1
00:00:00,005 --> 00:00:02,878
AMC سابقا على
إختلال ضال

2
00:00:03,004 --> 00:00:04,949
إذن، أول شيء للعمل

3
00:00:05,077 --> 00:00:06,566
العثور على مكان جديد للطبخ

4
00:00:06,670 --> 00:00:07,970
شراكة ثلاثية

5
00:00:08,127 --> 00:00:09,357
لا، شكرا

6
00:00:09,454 --> 00:00:10,371
هؤلاء الرجال يتم الدفع لهم

7
00:00:10,512 --> 00:00:11,464
رجالي اؤمناء

8
00:00:11,568 --> 00:00:13,288
يتم الدفع لهم لمواجهة الشدائد

9
00:00:13,405 --> 00:00:14,438
أنا خائفة

10
00:00:14,563 --> 00:00:15,721
من ماذا؟ -
منك -

11
00:00:15,846 --> 00:00:18,308
كان لدي (فرينج) كل هذه الحسابات
في الخارج

12
00:00:18,427 --> 00:00:19,598
(انه ليس مدهوش يا (جومي

13
00:00:19,770 --> 00:00:23,043
ربما يتصور كل هذا المال
يذهب بعيداً

14
00:00:23,160 --> 00:00:25,088
هل يمكنك الحصول على المثالمين؟

15
00:00:25,240 --> 00:00:26,588
ربما، لماذا؟

16
00:00:26,684 --> 00:00:28,468
اعدت النظر، انا معكم

17
00:00:28,614 --> 00:00:29,627
جيد

18
00:00:39,025 --> 00:00:41,593
مرحبا يا (دارلا) ، كيف حالك اليوم؟ -
(مرحبا يا (دان -

19
00:00:41,628 --> 00:00:43,594
انا ابحث عن شخص بإسم
(ماركوسكي)

20
00:00:43,629 --> 00:00:46,831
(هذا يكون (دينيس ماركوسكي

21
00:00:46,865 --> 00:00:48,799
هذا هو المطلوب

22
00:00:52,170 --> 00:00:54,972
ولدي مساعدي معي اليوم

23
00:00:55,007 --> 00:00:57,441
مساعد محامي؟
قادم الى العالم

24
00:00:57,475 --> 00:00:58,990
أنتٍ تعرفي ذلك

25
00:01:17,927 --> 00:01:19,762
(مرحبا يا (دينيس

26
00:01:19,796 --> 00:01:21,797
اجلس

27
00:01:46,489 --> 00:01:48,489
سمعت عن (تشاو)؟

28
00:01:49,491 --> 00:01:51,725
نعم يقول الناس
انه هرب من البلدة

29
00:01:51,759 --> 00:01:53,561
انه ميت

30
00:01:54,564 --> 00:01:56,564
لم يكن انا

31
00:01:56,565 --> 00:01:58,666
لم تكن رسالة
لم يكن انتقام

32
00:01:58,700 --> 00:02:01,068
لقد كان خطاً قام به
طرف ثالث

33
00:02:01,102 --> 00:02:02,703
الذي تم التعامل معه

34
00:02:02,737 --> 00:02:04,036
فهمت؟

35
00:02:04,071 --> 00:02:05,705
نعم -
الشيء الثاني -

36
00:02:05,739 --> 00:02:09,309
(الأتفاق الذي قمت به مع (فرينج
ما زال قائم

37
00:02:09,343 --> 00:02:10,476
حسنا

38
00:02:10,511 --> 00:02:12,478
لا تقول لي
"حسنا"

39
00:02:12,513 --> 00:02:14,547
لديك شيء لتقوله؟

40
00:02:16,217 --> 00:02:19,185
مايك)، أنا ابقي فمي مغلق)

41
00:02:19,219 --> 00:02:21,320
المغسلة كانت فوق المختبر تماماً

42
00:02:21,354 --> 00:02:23,088
مستحيل ان اقول انه لم تكن كذلك

43
00:02:23,089 --> 00:02:26,325
ربما سوف آخذ 8 سنوات سجن
على الأقل

44
00:02:26,359 --> 00:02:28,527
ولكن سوف اقضي وقتي
كما يفترض علي

45
00:02:28,561 --> 00:02:31,396
أنا لست واشي
وانت تعلم ذلك

46
00:02:31,431 --> 00:02:33,398
ماذا يمكنني أن اقول؟

47
00:02:33,433 --> 00:02:35,233
مع كل الأحترام الواجب
عن ماذا نتحدث هنا؟

48
00:02:35,267 --> 00:02:37,602
الصفقة مازالت قائمة

49
00:02:41,840 --> 00:02:43,807
كيف تكون الصفقة قائمة؟

50
00:02:43,842 --> 00:02:45,809
لقد اخذ الفيدراليين
بدل المخاطر
- بدل المخاطر = اموال تدفع عند وقوع الخطر -

51
00:02:45,844 --> 00:02:48,646
زوجتي تأتي لي وتسألني
من اين يتم دفع الرهن العقاري

52
00:02:48,680 --> 00:02:50,047
ليس لدي شيء لأقوله لها

53
00:02:50,081 --> 00:02:53,650
كنت اعرف المخاطر، عرفنا جميعاً
ولكن لم يكن هذا الأتفاق

54
00:02:53,684 --> 00:02:56,553
(واعلم انه امسكوا بـ (هولت) و (بيريز
بالأمس

55
00:02:56,587 --> 00:02:59,723
الآن، لن اكون انا الواشي
لكن في غياب بدل المخاطر

56
00:02:59,758 --> 00:03:01,258
عاجلا أو آجلا
شخص ما سوف ينقلب

57
00:03:01,292 --> 00:03:02,926
لن ينقلب احد

58
00:03:02,961 --> 00:03:05,595
الجميع يحصل على بدل المخاطر
بما فيهم انت

59
00:03:05,630 --> 00:03:07,597
أقدر ما تقوله

60
00:03:07,632 --> 00:03:09,932
ولقد الرجل ميت

61
00:03:09,967 --> 00:03:12,935
حسنا؟
المختبر اصبح حفرة في الأرض

62
00:03:12,970 --> 00:03:15,604
أنا لا اراها فحسب -
لدي شيء جديد -

63
00:03:15,639 --> 00:03:18,941
بدأ للتو ، سوف يوفر لك المال

64
00:03:18,976 --> 00:03:21,010
شيء جديد؟
مع مراقبة الفيدراليين عليك؟

65
00:03:21,044 --> 00:03:23,179
كيف؟ -
كيف هو عملي -

66
00:03:23,213 --> 00:03:25,480
ركز مع متاعبك

67
00:03:25,514 --> 00:03:27,182
عائلتك سوف تكون بخير

68
00:03:27,216 --> 00:03:29,885
سوف يوفر لك المال

69
00:03:29,919 --> 00:03:32,420
الآن، لديك كلمتي

70
00:03:32,454 --> 00:03:34,656
تحتاج أكثر من ذلك؟

71
00:03:38,094 --> 00:03:40,194
لا، مايك انا جيد

72
00:03:42,697 --> 00:03:44,698
من التالي؟

73
00:03:44,732 --> 00:03:46,500
هذا اختيارك

74
00:03:46,534 --> 00:03:48,035
الشرطة امسكت بـ (مارتينز) في الجهه
الاخرى من المدينة

75
00:03:48,069 --> 00:03:49,603
(في (ساندوفال

76
00:03:49,637 --> 00:03:51,705
شرطة سانديا تمسك به
حتى يأتي الفيدراليين

77
00:03:53,241 --> 00:03:56,542
(و(هولت) و (بيريز
في سجن في لوس لوناس

78
00:03:56,576 --> 00:03:58,978
لا تقصد الذهاب اليهم جميعاً
اليوم؟

79
00:03:59,013 --> 00:04:00,613
نعم، اقصد ذلك

80
00:04:00,647 --> 00:04:03,883
!دعونا نذهب
!افتحوا

81
00:04:04,314 --> 00:04:40,416
<font color="#ffff00">
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

82
00:04:46,661 --> 00:04:49,229
هنا في الخلف

83
00:05:08,348 --> 00:05:11,116
مرحباً
كيف كان يومك؟

84
00:05:12,820 --> 00:05:16,322
سوف ترجع؟

85
00:05:16,356 --> 00:05:17,323
نعم

86
00:05:17,357 --> 00:05:19,558
سوف ابقي على الشقة في الوقت الحالي

87
00:05:19,592 --> 00:05:22,527
بيعها في السوق حالياً
سوف يخسرني

88
00:05:22,562 --> 00:05:25,897
ولكن نعم ، لقد عدت للمنزل

89
00:05:25,932 --> 00:05:27,433
لقد حان الوقت

90
00:05:30,635 --> 00:05:33,171
هل تعتقد أنها فكرة جيدة؟

91
00:05:34,806 --> 00:05:36,307
نعم

92
00:06:02,632 --> 00:06:09,005
إذن تحضره الى هنا؟ هيا
!نحن الثلاثة؟ نحن الثلاثة اصدقاء

