1
00:03:07,339 --> 00:03:08,840
لا يمكنك العبث معي

2
00:03:08,908 --> 00:03:10,475
املك العالم كله يا عزيزتي

3
00:03:12,812 --> 00:03:15,480
اذهب للرحلة كاملة

4
00:03:15,547 --> 00:03:18,049
لا يمكنني التغلب على نفسي

5
00:03:18,116 --> 00:03:20,868
انا 14 سنة ، ولدت في عام 1997

6
00:03:21,097 --> 00:03:23,131
وها هي بطاقة تعريفي المدرسية

7
00:03:23,199 --> 00:03:25,066
أنا في المدرسة الثانوية

8
00:03:25,134 --> 00:03:27,702
تخطيت الصف 9
تخطيت الصف 10

9
00:03:27,770 --> 00:03:30,271
يارجل ، سوف اتخرج في سن الـ16

10
00:03:30,339 --> 00:03:32,440
واتزوجك الآن
هيا يافتاة

11
00:03:32,507 --> 00:03:34,742
لا تخافي

12
00:03:34,810 --> 00:03:36,911
سوف اكون متعلم

13
00:03:36,979 --> 00:03:38,513
هيا، يافتاة

14
00:04:02,437 --> 00:04:04,070
سوف تمطر

15
00:04:08,742 --> 00:04:10,176
سوف تمطر

16
00:05:35,708 --> 00:06:00,443
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

