﻿1
00:00:10,255 --> 00:00:27,432
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:33,650 --> 00:00:46,075
(عنوان الحلقة : (لوي و التذاكر

3
00:01:15,679 --> 00:01:16,567
كيف حالك ؟

4
00:01:16,687 --> 00:01:18,764
أفتحت الزجاجة بالطاولة ؟

5
00:01:18,884 --> 00:01:19,594
كلا

6
00:01:20,101 --> 00:01:22,000
أتكذب علي ؟ -
أجل -

7
00:01:24,164 --> 00:01:25,046
لماذا ؟

8
00:01:25,166 --> 00:01:26,814
المفتاح موجود هنا أمامك

9
00:01:26,934 --> 00:01:28,950
لكن الطاولة أمامي هنا

10
00:01:29,070 --> 00:01:30,031
(لوي)

11
00:01:31,306 --> 00:01:32,673
أنا أحبك

12
00:01:39,947 --> 00:01:41,395
لماذا تقولي هذا ؟

13
00:01:41,515 --> 00:01:42,999
ماذا ؟

14
00:01:43,251 --> 00:01:44,966
لقد ذكرت للتو أني قمت
بفعل غبي

15
00:01:45,086 --> 00:01:48,237
لماذا قلتي "أنا أحبك" ؟

16
00:01:48,357 --> 00:01:49,705
ما الذي يُفترض بي فعله ؟

17
00:01:49,825 --> 00:01:51,373
من فضلكم -
اقطع -

18
00:01:51,493 --> 00:01:52,928
ما الأمر ؟

19
00:01:53,048 --> 00:01:54,637
...إنما

20
00:01:55,131 --> 00:01:56,513
لم عساها تقول ذلك ؟

21
00:01:56,633 --> 00:01:58,381
هذا لطيف

22
00:01:58,501 --> 00:02:00,302
لطيف ؟ -
أجل -

23
00:02:01,857 --> 00:02:03,436
لقد ظننت أني سأقوم
بمسلسل عن الزواج

24
00:02:03,556 --> 00:02:04,922
مسلسل واقعي و صادق

25
00:02:05,042 --> 00:02:06,256
أجل -
...ماذا -

26
00:02:06,376 --> 00:02:08,091
تلك المرأة تحاول تربية
طفلين

27
00:02:08,211 --> 00:02:10,427
و زوجها يضايقها باستمرار

28
00:02:10,547 --> 00:02:11,861
و يُشوِّه أثاث المنزل

29
00:02:11,981 --> 00:02:13,436
و يقوم بأفعال سيئة -
...إذن -

30
00:02:13,556 --> 00:02:15,584
هل أنتم مقتنعون بتلك التفاهات ؟

31
00:02:19,021 --> 00:02:20,202
المسلسل سيكون رائعًا

32
00:02:20,322 --> 00:02:21,604
كلا لن يكون -
بلى -

33
00:02:21,724 --> 00:02:24,173
سيكون مزرٍ ككل مسلسل في التلفاز

34
00:02:24,293 --> 00:02:25,775
نقوم بنفس الأخطاء

35
00:02:25,895 --> 00:02:28,244
الزوجة أجمل بمراحل من الرجل

36
00:02:28,364 --> 00:02:31,015
و الصديق الذي من المستحيل
أنا أصاحبه

37
00:02:31,135 --> 00:02:32,725
بوب) ، أنا معجب بك ، أنت رائع)

38
00:02:32,845 --> 00:02:34,585
لكن لا يُوجد هدف من وجودك
في ذلك المسلسل

39
00:02:34,705 --> 00:02:35,753
حقًّا ، بدون إساءة

40
00:02:35,873 --> 00:02:37,088
لم أعتبرها إساءة

41
00:02:37,208 --> 00:02:38,256
أتعرفون ؟

42
00:02:38,376 --> 00:02:39,791
أيمكنكم إيجاد حل ؟

43
00:02:39,911 --> 00:02:41,893
هذا عرضي الأخير

44
00:02:42,013 --> 00:02:43,829
عمري 38 عام

45
00:02:43,949 --> 00:02:45,798
لقد أتيت هنا

46
00:02:45,918 --> 00:02:47,500
لأنكم تريدون إنتاج مسلسل -
أجل -

47
00:02:47,620 --> 00:02:48,768
في غضون بضعة سنين

48
00:02:48,888 --> 00:02:50,303
ستبدو تلك الأثداء المزيفة غبية

49
00:02:50,423 --> 00:02:52,772
لذا إن كنتُ أهدر وقتي معكم
عليكم إخباري الآن

50
00:02:52,892 --> 00:02:54,074
أجل ، أنت تهدرين وقتك

51
00:02:54,194 --> 00:02:56,109
كلا ، يا (جينيفر) ، كل شيء
سيكون على ما يُرام

52
00:02:56,229 --> 00:03:00,086
لا يمكننا إنتاج مسلسل
عن أناس يقولون أي شيء لأنه لطيف

