1
00:00:10,070 --> 00:00:31,411
Translated By : LOST Y ROMA

2
00:00:33,495 --> 00:00:46,024
(عنوان الحلقة : (إدي

3
00:00:50,449 --> 00:00:52,933
أحيانًا تجد شخصًا في الشارع

4
00:00:53,053 --> 00:00:57,170
في منظر لا تتخيل أنك
قد تصبح مثله

5
00:00:57,290 --> 00:00:59,006
...أرأيت شخصًا

6
00:00:59,126 --> 00:01:00,908
هل رأيت شخصًا من قبل
ثم بعدها قلت في نفسك

7
00:01:01,028 --> 00:01:03,845
"سأنتحر إن أصبحت مثله"

8
00:01:03,965 --> 00:01:05,646
سأقتل نفسي

9
00:01:05,766 --> 00:01:07,014
لا يمكنني العيش هكذا

10
00:01:07,134 --> 00:01:09,116
هذا انتقاد لنفسي و ليس لهم

11
00:01:09,236 --> 00:01:10,585
لا يمكنني أن أصبح هكذا

12
00:01:10,705 --> 00:01:13,721
علي أن أستمر هكذا
و إن أصبحت هكذا

13
00:01:13,841 --> 00:01:15,322
سأفجر رأسي

14
00:01:15,442 --> 00:01:17,491
لا يمكنني

15
00:01:17,611 --> 00:01:20,494
أحب أن أكون في حياة مثالية

16
00:01:20,614 --> 00:01:22,121
حقًا

17
00:01:22,850 --> 00:01:25,901
أي شيء ليس مثاليًا
لن أفعله

18
00:01:26,021 --> 00:01:27,804
لن أكون كهؤلاء الأشخاص

19
00:01:27,924 --> 00:01:29,906
لا أريد أن أشعر بالبرد في الشتاء

20
00:01:30,026 --> 00:01:31,241
عندما تشاهد شخص ما

21
00:01:31,361 --> 00:01:33,844
يرتدي ملابس خفيفة بدون معطف

22
00:01:33,964 --> 00:01:36,766
يشعرون بالبرد و وجوههم تميل إلى الزرقة
من البرد

23
00:01:38,502 --> 00:01:40,017
لا يمكنني أن أصبح مثله

24
00:01:40,137 --> 00:01:42,286
رأيت سيدة عجوزة لا أريد أن أغدو مثلها

25
00:01:42,406 --> 00:01:44,522
كنت أتمشى خلفها

26
00:01:44,642 --> 00:01:47,224
هذه جملة غريبة

27
00:01:47,344 --> 00:01:51,328
"رأيت سيدة عجوزة لا أريد أن أغدو مثلها"

28
00:01:51,448 --> 00:01:53,631
كنت أتمشى خلفها

29
00:01:53,751 --> 00:01:56,834
و كان لديها عصا

30
00:01:56,954 --> 00:01:58,402
في حال مزرية

31
00:01:58,522 --> 00:02:01,999
عصاها كانت رديئة

32
00:02:02,259 --> 00:02:04,742
أنا أقول هذا كصديقها

33
00:02:04,862 --> 00:02:06,927
...عصاها

34
00:02:07,331 --> 00:02:09,181
كانت رديئة

35
00:02:09,301 --> 00:02:12,484
إنها من هؤلاء الأشخاص

36
00:02:12,604 --> 00:02:16,322
و كانت تمشي أمامي هكذا

37
00:02:16,442 --> 00:02:19,393
و كان لديها ياقة في ملابسها عالية

38
00:02:19,513 --> 00:02:20,861
لذا لم أستطع رؤية رأسها

39
00:02:20,981 --> 00:02:23,097
بدت كأنها بدون رأس

40
00:02:23,217 --> 00:02:25,933
بدت كأنها بدون رأس
...و أتذكر

41
00:02:26,053 --> 00:02:28,870
قلت في نفسي
أن طبيبها مغفل

42
00:02:28,990 --> 00:02:32,174
لأنه كان يتوجب عليه إخبارها

43
00:02:32,294 --> 00:02:34,610
كان يتوجب عليه أن يقول
"اسمعي ، لعلمك

44
00:02:34,730 --> 00:02:37,513
بما أنك أصبحت هكذا

45
00:02:37,633 --> 00:02:39,901
إذا ارتديت ياقة عالية

46
00:02:44,341 --> 00:02:48,660
ستبدو مخيفة لمن خلفك

47
00:02:48,780 --> 00:02:52,531
"مخيفة لمن في الخلف

48
00:02:52,651 --> 00:02:55,501
"و محزنة لمن أمامك

49
00:02:55,621 --> 00:02:57,803
"و مضحكة من الجانب

50
00:02:57,923 --> 00:02:59,749
شكرًا جزيلاً ، طابت ليلتكم

51
00:03:12,336 --> 00:03:13,970
(لوي سي كي)

