1
00:00:05,813 --> 00:00:08,165
شبكة الاخبار كيف لى
ان احول مكالمتك ؟

2
00:00:08,233 --> 00:00:10,540
سيكون هناك انفجار هذا الصباح

3
00:00:10,640 --> 00:00:12,720
اعذرنى ؟ -
لقد قلت -

4
00:00:12,993 --> 00:00:15,402
سيكون هناك انفجار هذا الصباح

5
00:00:15,473 --> 00:00:16,620
قنبلة

6
00:00:16,693 --> 00:00:19,074
اسفة، هل قلت قنبلة، سيدى ؟

7
00:00:19,652 --> 00:00:21,487
سيدى ؟ -
.....فى حافلة -

8
00:00:22,004 --> 00:00:23,868
فى المدينة التى بدأ
فيها كل شىء

9
00:00:23,993 --> 00:00:25,579
انشرى رسالتى

10
00:00:25,656 --> 00:00:26,840
رسالة ؟

11
00:00:27,073 --> 00:00:28,287
اي رسالة ؟

12
00:00:28,556 --> 00:00:30,485
ان هذه هى البداية فقط

13
00:00:30,744 --> 00:00:32,916
حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا

14
00:00:34,649 --> 00:00:36,520
سيموت الناس

15
00:01:00,745 --> 00:01:02,941
هاى ! صباح الخير
.....جى جى) كيف كانت)

16
00:01:03,706 --> 00:01:04,953
عطلتك ؟

17
00:01:06,248 --> 00:01:07,150
نعم ؟

18
00:01:07,167 --> 00:01:10,550
وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود
قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة

19
00:01:10,567 --> 00:01:12,132
عن طريق مكالمة هاتفية لشبكة
الاخبار الوطنية

20
00:01:12,158 --> 00:01:14,513
سأعاود الاتصال، متى ؟ -
منذ نصف ساعة -

21
00:01:14,515 --> 00:01:16,953
يريدون تقييم التهديد بأقصى سرعة -
اجمعى الفريق -

22
00:01:16,966 --> 00:01:17,882
نعم

23
00:01:19,235 --> 00:01:21,592
انا اسفة، هل قلت قنبلة، سيدى ؟

24
00:01:21,838 --> 00:01:22,962
....فى حافلة

25
00:01:22,976 --> 00:01:24,571
فى المدينة التى بدأ فيها كل شىء

26
00:01:24,796 --> 00:01:26,123
انشروا رسالتى

27
00:01:26,136 --> 00:01:28,301
رسالة ؟ اى رسالة ؟

28
00:01:28,655 --> 00:01:30,622
ان هذه هى البداية فحسب

29
00:01:31,035 --> 00:01:33,170
حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا

30
00:01:33,516 --> 00:01:35,323
سيموت الناس

31
00:01:36,615 --> 00:01:38,063
خلال العشرين دقيقة الماضية

32
00:01:38,077 --> 00:01:40,171
كان هناك تهديدات مماثلة

33
00:01:40,185 --> 00:01:42,983
لمعظم شبكات الاخبار فى البلاد

34
00:01:43,147 --> 00:01:46,151
انها نفس المعلومات مع
اختلاف بسيط فى الكلمات

35
00:01:46,365 --> 00:01:48,372
انها ليست رسالة مسجلة
او نص مكتوب

36
00:01:48,387 --> 00:01:49,981
تظهر قدرا من الثقة

37
00:01:49,996 --> 00:01:52,010
كان يمكنه بسهولة الاتصال
بشبكة واحدة

38
00:01:52,028 --> 00:01:53,971
من الواضح ان هذا الرجل يريد الاهتمام

39
00:01:53,988 --> 00:01:56,671
انه تصرف نموذجى لمفجرى
القنابل لغرض شخصى

40
00:01:57,688 --> 00:02:01,162
قنبلة واحدة لها تأثير محدود
انها مجرد حزمة صغيرة

41
00:02:01,545 --> 00:02:04,902
اقوم بحفنة من المكالمات
اعظم الانفجار 100 مرة

42
00:02:05,027 --> 00:02:08,090
المكالمات المسجلة الاخرى
يتم تجميعها للتقييم

43
00:02:08,287 --> 00:02:10,652
الشبكات تقول ان المكالمات
اتت من رقم محجوب

44
00:02:10,668 --> 00:02:12,883
اثنان منهم منحونا
الاذن باعتراض و تتبع

45
00:02:12,886 --> 00:02:14,732
الخط لو توجب الامر

46
00:02:14,768 --> 00:02:17,180
جعلتى شبكات اخبار توافق
على الاعتراض و التتبع ؟

47
00:02:17,197 --> 00:02:18,370
من يمكنه ان يقول " لا " لى ؟

48
00:02:18,385 --> 00:02:21,192
على الاغلب هذا ليس تنظيم القاعدة
انهم لا يتصلون الا اذا فجروا شيئا

49
00:02:21,207 --> 00:02:24,341
بناءا على طلب وكالة الامن القومى
الشبكات ستبقى الامر هادئا

50
00:02:24,357 --> 00:02:27,352
حتى نقوم بتقييم الوضع -
لا يبدو الامر كأنه خدعة -

51
00:02:27,645 --> 00:02:30,910
صوته هادىء، لقد اتخذ
قراره و هو ملتزم به

52
00:02:31,068 --> 00:02:33,983
"بالاضافة لقوله "ان هذه هى البداية فحسب

53
00:02:34,258 --> 00:02:35,960
بداية ماذا ؟ كما قال ايضا

54
00:02:35,977 --> 00:02:39,400
" حتى تعود الامور تحت السيطرة مجددا "
ما هذه ؟

55
00:02:39,536 --> 00:02:42,151
عليه ان يعاود الاتصال، و اذا
لم يتبع هذا التهديد فعل

56
00:02:42,168 --> 00:02:44,342
لا احد سيتعامل مع
اى مكالمات مستقبلية بجدية

57
00:02:44,505 --> 00:02:47,253
اذا، سنقول للاعلام ان ينشر القصة ؟

58
00:02:47,266 --> 00:02:48,593
قطعا لا

59
00:02:48,608 --> 00:02:51,481
تهديدات مثل تلك، مع مكان غير محدد

60
00:02:51,506 --> 00:02:53,453
ستسبب ذعر هائل

61
00:02:53,776 --> 00:02:55,870
اذا، ماذا سنفعل ؟

62
00:02:58,577 --> 00:03:01,143
لسوء الحظ، كل ما يمكننا
فعله هو الانتظار

63
00:04:18,144 --> 00:04:47,544
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

64
00:04:52,609 --> 00:04:53,942
روبسبير كتب

65
00:04:54,178 --> 00:04:56,984
الجريمة تذبح البراءة لتؤمن الجائزة "

66
00:04:57,108 --> 00:04:59,532
و البراءة تكافح بكل قوتها

67
00:04:59,697 --> 00:05:01,962
" ضد محاولات الجريمة

68
00:05:02,839 --> 00:05:05,021
اذا سياتل حيث بدأ بها كل شىء

69
00:05:05,036 --> 00:05:07,592
نحن فقط بحاجة لمعرفة هذا
و كل ما يمكننى التفكير فيه