53
00:03:01,468 --> 00:03:03,002
تبًّا لكم جميعًا

54
00:03:04,138 --> 00:03:05,659
ماذا تريدها أن تقول ؟

55
00:03:05,779 --> 00:03:06,955
ماذا أريدها أن تقول ؟

56
00:03:07,075 --> 00:03:10,025
"تقول : "الطاولة أمامي هنا
ثم ما الذي تقوله ؟

57
00:03:10,145 --> 00:03:11,393
"سأهجرك"

58
00:03:11,513 --> 00:03:12,661
هذا ليس مضحك

59
00:03:12,781 --> 00:03:13,762
بلى ، مضحك

60
00:03:13,882 --> 00:03:15,449
هذا مرح

61
00:03:16,752 --> 00:03:18,066
"المفتاح موجود هنا أمامك"

62
00:03:18,186 --> 00:03:19,868
"لكن الطاولة أمامي هنا"

63
00:03:19,988 --> 00:03:21,303
"سأهجرك"

64
00:03:21,423 --> 00:03:22,838
ثم تغادر هي

65
00:03:22,958 --> 00:03:25,904
و تأخذ الأطفال
و ذلك الرجل سيكون عليه مواجهة نفسه

66
00:03:26,028 --> 00:03:30,051
لأنها غادرت
و لن يكون هناك أحد مغفل ليكون معه

67
00:03:30,232 --> 00:03:32,314
ألا تريد القيام
بهذا السيناريو ؟

68
00:03:32,434 --> 00:03:35,250
ألا تريد القيام
بهذا السيناريو ؟

69
00:03:35,370 --> 00:03:37,071
هل تعاني من مشاكل ؟

70
00:03:38,740 --> 00:03:39,449
كلا

71
00:03:40,575 --> 00:03:42,175
لنأخذ راحة

72
00:04:10,539 --> 00:04:11,654
مرحبًا

73
00:04:11,774 --> 00:04:13,019
حسنًا

74
00:04:25,320 --> 00:04:26,426
طفلتي

75
00:04:27,723 --> 00:04:30,740
طفلتي الحبيبة

76
00:04:30,860 --> 00:04:34,177
لن يقوم أبيك بالمسلسل الهزلي

77
00:04:34,297 --> 00:04:35,512
لن أقوم به

78
00:04:35,632 --> 00:04:37,281
هذه إرادتي

79
00:04:37,401 --> 00:04:42,192
هذه إرادتي ، لأني لا أريد
أن أكون بعيدًا عنك

80
00:04:43,642 --> 00:04:45,156
لم أكن لأقوم بهذا

81
00:04:45,276 --> 00:04:46,476
ربما لأني جبان

82
00:04:48,079 --> 00:04:50,428
متأسف يا عزيزتي

83
00:04:50,548 --> 00:04:52,930
"أبوك "كوميديان

84
00:04:53,050 --> 00:04:55,060
إنه حظ عاثر

85
00:04:55,544 --> 00:04:57,019
لنذهب للنوم

86
00:05:11,602 --> 00:05:12,947
(ليلي)

87
00:05:13,504 --> 00:05:14,537
أنا أحبك

88
00:05:16,212 --> 00:05:17,755
دعونا نضم أيدينا

89
00:05:17,875 --> 00:05:21,078
و نقوم بتصفيقة حارة
(لـ (لوي سي كي

90
00:05:33,058 --> 00:05:35,107
شكرًا جزيلاً

91
00:05:35,227 --> 00:05:36,542
شكرًا للجميع

92
00:05:36,662 --> 00:05:40,535
لدي بعض الأوراق
سأنقل منها

93
00:05:40,833 --> 00:05:42,166
آمل ألا تمانعوا ذلك

94
00:05:44,035 --> 00:05:47,151
لم أواجه شيء من قبل في حياتي
بتلك البرودة

95
00:05:47,271 --> 00:05:48,520
هذا رائع

96
00:05:48,640 --> 00:05:51,723
أنتم تصفقون بشدة

97
00:05:51,843 --> 00:05:56,027
و الآن تبدون كأنكم لم تصفقوا
من قبل

98
00:05:56,147 --> 00:06:00,698
ذاك التصفيق أصبح في طي النسيان

99
00:06:00,818 --> 00:06:04,135
...من الرائع سرعة

100
00:06:04,255 --> 00:06:05,588
"مرحى"