93
00:06:09,039 --> 00:06:10,839
الجميع للواحد ، والواحد للجميع

94
00:06:10,874 --> 00:06:14,510
نحن لسنا بحاجة الى صديق رابع

95
00:06:14,544 --> 00:06:17,745
سول)، (مايك) يعرف العمل)
يعرف الموزعين

96
00:06:17,779 --> 00:06:22,183
مايك جيد -
جيد؟ لقد قال انه سوف يكسر قدمي -

97
00:06:22,218 --> 00:06:24,552
ولا تخبرني انه لم يعنيها ، حسناً؟

98
00:06:24,586 --> 00:06:27,622
لأنه اعطاني عين ماكريل الشريرة
لقد اعناها

99
00:06:27,656 --> 00:06:30,058
سول)، (مايك) هددني)
(وهدد (جيسي

100
00:06:30,092 --> 00:06:32,994
من المحتمل انه هدد شخص ما
قبل الفطور هذا الصباح

101
00:06:33,028 --> 00:06:36,296
هذا ما يفعله
هيا، انضج

102
00:06:39,734 --> 00:06:43,003
للملاحظة ، انا افعل ذلك
تحت الإكراه

103
00:06:43,038 --> 00:06:44,371
وجب الملاحظة

104
00:06:46,574 --> 00:06:49,208
حسناً
(دعه يدخل يا (هيول

105
00:07:01,922 --> 00:07:03,589
(مايك)
...انا اقدم لك

106
00:07:05,591 --> 00:07:09,694
الآن بما اننا جميعاً معاً
لنضع بعض القواعد الأساسية

107
00:07:09,728 --> 00:07:13,164
تقسيم العمل
انا اتكفل بالأعمال

108
00:07:13,198 --> 00:07:15,533
طبخ الأشياء
هذا عملك

109
00:07:15,568 --> 00:07:17,501
لا اخبرك كيف تطبخ

110
00:07:17,536 --> 00:07:19,236
موادك الكميائية وغيرها

111
00:07:19,271 --> 00:07:21,439
ولا تخبرني

112
00:07:21,473 --> 00:07:23,207
كيف اتكفل بالأعمال

113
00:07:23,241 --> 00:07:26,243
هل كلامي واضح؟

114
00:07:32,450 --> 00:07:33,917
بالتأكيد

115
00:07:33,952 --> 00:07:35,953
حسنا
لنأخذ جولة

116
00:07:40,091 --> 00:07:43,060
مهلا، أنت بخير مع ذلك؟

117
00:07:43,094 --> 00:07:44,160
نعم

118
00:07:44,195 --> 00:07:46,462
هو يتكفل بالأعمال

119
00:07:46,496 --> 00:07:48,564
وأنا اتكفل به

120
00:07:54,204 --> 00:07:56,371
من الواضح، اننا نتكلم عن تأجير
وليس شراء

121
00:07:56,406 --> 00:07:57,974
تحتاج الى عمل جاري

122
00:07:58,008 --> 00:08:00,242
في مكان ما بحيث يمكنك
الدخول اليه والقيام بعملك

123
00:08:00,276 --> 00:08:01,576
والبقاء مجهول

124
00:08:01,611 --> 00:08:03,244
لن اقول الكثير

125
00:08:03,278 --> 00:08:05,246
هذا هو أفضل رهان

126
00:08:05,280 --> 00:08:07,082
لديك آلات تعمل

127
00:08:07,116 --> 00:08:09,818
رافعات شوكية
اشخاص يدخلون ويخرجون

128
00:08:09,852 --> 00:08:12,821
سوف تبتعد عن الرقابة كثيراً

129
00:08:12,822 --> 00:08:14,322
والمالك يمكن الوثوق به

130
00:08:14,356 --> 00:08:16,690
فهو لا يستطيع الانتظار ليلقي
ستارة حائطية

131
00:08:16,725 --> 00:08:19,392
كوم بعض الصناديق أمامه
ويعطيك المساحة التي تحتاجها

132
00:08:19,427 --> 00:08:22,362
بعد ذلك، لديه عمله
وانت لديك عملك

133
00:08:22,396 --> 00:08:24,064
ولن يلتقى العملين ابداً

134
00:08:24,099 --> 00:08:26,233
انها رائعة
اليس كذلك؟

135
00:08:26,267 --> 00:08:29,637
آلات مثل هذه
تأخذ الكثير من الطاقة

136
00:08:29,671 --> 00:08:31,204
ماذا عن الرائحة؟

137
00:08:31,239 --> 00:08:32,506
المزيد من الاخبار الجيدة

138
00:08:32,540 --> 00:08:34,206
لقد كنت هنا
عندما كان وقت العمل

139
00:08:34,241 --> 00:08:36,809
يصدر عن المكان رائحة كريهه بالفعل
سوف تندمج في الحال

140
00:08:36,844 --> 00:08:38,344
كم عدد الموظفين؟

141
00:08:38,378 --> 00:08:39,912
كنت اعرف انك ستسأل ذلك

142
00:08:39,947 --> 00:08:42,048
ستة عشر مهاجرين
غير شرعيين

143
00:08:42,082 --> 00:08:45,317
جميعهم متحفزين
للبقاء صُمٌّ عُمْيٌ بُكْمٌ

144
00:08:45,352 --> 00:08:47,353
سوف تحتاج لتدريبهم
بالتأكيد

145
00:08:47,387 --> 00:08:49,454
نعم، بالفعل

146
00:08:49,488 --> 00:08:51,389
اذن ما قولك يا مايسترو؟

147
00:08:51,423 --> 00:08:53,825
موافقة بالإجماع؟

148
00:08:53,860 --> 00:08:56,528
أتعلم، لقد عملت في مصنع صناديق
في الصيف في المدرسة الثانوية

149
00:08:56,562 --> 00:09:00,198
لم أرى واحدة من تلك
لسنوات

150
00:09:00,232 --> 00:09:02,467
ذكريات قديمة
هذا ممتاز

151
00:09:02,501 --> 00:09:03,835
أتعرف ما هذا؟

152
00:09:03,870 --> 00:09:05,870
انها مغضن
- مغضن = آله تستعمل في صناعة الصناديق والألواح الليفية -

153
00:09:05,904 --> 00:09:07,638
تستخدم البخار والملح

154
00:09:07,673 --> 00:09:10,071
لتجعد ورق الكرافت
لصناعة الكرتون

155
00:09:10,297 --> 00:09:13,978
والتي تصنع الكثير من الضجيج لفعل ذلك
والذي هو رائع ، صحيح؟

156
00:09:14,012 --> 00:09:15,713
لا

157
00:09:15,747 --> 00:09:17,381
البخار والملح

158
00:09:17,415 --> 00:09:20,817
عندما يكون هذا الشيء قيد التشغيل
سوف تكون كـ الغابة هنا

159
00:09:20,851 --> 00:09:24,954
تباً ، سوف تفسد المنتج

160
00:09:24,989 --> 00:09:27,490
حسنا، ألا يمكنك فحسب
(الذهاب لـ (كوستكو

161
00:09:27,524 --> 00:09:29,659
والحصول على مزيلات رطوبة؟

162
00:09:29,694 --> 00:09:33,830
ماذا...حسناً ، حسناً
نمضي للتالي

163
00:09:38,868 --> 00:09:41,737
فسيحة، مكان معزول

164
00:09:41,771 --> 00:09:43,205
لا رطوبة

165
00:09:43,239 --> 00:09:45,140
وتحصل على الرقاق المجاني

166
00:09:45,175 --> 00:09:48,877
هذه هي ميزة المكان

167
00:09:48,912 --> 00:09:50,679
نعم...لا أعرف

168
00:09:50,714 --> 00:09:52,847
سوف تجعل الرقاق يصدر منه
رائحة البول

169
00:09:52,881 --> 00:09:55,516
سوف يلاحظها شخص ما

170
00:09:55,550 --> 00:09:58,352
حسناً ، سوف يكون هناك حل لذلك
أليس كذلك؟

171
00:09:58,386 --> 00:10:01,488
انها مشكلة تقنية
انت تقنيين يا رفاق

172
00:10:01,523 --> 00:10:03,725
كما تعلمون، كونوا مبدعين
فكروا معاً

173
00:10:03,759 --> 00:10:05,659
اي شيء ذو صلة بالطعام

174
00:10:05,694 --> 00:10:08,062
سوف يكون به دوريات تفتيش حكومية
مفاجأة

175
00:10:17,171 --> 00:10:20,201
كل ما اطلبه ان تفكر بعقل مفتوح

176
00:10:20,356 --> 00:10:23,309
لدي (دينيس) بالفعل مساحة ما
خلف هذه الألعاب

177
00:10:23,310 --> 00:10:25,277
لا

178
00:10:25,311 --> 00:10:27,512
بالطبع لا

179
00:10:35,655 --> 00:10:37,689
أنا اعلم انها فرصة بعيد

180
00:10:37,724 --> 00:10:40,825
كل مايمكنني قوله للتوصية
بهذا المكان

181
00:10:40,860 --> 00:10:43,128
نتحدث عن المالك هنا
الذي

182
00:10:43,162 --> 00:10:45,930
كيف يمكنني وضع ذلك
سهل الإنقياد للغاية

183
00:10:49,802 --> 00:10:53,138
حسناً ، لقد فهمت
قل لا فحسب وسوف نذهب لتناول الطعام