70
00:05:07,606 --> 00:05:09,982
هو الموسيقى و القهوة
المغالى فى سعرها

71
00:05:09,998 --> 00:05:12,102
لا تبدو مهمة بما يكفى للارهاب

72
00:05:12,117 --> 00:05:13,544
انه مفجر ذو غرض شخصى

73
00:05:13,556 --> 00:05:16,191
انها بحاجة لتكون ذات اهمية
له هو فقط

74
00:05:19,136 --> 00:05:20,822
العميل (نيك كايسى)، مكتب سياتل الميدانى

75
00:05:20,839 --> 00:05:22,614
العميل الخاص (هوتشنر)، كيف حالك ؟

76
00:05:22,689 --> 00:05:25,153
(هذا هو د.(سبنسر ريد
(العميل الخاص (مورجان

77
00:05:25,257 --> 00:05:27,604
(العميلة (جارو)، العميل الخاص (جيديون

78
00:05:27,806 --> 00:05:29,574
هل تعرفتم على الجهاز ؟

79
00:05:29,588 --> 00:05:31,924
يبدو كقنبلة انبوبية صغيرة
ملحقة فى مظلة

80
00:05:32,036 --> 00:05:34,141
اود القاء نظرة على شظايا
القنبلة فى اسرع وقت ممكن

81
00:05:34,158 --> 00:05:36,753
لدى خبرة فى فريق القنابل -
بمجرد تحديدها -

82
00:05:36,787 --> 00:05:39,382
كم عدد الاشخاص الذين كانوا
على متن الحافلة وقت الانفجار ؟

83
00:05:39,529 --> 00:05:41,113
25 بما فيهم السائق

84
00:05:41,187 --> 00:05:42,924
الانفجار قتل اثنان

85
00:05:42,956 --> 00:05:45,524
السائق و شاب، سبع جرحى

86
00:05:45,569 --> 00:05:48,572
قنبلة انبوبية فى حافلة مدينة
مزدحمة و قتل اثنان فقط ؟

87
00:05:48,619 --> 00:05:50,813
عبء صغير نسبيا

88
00:05:51,018 --> 00:05:53,954
الاثنان القتلى كانا الاقرب
للقنبلة وقت الانفجار

89
00:05:55,019 --> 00:05:57,083
سلفيا كوهين)، احد الركاب المسنين)

90
00:05:57,096 --> 00:05:59,203
وجدت المظلة على الارض قرب قدمها

91
00:05:59,318 --> 00:06:02,284
قالت ان الشاب تطوع ان يأخذها
للسائق لأجلها

92
00:06:03,176 --> 00:06:05,041
انها محطمة تماما بسبب هذا

93
00:06:05,056 --> 00:06:07,383
هل قمت بفحص و استجواب
بقية الركاب ؟

94
00:06:07,398 --> 00:06:09,281
لدى معلوماتهم لو رغبت
فى التحدث معهم

95
00:06:09,318 --> 00:06:11,244
هل اخذت اماكنهم ؟ -
معذرة ؟ -

96
00:06:11,356 --> 00:06:12,892
اين كانوا فى الحافلة ؟

97
00:06:13,467 --> 00:06:14,082
كلا

98
00:06:14,926 --> 00:06:17,034
جى جى)، عاودى الاتصال بالركاب)

99
00:06:17,067 --> 00:06:19,432
و اعرفى اماكنهم -
نعم، لك هذا -

100
00:06:19,727 --> 00:06:21,542
لم يشاهد اى شخص احدا يترك المظلة ؟

101
00:06:21,649 --> 00:06:22,323
لا

102
00:06:23,158 --> 00:06:25,584
....لكن، من الاسلوب يبدو

103
00:06:25,897 --> 00:06:28,323
جهاز تحكم عن بعد فى تلك الزاوية

104
00:06:28,427 --> 00:06:31,242
هل قلت جهاز تحكم ؟ -
جهاز تحكم ذو تردد محدود -

105
00:06:31,598 --> 00:06:34,243
مثل فاتح الجراج ؟ -
شيئا مثل هذا -

106
00:06:34,257 --> 00:06:35,824
تلك مخاطرة كبيرة

107
00:06:35,998 --> 00:06:38,403
اى شخص على متن تلك
الحافلة كان بأمكانه تفجير القنبلة

108
00:06:38,418 --> 00:06:41,084
بالضغط على زر الجراج -
هذا صحيح -

109
00:07:11,546 --> 00:07:13,553
استخدم جهاز تحكم من الزاوية

110
00:07:13,678 --> 00:07:15,893
هل اراد ان يكون قريبا بما
يكفى حتى يرى ما حدث

111
00:07:15,926 --> 00:07:17,822
ام انه ميكانيكيا ؟

112
00:07:18,049 --> 00:07:20,634
اجهزة التحكم تلك محدودة

113
00:07:20,669 --> 00:07:22,003
ربما كان متوتر

114
00:07:22,027 --> 00:07:23,572
ربما هذا جعله يبرز

115
00:07:23,588 --> 00:07:26,152
استطيع ان اقوم باعلان
يشجع كل من كان

116
00:07:26,167 --> 00:07:29,154
فى المنطقة فى وقت الانفجار
على الاتصال بنا

117
00:07:30,189 --> 00:07:32,262
نحتاج للقيام بمؤتمر صحفى

118
00:07:32,887 --> 00:07:35,973
لكنه سيكون متعلق بجعل
هذا الجانى يتصل بنا

119
00:07:36,686 --> 00:07:39,433
لا نزال نحاول تحديد ما حدث

120
00:07:39,449 --> 00:07:41,313
التقارير الاولية تقول انها قنبلة

121
00:07:41,349 --> 00:07:43,293
لكن نظرا لأنه لا احد تحمل المسئولية

122
00:07:43,297 --> 00:07:45,913
لا نستطيع استبعاد الخطأ الميكانيكى

123
00:07:45,938 --> 00:07:47,903
(العميل الخاص (جيديون

124
00:07:47,917 --> 00:07:50,593
سيتعامل مع اى اتصال مستقبلى

125
00:07:50,608 --> 00:07:53,294
متعلق بهذا الحادث
اى شخص لديه اى معلومات

126
00:07:53,316 --> 00:07:56,131
يشعر انها قد تكون مفيدة
(رجاءا اتصل بالعميل الخاص (جيديون

127
00:07:56,137 --> 00:07:58,111
على الرقم الظاهر على الشاشة

128
00:07:58,148 --> 00:08:01,051
سنبقيكم على اطلاع بالمستجدات

129
00:08:01,068 --> 00:08:02,254
شكرا

130
00:08:05,426 --> 00:08:06,772
أتعتقد ان هذا كان كافيا ؟

131
00:08:06,787 --> 00:08:09,514
سيوتره هذا بالتأكيد
لأن رسالته لم تنشر

132
00:08:09,529 --> 00:08:11,333
ماذا لو لم يتصل ؟ -
(ريد) و (مورجان) -

133
00:08:11,336 --> 00:08:14,072
يعملون على الجهاز، ربما يجدون شيئا

134
00:08:19,399 --> 00:08:20,621
(تعرف، (ريد

135
00:08:21,228 --> 00:08:24,092
ربما قام المفجر بشراء
المفجر من اى محل العاب قديم

136
00:08:24,808 --> 00:08:26,391
تأخذ جهاز تحكم سيارة

137
00:08:26,507 --> 00:08:27,782
طائرة، قارب

138
00:08:28,267 --> 00:08:30,351
تربط مفجر كهذا بمحرك

139
00:08:30,886 --> 00:08:32,911
تلمس جهاز التحكم

140
00:08:33,438 --> 00:08:35,091
الرابع من يوليو على الفور

141
00:08:36,114 --> 00:08:37,908
(كيف حالك ؟ انا (ديريك مورجان

142
00:08:37,917 --> 00:08:40,146
(هذا د.(سبنسر ريد
نحن مع وحدة تحليل السلوك

143
00:08:40,155 --> 00:08:43,107
(كاسندرا اتكينس)
(كاس) او (كاسى)