101
00:06:19,640 --> 00:06:23,023
كان هناك فتاة مارست جنس فموي لي

102
00:06:23,143 --> 00:06:27,894
ثم بعد ذلك
قامت بشنق نفسها

103
00:06:28,014 --> 00:06:30,029
هذه حقيقة

104
00:06:30,149 --> 00:06:33,566
لم تقم بهذا بعدها مباشرةً
لتعرفوا

105
00:06:33,686 --> 00:06:36,335
لم تشنق نفسها
مباشرةً بعدها

106
00:06:36,455 --> 00:06:38,937
لقد شنقت نفسها
بعد عامين

107
00:06:39,057 --> 00:06:41,806
...هذه هي المدة

108
00:06:41,926 --> 00:06:44,943
هذه هي المدة التي تعيشها
بعد أن تمارس جنس فموي لي

109
00:06:45,063 --> 00:06:46,845
قبل أن تضطر لإنهاء حياتك

110
00:06:46,965 --> 00:06:50,716
كل شخص قام بذلك لي

111
00:06:50,836 --> 00:06:54,186
مات بعد فعلته بعامين

112
00:06:54,306 --> 00:06:57,589
هذه هي المدة التي تعيشها
بذلك العار الكارثي

113
00:06:57,709 --> 00:07:02,329
بعد أن أقوم
بوضع قضيبي في فمك

114
00:07:09,521 --> 00:07:11,869
هذه طريقة مزرية لوصف ذلك

115
00:07:11,989 --> 00:07:15,773
"وضع قضيبي في فمك"

116
00:07:15,893 --> 00:07:18,008
...هذا يجعلك تتخيل أنه

117
00:07:18,128 --> 00:07:19,681
لدي شيء

118
00:07:21,531 --> 00:07:23,165
لدي تلك اللحمة في فمي

119
00:07:26,689 --> 00:07:30,188
أما زال... أترى لحم في فمي ؟

120
00:07:30,308 --> 00:07:32,820
تبًا ، لديك لحمة في فمك

121
00:07:40,400 --> 00:07:42,944
هل أعجبك الحفل ؟

122
00:07:43,064 --> 00:07:45,713
لكن من الأفضل أن
أكون معك هنا

123
00:07:45,833 --> 00:07:47,834
الحفل كان مزعج

124
00:07:51,538 --> 00:07:53,086
ما هذا ؟

125
00:07:53,206 --> 00:07:54,888
إنها هدية
ماذا تعتقدين ؟

126
00:07:55,008 --> 00:07:56,040
هدية من أجلي ؟

127
00:07:56,160 --> 00:07:59,292
كلا ، إنها للعجوز الموجودة في أنفك

128
00:07:59,412 --> 00:08:01,227
بالتأكيد من أجلك

129
00:08:01,347 --> 00:08:03,430
أكنت تعتقدين أني سأحضر
لك نعال ؟

130
00:08:03,550 --> 00:08:04,698
هل أفتحها ؟

131
00:08:04,818 --> 00:08:06,200
لا ، حتى يحين موعد عيد ميلادك

132
00:08:06,320 --> 00:08:07,535
إنه عيد ميلادي

133
00:08:07,655 --> 00:08:08,788
حسنًا ، افتحيها

134
00:08:12,927 --> 00:08:15,510
...تذاكر إلى -
...إلى -

135
00:08:15,630 --> 00:08:16,745
(فقاعة (سابرينا

136
00:08:16,865 --> 00:08:17,946
هذا صحيح

137
00:08:18,066 --> 00:08:19,715
لقد عانيت للحصول عليها

138
00:08:19,835 --> 00:08:21,951
لا أحد يحصل على تلك التذاكر

139
00:08:22,071 --> 00:08:24,238
لقد تبين ان لدينا...نفس المروِّج

140
00:08:26,608 --> 00:08:28,090
ألم تعجبك ؟

141
00:08:28,210 --> 00:08:29,691
بلى ، تعجبني

142
00:08:29,811 --> 00:08:31,727
شكرًا لك يا أبي

143
00:08:31,847 --> 00:08:33,762
هذا لطف منك

144
00:08:33,882 --> 00:08:35,464
لطف مني ؟

145
00:08:35,584 --> 00:08:37,632
من المفترض أن تكون مذهلة

146
00:08:37,752 --> 00:08:38,767
متأسفة يا أبي

147
00:08:38,887 --> 00:08:39,901
كلا ، توقفي

148
00:08:40,021 --> 00:08:43,471
اعتقدتُ أنك ستعجبين
(بـفقاعة (سابرينا

149
00:08:43,591 --> 00:08:44,706
ما الذي يعجبك ؟

150
00:08:44,826 --> 00:08:46,508
(لايدي غاغا)

151
00:08:46,628 --> 00:08:48,110
لايدي غاغا) ؟)

152
00:08:48,230 --> 00:08:50,913
إنها بالكاد ناضجة

153
00:08:51,033 --> 00:08:52,415
إنها رائعة

154
00:08:52,535 --> 00:08:53,783
إنها المفضلة عندي

155
00:08:53,903 --> 00:08:56,754
...أُقدِّر إعجابك بها

156
00:08:56,874 --> 00:08:58,689
لايدي غاغا) فنانة)