52
00:03:19,009 --> 00:03:20,523
كيف حالك ؟

53
00:03:20,643 --> 00:03:22,025
يا إلهي ، كيف حالك ؟

54
00:03:22,145 --> 00:03:23,594
(إدي) -
كيف حالك ؟ -

55
00:03:23,714 --> 00:03:25,729
...لم أرك منذ -
سنوات -

56
00:03:25,849 --> 00:03:27,932
مرت سنوات -
يا إلهي -

57
00:03:28,052 --> 00:03:29,600
تبدو بخير

58
00:03:29,720 --> 00:03:30,869
لقد أصبحتَ نجم الآن

59
00:03:30,989 --> 00:03:32,070
ليس حقًا

60
00:03:32,190 --> 00:03:34,406
هراء ، لقد شاهدتك في التلفاز

61
00:03:34,526 --> 00:03:36,876
عندما أتحمل تكلفة غرفة في نزل

62
00:03:36,996 --> 00:03:38,444
ظننتُ أنك نسيتني

63
00:03:38,564 --> 00:03:40,747
كيف أنساك ؟

64
00:03:40,867 --> 00:03:43,149
نكات مضحكة

65
00:03:43,269 --> 00:03:44,517
شكرًا

66
00:03:44,637 --> 00:03:46,219
(أنا (لوي -
(أنا (إدي -

67
00:03:46,339 --> 00:03:48,273
بدأت للتو أيضًا

68
00:03:50,644 --> 00:03:51,825
من الرائع رؤيتك

69
00:03:51,945 --> 00:03:52,992
...هذا

70
00:03:53,112 --> 00:03:55,228
(غريغ روغل) -
(هذا (إدي ماك -

71
00:03:55,348 --> 00:03:56,997
إنه كوميديان و صديق
لقد بدأنا مع بعضنا

72
00:03:57,117 --> 00:03:58,965
(مسرور لرؤيتك (إدي -
كيف حالك ؟ -

73
00:03:59,085 --> 00:04:00,934
أكنت تعمل في (لوس أنجلوس) ؟

74
00:04:01,054 --> 00:04:04,305
إن لم يكن هنا
(فلا بدَّ أن يكون في (لوس أنجلوس

75
00:04:04,425 --> 00:04:06,541
لعلمك ، توجد أماكن عديدة في وسط البلاد

76
00:04:06,661 --> 00:04:07,675
أتعرف الصرف الصحي

77
00:04:07,795 --> 00:04:09,087
في أمريكا ، أنا أعمل هناك

78
00:04:09,207 --> 00:04:11,279
أماكن ليست لأمثالك

79
00:04:11,399 --> 00:04:12,882
يا ساكن (نيويورك) القذر

80
00:04:13,002 --> 00:04:14,384
راقب أقوالك

81
00:04:14,504 --> 00:04:15,885
متأسف ، هل أهنتك ؟

82
00:04:16,882 --> 00:04:18,321
هل بدأت مع ذلك الرجل ؟ -
أجل -

83
00:04:18,525 --> 00:04:22,293
لقد بدأنا في الأيام
التي كان يصعد فيها الناس على المسرح ليكونوا مضحكين

84
00:04:22,413 --> 00:04:24,461
ثم أتى هنا و حصل على وظيفة

85
00:04:24,581 --> 00:04:27,098
مع حقراء أمثالك
و أنا من عانى

86
00:04:27,218 --> 00:04:29,466
مع أموال المخدرات
كالكوميديانات الحقيقيين

87
00:04:29,586 --> 00:04:33,123
إذن ، أنت مدمن ؟ -
أجل ، و أنا فخور بذلك -

88
00:04:35,492 --> 00:04:37,827
كان من الرائع محادثتك
أيها الفاشل

89
00:04:41,398 --> 00:04:42,828
هيَّا

90
00:04:43,500 --> 00:04:45,982
لنحصل على شراب بالأعلى -
لا يمكنني ، لقد ركنت خلف سيارة -

91
00:04:46,102 --> 00:04:47,259
أين ستذهب ؟

92
00:04:47,379 --> 00:04:49,286
لا يمكنني تحمل
نفقة الركن في هذه المدينة

93
00:04:49,406 --> 00:04:52,088
عليك أن تدفع 50 دولار
من أجل أن تتنفس هنا

94
00:04:52,208 --> 00:04:53,656
(أنا في طريقي إلى (ماين

95
00:04:53,776 --> 00:04:55,692
فقط أردت المرور و إلقاء التحية

96
00:04:55,812 --> 00:04:57,060
ما الذي تفعله ؟

97
00:04:57,180 --> 00:04:58,628
أتريد توصيلة ؟ -
أجل -

98
00:04:58,748 --> 00:05:00,997
...أريد التحدث معك ، إذا كان

99
00:05:01,117 --> 00:05:02,665
أجل ، بالتأكيد ، لنذهب

100
00:05:02,785 --> 00:05:04,767
لنذهب -
سأوصلك للمنزل -

101
00:05:04,887 --> 00:05:07,236
تايجر وودس) ادّعى أنه مدمن جنس)