184
00:10:53,172 --> 00:10:55,706
حسناً
سوف ابدء

185
00:10:55,741 --> 00:10:57,440
مستحيل ان نطبخ هنا

186
00:10:57,475 --> 00:11:00,543
ليس هناك مساحة
ليس هناك مكان لتختفي الرائحة

187
00:11:00,578 --> 00:11:02,112
انظر لهذا الباب

188
00:11:02,147 --> 00:11:04,248
عندما يفتح هذا الباب
سوف نفضح للعالم

189
00:11:04,282 --> 00:11:06,250
لا أعرف اذا لاحظ اي احد

190
00:11:06,284 --> 00:11:08,551
ولكن هناك متجر شرطة
على ربع ميل

191
00:11:08,586 --> 00:11:10,553
عندما تأتي الهامر

192
00:11:10,588 --> 00:11:12,790
سوف يكون كـ الموقف الأخير
لـ كاستر
- كاستر هو قائد امريكا كان في معركة عنيفة مع الهنود -

193
00:11:16,226 --> 00:11:17,894
انها مثالية

194
00:11:17,928 --> 00:11:19,228
ماذا؟

195
00:11:19,263 --> 00:11:21,831
كيف سنضع مختبر هنا؟

196
00:11:22,833 --> 00:11:24,734
من قال هنا؟

197
00:11:38,082 --> 00:11:40,283
منزل مصاب

198
00:11:40,317 --> 00:11:43,552
بالنمل الأبيض
الصراصير، أيا كان

199
00:11:43,587 --> 00:11:47,290
أصحاب المنازل توظف
شركة لمكافحة الآفات

200
00:11:47,324 --> 00:11:50,158
تأتي الشاحنة
يغادر اصحاب المنازل

201
00:11:50,193 --> 00:11:52,327
يضع الفريق خيمة على المنزل

202
00:11:52,362 --> 00:11:54,963
يقصفوا المكان بالسم

203
00:11:54,998 --> 00:11:57,366
يبقى البيت على هذا القبيل
لأيام

204
00:11:57,400 --> 00:11:59,534
لا ينظر المرء مرتين
في منزل مخيم

205
00:11:59,568 --> 00:12:02,170
الآن، ربما هناك رائحة غريبة
منبعثة من الداخل

206
00:12:02,205 --> 00:12:04,005
هل سـ يفحصها اي شخص؟
لا

207
00:12:04,039 --> 00:12:07,508
أي شخص يذهب للداخل؟
تباً لا

208
00:12:10,645 --> 00:12:12,846
وهنا سوف نطبخ

209
00:12:14,716 --> 00:12:18,585
يخيمون ، ماذا؟
ثلاثة ، اربعة منازل في الأسبوع؟

210
00:12:18,620 --> 00:12:20,853
إذن نختار المكان المناسب لنا

211
00:12:20,888 --> 00:12:23,156
مساحة مناسبة
سهل دخوله

212
00:12:23,190 --> 00:12:24,824
عندما يتم التخييم

213
00:12:24,858 --> 00:12:26,759
ندخل ، نطبخ كمية

214
00:12:26,794 --> 00:12:30,262
نقصف المكان ، ونغادر

215
00:12:30,297 --> 00:12:33,533
إذن علينا الانتقال من مكان لمكان
في كل طبخة؟

216
00:12:33,567 --> 00:12:37,470
انشاء مختبر، والطبخ
ثم نهدم كل شيء؟

217
00:12:37,504 --> 00:12:40,606
انها صعبة ولكنها قابلة للتنفيذ

218
00:12:40,641 --> 00:12:43,910
أخبرني عن هؤلاء الرجال

219
00:12:43,944 --> 00:12:46,812
سيد ذيل الحصان
(على الرصيف هو (ايرا

220
00:12:46,846 --> 00:12:49,648
انه المالك
(على السطح هو (ساندور

221
00:12:49,682 --> 00:12:51,216
(على السلم (فيرناندو

222
00:12:51,251 --> 00:12:52,884
وفي الأسفل
(هذا (تيد

223
00:12:52,919 --> 00:12:54,553
عملية مكافحة الآفات
عمل شرعي

224
00:12:54,587 --> 00:12:56,322
أعني، لقد تم الترخيص لهم
ويمكن الوثوق بهم

225
00:12:56,356 --> 00:12:58,623
يقومون بالوظيفة جيداً
كـ اي احد في البلدة

226
00:12:58,658 --> 00:13:02,126
ولكنهم أيضا فنانين مبدعين
رجال لديهم قصة ثانية

227
00:13:02,161 --> 00:13:03,328
قصة ثانية؟

228
00:13:03,362 --> 00:13:05,496
B&E بائعين على موقع
- B&E = موقع يتم بيع عليه اشياء شخصية -

229
00:13:05,530 --> 00:13:07,498
انهم لصوص

230
00:13:07,532 --> 00:13:09,434
نعم أعني
يلعبونها بذكاء

231
00:13:09,468 --> 00:13:11,802
لا يبيعوا اي شيء خاص بالمهمة
وهم فيها

232
00:13:11,837 --> 00:13:15,139
ينسخون المفاتيح ، يعرفوا اماكن
الأشياء الثمينة ، واجهزة الإنذار

233
00:13:15,174 --> 00:13:17,574
ويبيعون تلك المعلومات لفرق آخرى

234
00:13:17,608 --> 00:13:19,409
بعد فاصل زمني لائق

235
00:13:19,444 --> 00:13:21,711
يرجعون ويأخذون البضائع لأنفسهم

236
00:13:21,745 --> 00:13:23,646
وكيف تعرفهم؟

237
00:13:23,681 --> 00:13:26,383
لقد كنت ابتزهم

238
00:13:26,417 --> 00:13:28,885
من الناحية القانونية
لمدة خمس سنوات

239
00:13:28,919 --> 00:13:30,553
ايرا ورفاقه مضمونين

240
00:13:30,588 --> 00:13:32,754
أعني، أنهم يعرفون كيف
يبقوا افواهم مغلقة

241
00:13:32,789 --> 00:13:34,890
واذا اشتريتهم سوف يظلوا هكذا

242
00:13:34,924 --> 00:13:37,426
ويمكنك التحقق بنفسك

243
00:13:37,461 --> 00:13:40,896
سأفعل، اذا وصل الامر الى ذلك

244
00:13:40,930 --> 00:13:43,732
إذن ، نصوت؟

245
00:13:46,603 --> 00:13:48,570
لماذا؟

246
00:14:24,805 --> 00:14:26,940
نبدو رائعين يارجل

247
00:14:26,974 --> 00:14:28,742
اقوياء

248
00:14:28,776 --> 00:14:31,244
هذا الياماها لديه لمسه رائعة

249
00:14:31,278 --> 00:14:34,247
تحب الصوت؟
كبير، اليس كذلك؟

250
00:14:34,281 --> 00:14:37,550
نعم ، انها لطيفة حقاً
ولكننا نبحث عن شيء آخر اليوم

251
00:14:37,584 --> 00:14:39,084
هل لديك اي حاويات راودي؟
- حاويات راودي = حاوية شحن بنيت خصيصاً لحماية الآلات الموسيقية -