144
00:08:43,480 --> 00:08:44,772
القنابل

145
00:08:45,448 --> 00:08:48,013
تلك اعادة بناء جيدة حقا -
لم يكن الامر صعبا -

146
00:08:48,026 --> 00:08:50,093
الانفجار كان محدود و الشظايا

147
00:08:50,107 --> 00:08:52,383
كان من السهل تحديد مكانها

148
00:08:52,749 --> 00:08:54,452
حسنا اخبرينى ماذا لديك ايضا ؟

149
00:08:54,479 --> 00:08:57,331
بالاضافة لشحنة التفجير الخفيفة
استخدم البازلاء الجافة

150
00:08:57,358 --> 00:08:58,564
......البازلاء الجافة

151
00:08:59,617 --> 00:09:02,654
لقد اختار شظايا لن تقوم بالكثير
من الضرر خارج نطاق محدود

152
00:09:02,676 --> 00:09:05,163
لماذا ؟ ماذا يفعل
يحاول ان يقلل عدد قتلاه ؟

153
00:09:05,177 --> 00:09:07,423
كما توجد ايضا صورة منقوشة عليها

154
00:09:09,567 --> 00:09:12,334
انه انسان الى يمر خلالهر سهم

155
00:09:15,959 --> 00:09:17,273
معادى للروبوتات ؟

156
00:09:17,288 --> 00:09:20,282
ألم يتوقف مركز المدينة عن
استخدام الحافلات الذكية ؟

157
00:09:20,298 --> 00:09:21,863
الحافلات الذكية ؟ -
نعم -

158
00:09:21,879 --> 00:09:24,103
حافلات الكترونية تستخدم اجهزة
استشعار للوقت على الحافلات

159
00:09:24,116 --> 00:09:26,182
و الحافلة توقفت لأعطاء
اوقات الوصول و المغادرة ؟

160
00:09:26,197 --> 00:09:29,082
نعم، اصبحت آلية العام الماضى -
اذا هو معادى للتكنولوجيا -

161
00:09:29,258 --> 00:09:30,282
ربما

162
00:09:36,027 --> 00:09:37,112
هاى، عزيزتى

163
00:09:37,137 --> 00:09:39,513
مستعدة للقيام بقليل من السحر لأجلى ؟ -
تحدنى -

164
00:09:39,526 --> 00:09:41,804
يا محلل السلوكيات الجميل

165
00:09:41,956 --> 00:09:43,992
الانشطة الارهابية فى منطقة سياتل

166
00:09:44,746 --> 00:09:45,921
(مورجان)

167
00:09:46,058 --> 00:09:48,784
تحدنى، هذا لا يرفع ضغط دمى حتى

168
00:09:48,928 --> 00:09:51,731
شمال غرب المحيط الهادى
مثل، حان وقت الساخطين

169
00:09:51,739 --> 00:09:54,612
لديك، حقوق الحيوانات، تقسيم المناطق القانونية

170
00:09:54,626 --> 00:09:57,963
بالتحديد معاديين التكنولوجيا ؟ -
نعم -

171
00:09:58,129 --> 00:10:00,054
نظرائى المعتوهيين

172
00:10:00,479 --> 00:10:03,252
ها هو شيئا ! منذ شهر
تاكوما، واشنطن

173
00:10:03,346 --> 00:10:06,603
رجل شاب مقنع جن جنونه على
مجموعة من اجهزة الكمبيوتر

174
00:10:06,786 --> 00:10:08,902
فى مختبر العلوم، صارخا

175
00:10:08,918 --> 00:10:12,052
قريبا ستكونون العبيد و "
" الالات ستكن السادة

176
00:10:13,806 --> 00:10:15,913
سيكون هذا مريعا بالنسبة لى

177
00:10:15,929 --> 00:10:17,313
.....انا محاطة هنا

178
00:10:17,327 --> 00:10:20,012
ما الذى تخافى منه ؟
انا موجود حتى اقوم بحمايتك

179
00:10:21,137 --> 00:10:23,403
الان هذا جعل دمى يرتفع

180
00:10:23,816 --> 00:10:25,942
انا ارفع الفيديو لك الان

181
00:10:30,356 --> 00:10:31,903
ماذا ايضا لديكى، (جارسيا) ؟

182
00:10:31,917 --> 00:10:35,402
وجدت ايضا مقالا فى صحيفة
القديس دينيس الجامعية

183
00:10:35,419 --> 00:10:38,024
الربيع الماضى، بالقرب من المدرسة

184
00:10:38,036 --> 00:10:40,301
مقهى انترنت تمت مهاجمته

185
00:10:40,319 --> 00:10:42,702
شخص ما ابتكر قنابل على هيئة
اقراص مرنة

186
00:10:42,718 --> 00:10:44,784
فجرت 4 كمبيوترات، لم يتأذى احد

187
00:10:44,797 --> 00:10:46,734
من يستخدم الاقراص المرنة الان ؟

188
00:10:46,747 --> 00:10:48,963
صحيح، ايها العميل الذكى، كان
هذا سبب الهجوم

189
00:10:48,977 --> 00:10:51,023
تركوا مذكرة " فى نهاية المطاف
ستصبح قديم الطراز

190
00:10:51,039 --> 00:10:52,784
" مثل مقبرة التكنولوجيا

191
00:10:52,798 --> 00:10:55,003
هل المذكرة موقعة ؟ -
(اف.اف.تى.بريجت) -

192
00:10:55,017 --> 00:10:58,374
وجدت اشارات للتحرر من
لواء التكنولوجيا

193
00:10:58,389 --> 00:11:00,443
مجموعة متطرفة ظهرت فى الاونة الاخيرة

194
00:11:00,499 --> 00:11:01,972
اى شىء اخر فى المذكرة ؟

195
00:11:02,458 --> 00:11:05,602
نعم، رسم غير مبدع

196
00:11:05,608 --> 00:11:07,463
.....لشىء يشبه

197
00:11:07,798 --> 00:11:09,942
انسان آلى يمر خلاله سهم

198
00:11:10,096 --> 00:11:11,631
انا ارفعها لك الان

199
00:11:16,507 --> 00:11:18,053
تعرفون سياتل هى مهد

200
00:11:18,068 --> 00:11:20,463
بعض افضل التقنيات فى العالم

201
00:11:21,136 --> 00:11:23,002
حيث بدأ الامر

202
00:11:23,629 --> 00:11:25,972
اعتقد اننا مستعدون لتقديم التحليل

203
00:11:27,969 --> 00:11:30,174
نعتقد ان المجرم مقيم فى سياتل

204
00:11:30,187 --> 00:11:33,232
كل الهجمات، التى انطوت على تدمير للممتلكات

205
00:11:33,749 --> 00:11:36,072
حدثت هنا، و الوقت و المكان

206
00:11:36,076 --> 00:11:37,833
يشير لمعرفة بالمنطقة

207
00:11:37,868 --> 00:11:40,354
حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم

208
00:11:40,417 --> 00:11:43,003
لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته

209
00:11:43,366 --> 00:11:45,643
فى الواقع، كل من لم يكونوا
بجوار الجهاز مباشرة

210
00:11:45,648 --> 00:11:47,281
تلقوا اصابات بسيطة

211
00:11:47,329 --> 00:11:49,562
لذا نعتقد ان الخوف قد يكون
هو الدافع الاكبر

212
00:11:49,588 --> 00:11:52,114
هو ارهابى اذن -
.....هو كذلك، لكن -

213
00:11:52,176 --> 00:11:54,792
هذا وصف غامض جدا لغايتنا

214
00:11:54,909 --> 00:11:58,154
دوغلاس و اوسكار صنفا
المفجرين باعتبارهم مجرمين

215
00:11:58,247 --> 00:12:01,344
.....غير منظمين نفسيا، و

216
00:12:01,406 --> 00:12:04,803
مفجرين لأسباب شخصية، و نحن نعتقد
ان هذا الرجل مفجر لأسباب شخصية

217
00:12:04,999 --> 00:12:08,503
و المفجرين لأسباب شخصية يحركهم
نزاع عاطفى كامن

218
00:12:08,549 --> 00:12:11,521
فى مقابلة من السجن
(المفجر (تيد كازيناسكى

219
00:12:11,537 --> 00:12:13,634
اعترف انه حين كان
طالب دراسات عليا

220
00:12:13,646 --> 00:12:17,393
فى جامعة ميتيغان، بدأ
يتخيل كونه يصبح امرأة

221
00:12:17,408 --> 00:12:20,721
حتى انه حصل على لائحة ليقوم
بعملية تغيير الجنس لكن

222
00:12:20,908 --> 00:12:23,981
خلال الامتحان النفسى
الالزامى قبل العملية

223
00:12:23,987 --> 00:12:25,392
قام بتغيير رأيه

224
00:12:25,407 --> 00:12:27,413
قال للطبيب النفسى
انه ارتكب خطأ

225
00:12:27,496 --> 00:12:29,134
منذ هذا الوقت

226
00:12:29,289 --> 00:12:31,653
و خلال الثلاث عقود
التالية فى حياته

227
00:12:31,669 --> 00:12:33,774
حمل (تيد كازيناسكى) معه مزيج

228
00:12:33,789 --> 00:12:35,484
من العزلة و القتل

229
00:12:35,518 --> 00:12:37,103
هذا المجرم رجل

230
00:12:37,419 --> 00:12:38,812
انه يعيش وحيدا

231
00:12:39,148 --> 00:12:40,933
على الاغلب يعمل لحسابه الخاص

232
00:12:40,999 --> 00:12:43,192
انه شديد التنظيم، دقيق

233
00:12:43,477 --> 00:12:45,062
و هو ذكى للغاية

234
00:12:45,066 --> 00:12:48,054
و هو يبدو غريبا لمن يعرفونه، غاضبا

235
00:12:48,507 --> 00:12:51,282
متباعد، عرضة لنوبات غضب عنيفة مفاجئة

236
00:12:52,009 --> 00:12:54,174
هذا ليس من نوعية الرجال
الذى سيتفاجىء جيرانه

237
00:12:54,189 --> 00:12:56,324
لمعرفة سبب اعتقاله
جيران هذا الرجل

238
00:12:56,470 --> 00:12:58,371
لن يكون لديهم مشكلة فى التصديق

239
00:12:58,478 --> 00:13:01,934
الاهداف تبدو انها تكنولوجية، لكنها
ليست ذات تكنولوجبا متقدمة متنوعة

240
00:13:01,946 --> 00:13:04,523
نوع التكنولوجيا المحاطيين به

241
00:13:05,916 --> 00:13:08,063
فى مدينة بحجم سياتل، نحن نتحدث

242
00:13:08,076 --> 00:13:10,113
عن 10,000 هدف محتمل

243
00:13:10,848 --> 00:13:14,123
عميل (جيديون)، لديك مكالمة
على خط المعلومات

244
00:13:21,066 --> 00:13:22,503
حسنا، تفضل

245
00:13:22,869 --> 00:13:24,101
(هذا العميل (جيديون

246
00:13:24,119 --> 00:13:26,603
لماذا قلت ان لا احد
!اعلن مسئوليته ؟

247
00:13:27,179 --> 00:13:28,961
انا اسف -
.....اتصلنا بجميع -

248
00:13:29,209 --> 00:13:31,033
جميع الشبكات

249
00:13:31,136 --> 00:13:33,642
قبل ان يحدث اى شىء
انهم لم يخبروا احدا ؟

250
00:13:33,697 --> 00:13:35,691
......الشبكات غير مؤهلة لو

251
00:13:35,819 --> 00:13:38,253
اذا اردت نشر رسالتك
او كانت لديك مطالب

252
00:13:38,269 --> 00:13:40,932
انا فى موضع افضل بكثير
للقيام بهذا لأجلك

253
00:13:41,437 --> 00:13:42,963
ألديك اسم، سيدى ؟

254
00:13:43,148 --> 00:13:45,053
نحن اف.اف.تى.بريجيت

255
00:13:45,069 --> 00:13:47,413
.....لا لا لا انا اعنى انت بالتحديد، ماذا

256
00:13:47,819 --> 00:13:49,133
بماذا يمكننى ان ادعوك ؟

257
00:13:49,259 --> 00:13:52,074
هذا لا يتعلق بالافراد
اف.اف.تى هى المنظمة الرئيسية

258
00:13:52,088 --> 00:13:54,754
لدينا مئات الاعضاء -
لكن انت.....لديك اسم -

259
00:13:55,989 --> 00:13:57,704
يمكنك ان تدعونى الجيرو

260
00:13:57,966 --> 00:13:59,664
الجيرو، لنلتقى فى مكان ما

261
00:13:59,688 --> 00:14:01,702
....يمكننا ان نتحدث بشأن رسالتك

262
00:14:02,358 --> 00:14:04,551
.......نحاول مساعدتك -
لو لم تقم الشبكات بنشر رسالتنا -