102
00:05:07,356 --> 00:05:08,482
هراء

103
00:05:08,925 --> 00:05:10,974
لقد كانوا نساء مثيرات
اللائي مارس الجنس معهنَّ

104
00:05:11,094 --> 00:05:12,943
إذا كان يمارس الجنس مع دجاج ميت

105
00:05:13,063 --> 00:05:16,099
"سأقول : "بالفعل ، هذا الرجل مدمن جنس

106
00:05:22,307 --> 00:05:24,623
يبدو أنك تعيش في تلك السيارة

107
00:05:24,743 --> 00:05:27,826
أنا أنام فيها منذ حوالي عام

108
00:05:27,946 --> 00:05:28,994
لدي كل شيء

109
00:05:29,114 --> 00:05:30,662
كل شيء متوفر

110
00:05:30,782 --> 00:05:34,633
لدي كيس نوم و أطباق ساخنة
و صندوق إباحي

111
00:05:34,753 --> 00:05:36,635
و مجلة المدرسة القديمة الإباحية

112
00:05:36,755 --> 00:05:38,003
و محطة وقود إباحية

113
00:05:38,123 --> 00:05:40,024
أنصحك ألا تلمس هذا

114
00:05:41,526 --> 00:05:44,242
أتقوم بعروض في (ماين) ؟

115
00:05:44,362 --> 00:05:45,677
أجل ، أتريد أن تقدمني ؟

116
00:05:45,797 --> 00:05:49,147
(إنها حانة رياضية في (بانجور
سأتلقى 200 دولار

117
00:05:49,267 --> 00:05:51,082
ثم سأنتهي

118
00:05:51,202 --> 00:05:52,851
هل ستتوقف قليلاً ؟

119
00:05:52,971 --> 00:05:54,519
كلا ، سأنتهي

120
00:05:54,639 --> 00:05:56,406
سأنتهي نهائيًا

121
00:06:00,111 --> 00:06:01,979
سأتوقف عند محل الخمور هنا

122
00:06:04,416 --> 00:06:08,700
أود أن أموت على... يدك

123
00:06:08,820 --> 00:06:10,537
ستشرب معي أيضًا -
لا أدري -

124
00:06:10,657 --> 00:06:11,803
بلى ، ستفعل -
كلا -

125
00:06:11,923 --> 00:06:13,271
أتتذكر أيام تسكعنا ؟

126
00:06:13,391 --> 00:06:15,173
أجل ، أتذكر

127
00:06:15,293 --> 00:06:19,377
لقد كنت سيئًا الليلة

128
00:06:19,497 --> 00:06:22,585
أعلم أنني ممل

129
00:06:23,000 --> 00:06:24,415
أنت لست ممل

130
00:06:24,535 --> 00:06:25,749
هم المملون

131
00:06:25,869 --> 00:06:27,284
...لا

132
00:06:27,404 --> 00:06:30,687
لا تجعل الناس الآخرين
يخبروك من أنت

133
00:06:30,807 --> 00:06:32,622
لا تفعل هذا

134
00:06:32,742 --> 00:06:34,624
أنت جيد

135
00:06:35,111 --> 00:06:36,744
أنت مضحك

136
00:06:42,284 --> 00:06:44,032
اشرب معي ، أنا جاد

137
00:06:44,152 --> 00:06:46,334
لن تراني مرة أخرى ، صدقني

138
00:06:47,299 --> 00:06:48,088
مهلاً

139
00:06:48,208 --> 00:06:49,303
عليك أن تدفع ثمن هذا

140
00:06:49,423 --> 00:06:51,205
سأدفع ثمنها ، لا تقلق

141
00:06:51,325 --> 00:06:52,807
اهدأ قليلاً

142
00:06:52,927 --> 00:06:55,543
أيمكنني أن أستمتع بها قليلاً
قبل أن أشتريها ؟

143
00:06:55,663 --> 00:06:57,379
لا يمكنك الشرب هنا ، هذه ليست حانة

144
00:06:57,499 --> 00:06:59,681
لم لا تخرس قليلاً يا صاحب الحمص ، أيها القرد ؟

145
00:06:59,801 --> 00:07:02,484
سأدفع ثمنها -
ما الذي تقوله ، أي "قرد" ؟ -

146
00:07:02,604 --> 00:07:04,252
"أنا لستُ عربيًا"

147
00:07:04,372 --> 00:07:06,296
"أي قرف تتحدث عنه ؟" -
أهذا إسباني ؟ -

148
00:07:06,416 --> 00:07:07,753
ما الذي تقوله ؟ -
"اسمع" -

149
00:07:07,873 --> 00:07:09,091
متأسف للغاية

150
00:07:09,211 --> 00:07:11,727
أتقول أن الإسبان لا يأكلون "حمص" ؟

151
00:07:11,847 --> 00:07:13,897
...أتقول أن الإسبان

152
00:07:17,053 --> 00:07:19,402
احتفظ بالباقي

153
00:07:24,060 --> 00:07:26,075
أنت وصديقك
اخرجوا أيها المنحرفين

154
00:07:26,195 --> 00:07:27,477
أعلم ما تعنيه

155
00:07:27,597 --> 00:07:28,778
سأبحث عن معنى كلامك

156
00:07:28,898 --> 00:07:30,413
سأعود إلى حانتك

157
00:07:30,533 --> 00:07:32,448
سأسيء إلى حانتك على الإنترنت

158
00:07:32,568 --> 00:07:35,351
هذه الحانة مزرية

159
00:07:35,471 --> 00:07:37,186
لنذهب يا رجل

160
00:07:37,306 --> 00:07:39,340
(أنا على (الفيس بوك

161
00:07:50,858 --> 00:07:52,858
بدوت و كأنك تستمتع بوقتك

162
00:07:56,998 --> 00:07:59,013
دعنا نقم بعرض -
أتريد الصعود على المسرح ؟ -

163
00:07:59,133 --> 00:08:00,716
أجل ، انتظر

164
00:08:00,836 --> 00:08:03,218
لنبحث عن عرض

165
00:08:03,338 --> 00:08:05,053
لنبحث عن عرض

166
00:08:05,173 --> 00:08:07,490
(بإمكاننا الذهاب إلى مسرح (كارولين
في منتصف الليل