252
00:14:39,118 --> 00:14:41,086
بالتأكيد ، ما الحجم؟ -
اكبر ماعندك -

253
00:14:41,120 --> 00:14:43,689
التي يمكننا ادخالها
من باب عادي الحجم

254
00:14:43,690 --> 00:14:45,558
لقد فهمتك
اتبعني

255
00:14:48,595 --> 00:14:50,629
أعلى شيء

256
00:14:50,664 --> 00:14:54,131
حجرة للأجهزة ورغوة للجدران

257
00:14:54,166 --> 00:14:56,701
عجلات ثلاثة بوصة

258
00:14:56,735 --> 00:14:58,970
ارتفاع جيد، والعرض جيد

259
00:14:59,004 --> 00:15:00,471
كم من الوزن تستطيع احتماله؟

260
00:15:00,505 --> 00:15:02,139
حوالي 900 باوند

261
00:15:02,174 --> 00:15:04,609
ما لم تكن فرقتك تلعب بالطوب
سوف تكون بخير

262
00:15:07,446 --> 00:15:10,013
...سوف نحتاج الى

263
00:15:10,048 --> 00:15:12,282
يا رجل ، احاول القيام بالعمل هنا يا عاهر

264
00:15:13,818 --> 00:15:16,587
آسف فهو متحمس للغاية

265
00:15:16,621 --> 00:15:19,756
على اي حال
سوف احتاج اربعة منها

266
00:15:19,791 --> 00:15:21,658
اربعة؟
هذا كثير جداً

267
00:15:21,693 --> 00:15:23,827
سوف احتاج لرؤية بعض الهويات

268
00:15:23,861 --> 00:15:25,494
لا يارجل ، نقداً

269
00:15:25,528 --> 00:15:27,630
حسناً ، أتعلم ماذأ؟

270
00:15:27,664 --> 00:15:31,500
سوف اطبع عليها
ما اسم فرقتك؟

271
00:15:40,543 --> 00:15:43,144
!اللعنة يا اخي

272
00:15:43,178 --> 00:15:46,848
لن اسئل اي سؤال ولكن بالتأكيد
يبدو انك عدت للعمل

273
00:15:46,882 --> 00:15:49,651
بدون مزاح ، لقد عدت بالفعل
للعمل يا رجل

274
00:15:49,685 --> 00:15:53,238
انظر لهذا -
نعم -

275
00:15:53,388 --> 00:15:56,190
انت تعد الأموال

276
00:15:56,225 --> 00:15:59,159
حتى يخرج الشريط المطاطي -
نعم ، نعم -

277
00:15:59,193 --> 00:16:01,428
كل ما نقوله هو
نعلم أنك كبير في العمل الآن

278
00:16:01,462 --> 00:16:04,464
ولكن إذا كان هناك أي شيء آخر
تحتاجه منا

279
00:16:04,499 --> 00:16:06,900
أي طريقة بإمكاننا الدخول في هذا

280
00:16:06,935 --> 00:16:09,336
شيء صغير ، شيء كبير

281
00:16:09,370 --> 00:16:11,839
سنكون هناك

282
00:16:13,406 --> 00:16:16,408
كما تعلمون
ربما يوم ما

283
00:16:19,513 --> 00:16:20,980
هذا رائع

284
00:16:21,015 --> 00:16:23,082
أعتقد من الافضل لنا
أن نغادر

285
00:16:23,117 --> 00:16:25,151
نعم ، استمر
استمر يا اخي

286
00:16:25,185 --> 00:16:27,120
في وقت لاحق

287
00:16:30,056 --> 00:16:32,190
حسناً ، نفس العمل كالسابق

288
00:16:32,224 --> 00:16:33,859
تذهب ، تفحص

289
00:16:33,893 --> 00:16:36,394
تتعامل مع الزبائن كـ المعتاد

290
00:16:36,428 --> 00:16:38,063
كل شيء كـ المعتاد

291
00:16:38,097 --> 00:16:40,932
بإستثناء شيء واحد مهم

292
00:16:47,039 --> 00:16:49,274
لا سرقة -
لا سرقة -

293
00:16:49,308 --> 00:16:52,710
ليس مسواك، وليس غيار
لوسائد الأريكة

294
00:16:52,744 --> 00:16:54,379
لا سراويل من الدولاب

295
00:16:54,413 --> 00:16:55,913
لا شيء
واعني لا شيء

296
00:16:55,947 --> 00:16:57,448
وإذا كنت خارجاً
مع اصحابك

297
00:16:57,483 --> 00:17:00,151
ويسألونك اذا كان لديك شيء
B&E للبيع على

298
00:17:00,186 --> 00:17:01,818
تخبرهم انه ليس لديك شيء

299
00:17:01,852 --> 00:17:03,820
انت خارج اللعبة
من الأخر

300
00:17:03,854 --> 00:17:06,723
هذه المنازل خارج الحدود
الآن وللأبد

301
00:17:07,157 --> 00:17:09,092
فهمت؟

302
00:17:09,694 --> 00:17:11,094
حسنا

303
00:17:11,128 --> 00:17:13,930
من وقت لآخر
سوف ترى هذين الأثنين

304
00:17:13,964 --> 00:17:16,533
الآن، بقدر قلقك
هم أشباح

305
00:17:16,568 --> 00:17:18,634
لا تراهم
لا تسمعهم

306
00:17:18,669 --> 00:17:20,135
لا تقول لهم
"صباح الخير"

307
00:17:20,170 --> 00:17:24,173
لا تتحدث إلا اذا تم التحدث اليك

308
00:17:24,208 --> 00:17:26,209
من ناحية أخرى

309
00:17:26,210 --> 00:17:28,177
إذا قالوا لك أن تقفز

310
00:17:28,212 --> 00:17:29,978
لا تسأل لماذا

311
00:17:30,013 --> 00:17:31,480
تقفز

312
00:17:31,515 --> 00:17:33,082
الآن ، تحتاج لإسم لهم؟

313
00:17:34,217 --> 00:17:36,985
تسمونهم
"نعم يا سيدي ، لا يا سيدي"

314
00:17:39,288 --> 00:17:42,724
لديك أي مشاكل
تأتي لي

315
00:17:42,758 --> 00:17:44,759
اليك المشكلة

316
00:17:44,793 --> 00:17:46,794
خزان الأنتهاء ضيق

317
00:17:46,829 --> 00:17:48,863
ومع هذه المحركات
لديك هنا على القمة

318
00:17:48,898 --> 00:17:50,864
موتور الحركة

319
00:17:50,899 --> 00:17:52,799
موتور الحركة
هنا على القمة

320
00:17:52,834 --> 00:17:54,502
لن يدخل الخزان في الصندوق

321
00:17:54,536 --> 00:17:57,338
انه فقط
طويل جداً

322
00:17:57,372 --> 00:17:59,706
الآن، فكرت أن نضع
طوق فوق الخزان

323
00:17:59,741 --> 00:18:01,775
وحمل الموتور منفصل

324
00:18:01,809 --> 00:18:03,477
بجانب المكثف

325
00:18:03,512 --> 00:18:05,479
وفي اليوم
نقوم فحسب

326
00:18:05,514 --> 00:18:07,613
لفه في المكان

327
00:18:07,648 --> 00:18:09,749
كما تعلم
بينما نعمل

328
00:18:11,085 --> 00:18:13,353
نعم -
نعم -

329
00:18:13,387 --> 00:18:15,422
هذا جيد -
نعم -

330
00:18:15,456 --> 00:18:17,357
سوف تعمل

331
00:18:17,391 --> 00:18:19,459
و(جوي) ورفاقه يستطيعون بناءه
صحيح؟

332
00:18:19,493 --> 00:18:23,429
نعم ، كما تعلم
هم مستعدون

333
00:18:23,463 --> 00:18:26,265
لقد اشترى (جوي) بالفعل
آلة لحام للألمنيوم

334
00:18:26,299 --> 00:18:28,200
وكما تعلم

335
00:18:28,234 --> 00:18:30,235
فكرت إذا كان بإمكانهم الأتيان
بالمغناطيس

336
00:18:30,270 --> 00:18:32,237
يمكنهم التعامل مع ذلك

337
00:18:32,272 --> 00:18:34,506
الآن اسمع
حول الرائحة

338
00:18:34,541 --> 00:18:37,642
حول ابقاءها بعيداً عن اثاث وستائر
اصحاب المنازل

339
00:18:37,677 --> 00:18:39,743
عندما كنت في ميكسيكو

340
00:18:39,778 --> 00:18:43,548
لقد كان هناك
تلك الخيمة الكبير للمستشفى

341
00:18:43,582 --> 00:18:46,117
...لقد قاموا بإنشاءها بالداخل

342
00:18:46,151 --> 00:18:48,419
تباً ، آسف

343
00:18:50,055 --> 00:18:51,655
أوه، مرحبا آسفه

344
00:18:51,690 --> 00:18:53,757
لا، لا، لا
كنا فقط، ننهي العمل

345
00:18:53,792 --> 00:18:55,559
هذا هو

346
00:18:55,593 --> 00:18:57,360
صديق ، مرحباً
(والت)