157
00:08:58,809 --> 00:09:00,224
بدون سبب

158
00:09:00,344 --> 00:09:03,194
لن أخبرك بما عليك الإستماع إليه

159
00:09:03,314 --> 00:09:05,162
...أود منك أن تنضجي

160
00:09:05,282 --> 00:09:08,598
و تعجبي بنفسك و تحصلي على وظيفة
و أن تكوني قوية

161
00:09:08,718 --> 00:09:11,702
و تفكري فيما أنت عليه

162
00:09:11,822 --> 00:09:16,890
لا أريد منك الإهتمام
بالمظهر و الإغراء

163
00:09:17,127 --> 00:09:21,022
ألا يمكنني النضوج هكذا
و أظل معجبة بـ(لايدي غاغا) ؟

164
00:09:26,469 --> 00:09:28,619
ما المدن التي ستكون في الرحلة ؟

165
00:09:28,739 --> 00:09:30,455
أرى أن نبدأ
(بـ(تكساس

166
00:09:30,575 --> 00:09:32,524
(ثم (هيوستن) و (أوستن) و (دالاس

167
00:09:32,644 --> 00:09:35,060
(و (سان أنطونيو) و (إل باسو
هذا أسبوع واحد

168
00:09:35,180 --> 00:09:36,728
...ثم سنذهب -
انتظر -

169
00:09:36,848 --> 00:09:38,363
هذه ليالي كثيرة

170
00:09:38,483 --> 00:09:40,898
أخبرتك أنه يجب علي القدوم للمنزل
في كل أسبوع من أجل الأطفال

171
00:09:41,018 --> 00:09:42,591
ثلاث ليال
لقد أخبرتك

172
00:09:42,788 --> 00:09:44,336
لا يمكنني الغياب لكل هذه المدة

173
00:09:44,456 --> 00:09:47,706
بإمكانك كسب المزيد من المال
إذا بقيت مدة أطول

174
00:09:47,826 --> 00:09:48,951
أنا أدري

175
00:09:49,071 --> 00:09:51,496
لكن علي أخذ الأطفال
في ليالي الإثنين و الثلاثاء و الإربعاء

176
00:09:51,616 --> 00:09:52,599
لا يمكنني العمل

177
00:09:52,719 --> 00:09:53,579
هذا هو الأمر

178
00:09:53,699 --> 00:09:55,848
حسنًا ، فهمت

179
00:09:55,968 --> 00:09:58,017
سنعود إلى (إل باسو) العام المقبل

180
00:09:58,137 --> 00:09:59,885
(فقط ، اللعنة لـ(إل باسو

181
00:10:00,005 --> 00:10:01,587
...ليس عليك أن

182
00:10:01,707 --> 00:10:02,988
متأسف على اللعن

183
00:10:03,108 --> 00:10:04,857
فهمت وضع أطفالك ، حسنًا ؟

184
00:10:04,977 --> 00:10:06,259
ليس لدي أولاد

185
00:10:06,379 --> 00:10:08,093
لكن لدي أب
لذا أفهم الوضع

186
00:10:08,213 --> 00:10:10,229
هل أُعجبت ابنتك بتذاكر فقاعة (سابرينا) ؟

187
00:10:10,349 --> 00:10:11,496
لقد نسيت إخبارك

188
00:10:11,616 --> 00:10:13,565
لا تريد الذهاب -
لا تريد الذهاب ؟ -

189
00:10:13,685 --> 00:10:15,667
(أجل ، إنها معجبة بـ(لايدي غاغا

190
00:10:15,787 --> 00:10:17,436
تبًّا ، (لايدي غاغا) ؟

191
00:10:17,556 --> 00:10:19,304
أيمكنك إحضار تذاكر لها ؟ -
كلا -

192
00:10:19,424 --> 00:10:21,373
هكذا ببساطة ؟ -
لايدي غاغا ؟ -

193
00:10:21,493 --> 00:10:22,431
مستحيل

194
00:10:22,551 --> 00:10:24,043
نحن نعمل مع شركة إعلامية مُروِّجة

195
00:10:24,163 --> 00:10:25,730
"AEG"إنها تعمل مع

196
00:10:27,932 --> 00:10:29,448
تتعامل مع أي كوميديان ؟ "AEG" هل

197
00:10:29,568 --> 00:10:31,350
فقط واحد -
من هو ؟ -

198
00:10:31,470 --> 00:10:33,385
(داين كوك)