167
00:08:07,610 --> 00:08:09,592
لن نذهب إلى نادي كوميدي

168
00:08:09,712 --> 00:08:12,662
الأندية الكوميدية ، هذه أماكن
لا يُوجد فيها كوميديا

169
00:08:12,782 --> 00:08:14,398
دعنا نذهب إلى عرض مفتوح

170
00:08:14,518 --> 00:08:17,000
كما اعتدنا ، بعض المرح

171
00:08:17,120 --> 00:08:19,803
...أجل
هناك

172
00:08:19,923 --> 00:08:21,372
هذا العرض الليلة

173
00:08:21,492 --> 00:08:22,906
(هذا في (بروكلين

174
00:08:23,026 --> 00:08:24,208
لدي سيارة

175
00:08:24,328 --> 00:08:25,394
هيا

176
00:08:26,515 --> 00:08:28,779
أعطني هذه

177
00:08:28,899 --> 00:08:30,233
سأقود أنا -
حسنًا -

178
00:08:31,869 --> 00:08:33,850
(بروكلين)

179
00:08:33,970 --> 00:08:36,379
ها هو الجسر

180
00:08:37,628 --> 00:08:39,323
هاتفت زوجتي السابقة
و أخبرتها بما حدث

181
00:08:39,443 --> 00:08:41,225
بأني لا أريد أن أكون وحيدًا الليلة

182
00:08:41,345 --> 00:08:43,360
"ثم قالت : "الأوضاع تغيرت

183
00:08:43,480 --> 00:08:45,529
إذا أردت أن تكون معي
"فادفع 200 دولار

184
00:08:45,649 --> 00:08:47,930
ثم قلت : بالفعل ، الأوضاع تغيرت

185
00:08:48,050 --> 00:08:50,066
أتذكر أنني كنت أدفع لها 60 دولار

186
00:08:50,186 --> 00:08:51,467
...هذه هي المشكلة ، لأنه

187
00:08:51,587 --> 00:08:52,902
كل امرأة تريد رجل في حياتها

188
00:08:53,022 --> 00:08:55,471
أتعرفون ما أعنيه ؟
لكن ليس رجل سمين

189
00:08:55,591 --> 00:08:58,874
...عندما أمُر ، الأمر لا يكون هكذا

190
00:09:00,930 --> 00:09:02,640
"اللعنة"

191
00:09:03,366 --> 00:09:06,282
(تينكوا)
أرأيت ذلك الرجل ؟

192
00:09:06,402 --> 00:09:07,750
"رأيته و دعني أخبركِ شيئًا"

193
00:09:07,870 --> 00:09:09,152
إذا كان معي على السرير"

194
00:09:09,272 --> 00:09:12,860
"كنت سأساعده على خفض الكوليسترول
أتعرفون ما أقوله ؟

195
00:09:13,243 --> 00:09:15,792
هذا عرض مفتوح

196
00:09:15,912 --> 00:09:18,028
شم رائحة اليأس

197
00:09:18,148 --> 00:09:20,097
فـــاشــل

198
00:09:20,217 --> 00:09:22,266
الفتاة بإمكانها القيام بأفعال شاذة

199
00:09:22,386 --> 00:09:24,635
سيكون كل شيء على ما يُرام
إذا كان مع امرأة أخرى

200
00:09:24,755 --> 00:09:26,352
إذا اقترحت جنس فموي على
صديق لي

201
00:09:26,472 --> 00:09:28,890
لأنه متعب
فهذا غير ممكن

202
00:09:30,826 --> 00:09:34,410
(أنا مهاجرة من (روسيا

203
00:09:34,530 --> 00:09:36,945
و (أمريكا) تعاني من مشاكل حاليًا

204
00:09:37,065 --> 00:09:39,114
...كيفية الحياة و هذا و ذاك

205
00:09:39,234 --> 00:09:42,918
أنتم تجعلونني أشعر بحال جيدة

206
00:09:43,038 --> 00:09:45,087
نفس شعوري الجيد
عندما نزعوا قطعة القماش تلك

207
00:09:45,207 --> 00:09:47,190
(من عمتي (جاميما
في صندوق الكعك

208
00:09:47,310 --> 00:09:48,892
أشعر بحال جيدة

209
00:09:50,193 --> 00:09:51,630
أتريد حقًا الصعود على المسرح ؟

210
00:09:51,750 --> 00:09:52,997
أجل

211
00:09:53,117 --> 00:09:55,433
(أنت (لوي سي كي -
أجل -

212
00:09:55,553 --> 00:09:57,836
يبدو أنك مشهور

213
00:09:57,956 --> 00:09:59,778
أتريد الصعود ؟

214
00:09:59,898 --> 00:10:01,673
كلا ، لكن أيمكنك
أن تسمح لصديقي بالصعود ؟

215
00:10:01,793 --> 00:10:03,141
إنه كوميديان و مضحك

216
00:10:03,261 --> 00:10:04,509
أجل ، بالتأكيد

217
00:10:04,629 --> 00:10:05,643
ما اسمك ؟

218
00:10:05,763 --> 00:10:08,621
الأثداء السمينة القذرة

219
00:10:08,900 --> 00:10:10,648
دوِّن ذلك

220
00:10:10,768 --> 00:10:12,383
حسنًا

221
00:10:15,939 --> 00:10:17,854
لا تُفسد المقدمة

222
00:10:17,974 --> 00:10:21,090
و تاليًا ، سيكون لدينا ضيف خاص

223
00:10:21,210 --> 00:10:25,380
السادة و السيدات
(رحِّبوا بـ(الأثداء السمينة القذرة