17
00:06:52,751 --> 00:06:55,618
لماذا تريد أن تأتي إلى هنا؟

18
00:06:55,686 --> 00:06:57,921
أنا لا أعرف
انه مكان جيد

19
00:06:57,989 --> 00:07:00,223
هل تريد أن تأخذني هنا

20
00:07:00,291 --> 00:07:02,225
لانها تبدو جيدة المظهر؟

21
00:07:02,293 --> 00:07:04,394
لا، أقصد

22
00:07:04,462 --> 00:07:06,229
هل أكلت في أي وقت مضى هنا؟

23
00:07:06,297 --> 00:07:08,164
نعم -
متى؟ -

24
00:07:08,232 --> 00:07:09,732
كذاب

25
00:07:09,800 --> 00:07:11,367
اخترتها لانك اعتقدت

26
00:07:11,435 --> 00:07:12,902
حتى اعتقد انك رائع

27
00:07:12,970 --> 00:07:15,004
وانت لسه كذلك
يجب ان تتعود على ذلك

28
00:07:15,072 --> 00:07:16,907
انت لست رائع تماماً يا لوي

29
00:07:16,975 --> 00:07:18,409
وممل جداً

30
00:07:18,477 --> 00:07:19,643
نعم، حسنا،
انتٍ لست بالضبط

31
00:07:19,711 --> 00:07:21,546
نعم، أنا بالضبط

32
00:07:21,613 --> 00:07:23,448
هيا، انت تعتقد اني رائعة

33
00:07:23,516 --> 00:07:25,384
أعتقد أنك على مايرام
انها الحياة فحسب

34
00:07:25,451 --> 00:07:27,586
نحن بحاجة إلى الاعتراف بهذا
او نغادر فحسب

35
00:07:27,654 --> 00:07:29,589
حسنا

36
00:07:29,656 --> 00:07:31,524
اتمنى ان يأتي الغذاء

37
00:07:31,592 --> 00:07:33,326
لماذا؟ -
لاني جائع -

38
00:07:33,394 --> 00:07:35,128
حقا، أنت جائع؟

39
00:07:35,196 --> 00:07:36,930
لا يمكنك الا تكون جائع للحظة؟

40
00:07:36,997 --> 00:07:38,364
هل ستنتهي حياتك؟

41
00:07:38,432 --> 00:07:40,833
هل يجب ان تضع الطعام بإستمرار
في فمك؟

42
00:07:40,901 --> 00:07:42,301
لا يجب علي

43
00:07:45,372 --> 00:07:47,473
يجب علي

44
00:07:51,011 --> 00:07:53,512
يا إلهي

45
00:07:53,580 --> 00:07:55,548
ذلك الرجل الذي دخل للتو

46
00:07:55,615 --> 00:07:58,084
أي واحد؟

47
00:07:58,152 --> 00:08:00,620
الشخص الذي هناك صاحب الوجه

48
00:08:00,687 --> 00:08:01,855
نعم؟

49
00:08:04,158 --> 00:08:06,226
نعم، أعتقد أنني فعلت
شيء معه

50
00:08:06,294 --> 00:08:07,628
فعلت شيء؟

51
00:08:07,695 --> 00:08:10,164
ماذا، أنتم سرقتم بنك؟

52
00:08:10,231 --> 00:08:12,132
لا ، فعلت شيء

53
00:08:13,602 --> 00:08:15,636
قبل عشر سنوات، أنا لا أعرف

54
00:08:15,704 --> 00:08:17,271
يا إلهي

55
00:08:17,338 --> 00:08:19,506
لم يكبر في السن

56
00:08:19,574 --> 00:08:21,141
اذن انتي نمتي معه

57
00:08:21,209 --> 00:08:23,444
أنا لا أعرف أنا لا أتذكر

58
00:08:23,511 --> 00:08:25,246
ولكنك قلتٍ انكٍ فعلتي شيء معه

59
00:08:25,313 --> 00:08:27,749
نعم، لكنني لا أعرف ما إذا كان هذا

60
00:08:27,816 --> 00:08:29,917
هل فمي ، مهبلي او

61
00:08:29,985 --> 00:08:31,505
أو؟

62
00:08:31,625 --> 00:08:32,783
"نعم "أو

63
00:08:32,903 --> 00:08:34,690
اعتدت أن افعل ذلك

64
00:08:34,757 --> 00:08:36,525
اعتدتي؟ -
نعم -

65
00:08:36,593 --> 00:08:38,261
لفترة لا بأس بها

66
00:08:38,328 --> 00:08:40,363
ولكن الآن

67
00:08:40,431 --> 00:08:44,101
الآن، يعني ليس مثل اني
تقاعدت رسميا

68
00:08:44,169 --> 00:08:47,438
ليس كأنهم علقوا
جيرسي الخاص بي من العوارض الخشبية