199
00:10:35,107 --> 00:10:35,983
تبًا

200
00:10:36,442 --> 00:10:38,425
"أجل ، "منطقة الكلب

201
00:10:38,545 --> 00:10:39,659
"سيكون في "المنتزه

202
00:10:39,779 --> 00:10:41,408
إذا أردت ، سأحضر لك
تذاكر لمقاعد خلفية

203
00:10:41,528 --> 00:10:42,863
بإمكانك الذهاب و التحدث معه

204
00:10:57,315 --> 00:10:58,530
مرحبًا -
مرحبًا -

205
00:10:58,650 --> 00:10:59,798
ما الذي تفعله هنا ؟

206
00:10:59,918 --> 00:11:01,233
(ظننت أنك تكره (داين

207
00:11:01,353 --> 00:11:02,534
أنا لا أكرهه

208
00:11:02,654 --> 00:11:04,370
من حقك أن تكرهه
لقد سرق نكاتك

209
00:11:04,490 --> 00:11:05,771
لا أدري ذلك

210
00:11:05,891 --> 00:11:08,340
الجميع يقول بأنه سرق نكاتك

211
00:11:08,460 --> 00:11:10,009
لقد سرق نكاتك ، أيها الغبي

212
00:11:10,129 --> 00:11:11,377
لقد أتيت للحديث معه

213
00:11:11,497 --> 00:11:12,945
...لا أعلم

214
00:11:13,065 --> 00:11:15,181
ما الذي تفعله هنا ؟ -
مقابلة فتيات صغيرات -

215
00:11:15,301 --> 00:11:17,783
جميع معجبيه يرتادون الجامعة

216
00:11:17,903 --> 00:11:20,219
كما تعلم... أنيقات و جميلات

217
00:11:20,339 --> 00:11:21,255
فهمت

218
00:11:21,540 --> 00:11:22,855
داين) قال أنه سيقابلك)

219
00:11:22,975 --> 00:11:24,209
تعال معنا

220
00:11:25,945 --> 00:11:27,259
حسنًا ، سأراك لاحقًا

221
00:11:27,379 --> 00:11:28,479
بالتوفيق

222
00:11:38,524 --> 00:11:39,657
تعال إلى اليمين

223
00:11:49,335 --> 00:11:50,369
استعدوا للدخول

224
00:12:27,606 --> 00:12:28,673
إنه قادم

225
00:12:30,075 --> 00:12:32,658
(مرحبًا ، (داين

226
00:12:32,778 --> 00:12:35,061
هل يمكنني محادثتك قليلاً ؟

227
00:12:35,181 --> 00:12:35,959
أجل

228
00:12:36,950 --> 00:12:38,999
هلاّ عذرتموني قليلاً ؟

229
00:12:39,119 --> 00:12:39,959
أجل

230
00:12:45,927 --> 00:12:47,172
شكرًا

231
00:12:56,005 --> 00:12:57,506
أحتاج منك خدمة

232
00:13:01,778 --> 00:13:04,613
...لا بدَّ أن هذا

233
00:13:06,721 --> 00:13:07,630
يستحق العناء

234
00:13:09,519 --> 00:13:11,267
...أعلم أن

235
00:13:11,387 --> 00:13:13,603
أن" ماذا ؟"

236
00:13:13,723 --> 00:13:15,438
لدي ابنة

237
00:13:15,558 --> 00:13:17,440
كيف أخدمك ؟

238
00:13:17,560 --> 00:13:19,208
لدي ابنة ، عمرها 10

239
00:13:19,328 --> 00:13:21,977
لقد بلغت للتو سن 10
في عيد ميلادها

240
00:13:22,097 --> 00:13:23,746
(و تريد الذهاب لمشاهدة (لايدي غاغا

241
00:13:23,866 --> 00:13:25,047
(لايدي غاغا)