224
00:10:26,916 --> 00:10:28,664
شكرًا جزيلاً

225
00:10:28,784 --> 00:10:30,466
حقًا ، شكرًا جزيلاً

226
00:10:30,586 --> 00:10:32,201
أنا مُضيفكم
أيها السادة و السيدات

227
00:10:32,321 --> 00:10:33,903
استسلموا

228
00:10:34,023 --> 00:10:35,304
هو من عليه أن يستسلم

229
00:10:35,424 --> 00:10:38,174
أتعرفون مقدار الأفعال
الغبية التي نقوم بها

230
00:10:38,294 --> 00:10:39,876
لنحصل على فتيات ؟

231
00:10:39,996 --> 00:10:42,412
الجنس شيء ممل للغاية

232
00:10:42,532 --> 00:10:45,315
إنه الشيء الوحيد الذي يدفع الناس

233
00:10:45,435 --> 00:10:48,252
...للقيام بسخافات

234
00:10:48,372 --> 00:10:49,620
...العديد من المشكلات

235
00:10:49,740 --> 00:10:51,155
...الجنس ليس حتى

236
00:10:51,275 --> 00:10:52,858
إنه مقرف

237
00:10:52,978 --> 00:10:54,560
إذا تعمقت في معناه

238
00:10:54,680 --> 00:10:57,463
...إن لم تكن في مزاج له

239
00:10:57,583 --> 00:10:58,865
إنه مقزز

240
00:10:58,985 --> 00:11:02,654
هل تشاهد مواد إباحية
بعد قيامك به ؟

241
00:11:04,690 --> 00:11:07,373
لدي عظمية ، و غالباً ما تصيبني
عشوائيًا

242
00:11:07,493 --> 00:11:10,276
أنا أعالجها كما هي

243
00:11:10,396 --> 00:11:13,279
و أستنزفها كالكيس
سريعًا

244
00:11:13,399 --> 00:11:14,447
!استنزفها

245
00:11:14,567 --> 00:11:16,549
فقط اعصرها

246
00:11:16,669 --> 00:11:18,651
MPEG و 30 ثانية

247
00:11:18,771 --> 00:11:20,386
(و إذا كنت تشاهد (يوبورن
فاحذر

248
00:11:20,506 --> 00:11:22,140
لأنهم يستغلون ضعفك

249
00:11:23,710 --> 00:11:26,459
إذهب إلى أعلى الموقع
عندما تشغله مرة أخرى

250
00:11:26,579 --> 00:11:28,394
"و اضغط على "يُنصح بهذا

251
00:11:28,514 --> 00:11:30,697
سيستغلون ضعفك
(كموقع (آمازون

252
00:11:30,817 --> 00:11:32,499
"من يضعف أمام هذا
"سيضعف أمام الذي بعده

253
00:11:32,619 --> 00:11:33,834
و هكذا يستمر

254
00:11:33,954 --> 00:11:36,369
و عديد الأشياء التي لا تعرفها

255
00:11:36,489 --> 00:11:39,506
كيف أن إيذاء الأعضاء التناسلية

256
00:11:39,626 --> 00:11:41,675
مساوي للتبول عليّ

257
00:11:41,795 --> 00:11:43,210
لا أريدك أن تتبول علي

258
00:11:43,330 --> 00:11:45,765
هذا مقرف

259
00:11:47,233 --> 00:11:48,857
لا أدري ما الذي علي
فعله في حياتي

260
00:11:56,353 --> 00:11:58,702
لماذا لم تصعد على المسرح ؟ -
لقد كنت رائعًا -

261
00:11:58,822 --> 00:12:00,399
أيها المتملق -
لقد كنت هستيريًا -

262
00:12:00,519 --> 00:12:02,480
توقف

263
00:12:02,726 --> 00:12:04,342
أنا أهتم بك

264
00:12:04,462 --> 00:12:06,401
و فخور بك

265
00:12:06,997 --> 00:12:09,080
لقد أتيت هنا و قمت بمحاولة

266
00:12:09,200 --> 00:12:11,283
و ها قد نفعك الأمر

267
00:12:11,403 --> 00:12:13,204
أنا فخور بك دائمًا

268
00:12:17,475 --> 00:12:19,524
مرحبًا -
ما الأمر ؟ -

269
00:12:19,644 --> 00:12:21,926
لدي أخبار

270
00:12:22,046 --> 00:12:24,127
(سأظهر في برنامج (ليترمان

271
00:12:24,247 --> 00:12:25,362
حقاً ؟

272
00:12:25,482 --> 00:12:26,863
أجل ، لقد تلقيت المكالمة للتو

273
00:12:27,400 --> 00:12:29,015
أيًا يكن

274
00:12:31,421 --> 00:12:33,436
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