347
00:18:57,395 --> 00:18:58,928
رائع مقابلتك -
انا ايضاً -

348
00:18:58,963 --> 00:19:01,931
هذا هو
(هذا هو (بروك

349
00:19:01,966 --> 00:19:03,733
(مرحباً يا (بروك
(انا (والت

350
00:19:03,767 --> 00:19:05,635
لقد سمعت الكثير عنك

351
00:19:05,669 --> 00:19:07,137
مرحبا -
مرحبا -

352
00:19:07,171 --> 00:19:08,972
عرفت انك كنت في المستشفى

353
00:19:09,006 --> 00:19:12,441
وقال (جيسي) لي
انك كنت شجاع جداً

354
00:19:14,311 --> 00:19:15,944
نعم
رجل قليل الكلام

355
00:19:15,979 --> 00:19:18,380
أنا آسفه هو غالباً ما يحب
اللعب بـ العابه

356
00:19:18,415 --> 00:19:20,182
أوه، أنا أعرف ذلك

357
00:19:20,217 --> 00:19:23,719
لدي ولد وبنت ايضاً

358
00:19:23,753 --> 00:19:26,922
حسناً ، يجب أن اذهب

359
00:19:26,956 --> 00:19:30,092
كنت أفكر إذا كان بإمكاني
صناعة بعض الطعام لنا

360
00:19:30,126 --> 00:19:31,827
هل أنت متأكد انك لا تريد

361
00:19:31,861 --> 00:19:34,362
نعم ، ألا يمكنك البقاء
لشرب البيرة على الأقل؟

362
00:19:36,032 --> 00:19:38,466
بالتأكيد لما لا؟
البيرة تبدو جيدة

363
00:19:38,501 --> 00:19:40,752
شكرا لك

364
00:20:35,333 --> 00:20:38,502
كيف حالك اليوم، يا سيدي؟ -
مرحبأً ، نحن بخير ، كيف حالك؟ -

365
00:20:38,536 --> 00:20:40,537
العائلة جمعوا امتعتهم وجاهزين للذهاب؟ -
نعم -

366
00:20:43,708 --> 00:20:46,242
حسنا، هنا إقرارك
انك قمت بإزالة جميع الحيوانات الأليفة

367
00:20:46,276 --> 00:20:48,877
والنباتات من المنزل
وتمت إزالة المواد الغذائية

368
00:20:48,912 --> 00:20:51,547
او تم وضعها في اكياسنا المختومة

369
00:20:51,582 --> 00:20:53,849
ويقر هذا
انك قمت بإزالة او عبئت

370
00:20:53,883 --> 00:20:55,784
أي أدوية، تبغ،
أغذية الحيوانات الأليفة

371
00:20:55,819 --> 00:20:58,521
من الافضل أن تتأكد انك لديك ادوية كافية
للأيام المقبلة

372
00:20:58,555 --> 00:21:00,188
انها بالفعل في السيارة -
حسناً -

373
00:21:00,223 --> 00:21:03,525
اللعنة ، ما كمية السم التي سوف
تستخدموها؟

374
00:21:03,559 --> 00:21:06,861
انها ليست بالكمية
بل بالحاجة

375
00:21:06,895 --> 00:21:08,597
ذر الضباب الموجود في منزلك

376
00:21:08,631 --> 00:21:10,732
يتم تفريقهم
وتعقيمهم من الداخل

377
00:21:10,766 --> 00:21:13,401
حيث سوف يتم القضاء على
أي حوريات أو يرقات

378
00:21:13,436 --> 00:21:18,639
كما سوف يتم القضاء على البلاتودا
إذن لدينا كل مفاتيحك؟