69
00:08:47,506 --> 00:08:51,142
ولكن، بالتأكيد لم يدخل احد هناك لفترة

70
00:08:51,210 --> 00:08:53,011
انه نوعاً ما تضاءل -
تضاءل؟ -

71
00:08:53,078 --> 00:08:54,379
نعم

72
00:08:54,446 --> 00:08:56,681
التدفق المستمر للقضبان
لمؤخرتك

73
00:08:56,749 --> 00:08:58,482
تضاءل للتو

74
00:08:58,550 --> 00:09:01,552
نعم، توفي لتوه

75
00:09:01,620 --> 00:09:03,587
لابد انه كان الاحتباس الحراري
او شيء ما

76
00:09:03,655 --> 00:09:05,389
على المدى الطويل

77
00:09:05,457 --> 00:09:07,792
شكرا لك

78
00:09:13,699 --> 00:09:15,800
يا إلهي

79
00:09:15,867 --> 00:09:17,535
هذا جيد حقاً

80
00:09:22,375 --> 00:09:25,577
هذا لذيذ

81
00:09:25,645 --> 00:09:27,146
قلت لك هذا
هو مكان عظيم

82
00:09:27,213 --> 00:09:28,981
اخرس ، لم تكن تعرف

83
00:09:29,049 --> 00:09:31,150
هذا هو أفضل شيء
ذقته من أي وقت مضى

84
00:09:31,218 --> 00:09:33,854
سوف اقوم بأكل هذا
سوف اعود للمنزل واقتل نفسي

85
00:09:33,922 --> 00:09:35,722
لا استطيع الانتظار لتناول الغائط
الذي سوف انزله

86
00:09:35,790 --> 00:09:37,358
من أكل هذا الطعام

87
00:09:43,082 --> 00:09:45,600
يا إلهي، هذا هو أطرف
شيء قلته من اي وقت مضى

88
00:09:54,277 --> 00:09:57,212
جدياً ، هذه اول مره تجعلني اضحك

89
00:09:57,279 --> 00:10:00,415
لوي ، انت اسوء كوميديان في العالم

90
00:10:00,482 --> 00:10:03,182
هذا هو أول شيء مضحك
قلته في حياتك

91
00:10:06,288 --> 00:10:08,522
انظروا كم هي سعيدة مع نفسها

92
00:10:08,590 --> 00:10:10,090
انها سعيدة جداً -
لا -

93
00:10:10,158 --> 00:10:11,592
جيد لك -
حسنا -

94
00:10:11,660 --> 00:10:13,597
جيد لها

95
00:10:16,249 --> 00:10:18,083
أخرسي فحسب

96
00:10:18,151 --> 00:10:21,053
في الأسبوع الماضي، أخذت سيرج
إلى ديزني وورلد

97
00:10:21,120 --> 00:10:22,660
كان خائفا جدا
لركوب اي لعبة

98
00:10:22,719 --> 00:10:24,194
كان يوم محبط

99
00:10:24,314 --> 00:10:27,156
كنت متحمسة جداً ، احب اللعب

100
00:10:27,223 --> 00:10:28,957
لكنه كان يبكي مثل العاهرة الصغيرة
في كل مرة

101
00:10:29,025 --> 00:10:30,793
حاولت جعله يركب على هذه الواحدة

102
00:10:30,861 --> 00:10:32,561
ولد مسكين

103
00:10:32,629 --> 00:10:33,863
ماذا ، مسكين؟

104
00:10:33,930 --> 00:10:36,198
انه في العاشرة من عمره
لا يمكنه ان يكون خائف من هراء مثل هذا

105
00:10:36,266 --> 00:10:38,000
اذا كان خائف ، فهو خائف

106
00:10:38,068 --> 00:10:40,269
لا ، ليس -
ماذا تعني بـ لا ، ليس؟ -

107
00:10:40,337 --> 00:10:42,137
يجب ان اجعله صلب

108
00:10:42,205 --> 00:10:45,007
لا يستطيع ان يصمد في الحياة
وهو خائف من كل شيء

109
00:10:45,075 --> 00:10:47,276
نعم، ولكن من الطبيعي أن يكون
خائف من ركوب الالعاب

110
00:10:47,343 --> 00:10:49,611
انها ليست مثل هناك الكثير
من التحديات في الحياة حيث

111
00:10:49,679 --> 00:10:52,214
سوف يتم جعلك تدور حول نفسك
حتى تتقيء

112
00:10:52,282 --> 00:10:53,882
اذن انتٍ تبني مهارة

113
00:10:53,949 --> 00:10:56,218
سوف يستعملها في ديزني ورلد فقط

114
00:10:56,286 --> 00:10:58,754
انا افهمه ، لاني اكره ركوب الالعاب

115
00:10:58,821 --> 00:11:00,422
تخاف؟

116
00:11:00,490 --> 00:11:03,325
نعم، لقد ركبت عجلة فيريس مرة،

117
00:11:03,393 --> 00:11:05,660
وصرخت مثل
فتاة صغيرة

118
00:11:05,728 --> 00:11:07,595
التي رأت عنكبوت في مهبلها

119
00:11:12,167 --> 00:11:14,135
ياللهول يارجل

120
00:11:14,202 --> 00:11:17,505
انت في قمة مجدك اليوم

121
00:11:29,183 --> 00:11:30,850
لا

122
00:11:30,918 --> 00:11:33,086
باميلا -
ماذا؟ -

123
00:11:33,154 --> 00:11:34,454
باميلا

124
00:11:34,522 --> 00:11:36,323
أوه، هيا

125
00:11:36,391 --> 00:11:38,292
ألا يمكننا ان نتشارك في الضحك فحسب؟

126
00:11:38,360 --> 00:11:41,395
لماذا يجب عليك ان تأخذها
لمرحلة اخرى طوال الوقت؟