242
00:13:25,167 --> 00:13:26,281
رائــع

243
00:13:26,401 --> 00:13:28,416
و أعلم أنك تعمل مع نفس شركتها

244
00:13:28,536 --> 00:13:29,436
أجل

245
00:13:30,171 --> 00:13:33,101
...كنت آمل أن

246
00:13:33,507 --> 00:13:35,692
أن تساعدني

247
00:13:35,910 --> 00:13:39,027
في الحصول على تذاكر

248
00:13:39,147 --> 00:13:41,463
من أجل عيد ميلادها

249
00:13:41,583 --> 00:13:42,964
بإمكاني مساعدتك في ذلك

250
00:13:43,084 --> 00:13:45,067
بكل سهولة

251
00:13:45,187 --> 00:13:46,687
(أنا أعرف (لايدي غاغا

252
00:13:46,807 --> 00:13:47,879
حقًا ؟

253
00:13:49,325 --> 00:13:54,143
بإمكاني أن أُحضر لك تذاكر
للمقاعد الخلفية

254
00:13:54,263 --> 00:13:57,814
بإمكاني مساعدتك في جعل ابنتك

255
00:13:57,934 --> 00:14:00,402
سعيدة للغاية

256
00:14:03,206 --> 00:14:05,922
ما عليك فعله

257
00:14:06,042 --> 00:14:07,790
(هو الذهاب إلى موقع (اليوتيوب

258
00:14:07,910 --> 00:14:11,245
و إخبار الجميع بأنني لم
أسرق نكاتك

259
00:14:13,181 --> 00:14:14,496
لم أقل أبدًا أني سرقت نكاتك

260
00:14:14,616 --> 00:14:16,297
أنت لم تقل ذلك

261
00:14:16,417 --> 00:14:17,832
لكنك تركت الناس
تقول ذلك

262
00:14:17,952 --> 00:14:18,833
تركت ماذا ؟

263
00:14:18,953 --> 00:14:20,326
لا يمكنني إملاء الناس أقوالهم

264
00:14:20,446 --> 00:14:21,936
أنت مليء بالتفاهات

265
00:14:22,056 --> 00:14:23,171
...داين) ، انظر)

266
00:14:23,291 --> 00:14:24,825
أتعرف ؟

267
00:14:25,360 --> 00:14:27,475
أنا متحمس لوجودك في هذه الغرفة

268
00:14:27,595 --> 00:14:29,911
لأنني انتظرت 4 أعوام

269
00:14:30,031 --> 00:14:31,198
لإخبارك بهذا

270
00:14:32,767 --> 00:14:35,116
أتعرف العام ألفين و ستة ؟

271
00:14:35,236 --> 00:14:36,784
ألفين و ستة ؟ -
أجل -

272
00:14:36,904 --> 00:14:38,386
ألفين و ستة

273
00:14:38,506 --> 00:14:40,388
"من الخطأ قول "ألفين وستة

274
00:14:40,508 --> 00:14:42,506
إنه 2006

275
00:14:43,010 --> 00:14:44,892
ألفين و ستة" كأنك تقول"

276
00:14:45,012 --> 00:14:47,394
العام 2000 و بالمناسبة
الرقم 6

277
00:14:47,514 --> 00:14:48,818
"2006"

278
00:14:49,716 --> 00:14:51,898
كان أروع عام في حياتي

279
00:14:52,018 --> 00:14:53,867
قمت بألبومين بلاتينيوم

280
00:14:53,987 --> 00:14:55,335
أول ألبوم

281
00:14:55,455 --> 00:14:57,637
HBO و كان لدي عرض خاص من

282
00:14:57,757 --> 00:14:59,406
"كنت على غلاف "التايم

283
00:14:59,526 --> 00:15:00,707
لكنك كنت في الزاوية

284
00:15:00,827 --> 00:15:01,901
...الزاوية الصغيرة

285
00:15:02,021 --> 00:15:02,847
...لم تكن

286
00:15:02,967 --> 00:15:04,444
لم يكن كما كان الرئيس
على الغلاف

287
00:15:04,564 --> 00:15:05,911
"2006"