379
00:21:18,673 --> 00:21:21,041
هل لديك اي نسخ هنا
سوف تحتاجهم؟

380
00:21:21,075 --> 00:21:22,876
لا انا جيد -
حسناً -

381
00:21:22,910 --> 00:21:25,879
الإقرار الأخير هنا يقول
انه تم إعلامك

382
00:21:25,913 --> 00:21:28,449
انه لا يجوز أن تدخل المنزل

383
00:21:28,483 --> 00:21:30,717
حتى يتم تطهيره
وتفتيشه بالبخار

384
00:21:30,752 --> 00:21:33,153
إذن سوف تقتلهم جميعاً ، أليس كذلك؟

385
00:21:33,187 --> 00:21:36,389
سوف نقتلهم جميعاً
اضمن لك ذلك

386
00:22:15,059 --> 00:22:16,427
يا سيدي؟

387
00:22:16,461 --> 00:22:17,961
يا سيدي؟

388
00:22:19,498 --> 00:22:20,963
نعم؟

389
00:22:20,998 --> 00:22:24,534
هناك كاميرا للمربية
في غرفة النوم

390
00:22:24,569 --> 00:22:28,338
قمت بتعطيلها
أعتقدت انك يجب أن تعرف

391
00:22:30,107 --> 00:22:31,941
ما اسمك؟

392
00:22:31,975 --> 00:22:34,177
(تود)
يا سيدي

393
00:25:34,680 --> 00:25:36,647
نخبك

394
00:25:44,323 --> 00:25:46,024
كما تعلم ، يجب أن اقول

395
00:25:46,058 --> 00:25:50,227
(رؤيتك مع (اندريا
وهذا الصبي الصغير

396
00:25:50,262 --> 00:25:52,563
كان رائع

397
00:25:52,598 --> 00:25:55,800
نعم ، انه جيد صحيح؟ -
نعم -

398
00:25:55,834 --> 00:25:59,937
نعم والطريقة التي تنظر بها إليك؟

399
00:25:59,971 --> 00:26:01,372
أتعتقد؟

400
00:26:01,407 --> 00:26:04,308
بالتأكيد

401
00:26:08,112 --> 00:26:11,014
إذن هل تتحرك

402
00:26:11,048 --> 00:26:13,550
في أي اتجاه معين؟

403
00:26:13,584 --> 00:26:15,318
أنا لا أعرف

404
00:26:15,352 --> 00:26:17,954
ربما نعم ، كما تعلم
أحياناً اعتقد

405
00:26:17,988 --> 00:26:19,456
كما تعلم

406
00:26:19,490 --> 00:26:21,857
إذا كان شعورك صحيح

407
00:26:21,892 --> 00:26:23,726
إذا كان شعورك صحيح
إذن فهي المختارة

408
00:26:23,760 --> 00:26:27,496
أحياناً يجب أن تستمع
لحدسك

409
00:26:27,531 --> 00:26:32,067
أعني، عائلة بهذه السرعة

410
00:26:32,101 --> 00:26:34,503
ماذا يمكنك الطلب أكثر من ذلك
صحيح؟

411
00:26:34,538 --> 00:26:36,639
بالتأكيد

412
00:26:39,508 --> 00:26:43,912
هل فكرت
ما هي خطتك؟

413
00:26:43,946 --> 00:26:47,749
كما تعلم ، الصدق معها؟

414
00:26:47,783 --> 00:26:51,519
ماذا تقصد؟
كم تعرف عن هذا؟

415
00:26:54,956 --> 00:26:58,058
انها لا تعرف شيئا

416
00:26:58,092 --> 00:27:00,360
أقصد ، كما تعلم
فهي ليست غبية

417
00:27:00,394 --> 00:27:02,596
انها تعرف
اني في شيء ما ولكن

418
00:27:02,630 --> 00:27:05,065
بإمكانها التخمين جيداً

419
00:27:05,099 --> 00:27:07,634
ولكن لم اخبرها بأي شيء

420
00:27:07,669 --> 00:27:09,635
ولن اخبرها

421
00:27:09,670 --> 00:27:11,337
حسنا

422
00:27:13,340 --> 00:27:15,240
أعني ذلك

423
00:27:15,275 --> 00:27:18,010
وأنا أعلم أنك تفعل

424
00:27:18,044 --> 00:27:20,513
جيسي)، لا أستطيع أن أدعي)
أن هذا لا يخصني

425
00:27:20,547 --> 00:27:25,184
يخصني ولكن مع كل شيء
مررنا به

426
00:27:25,218 --> 00:27:27,185
نحن الإثنين

427
00:27:28,187 --> 00:27:30,154
هذا يجب أن يكون قرارك

428
00:27:30,189 --> 00:27:31,890
أعني، لقد استحققت ذلك

429
00:27:33,025 --> 00:27:35,627
حقاً؟

430
00:27:35,661 --> 00:27:37,261
نعم

431
00:27:40,733 --> 00:27:43,034
الأسرار تخلق الحواجز

432
00:27:43,068 --> 00:27:45,636
بين الناس

433
00:27:45,670 --> 00:27:48,339
أنا أتحدث عن تجربة
صدقني

434
00:27:50,340 --> 00:27:53,140
كل ما قمت به

435
00:27:53,245 --> 00:27:55,779
جزء من ماهيتك

436
00:27:58,116 --> 00:28:01,718
أعني، إذا اخترت قضاء
بقية حياتك مع هذا الشخص

437
00:28:03,621 --> 00:28:05,822
إذن عليك أن تقرر

438
00:28:05,856 --> 00:28:09,393
كم ستخبرها

439
00:28:09,427 --> 00:28:13,630
وهذا يعني ماذا؟
مثل..كل شيء؟

440
00:28:15,965 --> 00:28:18,134
مثل قتل (غايل)؟

441
00:28:24,908 --> 00:28:28,077
أنا أحاول فقط أن أقول
انني اثق بك

442
00:28:28,111 --> 00:28:32,013
وأعلم انك ستقوم
بالقرار الصحيح

443
00:28:40,923 --> 00:28:43,391
إذا كانت تحبك

444
00:28:43,426 --> 00:28:45,460
سوف تتفهم

445
00:28:48,563 --> 00:28:51,365
انهم يتركون بقع

446
00:28:51,399 --> 00:28:54,034
الشخص الأجنبي الذي هناك
يقوم بعمل رائع

447
00:28:54,069 --> 00:28:56,370
ولكن الشخص الآخر
يذهب الى الأمام والخلف

448
00:28:56,404 --> 00:28:58,138
كأنه يحك جدار

449
00:28:59,174 --> 00:29:01,942
يجب أن تذهب في دوائر

450
00:29:01,976 --> 00:29:04,377
أو سوف تترك بقع

451
00:29:04,411 --> 00:29:07,113
هذا الشيء اساسي في العمل
أليس كذلك؟

452
00:29:07,147 --> 00:29:10,349
أنا لا اقصد أن اتدخل
في عملك

453
00:29:10,384 --> 00:29:11,717
انه مجرد

454
00:29:11,751 --> 00:29:14,554
مراقبة بسيطة للجودة

455
00:29:17,324 --> 00:29:21,659
إذن، لدي بعض الأخبار الجيدة

456
00:29:21,694 --> 00:29:23,195
خمني ماذا

457
00:29:23,229 --> 00:29:25,197
ماذا؟

458
00:29:25,231 --> 00:29:28,233
لا، حقا
أريدك أن تخمني

459
00:29:29,403 --> 00:29:31,103
حقاً ، انا حقاً -
حسناً -

460
00:29:31,104 --> 00:29:32,571
لقد عاد (هانك) للعمل

461
00:29:32,605 --> 00:29:35,306
هذا رائع -
نعم -

462
00:29:35,340 --> 00:29:38,142
بالتأكيد، أنهم يحبونه الآن، ولكن أين
كانوا عندما كان بحاجة إليهم؟

463
00:29:38,176 --> 00:29:41,545
ميريكريت والجميع ، كانوا يسخرون منه
في المكتب

464
00:29:41,580 --> 00:29:45,316
عندما قال لهم عن
ذلك الرجل الدجاجة

465
00:29:45,350 --> 00:29:48,152
بقدر قلقي
لقد فات الأوان

466
00:29:48,186 --> 00:29:50,588
لو كنت أنا ، لقلت لهم
أن يذهبوا للجحيم

467
00:29:50,622 --> 00:29:53,356
هل يبدو على صوتي المرارة؟

468
00:29:53,390 --> 00:29:55,325
ولكن...هذا ما يريد ، أليس كذلك؟

469
00:29:55,359 --> 00:29:57,293
نعم، انها تفيده

470
00:29:57,328 --> 00:30:00,864
أعني ، علاجه
يجري ازدهارا كبيرا

471
00:30:00,898 --> 00:30:02,799
نادراً ما يستخدم عكازه

472
00:30:02,834 --> 00:30:05,969
ونشكركم على ذلك، حقا

473
00:30:06,004 --> 00:30:08,438
أعني، الله اعلم أين سوف يكون

474
00:30:08,472 --> 00:30:11,341
إذا كان علينا أن نعالجه من خلال
تأمينه الصحي

475
00:30:11,375 --> 00:30:13,343
انا سعيدة فحسب
انه يتحسن

476
00:30:13,377 --> 00:30:15,345
إذن ، بالتحدث عن ذلك

477
00:30:15,379 --> 00:30:17,079
لدينا حدث كبير آخر قادم

478
00:30:17,114 --> 00:30:20,082
هل فكرت
ماذا ستفعلي؟

479
00:30:20,117 --> 00:30:22,084
(عيد ميلاد (والت

480
00:30:22,119 --> 00:30:24,686
كل ما تحتاجيه، أنا هنا

481
00:30:24,720 --> 00:30:27,356
نعم

482
00:30:27,390 --> 00:30:29,758
لا أعتقد اننا سنفعل اي شيء
هذه السنة

483
00:30:29,792 --> 00:30:31,259
عن ماذا تتحدثي؟

484
00:30:31,293 --> 00:30:33,928
بالطبع سنفعل شيء

485
00:30:33,963 --> 00:30:37,532
سكايلر)، تم تشخيص حالته)
في يوم عيد ميلاده، أليس كذلك؟

486
00:30:39,234 --> 00:30:41,202
إذن لقد مر عام كامل

487
00:30:41,236 --> 00:30:43,638
إسمعي ، لقد كانت لدي مشاكلي
(مع (والت

488
00:30:43,673 --> 00:30:46,073
لماذا لم ياتي الى المنزل عندما كنا
...في اشد الحاجة

489
00:30:46,107 --> 00:30:48,142
أيا كان
لقد نسيت ذلك

490
00:30:48,176 --> 00:30:50,778
لكن عند هذه النقطة
كل سنة ثمينة

491
00:30:50,812 --> 00:30:52,412
ماذا تفعلي؟

492
00:30:54,549 --> 00:30:56,249
أنتٍ لا تدخني

493
00:30:56,250 --> 00:30:57,284
لم تدخني منذ الكلية

494
00:30:57,318 --> 00:30:59,153
!لا يمكنكٍ أن تكوني جادة

495
00:30:59,187 --> 00:31:01,954
مع الطفل و(والت)؟

496
00:31:01,989 --> 00:31:03,990
سكايلر)، أنتٍ لا تدخني)
حول الطفل، أليس كذلك؟

497
00:31:04,024 --> 00:31:05,658
ولا يمكنك التدخين هنا

498
00:31:05,693 --> 00:31:08,548
ينبغي أن يكون هناك قانون ما
او لائحة ، انا متأكدة

499
00:31:08,675 --> 00:31:11,312
لا يمكنك إجبار موظفينك على تنفس

500
00:31:11,347 --> 00:31:12,999
أعلم تماماً
ان هذا غير قانوني

501
00:31:13,033 --> 00:31:15,068
(ماري)
اخرسي

502
00:31:15,102 --> 00:31:16,735
ماذا؟

503
00:31:16,769 --> 00:31:19,104
أنا آسفه من فضلك
لا تتحدثي معي هكذا

504
00:31:19,138 --> 00:31:21,006
أقول ببساطة -
هل يمكنك أن تخرسي؟ -

505
00:31:21,040 --> 00:31:23,675
مهلاً -
اخرسي بحق الجحيم -

506
00:31:23,710 --> 00:31:26,144
أخرسي ، أخرسي ، أخرسي -
(سكايلر) -

507
00:31:26,179 --> 00:31:28,279
أخرسي ، أخرسي -
توقفي من فضلك -

508
00:31:28,314 --> 00:31:30,982
أخرسي ، أخرسي ، أخرسي

509
00:31:31,017 --> 00:31:33,117
أخرسي ، أخرسي

510
00:31:33,151 --> 00:31:35,285
أخرسي

511
00:31:46,576 --> 00:31:47,742
هذا 5،23

512
00:31:47,777 --> 00:31:50,078
5،23

513
00:31:51,247 --> 00:31:52,381
آخر واحد

514
00:31:54,150 --> 00:31:56,585
5.26

515
00:31:56,619 --> 00:31:58,687
5.26

516
00:31:58,721 --> 00:32:04,258
ما يتبادر الى 49،27

517
00:32:04,293 --> 00:32:06,360
محصول جيد، أليس كذلك؟

518
00:32:06,395 --> 00:32:09,630
هذا هو العائد الممتاز

519
00:32:11,132 --> 00:32:15,903
حسنا

520
00:32:50,703 --> 00:32:52,270
(مرحباً يا (ماري

521
00:32:54,740 --> 00:32:56,741
كيف حالك؟

522
00:33:00,746 --> 00:33:02,213
أين (سكايلر)؟

523
00:33:02,248 --> 00:33:03,781
في غرفة النوم
انها تستريح

524
00:33:05,083 --> 00:33:07,417
هل كل شيء على مايرام؟

525
00:33:07,452 --> 00:33:09,588
انهيار؟ ماذا يعني؟
ماذا يعني هذا؟

526
00:33:09,703 --> 00:33:11,584
يعني أنا لا أعرف
ماذا يمكننا تسميتها

527
00:33:11,790 --> 00:33:15,126
ولكن لم يسبق لي رؤيتها هكذا
ابداً

528
00:33:16,194 --> 00:33:19,797
حسناً، ماذا كانت تقول
عندما كانت تصرخ؟

529
00:33:19,831 --> 00:33:20,865
لا شيء

530
00:33:20,899 --> 00:33:25,601
"كانت تصرخ "اخرسي، اخرسي
مراراً وتكراراً

531
00:33:25,636 --> 00:33:27,470
هل تعلم أنها تدخن؟

532
00:33:27,504 --> 00:33:29,405
في بعض الأحيان، ربما

533
00:33:29,439 --> 00:33:32,441
ليست عادة

534
00:33:32,476 --> 00:33:35,145
كنت اتمنى فقط
ان استلم رسالتك

535
00:33:35,179 --> 00:33:37,046
"رسائل"
(يا (والت

536
00:33:37,081 --> 00:33:40,348
صيغة الجمع أنا على الأرجح
اتصلت بك خمس مرات

537
00:33:44,687 --> 00:33:47,455
لن اتركها حتى اعرف ما الذي
جعلها حزينة جداً

538
00:33:49,725 --> 00:33:54,629
هل تقامر مجدداً؟
هل هذه المشكلة؟

539
00:33:54,664 --> 00:33:57,031
من فضلك ، يا إلهي
اخبرني أن السرطان لم يعود

540
00:33:58,066 --> 00:34:01,869
لا ليس السرطان

541
00:34:01,904 --> 00:34:03,470
حسناً، شيء ما حدث

542
00:34:03,505 --> 00:34:09,310
أنا لا أقصد أن أوجه الأتهام لك
ولكن هذا لا يأتي فقط من العدم