127
00:11:41,462 --> 00:11:42,562
انظر لوجهك

128
00:11:44,899 --> 00:11:46,400
انظر، نحن نعرف

129
00:11:46,468 --> 00:11:48,002
لا  لا، من فضلك

130
00:11:48,070 --> 00:11:49,604
لدي فقط هذا الشعور -
لا، لا -

131
00:11:49,672 --> 00:11:51,639
 هذه المشاعر -
لا اريد ان اره وجهك المحبط -

132
00:11:51,707 --> 00:11:53,208
في نهاية هذا الطريق

133
00:11:53,275 --> 00:11:55,176
ارجوك فحسب
اوقف السيارة يا لوي

134
00:11:55,244 --> 00:11:56,678
لماذا؟

135
00:11:56,746 --> 00:12:00,316
لاني اقدر صداقتك

136
00:12:00,383 --> 00:12:01,817
وانت على وشك انهائها

137
00:12:01,885 --> 00:12:03,286
لماذا تقولي ذلك؟

138
00:12:03,353 --> 00:12:05,154
لأنه

139
00:12:05,222 --> 00:12:07,223
انت تستمر في الضغط علي يا رجل

140
00:12:07,291 --> 00:12:09,626
وأنا لا أستطيع الذهاب لهذا الطريق

141
00:12:09,693 --> 00:12:11,261
سوف تحبط جداً وسوف تريد التوقف

142
00:12:11,328 --> 00:12:13,496
مرافقتي

143
00:12:13,564 --> 00:12:16,031
انتٍ قلقة اني سوف اتوقف
عن مرافقتك؟

144
00:12:16,099 --> 00:12:17,666
يا صاح

145
00:12:17,733 --> 00:12:19,700
انظر، أنا أعرف أنك لا
لا تشعري بنفس الشعور نحوي