263
00:14:04,569 --> 00:14:06,893
فالامر بين يديك
انها مسئوليتك

264
00:14:07,027 --> 00:14:09,501
اتصل بهذا الرقم، سيوصلونك بى فورا

265
00:14:09,607 --> 00:14:11,354
لن احتاج للاتصال مجددا

266
00:14:11,369 --> 00:14:13,112
رسالتى ستكون هنا عندما تصل

267
00:14:13,129 --> 00:14:15,352
انا اسف، عندما اصل ؟

268
00:14:20,728 --> 00:14:22,071
ما هذا ؟

269
00:14:22,349 --> 00:14:23,422
الجيرو ؟

270
00:14:24,096 --> 00:14:25,321
مرحبا ؟

271
00:14:25,549 --> 00:14:26,601
الجيرو ؟

272
00:14:56,712 --> 00:14:58,178
هل تشم هذا ؟

273
00:14:59,251 --> 00:15:01,238
نفس المتفجرات، فقط المزيد منها

274
00:15:01,251 --> 00:15:03,457
نعم، و نفس جهاز التفجير، ايضا

275
00:15:03,711 --> 00:15:06,709
محطة الغاز اغلقت قبل 15 دقيقة من الانفجار

276
00:15:06,722 --> 00:15:09,496
لحسن الحظ، العامل ذهب لمنزله بالفعل

277
00:15:09,522 --> 00:15:12,306
لا ضحايا، تصعيد لحجم الانفجار

278
00:15:12,322 --> 00:15:14,648
و تقليل لعدد الضحايا

279
00:15:15,404 --> 00:15:17,536
نحن بحاجة للقيام ببحث
فى اسرع وقت ممكن

280
00:15:17,563 --> 00:15:19,508
ما الذى نبحث عنه ؟

281
00:15:19,983 --> 00:15:22,869
قال ان رسالته ستكون هنا عند وصولنا

282
00:15:41,841 --> 00:15:43,138
! خالى

283
00:15:45,692 --> 00:15:47,048
انه كتاب

284
00:15:50,864 --> 00:15:52,809
" يقول " البيان

285
00:15:52,821 --> 00:15:54,199
غلفه

286
00:15:58,621 --> 00:16:00,659
مطالب بيانه الرئيسية

287
00:16:00,663 --> 00:16:03,719
: غير واقعية كليا
ايقاف كل الاجهزة الميكانيكية

288
00:16:03,734 --> 00:16:05,589
التى تحل محل العمال الامريكان

289
00:16:05,752 --> 00:16:07,787
خلال اسبوع -
و اذا لم تتحقق مطالبه -

290
00:16:07,803 --> 00:16:09,729
يقول انه سيفجر قنابل اكبر

291
00:16:09,741 --> 00:16:12,466
لدينا مفجر معادى للتكنولوجيا
هاجم حتى الان

292
00:16:12,512 --> 00:16:15,509
اجهزة كمبيوتر، اجهزة صراف آلى
محطة غاز آلية

293
00:16:15,522 --> 00:16:18,356
و حافلة ذكية -
يطلق على نفسه الجيرو -

294
00:16:18,724 --> 00:16:19,857
ماذا كان هذا ؟

295
00:16:19,891 --> 00:16:21,536
اخبرنى ان ادعوه الجيرو

296
00:16:21,971 --> 00:16:23,446
بالطبع

297
00:16:23,481 --> 00:16:25,697
نعم، انه كتاب -
نعم، يجب ان يكون -

298
00:16:25,732 --> 00:16:28,879
لا، لا انه كتاب حقيقى
قصة قرأتها و انا طفل

299
00:16:28,893 --> 00:16:32,009
تدعى " كوكب خالى " كتبها
(المؤلف (ديفيد هانزبيرى

300
00:16:32,021 --> 00:16:34,766
ذكر كل شىء هنا

301
00:16:34,954 --> 00:16:36,916
انها اشخاص آليون يستولون على العالم

302
00:16:36,934 --> 00:16:39,038
بمجرد معرفتهم كيفية استنساخ البشر

303
00:16:39,054 --> 00:16:42,076
بالاساس، الانسانية تخسر لصالح
التكنولوجيا و بطل الكتاب

304
00:16:42,101 --> 00:16:43,836
هو فتى عمره 12 عاما اسمه الجيرو

305
00:16:43,853 --> 00:16:45,966
يبنى جيشا و يدافع عن البشر

306
00:16:45,984 --> 00:16:48,246
مورجان)، اجعل (جارسيا) تعطينا)
كل المعلومات الممكنة

307
00:16:48,254 --> 00:16:50,479
عن كاتب " كوكب خالى "، (ديفيد هانزبيرى) ؟

308
00:16:50,611 --> 00:16:51,869
هانزبيرى)، نعم)

309
00:16:51,972 --> 00:16:53,119
اقوم بها

310
00:16:53,512 --> 00:16:55,366
كان هناك راكب على الحافلة امس

311
00:16:55,381 --> 00:16:58,446
د.(ايمورى كوك)، من المفترض
انه عبقرى كمبيوتر

312
00:16:58,481 --> 00:17:00,276
من رواد الحياة الصناعية -
(نعم، (كوك -

313
00:17:00,311 --> 00:17:02,797
طور برنامج يعكس النظام البشرى التناسلى

314
00:17:02,822 --> 00:17:04,906
اجهزة الكمبيوتر التى يمكنها ان تستنسخ نفسها

315
00:17:04,924 --> 00:17:07,136
ربما (كوك) كان هو الهدف و ليس الحافلة

316
00:17:07,163 --> 00:17:09,866
لو كان الامر كذلك، فهو بالقطع
يقلد احداث الكتاب

317
00:17:10,072 --> 00:17:12,346
الجيرو و جيشه لم يقوموا فقط بتدمير الروبوتات

318
00:17:12,361 --> 00:17:15,499
لكنهم اغتالوا العلماء المسئولين
عن خلقهم

319
00:17:15,632 --> 00:17:17,859
(د.(كوك) كان يجلس مقابل (سيلفيا كوهين

320
00:17:17,871 --> 00:17:20,928
و تم ايجاد المظلة بالاساس
(تحت مقعد د.(كوك

321
00:17:21,083 --> 00:17:22,147
نعم

322
00:17:23,003 --> 00:17:25,127
(شكرا على قدومك السريع، د.(كوك

323
00:17:25,461 --> 00:17:28,399
اشخاص، على وجه التحديد بعض
المتعصبين دينيا

324
00:17:28,623 --> 00:17:30,269
يعارضون العمل الذى تقوم به

325
00:17:30,441 --> 00:17:32,508
هل تلقيت اى رسالات تهديد

326
00:17:32,523 --> 00:17:34,297
او مكالمات هاتفية من اى شخص
تتعلق بعملك ؟

327
00:17:34,461 --> 00:17:35,059
مطلقا

328
00:17:35,253 --> 00:17:35,869
حقا ؟

329
00:17:36,023 --> 00:17:37,706
لقد تمكنت من وضع حد

330
00:17:37,921 --> 00:17:40,637
لمخاوف معينة تتعلق

331
00:17:40,744 --> 00:17:44,147
بالحياة الصناعية عن طريق
مشاركة معتقداتى الشخصية

332
00:17:44,554 --> 00:17:45,348
و هى ؟

333
00:17:45,391 --> 00:17:48,847
المعرفة العلمية لا تستبعد وجود الله

334
00:17:49,223 --> 00:17:50,647
....يوجد ايضا من لديهم

335
00:17:50,692 --> 00:17:52,447
مخاوف اخلاقية قوية جدا

336
00:17:52,522 --> 00:17:55,319
المخاوف الاخلاقية تدور بالاساس حول

337
00:17:55,444 --> 00:17:58,967
التلاعب بأشكال الحياة الموجودة بالفعل

338
00:17:59,103 --> 00:18:00,886
عملى هو خلق

339
00:18:00,942 --> 00:18:02,099
حياة صناعية

340
00:18:02,151 --> 00:18:04,838
ما يقدم معضلة اخلاقية اقل كثيرا

341
00:18:05,191 --> 00:18:07,947
ليس بالنسبة للرجل الذى وضع
القنبلة على الحافلة بالامس

342
00:18:08,393 --> 00:18:10,627
يبدو انه مهووس بقصة خيال علمى

343
00:18:10,642 --> 00:18:12,989
" ل(ديفيد هانزبيرى) تدعى " كوكب خالى

344
00:18:13,433 --> 00:18:14,798
هل تعرف هذا الكتاب ؟

345
00:18:14,863 --> 00:18:16,418
انا احد اصدقاء المؤلف

346
00:18:19,663 --> 00:18:21,469
" مؤلف كتاب " كوكب خالى

347
00:18:21,573 --> 00:18:24,447
استخدم (ديفيد هانزبيرى) كأسم زائف

348
00:18:24,791 --> 00:18:27,188
بالله عليكى، (جارسيا)، انا اعرف
ان لديكى اسمه، فقط اعطنى اياه