543
00:34:09,344 --> 00:34:11,577
حان الوقت لتقول لي
الحقيقة، يا (والت) الحقيقة كاملة

544
00:34:12,814 --> 00:34:14,815
أعني ذلك

545
00:34:16,117 --> 00:34:17,984
أنت على حق

546
00:34:25,259 --> 00:34:27,392
سمعت عن (تيد بينكي)؟

547
00:34:27,427 --> 00:34:29,394
الحادث؟

548
00:34:29,429 --> 00:34:31,163
اي حادث؟

549
00:34:35,302 --> 00:34:37,703
منذ بضعة اسابيع

550
00:34:37,737 --> 00:34:40,539
وقع (تيد) وقعة سيئة

551
00:34:40,573 --> 00:34:42,607
وحصل على ارتجاج

552
00:34:42,642 --> 00:34:45,243
كسر بعض الفقرات

553
00:34:45,277 --> 00:34:47,411
انه لا يزال في المستشفى

554
00:34:47,446 --> 00:34:49,347
ربما لن يمشي مجدداً

555
00:34:49,381 --> 00:34:51,649
يا إلهي
...لم

556
00:34:51,683 --> 00:34:54,052
لم أكن أعرف
أنا آسفه جدا لسماع ذلك

557
00:34:54,086 --> 00:34:55,786
نعم

558
00:34:56,956 --> 00:35:00,623
ولكن هذا لا يمكن أن يفسر
(سكايلر)

559
00:35:00,658 --> 00:35:05,863
نعم
نعم ، بالإمكان

560
00:35:11,369 --> 00:35:13,436
أنتٍ تعرفي ، أليس كذلك؟
...أنتٍ

561
00:35:13,471 --> 00:35:15,804
ينبغي أن تعرفي

562
00:35:18,641 --> 00:35:20,409
يا إلهي

563
00:35:22,579 --> 00:35:25,114
لقد كانت تخونك

564
00:35:25,148 --> 00:35:27,116
مع (تيد بينكي)؟

565
00:35:27,150 --> 00:35:29,485
اسمعي ، اسمعي
لم تكن

566
00:35:29,519 --> 00:35:31,786
لم تكن

567
00:35:31,820 --> 00:35:34,990
شيء جاري او اي شيء

568
00:35:37,059 --> 00:35:39,027
حسناً ، انا و(سكايلر) كنا نحاول

569
00:35:39,061 --> 00:35:41,562
إصلاح الأمور معاً

570
00:35:41,597 --> 00:35:47,667
ومن ثم..بعد أن حدث ذلك الحادث
...وهي

571
00:35:50,205 --> 00:35:51,772
(ماري)
اتوسل إليك

572
00:35:51,806 --> 00:35:53,274
من فضلك
لا تخبري أحد

573
00:35:53,308 --> 00:35:55,509
لا أريد من (هانك) أن يفكر
بإشمئزاز بها

574
00:35:55,543 --> 00:35:57,211
او بي

575
00:36:00,048 --> 00:36:02,482
متى كنت

576
00:36:04,584 --> 00:36:06,920
هل كانت
سوف اذهب

577
00:36:06,954 --> 00:36:09,521
حسنا حسنا

578
00:36:32,244 --> 00:36:33,710
شكرا لك

579
00:36:33,745 --> 00:36:35,179
انا فقط -
نعم -

580
00:37:31,665 --> 00:37:33,733
هل أنت بخير؟

581
00:37:33,767 --> 00:37:35,702
انا جيد

582
00:37:38,373 --> 00:37:40,507
حقا؟

583
00:37:40,541 --> 00:37:42,909
نعم

584
00:38:12,604 --> 00:38:14,939
"هيا ، هل تريد العبث معي؟"

585
00:38:14,973 --> 00:38:16,574
"حسناً"

586
00:38:16,608 --> 00:38:19,410
"ايتها الصراصير الصغيرة"

587
00:38:25,517 --> 00:38:27,817
هذه هي -
انتظرها ، انتظرها -

588
00:38:27,852 --> 00:38:30,020
انتظر

589
00:38:30,055 --> 00:38:32,423
"تريد اللعب بشدة؟
حسناً"

590
00:38:32,457 --> 00:38:34,823
"!قل مرحبا إلى صديقي الصغير"

591
00:38:37,361 --> 00:38:39,495
لطيف ، فقط

592
00:38:39,530 --> 00:38:42,165
مرحباً يا امي
هل تشعرين بتحسن؟

593
00:38:42,199 --> 00:38:45,101
مرحباً ، لما لا تنضمي لنا
إذا كنتٍ تشعري بتحسن؟

594
00:38:45,135 --> 00:38:48,037
لدينا الفشار
أعتقد أن هناك بعض البيتزا باقية

595
00:38:48,038 --> 00:38:49,338
إذا كنتٍ تريدي

596
00:38:49,440 --> 00:38:52,107
نعم، أمي انضمي الينا

597
00:38:59,282 --> 00:39:01,483
كل شخص يموت في
هذا الفيلم، أليس كذلك؟

598
00:39:12,461 --> 00:39:14,361
حسنا

599
00:39:14,396 --> 00:39:18,566
بالنسبة لك وأنت وأنا
لكل منا 367 الف دولار

600
00:39:18,601 --> 00:39:21,535
انتظر لحظة

601
00:39:21,570 --> 00:39:24,071
بعد أن يحصل التجار
على نصيبهم

602
00:39:24,105 --> 00:39:30,010
سوف يكون معنا
1,379,560.