146
00:12:19,768 --> 00:12:22,403
افهم ذلك ، انا لست غبي

147
00:12:22,471 --> 00:12:25,539
انا لست
انه بخير

148
00:12:25,607 --> 00:12:28,009
انا في الواقع بخير
مع الطريق الذي نسلكه

149
00:12:28,076 --> 00:12:30,712
انني في حالة مستمرة
من الهياج

150
00:12:30,780 --> 00:12:33,048
انها في الواقع أفضل
من أي اشباع حقيقي

151
00:12:33,115 --> 00:12:35,117
الحب والجنس
اشياء لم تجتمع معي ابداً

152
00:12:35,184 --> 00:12:37,119
حسنا، الآن أنت تحبطني

153
00:12:37,187 --> 00:12:40,690
انا لا اقول انني
انا اريد ان اكون صديقك

154
00:12:40,758 --> 00:12:42,859
ولا بأس معي بعدم وجود شيء آخر

155
00:12:42,927 --> 00:12:43,994
ولكن هل يمكنني فقط

156
00:12:46,932 --> 00:12:50,567
هل يمكنني ان اقول لك مرة واحدة
كيف اشعر نحوك؟

157
00:12:50,635 --> 00:12:52,736
تريد ان تقول لي؟

158
00:12:52,804 --> 00:12:56,072
نعم، وأنا سأكون صديقك
ولن اضغط عليكي

159
00:12:56,140 --> 00:12:58,008
لتكوني شيء آخر
اعدك

160
00:12:58,075 --> 00:13:00,544
اذا سمحتي لي ان اخرج مشاعري
لمرة واحدة

161
00:13:00,611 --> 00:13:02,145
تريد ان تقول لي؟

162
00:13:04,048 --> 00:13:05,649
نعم من فضلك

163
00:13:08,620 --> 00:13:09,586
امضي قدماً

164
00:13:16,061 --> 00:13:18,997
باميلا، أنا واقع في الحب معك

165
00:13:19,065 --> 00:13:22,000
نعم، انها سيئة لهذه الدرجة

166
00:13:22,068 --> 00:13:24,269
أنت جميلة جدا بالنسبة لي

167
00:13:24,337 --> 00:13:25,938
أوه، حسنا
!أخرس فحسب

168
00:13:28,274 --> 00:13:31,409
دعيني اقول لكٍ

169
00:13:31,477 --> 00:13:35,447
في كل مرة أنظر إلى وجهك
أو حتى أتذكره

170
00:13:35,514 --> 00:13:38,049
انه يحطمني

171
00:13:38,116 --> 00:13:41,752
والطريقة التي انتٍ معي بها
انها ممتعة فحسب

172
00:13:41,819 --> 00:13:44,354
انتٍ تزدرئيني

173
00:13:44,422 --> 00:13:46,423
وتسخري مني
وانتٍ صريحة

174
00:13:49,760 --> 00:13:54,263
ليس لدي ما يكفي من الوقت في اليوم
لافكر بك كفاية