275
00:12:33,556 --> 00:12:37,073
(جيد ، اذهب إلى (ليترمان

276
00:12:37,193 --> 00:12:38,140
ما مشكلتك ؟

277
00:12:38,260 --> 00:12:39,408
اعتقدتُ أننا نقوم بهذا

278
00:12:39,528 --> 00:12:41,177
لنذهب بعيدًا و نجد الحقيقة

279
00:12:41,297 --> 00:12:45,248
لا أن نصبح قردة مشاهير

280
00:12:45,478 --> 00:12:46,549
أيًا يكن يا صاحبي

281
00:12:46,669 --> 00:12:48,471
اذهب و كن نجم

282
00:13:04,422 --> 00:13:05,837
هل تشرب ماءً ؟

283
00:13:05,957 --> 00:13:07,338
أهذا للصحة ؟

284
00:13:07,458 --> 00:13:09,707
لكي تُحافظ على جسمك
أمام الكاميرات

285
00:13:09,827 --> 00:13:11,709
أنت تسخر من الماء الآن

286
00:13:11,829 --> 00:13:14,144
إنه من أساسيات الحياة
و أنت تسخر منه

287
00:13:14,264 --> 00:13:15,512
ما قصدك ؟

288
00:13:15,632 --> 00:13:18,616
عندما تجد نفسك على سكة حديد مائية

289
00:13:18,736 --> 00:13:20,084
جد لنفسك حقيبة سفر

290
00:13:22,306 --> 00:13:25,642
هذه المدينة مزبلة

291
00:13:27,779 --> 00:13:30,229
أراهن أنك لا تأتي هنا
إلى (بروكلين) ؟

292
00:13:30,349 --> 00:13:32,197
فقط تبقى في (مانهاتن) المنحرفة

293
00:13:32,317 --> 00:13:34,166
لقد كنت أعيش هنا

294
00:13:34,286 --> 00:13:37,570
لقد عشت في طابق خامس
لمدة عامين

295
00:13:37,690 --> 00:13:40,173
مع زوجتي السابقة

296
00:13:40,293 --> 00:13:42,776
برجي التجارة كانا هناك
في الجهة المقابلة من النهر

297
00:13:42,896 --> 00:13:44,411
كانت حامل في شهرها الـ6
(بـ(ليلي

298
00:13:44,531 --> 00:13:49,083
و وقفنا هناك و شاهدناهما يحترقان

299
00:13:49,203 --> 00:13:51,853
وقفت هناك و شاهدتهما يحترقان ؟

300
00:13:51,973 --> 00:13:53,255
ألم تحاول المساعدة ؟

301
00:13:53,375 --> 00:13:55,509
تحاول النجدة ؟
تحاول إطفائها ؟

302
00:13:56,878 --> 00:13:57,926
لا شيء ؟

303
00:13:58,046 --> 00:14:00,129
ساعد في إخراج 3000 من إخواننا

304
00:14:00,249 --> 00:14:01,930
فقط وقفت هناك و شاهدتهم يحترقون

305
00:14:02,050 --> 00:14:05,387
مع زوجتك السمينة
التي هجرتك بعد ذلك

306
00:14:13,329 --> 00:14:15,597
ما الأمر يا رجل ؟

307
00:14:18,147 --> 00:14:20,016
...اسمع

308
00:14:21,003 --> 00:14:23,786
أعلم أنني كنت
السبب في قطع علاقتنا

309
00:14:23,906 --> 00:14:25,921
كنا أصدقاء قدامى

310
00:14:26,041 --> 00:14:29,191
لم يعد لدي صداقات

311
00:14:29,311 --> 00:14:30,860
لقد قطعت كل الصداقات

312
00:14:30,980 --> 00:14:33,229
لقد قطعت كل الصداقات و العلاقات

313
00:14:33,349 --> 00:14:36,298
لقد قطعت كل شيء

314
00:14:36,418 --> 00:14:38,033
كل شيء ذهب

315
00:14:38,153 --> 00:14:39,668
ما الذي تحتاجه ؟

316
00:14:39,788 --> 00:14:41,304
لا أريد أي شيء

317
00:14:41,424 --> 00:14:43,272
فقط أردت محادثتك

318
00:14:43,392 --> 00:14:44,507
أردت إخبارك بشيء

319
00:14:44,627 --> 00:14:47,309
حسنًا ، أنا منصت

320
00:14:47,429 --> 00:14:49,578
تفضل -
أنا على وشك الإفلاس -

321
00:14:49,698 --> 00:14:51,080
لقد انتهيت

322
00:14:51,200 --> 00:14:53,216
و أبلغ 40 عامًا

323
00:14:53,336 --> 00:14:55,318
ليس لدي أي شيء أو أي أحد

324
00:14:55,438 --> 00:14:56,953
أنا لا أريد أي شيء

325
00:14:57,073 --> 00:14:58,822
و لا أريد أحدًا

326
00:14:58,942 --> 00:15:01,891
هذا أسوأ ما في الأمر
أني لا أريد أي شيء البتة

327
00:15:02,011 --> 00:15:03,860
هذا سيء

328
00:15:03,980 --> 00:15:05,995
المعاناة أمر

329
00:15:06,115 --> 00:15:08,631
و عدم إمتلاك الشيء
أمر آخر

330
00:15:08,751 --> 00:15:12,035
لكن إن لم تعد تهتم ؟

331
00:15:12,155 --> 00:15:13,603
لقد تصرفت بضعف

332
00:15:13,723 --> 00:15:16,772
مع آخر 3 فتيات كنت معهم

333
00:15:16,892 --> 00:15:18,374
...أنت تعيش بهدف ، لكن

334
00:15:18,494 --> 00:15:20,543
ربما حان الوقت لوضع

335
00:15:20,663 --> 00:15:22,345
...نهاية لـ

336
00:15:22,465 --> 00:15:24,199
أيًا يكن هذا

337
00:15:25,935 --> 00:15:28,351
إذن ستعتزل الكوميديا ؟

338
00:15:28,471 --> 00:15:30,153
ما مدى غبائك ؟

339
00:15:30,273 --> 00:15:31,821
الكوميديا ؟

340
00:15:31,941 --> 00:15:34,390
من الذي يهتم بالكوميديا ؟

341
00:15:34,510 --> 00:15:37,059
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
حياتي -