349
00:18:27,321 --> 00:18:28,336
اسمها

350
00:18:28,383 --> 00:18:30,587
(ايها الفتى اللطيف، هو (اورسولا كينت

351
00:18:30,603 --> 00:18:33,219
.....و هى استاذة الادب فى

352
00:18:33,604 --> 00:18:34,628
.....يااله

353
00:18:34,641 --> 00:18:36,526
فى سياتل، جامعة القديس دينيس

354
00:18:36,543 --> 00:18:38,257
حيث وجدت قنابل الاقراص المرنة

355
00:18:39,041 --> 00:18:41,118
انت نور حياتى، سيدتى الجميلة

356
00:18:41,132 --> 00:18:43,348
انا موجودة دائما لأجلك، عزيزى

357
00:18:43,363 --> 00:18:46,007
تقودينى للجنون عندما تتحدثين
معى هكذا

358
00:18:46,023 --> 00:18:48,539
توقفى ! مع السلامة، ايتها الفتاة المجنونة

359
00:18:48,724 --> 00:18:50,618
اورسولا كينت) امرأة عبقرية)

360
00:18:50,652 --> 00:18:52,827
انها استاذة الادب

361
00:18:52,973 --> 00:18:55,696
فى كل فصل دراسى القى
محاضرة كضيف فى صفها

362
00:18:56,301 --> 00:18:57,437
هى....هى هنا ؟

363
00:18:57,833 --> 00:18:59,008
فى سياتل ؟

364
00:18:59,091 --> 00:19:00,747
أليس هذا ما قلته لتوى ؟

365
00:19:04,752 --> 00:19:07,387
سيدى، هذا الرجل يقرأ
كوكب خالى " مثل النبوءة "

366
00:19:08,213 --> 00:19:11,408
انه يستهدف ما يعتبره تهديد
لبقاء البشرية

367
00:19:11,421 --> 00:19:14,637
و انا اعتقد انه يعتبرك احدى
(تلك التهديدات، د. (كوك

368
00:19:14,941 --> 00:19:16,049
كما قلت

369
00:19:16,111 --> 00:19:17,607
انا اشك فى هذا

370
00:19:17,702 --> 00:19:19,629
هل تظن ان حقيقة كونك
كنت على متن تلك الحافلة

371
00:19:19,642 --> 00:19:22,338
و صداقتك مع المؤلفة مصادفة ؟

372
00:19:22,384 --> 00:19:25,398
عالم ادراكى فى جامعة ماسوشوتس
: قال ذات مرة

373
00:19:25,454 --> 00:19:27,228
المصادفات هى مصدر "

374
00:19:27,243 --> 00:19:29,586
" بعض اعظم المستحيلات

375
00:19:30,892 --> 00:19:33,657
......عقولنا ترى مصادفات و -
انا افهمه -

376
00:19:34,074 --> 00:19:36,548
(ارغب بوضع حماية لك، د.(كوك

377
00:19:36,573 --> 00:19:37,858
حتى نجد هذا الرجل

378
00:19:37,913 --> 00:19:39,319
لا، شكرا لك

379
00:19:39,633 --> 00:19:41,429
اعذرنى ؟ -
حقا، الان -

380
00:19:41,703 --> 00:19:43,917
هل ابدو من النوع الذى يريد ان يتم تتبعه

381
00:19:43,932 --> 00:19:46,329
طوال اليوم بواسطة فريق حكومى ابله ؟

382
00:19:47,391 --> 00:19:48,687
لا اعتقد هذا

383
00:19:53,142 --> 00:19:54,398
فريق ابله ؟

384
00:19:55,591 --> 00:19:57,749
هل تناقشت مطلقا مع شخص
يريد باستمرار ان يظهر لك

385
00:19:57,753 --> 00:19:59,219
انه اذكى منك ؟

386
00:20:00,333 --> 00:20:01,688
يوميا

387
00:20:01,744 --> 00:20:03,058
انا اكره هذا حقا

388
00:20:03,212 --> 00:20:04,839
جارسيا) وجدت مؤلفة الكتاب)

389
00:20:04,861 --> 00:20:06,629
ديفيد هانزبيرى) مجرد اسم مستعار)

390
00:20:06,654 --> 00:20:07,947
.....الاسم الحقيقى هو -
(اورسولا كينت) -

391
00:20:07,961 --> 00:20:10,196
استاذة الادب الحديث فى
جامعة سانت دينيس

392
00:20:10,214 --> 00:20:11,926
حيث تم ارسال قنابل القرص المرن

393
00:20:13,021 --> 00:20:15,376
على اى حال، (جى جى) تواصلت معها
يمكننا الذهاب لرؤيتها فى اى وقت

394
00:20:15,464 --> 00:20:16,336
فلنذهب

395
00:20:16,374 --> 00:20:18,509
نحتاج للتوقف عند متجر للكتب و نحصل
" على نسخة من " كوكب خالى

396
00:20:18,521 --> 00:20:20,369
احتاج لأعادة قرائته قبل ان
نتحدث مع المؤلفة

397
00:20:20,382 --> 00:20:22,317
لم اقرأه منذ كنت فى السادسة -
السادسة ؟ -

398
00:20:22,613 --> 00:20:24,797
انا كنت لالا ازال اقرأ العجلات
الكبيرة فى السادسة من عمرى

399
00:20:24,811 --> 00:20:27,159
هل تمانع ؟ سيستغرق الامر فقط 10 دقائق -
لشرائه ام لقرائته ؟ -

400
00:20:27,172 --> 00:20:28,729
كلاهما، فى الواقع

401
00:20:28,754 --> 00:20:31,308
اجعل العميل (كيسى) يجهو
(اجرائات الحماية لد.(كوك

402
00:20:31,671 --> 00:20:33,758
سواء اعجبه الامر ام لا، انه فى خطر

403
00:21:20,151 --> 00:21:21,783
استخدم مفجر ضغط

404
00:21:21,840 --> 00:21:23,306
يبدو انه كان اسفل المقعد

405
00:21:23,318 --> 00:21:25,066
بمجرد  جلوسه، تم تشغيله

406
00:21:25,080 --> 00:21:27,415
لينفجر بمجرد ازاحته للضغط محاولا القيام

407
00:21:27,639 --> 00:21:29,955
اراد التأكد ان لا يسير اى شىء
بشكل خاطىء تلك المرة

408
00:21:30,148 --> 00:21:31,993
لا احد حرك المظلة

409
00:21:33,128 --> 00:21:35,126
هوتش)، (جيديون) تحدث مع هذا الرجل لتوه)

410
00:21:35,339 --> 00:21:37,516
عرض عليه الحماية، لكنه رفض

411
00:21:37,578 --> 00:21:39,343
كنا سنقوم باعدادها على اى حال

412
00:21:39,350 --> 00:21:40,995
اشك ان هذا كان سيساعد

413
00:21:41,011 --> 00:21:42,195
ماذا تعنى ؟

414
00:21:42,298 --> 00:21:43,755
مفجر ضغط

415
00:21:43,769 --> 00:21:46,225
لابد انه وضعه عندما كان معنا
او كان انفجر

416
00:21:46,240 --> 00:21:47,946
عندما وصل للمكتب الميدانى

417
00:21:47,979 --> 00:21:51,145
سأجعل الامن يقوم بتشغيل اشرطة
الموقف للساعتان الماضيتان