175
00:13:54,331 --> 00:13:56,166
اشعر انني سوف اعيش لـ1000 عام

176
00:13:56,234 --> 00:13:57,801
لان لتلك المدة سوف تأخذني

177
00:13:57,868 --> 00:14:00,037
لافكر بكٍ فكرة واحدة

178
00:14:00,104 --> 00:14:02,906
وهي انني مجنون بكٍ يا باميلا

179
00:14:02,974 --> 00:14:05,709
انا لا اريد ان اكون مع شخص آخر

180
00:14:05,776 --> 00:14:07,077
لوي

181
00:14:07,144 --> 00:14:08,945
أنا لا

182
00:14:09,012 --> 00:14:11,135
أنا حقا لا

183
00:14:13,416 --> 00:14:17,518
انا لا افكر في النساء بعد الآن
افكر بك

184
00:14:17,586 --> 00:14:21,022
حلمت الليلة الماضية انني معك
على متن قطار

185
00:14:21,090 --> 00:14:24,726
كنا في هذا القطار وأنتٍ ممسكة بـ يدي

186
00:14:24,793 --> 00:14:26,260
هذا هو كل الحلم

187
00:14:26,328 --> 00:14:28,196
كنتٍ ممسكة بـ يدي

188
00:14:28,264 --> 00:14:30,966
وشعرت بك ممسكة بـ يدي

189
00:14:31,033 --> 00:14:34,370
استيقظت ولم اصدق انني كنت احلم

190
00:14:34,437 --> 00:14:36,906
أنا مريض في الحب معك، بام

191
00:14:36,974 --> 00:14:39,409
والأمر يشبه حالة

192
00:14:39,476 --> 00:14:40,744
انها مثل شلل الأطفال

193
00:14:43,815 --> 00:14:46,317
أشعر أنني سأموت
اذا لم استطع ان اكون معك

194
00:14:46,385 --> 00:14:47,952
وانا لا استطيع ان اكون معك

195
00:14:48,020 --> 00:14:50,354
لذلك أنا سأموت

196
00:14:50,422 --> 00:14:52,824
وأنا لا أهتم

197
00:14:52,892 --> 00:14:56,827
لانني جئت للحياة لمعرفتك

198
00:14:56,895 --> 00:14:59,497
وهذا يكفي

199
00:14:59,565 --> 00:15:02,333
فكرة انكٍ تبادليني الشعور

200
00:15:02,401 --> 00:15:03,802
انها مثل الجشع

201
00:15:07,240 --> 00:15:10,709
انا اقوم بعمل سيء في هذا

202
00:15:10,777 --> 00:15:11,810
لا ، لست كذلك

203
00:15:13,947 --> 00:15:15,748
فعلاً؟

204
00:15:15,816 --> 00:15:18,184
لا

205
00:15:18,252 --> 00:15:19,886
لقد قمت بعمل جيد

206
00:15:19,954 --> 00:15:22,723
انها جوهرة

207
00:15:22,790 --> 00:15:23,924
عمل جيد

208
00:15:23,992 --> 00:15:26,627
هل هناك أي كوكب

209
00:15:26,695 --> 00:15:29,230
اي جزء من العالم فيه تشعري
نحوي بنفس الشعور

210
00:15:29,298 --> 00:15:32,132
هل هناك حتى كسرة فخارية

211
00:15:32,200 --> 00:15:36,203
من جزء بسيط من المشاعر نحوي

212
00:15:36,270 --> 00:15:37,938
أوه، لا

213
00:15:38,006 --> 00:15:39,940
انا
لا

214
00:15:40,007 --> 00:15:42,442
نعم، لا

215
00:15:42,510 --> 00:15:44,544
ليس فقط
نعم، لا

216
00:15:46,880 --> 00:15:50,116
لكن ذلك كان رائع

217
00:15:50,183 --> 00:15:52,085
وهذا جعلني أشعر أنني بحالة جيدة حقا

218
00:15:52,152 --> 00:15:53,687
جيد، جيد

219
00:15:53,754 --> 00:15:55,655
حسنا

220
00:15:55,723 --> 00:15:57,423
كان ذلك حقا

221
00:15:57,491 --> 00:15:59,026
لا شيء قادم من الاتجاه الآخر؟

222
00:15:59,093 --> 00:16:01,862
ولا حتى، لا، لا لا
لا شيء فقط

223
00:16:01,930 --> 00:16:03,797
لا، آسفه

224
00:16:03,865 --> 00:16:05,799
لكن لطيف، وجيد

225
00:16:05,867 --> 00:16:07,367
حسنا

226
00:16:07,435 --> 00:16:09,335
نعم

227
00:16:09,403 --> 00:16:11,238
حسنا

228
00:16:11,305 --> 00:16:15,208
لذا ، دعنا نكمل سيرنا

229
00:16:15,276 --> 00:16:17,744
هذا محرج جداً اذن

230
00:16:17,812 --> 00:16:20,247
عظيم، دعينا نكمل

231
00:16:20,314 --> 00:16:23,016
ولست بحاجة للذهاب للتسوق الغذائي

232
00:16:23,084 --> 00:16:25,919
تريد مساعدتي؟ -
نعم ، اي شيء -

233
00:16:25,987 --> 00:16:27,487
أوه، توخي الحذر

234
00:16:27,555 --> 00:16:28,688
حسنا

235
00:16:37,384 --> 00:16:38,951
آسف، انها حقا فوضى

236
00:16:39,019 --> 00:16:40,086
حسنا

237
00:16:40,154 --> 00:16:41,888
فقط، هذا هو الكمال

238
00:16:41,956 --> 00:16:43,090
شكرا

239
00:16:43,157 --> 00:16:45,632
أين سيرج؟ -
ماذا؟ -

240