342
00:15:37,179 --> 00:15:38,947
سأنهي حياتي

343
00:15:44,053 --> 00:15:45,100
...لقد ذهبت لطبيب

344
00:15:45,220 --> 00:15:46,468
أنصت إلي

345
00:15:46,588 --> 00:15:47,489
ذهبت لطبيب

346
00:15:47,609 --> 00:15:49,404
كنت أحاول أن أحصل على تصريح
(لـدواء (آمبيان

347
00:15:49,524 --> 00:15:50,772
و كنت أكذب على الرجل

348
00:15:50,892 --> 00:15:53,641
كما تعلم ، الخوف من أن يتم كشفك

349
00:15:53,761 --> 00:15:56,611
كنت أقول له أنني أسافر كثيرًا
...في مهنتي

350
00:15:56,731 --> 00:15:59,614
ثم بدا على وجه الطبيب
أنه يعرف

351
00:15:59,734 --> 00:16:02,617
بدا و كأنه سيطردني من مكتبه

352
00:16:02,737 --> 00:16:06,306
و فجأة... أعطاني هذه

353
00:16:08,543 --> 00:16:10,692
"إنه "فيمونودرين -
ما هذا ؟ -

354
00:16:10,812 --> 00:16:13,428
أخبرني أن آخذ حبة كل أسبوع

355
00:16:13,548 --> 00:16:16,097
إنه أقوى و أخطر دواء

356
00:16:16,217 --> 00:16:17,766
(في ذاك المكان من (بانكوك

357
00:16:17,886 --> 00:16:20,068
أخبرني ألا آخذ أكثر من واحدة

358
00:16:20,188 --> 00:16:22,638
و أنني إذا أخذت حبتين
سيتوقف قلبي

359
00:16:22,758 --> 00:16:25,641
أأعطاك طبيب هذا ؟ -
لم يكن هذا منطقيًا في البداية -

360
00:16:25,761 --> 00:16:27,509
انظر إلي

361
00:16:27,629 --> 00:16:29,512
انظر إلي مرة واحدة

362
00:16:29,632 --> 00:16:31,847
أكنت ستعطيني تلك العقاقير
مع تحذير شفهي ؟

363
00:16:31,967 --> 00:16:33,382
لم عساه يقوم بهذا ؟

364
00:16:33,502 --> 00:16:35,017
لأنه نظر إلي

365
00:16:35,137 --> 00:16:37,353
و أدرك أن الموت هو الوصفة الوحيدة

366
00:16:37,473 --> 00:16:40,442
التي ستحسن حياتي

367
00:16:43,914 --> 00:16:45,128
بلى ، الرجل محق

368
00:16:45,248 --> 00:16:47,631
(يبدو أنه يستحق جائزة (نوبل

369
00:16:47,751 --> 00:16:49,532
أنا لا أريد رأي آخر

370
00:16:49,652 --> 00:16:52,002
(سأذهب إلى (ماين
و أقوم بالعرض

371
00:16:52,122 --> 00:16:54,171
و آكل سرطان البحر

372
00:16:54,291 --> 00:16:55,506
و أجلس في غرفة نزل

373
00:16:55,626 --> 00:16:57,674
ثم آخذ 3 حبات من تلك العقاقير

374
00:16:57,794 --> 00:16:59,009
مع بعض الخمر

375
00:16:59,129 --> 00:17:01,078
لماذا أتيت إلى هنا
لتخبرني بهذا ؟

376
00:17:02,176 --> 00:17:03,932
لا أدري

377
00:17:04,168 --> 00:17:07,785
أردت أن أودع أحدًا

378
00:17:07,905 --> 00:17:09,119
إذا تركت رسالة

379
00:17:09,239 --> 00:17:11,922
ربما ستحترق مع ملابسي

380
00:17:12,042 --> 00:17:14,892
لذا لم أجد سواك

381
00:17:15,012 --> 00:17:16,560
"لأقول له "وداعًا

382
00:17:16,680 --> 00:17:17,714
إدي) ، هذا هراء)

383
00:17:17,834 --> 00:17:18,863
لا يمكنك الإنتحار

384
00:17:18,983 --> 00:17:19,964
بلى ، أستطيع

385
00:17:20,084 --> 00:17:21,532
هذه نصيحة من طبيب

386
00:17:21,652 --> 00:17:24,135
لا أبالي بما قاله ذلك الرجل
لا يمكنك فعل هذا

387
00:17:24,255 --> 00:17:25,670
و لماذا لا أستطيع ؟

388
00:17:25,790 --> 00:17:27,424
...لأنه

389
00:17:29,226 --> 00:17:30,775
لوي) ، انظر إلي)