288
00:15:07,034 --> 00:15:09,150
لقد كان هذا كانتصار في حرب

289
00:15:09,270 --> 00:15:12,320
و تمتعت بهذا
ربما لشهرين

290
00:15:12,440 --> 00:15:14,957
شهرين قبل أن بدأ الأمر يُصبح مزرٍ

291
00:15:15,077 --> 00:15:18,087
لأن كل ما قرأته
كان حديث عن سرقتي لنكاتك

292
00:15:18,207 --> 00:15:19,195
و هذا لم أفعله

293
00:15:19,315 --> 00:15:21,063
أعتقد أنك سرقتها

294
00:15:21,183 --> 00:15:23,466
لمَ قد أسرق ثلاث نكات منك

295
00:15:23,586 --> 00:15:25,067
بينما لدي ساعات من النكات ؟

296
00:15:25,187 --> 00:15:26,478
لماذا ؟ لماذا قد أفعل هذا ؟

297
00:15:26,598 --> 00:15:28,004
المخاطرة بسمعتي

298
00:15:28,124 --> 00:15:29,758
لأنها كانت نكات مضحكة

299
00:15:31,661 --> 00:15:32,849
أتعرف ، يا (لوي) ؟

300
00:15:32,969 --> 00:15:34,445
أتعرف ما هي أكبر كذبة
في الحياة ؟

301
00:15:34,565 --> 00:15:35,846
(أنني نجم (روك

302
00:15:35,966 --> 00:15:38,048
و مليونير و كوميديان ضخم

303
00:15:38,168 --> 00:15:40,451
وأنت شخص هزلي
في قصة هزلية

304
00:15:40,571 --> 00:15:43,019
و أنت شخص مضحك بالفطرة
و أنني خائن

305
00:15:43,139 --> 00:15:45,623
و لقد بعت روحي

306
00:15:45,743 --> 00:15:48,192
و أن لديك نزاهة فنية

307
00:15:48,312 --> 00:15:50,662
و أنك شخص طيب

308
00:15:50,782 --> 00:15:52,309
نحن في هذه الغرفة الآن
أنا و أنت

309
00:15:52,429 --> 00:15:54,198
أنت تنظر إلي

310
00:15:54,318 --> 00:15:57,921
لقد جعلت اسمك
يُستخدم لإيذائي

311
00:16:00,358 --> 00:16:03,041
و أنت الآن جالس هنا
تسألني خدمة

312
00:16:03,161 --> 00:16:06,377
(بإعطاءك تذاكر لـ (لايدي غاغا

313
00:16:06,497 --> 00:16:09,581
ما مدى السوء الذي تشعر به الآن ؟

314
00:16:09,701 --> 00:16:10,629
عميق

315
00:16:11,002 --> 00:16:12,330
إذن ، أنت تعترف بأن هذا هراء

316
00:16:12,450 --> 00:16:14,371
أتعرف ما الذي أظنه ؟

317
00:16:17,441 --> 00:16:19,657
لا أظن بأنك رأيتني أُلقي تلك النكات

318
00:16:19,777 --> 00:16:21,359
"ثم قلت :" سأقول تلك النكات ، أيضًا

319
00:16:21,479 --> 00:16:23,394
لا أعتقد أنك بهذا الغباء

320
00:16:23,514 --> 00:16:24,763
أو أنك قد تتصرف هكذا

321
00:16:24,883 --> 00:16:27,232
...أعتقد أنك كـ

322
00:16:27,352 --> 00:16:29,601
كـماكينة من النجاح

323
00:16:29,721 --> 00:16:31,803
أنت مثل الصاروخ

324
00:16:31,923 --> 00:16:34,005
أنت تحلق للنجوم

325
00:16:34,125 --> 00:16:36,707
و المحركات تقوم بشفط الأشياء

326
00:16:36,827 --> 00:16:38,542
هذه الأشياء علقت في محركاتك

327
00:16:38,662 --> 00:16:41,764
كالطيور و الحشرات
و أيضًا بعض نكاتي

328
00:16:43,633 --> 00:16:45,349
...أظن أنك رأيتني ألقيهم

329
00:16:45,469 --> 00:16:46,783
أعلم أنك رأيتني ألقيهم

330
00:16:46,903 --> 00:16:49,252
وربما علقت في رأسك

331
00:16:49,372 --> 00:16:51,554
أعلم أنك لم تقصد إلقائهم

332
00:16:51,674 --> 00:16:54,256
و أعلم أيضًا أنك لم تتوقف عن إلقائهم

333
00:16:54,376 --> 00:16:56,758
و لهذا لم أساعدك في مشكلة

334
00:16:56,878 --> 00:16:59,280
كره عديد الناس لك

335
00:17:04,519 --> 00:17:06,569
لكني أشعر بتأنيب الضمير

336
00:17:06,689 --> 00:17:09,071
أشعر بتأنيب الضمير

337
00:17:09,191 --> 00:17:11,073
من الرائع أن تشعر بهذا هنا

338
00:17:11,193 --> 00:17:15,444
في هذه الغرفة
بوجود كلانا على انفراد

339
00:17:15,564 --> 00:17:18,580
ربما إذا شعرت بذلك في العامة

340
00:17:18,700 --> 00:17:20,549
على الإنترنت ، بإمكاننا دفن هذا و نسيانه

341
00:17:20,669 --> 00:17:22,385
هل أنت مستعد للإعتراف

342
00:17:22,505 --> 00:17:25,154
أنه ربما لدقيقة ، من دون قصد

343
00:17:25,274 --> 00:17:26,389
...أخذت بعضًا

344
00:17:26,509 --> 00:17:28,091
أخذت أجزاء من تلك النكات ؟

345
00:17:28,211 --> 00:17:30,460
ربما أتوا على بالك فجأة
و قمت بإلقائهم