603
00:39:30,011 --> 00:39:32,511
(مايك)
انت ناقص

604
00:39:32,614 --> 00:39:34,948
ناقص تقريباً 300 الف

605
00:39:34,983 --> 00:39:36,617
نسيت البغال

606
00:39:36,651 --> 00:39:38,284
يحصلون على نسبة %20

607
00:39:38,319 --> 00:39:39,952
ماذا؟ -
السائقين -

608
00:39:39,987 --> 00:39:43,323
الذي يأخذون المنتج منا
ويوصلونه للتجار

609
00:39:44,391 --> 00:39:48,995
إذن ، النقل يكلف %20 ؟

610
00:39:49,029 --> 00:39:51,164
انهم يخاطرون

611
00:39:52,566 --> 00:39:57,002
مخاطرة بـ275 الف دولار؟

612
00:40:00,206 --> 00:40:02,441
كم كان يدفع (غاس) للسائقين؟

613
00:40:02,475 --> 00:40:05,277
لم يستخدم (غوستافو فرينج) اي سائقين

614
00:40:05,311 --> 00:40:06,778
لم يحتاجهم

615
00:40:06,812 --> 00:40:09,648
امضى 20 عام
يبني توزيعه الخاص

616
00:40:09,682 --> 00:40:13,364
كان لديه 16 شاحنة تبريد
تشحن منتجه

617
00:40:13,652 --> 00:40:15,237
أتعلمون اين هم الآن؟

618
00:40:15,272 --> 00:40:17,655
محجوزة عند الحكومة

619
00:40:17,689 --> 00:40:20,658
لا تحب دفع %20 ؟
ربما لم ينبغي عليك قتل الرجل

620
00:40:20,692 --> 00:40:21,892
مهلا، مهلا، مهلا

621
00:40:21,926 --> 00:40:24,228
لا يزال هناك أكثر من
مليون دولار هنا، حسنا؟

622
00:40:24,263 --> 00:40:25,996
هذا لطبخة واحدة

623
00:40:26,031 --> 00:40:28,831
وبما انك تضع النظارات الخضراء

624
00:40:28,866 --> 00:40:30,833
مزودي وانا وصلنا لإتفاق

625
00:40:30,868 --> 00:40:33,069
الميثالمين كان مجاناً
هذه المرة

626
00:40:33,103 --> 00:40:34,571
ولكن استعدوا

627
00:40:34,605 --> 00:40:37,440
لأن البرميل المقبل
سوف يكلف الكثير

628
00:40:38,909 --> 00:40:42,045
هل يمكننا الإستمرار
او لديك المزيد من الأسئلة؟

629
00:40:45,582 --> 00:40:47,049
حسناً يا فتى

630
00:40:47,083 --> 00:40:50,719
دفعت لنا 120 الف
لتجعلنا نعمل

631
00:40:50,753 --> 00:40:57,859
لذا اليك 40 الف مني
و40 الف منه

632
00:40:57,894 --> 00:41:00,127
(نعم ، شكراً لك يا (جيسي

633
00:41:00,162 --> 00:41:01,396
حسنا

634
00:41:01,430 --> 00:41:05,933
الآن، (ايرا) يحصل 110000
من نصيبنا من العمل

635
00:41:05,967 --> 00:41:08,603
و 25.000 لكل طبخة

636
00:41:08,637 --> 00:41:10,672
هذا 45 الف

637
00:41:11,674 --> 00:41:13,974
من كل واحد منا

638
00:41:19,146 --> 00:41:22,749
رجال (ايرا) يحصلون على 10 الاف
من كل طبخة

639
00:41:28,756 --> 00:41:32,425
(غودمان)
يحصل على 18 الف من كل

640
00:41:40,767 --> 00:41:43,068
إرث التكلفة

641
00:41:45,439 --> 00:41:47,339
هذا 117 الف من كل منا

642
00:41:47,373 --> 00:41:48,806
"إرث التكلفة؟"

643
00:41:48,841 --> 00:41:50,942
لدي 9 رجال

644
00:41:50,976 --> 00:41:53,945
أنت لا تعرفهم ولكنهم كانوا جزء
من العمليات السابقة

645
00:41:53,979 --> 00:41:55,347
وأنهم يعرفون الكثير

646
00:41:55,381 --> 00:41:57,249
والآن
البعض منهم في السجن

647
00:41:57,283 --> 00:41:59,117
والمزيد سوف يكونوا كذلك

648
00:41:59,151 --> 00:42:01,386
اخذ الفيدراليين
اموال بدل المخاطر الخاصه بهم

649
00:42:01,420 --> 00:42:04,588
لذا سوف نوفر لهم المال

650
00:42:04,623 --> 00:42:07,591
"نحن سوف نوفر لهم المال؟"

651
00:42:07,626 --> 00:42:09,593
ما هذا
"نحن؟"

652
00:42:09,628 --> 00:42:11,962
(هؤلاء كانوا موظفين (غاس
ليس موظفينا

653
00:42:11,996 --> 00:42:14,231
(ربما كانوا موظفين (غاس

654
00:42:14,266 --> 00:42:16,400
ولكنهم رجالي

655
00:42:16,434 --> 00:42:20,431
لذا ماذا يفعلون
لتعزيز مصالحنا؟

656
00:42:21,010 --> 00:42:23,685
رجال الشرطة يراقبونهم
عن كثب

657
00:42:23,720 --> 00:42:27,010
نحن لا نريدهم
أن يعززوا مصالحنا

658
00:42:27,044 --> 00:42:31,114
إذن ندفع لهم ، لماذا؟

659
00:42:31,149 --> 00:42:35,284
لأنه ما تفعله

660
00:42:37,187 --> 00:42:39,588
هذا ما تفعله

661
00:42:41,925 --> 00:42:44,894
رجالي يبقون افواهم مغلقة

662
00:42:44,928 --> 00:42:46,829
ونوفر لهم المال

663
00:42:46,863 --> 00:42:49,598
يد واحدة تغسل الأخرى
انها بهذه البساطة

664
00:42:51,133 --> 00:42:53,367
يبدو كأنه إبتزاز بسيط

665
00:42:53,402 --> 00:42:55,369
بهذه البساطة

666
00:42:55,404 --> 00:42:57,305
نحن ندفع مقابل صمتهم

667
00:42:57,339 --> 00:42:59,240
هذا هو الإبتزاز

668
00:43:00,375 --> 00:43:03,577
التكفل بالأعمال هو مهمتي

669
00:43:03,612 --> 00:43:06,047
هذا عمل
نهاية القصة

670
00:43:08,349 --> 00:43:10,383
هذه مشكلتك

671
00:43:10,418 --> 00:43:12,319
ينبغي أن تأخذ من مالك

672
00:43:12,353 --> 00:43:14,922
مهلا مهلا
خذها من مالي فحسب

673
00:43:15,924 --> 00:43:18,859
حسناً
امضي قدماً

674
00:43:18,893 --> 00:43:21,995
أنا لا أهتم
خذها فحسب

675
00:43:30,896 --> 00:43:31,929
لا

676
00:43:31,930 --> 00:43:33,430
(جيسي)
شكراً لك

677
00:43:33,573 --> 00:43:35,474
ولكن...لا

678
00:43:35,508 --> 00:43:37,176
سوف أدفع نصيبي

679
00:43:38,312 --> 00:43:40,145
وامضي قدماً

680
00:43:46,018 --> 00:43:47,905
اسمحوا لي ان اقول لكم شيئا

681
00:43:49,755 --> 00:43:52,157
هكذا

682
00:43:52,191 --> 00:43:54,192
هكذا سوف تكون

683
00:43:54,227 --> 00:43:57,194
من اليوم فصاعدا

684
00:43:57,229 --> 00:44:01,565
رجالي لديهم نفقات جارية

685
00:44:01,599 --> 00:44:05,702
لذا من الأفضل لك
أن ترتاح مع هذا

687
00:44:15,145 --> 00:44:17,947
137,000

688
00:44:20,650 --> 00:44:23,086
(هذا اقل من (فرينج

689
00:44:24,088 --> 00:44:25,554
(اسمع يا (والتر

690
00:44:25,589 --> 00:44:28,623
(فقط لأنك قتلت (جيسي جيمس

691
00:44:29,625 --> 00:44:31,960
(لا يجعلك هذا (جيسي جيمس

692
00:44:39,635 --> 00:44:40,988
غداً

693
00:44:56,752 --> 00:44:58,586
إذن كيف تشعر؟

694
00:44:58,621 --> 00:45:00,454
بخير على ما أعتقد

695
00:45:02,624 --> 00:45:05,292
(انهيت علاقتي مع (اندريا

696
00:45:05,326 --> 00:45:07,127
كان يبنغي علي

697
00:45:07,161 --> 00:45:11,799
(سوف تقول لـ (بروك

698
00:45:11,833 --> 00:45:14,301
مازلت سأتكفل بالإيجار وما شابه

699
00:45:14,335 --> 00:45:16,302
انه الشيء الصحيح لفعله
ولكن كما تعلم

700
00:45:16,336 --> 00:45:18,037
أعنيت هذا

701
00:45:18,071 --> 00:45:20,773
كيف تشعر بشأن المال؟

702
00:45:20,808 --> 00:45:22,875
أنت تنظر اليها بطريقة خاطئة

703
00:45:22,910 --> 00:45:24,544
(عندما كنا نعمل لـ(غاس

704
00:45:24,578 --> 00:45:26,846
كنا نطبخ 200 باوند في الأسبوع

705
00:45:26,880 --> 00:45:29,381
تلك الطبخة الأخيرة كانت رائعة

706
00:45:29,416 --> 00:45:31,783
ولكن لم نتخطى حتى الـ50 باوند

707
00:45:31,818 --> 00:45:35,386
ربما نحصل على مال أقل
ولكن لدينا القطعة الأكبر من الشطيرة

708
00:45:35,421 --> 00:45:39,257
انه كما قلت
الآن نحن الرؤساء

709
00:45:39,291 --> 00:45:41,225
ليس المرؤوسين

710
00:45:44,363 --> 00:45:47,531
(كنت افكر بشأن (فيكتور

711
00:45:47,566 --> 00:45:49,299
نعم؟

712
00:45:49,334 --> 00:45:54,071
نعم ، طوال هذا الوقت

713
00:45:54,105 --> 00:45:57,307
انا متأكد ان (غاس) فعل
ما فعله

714
00:45:57,342 --> 00:45:59,343
ليرسل لي رساله

715
00:46:01,480 --> 00:46:04,614
ربما هناك سبب آخر

716
00:46:04,648 --> 00:46:06,516
مثل ماذا؟

717
00:46:09,052 --> 00:46:12,087
حاول (فيكتور) الطبخ لوحدة؟

718
00:46:12,121 --> 00:46:14,923
آخذ حرية لم تكن من حقه ليأخذها؟

719
00:46:16,526 --> 00:46:20,496
ربما طار بقرب الشمس

720
00:46:20,530 --> 00:46:22,664
تسبب في قطع عنقه

721
00:46:56,848 --> 00:46:59,862
<font color="#ffff00">
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>