418
00:21:51,161 --> 00:21:52,186
جيد

419
00:21:57,359 --> 00:21:58,213
(جيديون)

420
00:21:58,738 --> 00:22:01,023
انا سعيد ان لا احد غير د.(كوك) تأذى

421
00:22:02,721 --> 00:22:04,483
د.(كوك) لم يتأذى

422
00:22:05,088 --> 00:22:06,275
لقد قتل

423
00:22:06,289 --> 00:22:08,155
القتل ليس قتلا خلال الحرب

424
00:22:08,168 --> 00:22:10,956
......لكن هذا.....هذه ليست حرب، انت.....انت

425
00:22:11,500 --> 00:22:13,074
انت تعيش قصة

426
00:22:13,088 --> 00:22:14,683
انت تعيش خيال

427
00:22:14,688 --> 00:22:16,715
هل ستنفذ مطالبى ؟ -
......لا استطيع -

428
00:22:16,728 --> 00:22:19,496
ايقاف كل اجهزة التشغيل الالى خلال
اسبوع، انت تعرف ان هذا مستحيل

429
00:22:19,700 --> 00:22:21,333
و انا اريد طباعة بيانى

430
00:22:21,341 --> 00:22:25,133
فى ليدجر سياتل الليلة -
ليس نيويورك تايمز، واشنطن بوست ؟ -

431
00:22:25,879 --> 00:22:27,966
شخص ما فى سياتل مهم بالنسبة لك ؟

432
00:22:30,851 --> 00:22:32,885
هناك المزيد من العمل لأنهائه، المزيد

433
00:22:32,898 --> 00:22:35,066
فى الواقع انا ذاهب لزياة احد
المعارف القدماء الان

434
00:22:35,079 --> 00:22:38,115
كنت سأقوم بدعوتك، لكن جميعكم
ستكونون مشغولين للغاية

435
00:22:38,960 --> 00:22:39,993
حصلت عليه

436
00:22:40,000 --> 00:22:42,024
كانت اخر نسخة متبقية طبقا للعامل

437
00:22:42,040 --> 00:22:45,535
لقد اصبحت رواية مشهورة للغاية
فى دوائر الخيال العلمى

438
00:22:45,561 --> 00:22:46,273
(هوتش)

439
00:22:46,291 --> 00:22:48,445
تم العثور على طرد مريب فى شبكات المياة

440
00:22:48,459 --> 00:22:51,393
التقرير يقول انه يشبه قنبلة انبوبية
نحن فى طريقنا الى هناك الان

441
00:22:51,428 --> 00:22:53,183
حسنا، ابقنى على اطلاع

442
00:22:53,201 --> 00:22:55,095
الجانى قال اننا سنكون مشغولين

443
00:22:55,110 --> 00:22:56,246
توليت هذا

444
00:22:57,058 --> 00:22:59,113
يبدو ان قنبلة انبوبية فى شبكات المياة

445
00:22:59,140 --> 00:23:00,736
هل سنذهب لهناك ؟

446
00:23:00,750 --> 00:23:03,855
(لا، سنذهب لنرى الاستاذة (كينت

447
00:23:04,070 --> 00:23:05,396
حزام الامان

448
00:23:09,618 --> 00:23:11,383
(مرحبا، (اورسولا كينت

449
00:23:11,430 --> 00:23:14,805
(لى الشرف، استاذة (كينت
جيسون جيديون)، اف بى اى)

450
00:23:14,820 --> 00:23:16,074
(هذا د.(ريد

451
00:23:16,101 --> 00:23:18,135
انه لشرف حقيقى مقابتلك
انا معجب بعملك

452
00:23:18,149 --> 00:23:20,436
هذا شىء جميل جدا منك قوله

453
00:23:20,558 --> 00:23:22,844
يمكننا التحدث فى مكتبى -
قودى الطريق -

454
00:23:25,568 --> 00:23:29,083
كتابك اصبح جزء هام فى تحقيقنا

455
00:23:29,218 --> 00:23:30,805
زميلك اوضح هذا

456
00:23:30,819 --> 00:23:32,475
انا لا استطيع تخيل السبب، مع هذا

457
00:23:32,639 --> 00:23:35,724
مفجر يراه نبوءة

458
00:23:35,929 --> 00:23:37,994
انتوى ان ينقذ البشرية

459
00:23:38,008 --> 00:23:40,785
من خلال وقف انتشار تكنولوجيا الروبوتات

460
00:23:40,801 --> 00:23:42,325
هذا سخيف

461
00:23:42,329 --> 00:23:44,125
لقد كتب مستند.....اشبه بالبيان

462
00:23:44,141 --> 00:23:47,133
يدعى دليل الحياة العملية
و عدة اجزاء منها مأخوذة

463
00:23:47,148 --> 00:23:49,083
" مباشرة من " كوكب خالى

464
00:23:49,141 --> 00:23:52,423
.....لقد اخذ ما يعتقد انه السبب

465
00:23:53,078 --> 00:23:55,626
انه يقتل اشخاص لهذا الغرض

466
00:23:57,900 --> 00:24:00,815
لكن " كوكب خالى " خيال

467
00:24:01,191 --> 00:24:02,753
ليس بالنسبة لهذا الرجل

468
00:24:02,920 --> 00:24:04,984
كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟

469
00:24:05,020 --> 00:24:07,443
لسوء الحظ، من المستحيل توقع كيف لعقل غير مستقر

470
00:24:07,448 --> 00:24:09,263
ان يفسر اى شىء

471
00:24:09,290 --> 00:24:11,553
و جعله هذا يقتل الناس ؟

472
00:24:14,219 --> 00:24:16,303
هل تعرفين د.(ايمورى كوك) ؟

473
00:24:16,341 --> 00:24:18,165
معرفة جيدة للغاية -
هل تحدث مع صفك ؟ -

474
00:24:18,180 --> 00:24:18,895
نعم

475
00:24:19,678 --> 00:24:22,485
المفجر قتل د.(كوك) منذ ساعة

476
00:24:26,809 --> 00:24:27,484
لا

477
00:24:32,029 --> 00:24:33,104
! خالى

478
00:24:35,041 --> 00:24:37,936
انه آمن الان، مجرد شحنة صغيرة اخرى

479
00:24:37,951 --> 00:24:39,875
مقصود منها الاخافة اكثر من الايذاء

480
00:24:43,661 --> 00:24:45,656
بالتأكيد نفس الجانى

481
00:24:45,661 --> 00:24:47,123
نفس التوقيع

482
00:24:47,209 --> 00:24:48,206
(كيسى)

483
00:24:49,450 --> 00:24:51,274
سنصل هناك فى اسرع وقت

484
00:24:51,849 --> 00:24:54,104
توجد قنبلة اخرى فى مكتب البريد

485
00:24:54,199 --> 00:24:55,605
فلنذهب

486
00:24:59,868 --> 00:25:01,514
استاذة، ما هذا ؟

487
00:25:04,269 --> 00:25:06,474
......انه شيئا شخص ما

488
00:25:06,691 --> 00:25:09,974
رجل عبقرى اعطانى اياه منذ
وقت طويل قبل ان يموت

489
00:25:10,608 --> 00:25:13,183
فى الواقع، انه جزء من الهام

490
00:25:13,188 --> 00:25:14,494
" كوكب خالى "

491
00:25:14,530 --> 00:25:16,335
جينيس) كان متشائما)