346
00:17:30,580 --> 00:17:33,516
ربما لم تكن متعمدًا
لكن ربما هذا ما حدث

347
00:17:36,486 --> 00:17:37,801
لم يكن عليَّ المجيء هنا

348
00:17:37,921 --> 00:17:40,436
أتريد التذاكر ؟

349
00:17:40,556 --> 00:17:41,938
...لأنني متأكد أن

350
00:17:42,058 --> 00:17:43,273
...أعتقد أن ابنتك

351
00:17:43,393 --> 00:17:45,041
أراهن أنها ابنة لطيفة

352
00:17:45,161 --> 00:17:46,576
لكنك تتعامل هنا بوقاحة

353
00:17:46,696 --> 00:17:48,645
لا أعلم ، ليس لدي أطفال

354
00:17:48,765 --> 00:17:50,713
لذا لا أستوعب الأمر

355
00:17:50,833 --> 00:17:54,350
لكن يبدو أن هذا يعني لك الكثير

356
00:17:54,470 --> 00:17:56,085
مجيئك هنا و قيامك بهذا

357
00:17:56,205 --> 00:17:58,822
أتريد التذاكر ؟

358
00:17:58,942 --> 00:17:59,889
شكرًا لك

359
00:18:00,009 --> 00:18:01,458
أجل ، أريد التذاكر

360
00:18:01,578 --> 00:18:02,993
كم تذكرة ؟ -
اثنان -

361
00:18:03,113 --> 00:18:04,961
ستحصل عليهم -
هذا جيد -

362
00:18:05,081 --> 00:18:08,165
شكرًا لك ، أقدر هذا كثيرًا

363
00:18:08,285 --> 00:18:09,533
...الشيء الوحيد

364
00:18:09,653 --> 00:18:11,100
...أنه

365
00:18:13,391 --> 00:18:15,874
...ما يُوجعني هو

366
00:18:15,994 --> 00:18:18,344
أن الناس يقولون أني سرقت نكات

367
00:18:18,464 --> 00:18:20,646
فتحة الشرج المصابة بالحكة ؟

368
00:18:21,291 --> 00:18:26,061
تصيبني حكة فتحة الشرج كثيرًا

369
00:18:26,372 --> 00:18:28,354
لذا أتظن أنك الوحيد

370
00:18:28,474 --> 00:18:30,356
الذي لديه حكة فتحة الشرج في أمريكا ؟

371
00:18:30,476 --> 00:18:33,359
أعني ، هذا هراء ، صحيح ؟

372
00:18:33,479 --> 00:18:37,029
عليك استخدام منظفات طبيعية

373
00:18:37,149 --> 00:18:38,570
ماذا ؟

374
00:18:44,490 --> 00:18:45,638
هل ابنتك بعمر 10 ؟

375
00:18:45,758 --> 00:18:46,527
أجل

376
00:18:47,393 --> 00:18:49,108
لماذا ستحصل على تذاكرها ؟

377
00:18:49,228 --> 00:18:51,544
ماذا تعني ؟

378
00:18:51,664 --> 00:18:52,612
إنها بالعاشرة

379
00:18:52,732 --> 00:18:54,414
أذكر عندما كنت بعمرها

380
00:18:54,534 --> 00:18:57,216
...عندما تكون بالعاشرة و تحصل على ظرف

381
00:18:57,336 --> 00:18:59,218
هذا هراء

382
00:18:59,338 --> 00:19:02,354
عندما تكون صغيرًا
تريد شيء كصندوق

383
00:19:02,474 --> 00:19:04,323
لماذا لا تشتري لها شيء ما ؟

384
00:19:04,443 --> 00:19:08,501
أحضر لها شيئًا ، يكون كهدية
من والدها

385
00:19:08,621 --> 00:19:10,348
الصندوق يشعرك بالحماس
عندما تكون في عمرها

386
00:19:10,546 --> 00:19:12,115
...أما الظرف

387
00:19:20,891 --> 00:19:21,850
تبًا

388
00:19:29,233 --> 00:19:30,548
أتريدين وجبة خفيفة ؟

389
00:19:30,668 --> 00:19:32,101
أجل ، شكرًا يا أبي

390
00:19:32,221 --> 00:19:34,619
ليس بعد ، هذا أولاً

391
00:19:34,739 --> 00:19:35,726
أيمكنني فتحها ؟

392
00:19:35,846 --> 00:19:36,605
أجل

393
00:19:48,717 --> 00:19:50,099
شكرًا يا أبي

394
00:19:50,219 --> 00:19:51,452
هذا لطف منك

395
00:19:56,290 --> 00:19:57,872
عيد ميلاد سعيد

396
00:19:57,992 --> 00:19:59,240
شكرًا

397
00:20:00,836 --> 00:20:03,934
Translated By : LOST Y ROMA

398
00:20:25,001 --> 00:20:25,895
كيف حالك ؟

399
00:20:26,015 --> 00:20:28,332
أفتحت الزجاجة بالطاولة ؟

400
00:20:28,452 --> 00:20:29,174
كلا

401
00:20:29,653 --> 00:20:31,421
أتكذب علي ؟ -
أجل -

402
00:20:32,890 --> 00:20:33,760
لماذا ؟

403
00:20:33,880 --> 00:20:35,873
المفتاح موجود هنا أمامك

404
00:20:35,993 --> 00:20:38,143
لكن الطاولة أمامي هنا

405
00:20:38,263 --> 00:20:39,509
(لوي)

406
00:20:40,198 --> 00:20:41,599
أنا أحبك

407
00:20:47,038 --> 00:20:48,205
و أنا أيضًا

408
00:20:49,907 --> 00:20:51,474
أنت حياتي كلها

409
00:20:52,952 --> 00:21:06,824
Translated By : LOST Y ROMA