390
00:17:30,895 --> 00:17:33,263
و أخبرني بسبب واحد لأعيش من أجله

391
00:17:45,777 --> 00:17:46,891
ليس لديك شيء

392
00:17:47,011 --> 00:17:48,660
...أنا لن

393
00:17:48,780 --> 00:17:50,628
لن أدخل في هذه اللعبة
لن أفعل هذا

394
00:17:50,748 --> 00:17:52,263
ما الذي تعنيه ؟ -
...أعني -

395
00:17:52,383 --> 00:17:55,116
تبًّا لك يا رجل

396
00:17:55,236 --> 00:17:56,534
لدي أسباب لأعيش من أجلها

397
00:17:56,654 --> 00:17:58,169
و لقد عملت جاهدًا لمعرفتهم

398
00:17:58,289 --> 00:18:00,271
لن أعطيك إياهم ببساطة

399
00:18:00,391 --> 00:18:02,406
أتريد سببًا للعيش ؟

400
00:18:02,526 --> 00:18:04,708
اشرب قليلاً من الماء
و انعم ببعض النوم

401
00:18:04,828 --> 00:18:06,643
و استيقظ في الصباح
و حاول مجددًا ككل شخص

402
00:18:06,763 --> 00:18:08,245
أجل ، معالجة الحب

403
00:18:08,365 --> 00:18:10,480
بلا حب ، مفهوم ؟

404
00:18:10,600 --> 00:18:11,681
...معالجة

405
00:18:11,801 --> 00:18:13,917
(عدم الإهتمام بعد الآن ، (إدي

406
00:18:14,037 --> 00:18:15,518
إذا أردت إنهاء حياتك

407
00:18:15,638 --> 00:18:17,387
لأن حياتك مزرية

408
00:18:17,507 --> 00:18:18,522
أتعرف ؟

409
00:18:18,642 --> 00:18:20,991
إنها ليست حياتك
إنها الحياة

410
00:18:21,111 --> 00:18:22,593
الحياة أكبر منك

411
00:18:22,713 --> 00:18:24,395
إذا استطعت تخيل هذا

412
00:18:24,515 --> 00:18:27,098
الحياة ليست شيء تمتلكه

413
00:18:27,218 --> 00:18:30,402
إنها شيء تشارك فيه
و تشـاهده

414
00:18:30,522 --> 00:18:33,104
أنت متحمس الآن

415
00:18:33,224 --> 00:18:35,741
لأنك الرجل الذي يُلقي الحديث

416
00:18:35,861 --> 00:18:39,678
تحب أن تكون الرجل
الذي يتحدث إلى الفاشل

417
00:18:39,798 --> 00:18:42,547
و هو الشيء الذي لم يسبق لك
التفكير فيه

418
00:18:42,667 --> 00:18:45,183
لتشعر بحال أفضل في حياتك

419
00:18:45,303 --> 00:18:47,352
(هذا لا يتعلق بك يا (لوي

420
00:18:47,472 --> 00:18:49,421
أنا فقط أردت توديعك

421
00:18:49,541 --> 00:18:51,724
لقد كان من الرائع معرفتك
عندما عرفتك

422
00:18:51,844 --> 00:18:54,026
...أنت تقول هذا لي لأنك

423
00:18:54,146 --> 00:18:56,228
لن أرحب بها في منزلي

424
00:18:56,348 --> 00:18:58,449
...لا أحبِّذ وجودها هناك

425
00:19:21,741 --> 00:19:24,196
لم أراك منذ 20 عامًا

426
00:19:25,011 --> 00:19:27,946
و أنا لا أفكر بك كثيرًا

427
00:19:30,482 --> 00:19:33,584
...أتمنى ألا
تنتحر

428
00:19:35,620 --> 00:19:37,187
أتمنى حقًا

429
00:19:41,560 --> 00:19:43,642
لكن علي الذهاب للمنزل -
حسنًا -

430
00:19:43,762 --> 00:19:45,677
علي إحضار الأطفال
في الصباح

431
00:19:56,340 --> 00:19:58,141
سآخذ المترو -
حسنًا -

432
00:20:00,611 --> 00:20:02,727
شكرًا يا صاحبي -
(بالتوفيق في (ماين -

433
00:20:02,847 --> 00:20:04,062
شكرًا

434
00:20:47,937 --> 00:20:52,801
Translated By : LOST Y ROMA

435
00:20:53,938 --> 00:20:58,989
تشعر أحيانًا بالفخر
لأنك لست مزريًا

436
00:20:59,855 --> 00:21:03,008
إذا رأيت شخص ما في محل
لديه شيء ما

437
00:21:03,128 --> 00:21:04,434
...أيًا يكن هذا الشيء

438
00:21:05,135 --> 00:21:08,445
ليس شرطًا أن يكون شيء سلبي
من أي نوع

439
00:21:08,565 --> 00:21:11,435
لديهم أعضاء كثيرة في أجسامهم

440
00:21:13,681 --> 00:21:16,721
ثم رأيتهم
و بعدها تفحصت الغرفة

441
00:21:17,715 --> 00:21:20,013
...لم تتصرف هكذا
...فقط استمريت

442
00:21:20,256 --> 00:21:23,290
...فقط استمريت في

443
00:21:23,534 --> 00:21:26,567
...لم تتصرف هكذا
...فقط استمريت

444
00:21:27,593 --> 00:21:30,853
ثم بعدها تشعر بالحماس
أنا ملاك

445
00:21:33,952 --> 00:21:36,809
لا بُدَّ أن يضعوا تمثال لي هنا

446
00:21:37,688 --> 00:21:41,167
ليجعلوا كل شخص يشعر بما
أشعره الآن

447
00:21:42,376 --> 00:21:55,241
Translated By : LOST Y ROMA