00:16:45,752 --> 00:16:47,100
أين سيرج؟

241
00:16:47,220 --> 00:16:50,097
لقد نام عند اصدقاءه بعد المباراة

242
00:16:56,076 --> 00:16:57,443
تريد شراب؟

243
00:16:57,511 --> 00:16:58,945
تريد ان تستحم؟

244
00:16:59,012 --> 00:17:00,346
أنت جائع؟

245
00:17:00,414 --> 00:17:02,048
انا متعب نوعاً ما

246
00:17:02,115 --> 00:17:04,416
أوه، حسنا

247
00:17:04,484 --> 00:17:05,617
حسنا، يمكننا فحسب

248
00:17:05,685 --> 00:17:08,286
اعتقد انني سوف اذهب
للمنزل فحسب

249
00:17:09,845 --> 00:17:11,222
حسنا

250
00:17:16,396 --> 00:17:17,703
حسنا

251
00:17:17,823 --> 00:17:19,316
اراكٍ لاحقاً

252
00:17:19,436 --> 00:17:20,793
نعم

253
00:17:21,081 --> 00:17:24,512
سوف أراك
في وقت لاحق

254
00:17:26,933 --> 00:17:28,620
حسناً ، هذا كان

255
00:18:11,346 --> 00:18:12,421
نعم؟

256
00:18:12,640 --> 00:18:14,440
مرحبا -
مرحبا -

257
00:18:14,508 --> 00:18:18,243
هل سئلتني للتو اذا اردت
ان استحم؟

258
00:18:18,311 --> 00:18:19,945
نعم

259
00:18:20,012 --> 00:18:22,413
هل تقصدي معك؟

260
00:18:22,514 --> 00:18:24,577
نعم

261
00:18:27,152 --> 00:18:29,420
تريدي ان تستحمي معي؟

262
00:18:29,488 --> 00:18:31,122
لقد كان اندفاع

263
00:18:33,959 --> 00:18:37,261
هل اردتي حقاً ان تستحمي معي؟

264
00:18:37,329 --> 00:18:39,063
نعم للحظة

265
00:18:39,131 --> 00:18:40,832
وليس بعد الآن
ولا ابداً

266
00:18:40,900 --> 00:18:43,068
وداعاً

267
00:18:43,135 --> 00:18:44,969
هل قمت للتو بـ افساد هذا

268
00:18:45,037 --> 00:18:46,304
وداعا

269
00:19:18,077 --> 00:19:19,860
الازواج في سن الـ43 مرحين

270
00:19:19,927 --> 00:19:22,428
لانهم يتصرفوا على انهم ازواج قدامى

271
00:19:22,496 --> 00:19:24,397
يتصرفون مثل الاجداد

272
00:19:24,465 --> 00:19:26,265
لانهم بالفعل
بنوا تلك المهارات

273
00:19:28,702 --> 00:19:30,169
هل تعلم الطريقة التي يتصرف
بها اجدادك

274
00:19:30,237 --> 00:19:31,503
مع بعضهم البعض؟

275
00:19:31,571 --> 00:19:33,042
لم تبدأ في سن الـ80

276
00:19:33,886 --> 00:19:35,716
بدأوا ذلك
حينما اكتشفوا

277
00:19:35,836 --> 00:19:36,990
انهم لن يخرجوا

278
00:19:38,644 --> 00:19:41,011
كنت مع اصدقائي
هذا الزوجين

279
00:19:41,079 --> 00:19:43,747
والرجل
يتمشى لمسافات طويلة

280
00:19:43,815 --> 00:19:46,783
لساعات، يتمشى فحسب

281
00:19:46,851 --> 00:19:48,651
وانها لا تفهم ذلك

282
00:19:48,719 --> 00:19:51,421
انه تقول
"انه يتمشى فحسب ، هذا غريب

283
00:19:51,489 --> 00:19:54,358
انه يذهب ليتمشى ، لا اعلم لمسافات طويلة"

284
00:19:56,595 --> 00:19:58,396
بالطبع هو يفعل ذلك

285
00:19:58,464 --> 00:20:00,432
ينفد منه الوقت في حياته

286
00:20:06,406 --> 00:20:08,674
انه يحاول البقاء بقدر الإمكان بعيداً
عن الشخص

287
00:20:08,742 --> 00:20:11,677
الذي سوف يقضي بقية حياته معه

288
00:20:11,745 --> 00:20:13,312
وهذا مثل اجدادكم

289
00:20:13,379 --> 00:20:15,214
هذا ماتتحدث عنه جدتك مع جدك

290
00:20:15,282 --> 00:20:17,716
"انه يقف فحسب
في الفناء الخلفي لساعات

291
00:20:17,784 --> 00:20:19,351
انه مجنون"

292
00:20:23,322 --> 00:20:26,223
هذا لانه يكرهك كثيراً

293
00:20:26,291 --> 00:20:28,892
انه يكرهك كثيراً

294
00:20:28,960 --> 00:20:31,462
انه يكرهك اكثر ما يحبك يا جدتي

295
00:20:34,333 --> 00:20:38,636
وهذا هو السبب في كل وقت
"تفتحي فمك للتحدث يقول هو "تباً

296
00:20:38,704 --> 00:20:40,705
ثم يقف هناك فحسب ناظراً

297
00:20:40,773 --> 00:20:42,174
الى العشب عندما يتلقى مع الرصيف

298
00:20:49,851 --> 00:20:52,553
"نعم؟

299
00:20:52,620 --> 00:20:53,887
هيا"

300
00:20:54,853 --> 00:21:06,133
<font color="#ffff00">((لـــوي - Louie))
((المـوسـم الثاني - الحـلـقـة السادسة بعنوان مترو الانفاق وباميلا))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>