492
00:25:16,349 --> 00:25:19,364
بخصوص كم ندع التكنولوجيا

493
00:25:19,631 --> 00:25:21,364
تسيطر على حياتنا

494
00:25:21,378 --> 00:25:24,086
اصبحت نوعا ما تعويذة حظ بالنسبة لى

495
00:25:24,269 --> 00:25:25,953
ترتيدينها عندما تتدرسين ؟

496
00:25:26,071 --> 00:25:27,763
احيانا، نعم

497
00:25:31,571 --> 00:25:34,076
لقد حفرت على اجهزة المفجر

498
00:25:35,741 --> 00:25:38,393
! يا الهى

499
00:25:39,030 --> 00:25:41,655
المفجر كتب بيان يريد نشره

500
00:25:41,668 --> 00:25:43,494
لكن ليس فى الصحف القومية

501
00:25:43,508 --> 00:25:46,203
انه يريد نشره فى سياتل ليدجر

502
00:25:46,861 --> 00:25:48,913
انه يريد ان يقرأه شخص هنا

503
00:25:48,929 --> 00:25:52,206
هل كان لديكى طالب تعتقدين انه
قد يكون قادر على شىء كهذا ؟

504
00:25:52,219 --> 00:25:54,914
شخص من طلابى ؟
شخص يكره التكنولوجيا ؟

505
00:25:54,930 --> 00:25:56,913
انا استاذة الادب الحديث

506
00:25:57,488 --> 00:26:00,015
فى مجال دراستى، الاختراعات التكنولوجية

507
00:26:00,020 --> 00:26:02,336
يتم عرضها عادة كقطع فنية

508
00:26:02,351 --> 00:26:04,755
هذا صحيح، لكن فى كثير من
الاحيان اكبر المنتقديين للتكنولوجيا

509
00:26:04,768 --> 00:26:06,864
.......هم ذوى الخلفيات العلمية، و

510
00:26:06,878 --> 00:26:10,086
طلابك يناسبون تلك الفئة -
اريد منك ان تقرأى هذا -

511
00:26:10,941 --> 00:26:13,396
اخبرينى اذا بدا الخط مألوفا بالنسبة لكى

512
00:26:14,991 --> 00:26:16,256
سوف ننتظر

513
00:26:22,540 --> 00:26:23,305
(مورغان)

514
00:26:23,320 --> 00:26:25,964
جيديون)، هذا الرجل يغضبنى الان)

515
00:26:25,970 --> 00:26:28,865
هذا رابع مكان فى اخر 50 دقيقة

516
00:26:28,988 --> 00:26:30,806
جميعهم كانوا قنابل صغيرة للغاية

517
00:26:31,200 --> 00:26:33,605
اى نوع من الاماكن ؟ -
شبكة مياة البلدية -

518
00:26:33,629 --> 00:26:35,085
مركز البريد الرئيسى

519
00:26:35,131 --> 00:26:38,054
مكتب الضمان الاجتماعى، و نحن الان
فى الفرع الرئيسى للمكتبة

520
00:26:38,069 --> 00:26:39,326
مبانى حكومية

521
00:26:39,349 --> 00:26:41,726
لا شىء يتضمن التكنولوجيا -
لا، لا شىء

522
00:26:41,768 --> 00:26:43,305
اذا ما هو الغرض ؟

523
00:26:43,340 --> 00:26:45,404
الهائنا، ابقائنا فى حالة حركة

524
00:26:45,639 --> 00:26:48,175
و هو يقوم بهذا بشكل جيد
انا لا احب هذا مطلقا

525
00:26:48,311 --> 00:26:51,236
نحن نطارد هذا الرجل، يجب
ان نفعل شيئا حتى نسبقه

526
00:26:51,248 --> 00:26:53,594
الاستاذة (كينت) تقرأ البيان

527
00:26:53,838 --> 00:26:56,063
(اتمنى انها تقرأ بنفس سرعة (ريد

528
00:26:57,318 --> 00:26:59,446
(لا احد يقرأ بسرعة (ريد

529
00:27:07,698 --> 00:27:09,693
هل هذا هو منهج صفك ؟

530
00:27:10,590 --> 00:27:13,036
نعم -
هل هم نفسهم كل فصل دراسى ؟ -

531
00:27:13,049 --> 00:27:15,146
اغلبه، ربما يتغير كتاب او مشروع

532
00:27:15,158 --> 00:27:17,185
لديكى ضيفان محاضران فقط

533
00:27:17,218 --> 00:27:20,005
(نعم.....د.(كوك) و د.(برايسير

534
00:27:20,091 --> 00:27:23,034
دائما ما احظى بهم
انهم فقط من ادعوهم

535
00:27:23,069 --> 00:27:24,656
انهم يتحدثون فى كل فصل جديد

536
00:27:24,670 --> 00:27:27,476
......د.(كوك) هو....كان

537
00:27:28,290 --> 00:27:30,234
خبير فى الحياة الاصطناعية

538
00:27:30,258 --> 00:27:32,336
......(و د.(برايسير -
الذكاء الصناعى -

539
00:27:32,369 --> 00:27:34,103
د.(برايسير) لديه مكتب فى الحرم الجامعى ؟

540
00:27:34,141 --> 00:27:37,384
لا، انه مقابل المدينة عند رولينغ هيلز

541
00:27:42,539 --> 00:27:44,456
مورغان)، ربما يكون لدى شيئا)

542
00:27:49,168 --> 00:27:50,204
(هاى، (شيلى

543
00:27:50,669 --> 00:27:52,795
انا فى طريقى الى الندوة الان

544
00:27:53,849 --> 00:27:55,506
اذن احتفظى بمقعد لأجلى

545
00:27:56,050 --> 00:27:57,415
انه ليس وقحا

546
00:27:57,968 --> 00:28:00,263
حسنا، اذن اخبريهم ان ضيف هام قادم

547
00:28:00,280 --> 00:28:02,673
و سوف تخسرى وظيفتك اذا لم
تحتفظى لى بمقعد

548
00:28:02,768 --> 00:28:04,573
منذ متى قال مساعدها انها غادرت ؟

549
00:28:04,589 --> 00:28:07,064
دقائق -
جيد، ربما هى ليست فى السيارة بعد -

550
00:28:08,508 --> 00:28:09,445
نعم

551
00:28:12,851 --> 00:28:15,583
انا، (شيلى)، انا الضيف الهام

552
00:28:16,350 --> 00:28:17,873
نعم، انا كذلك

553
00:28:18,539 --> 00:28:21,193
انا لا ابالى بما تقولينه لهم -
! اوقفى السيارة -

554
00:28:21,211 --> 00:28:23,885
هذا ابعد ما اراه، انا
متعبة و احتاج مقعدا

555
00:28:23,899 --> 00:28:26,455
! اوقفى السيارة، سيدتى ! اوقفى السيارة

556
00:28:27,130 --> 00:28:30,353
استمعى لى، لا تلمسى الاشعال
ضعى السيارة فى الموقف

557
00:28:30,368 --> 00:28:33,315
سيدتى، ضعى السيارة فى الموقف
لا تلمسى الاشعال

558
00:28:34,281 --> 00:28:35,653
لا تفزعى

559
00:28:35,668 --> 00:28:37,803
انا من الاف بى اى -
اف بى اى ؟ -

560
00:28:37,978 --> 00:28:39,964
د.(برايسير) ؟ -
(نعم، انا د.(برايسير -

561
00:28:40,319 --> 00:28:42,983
انها هى -
سأكلمك لاحقا -

562
00:28:44,769 --> 00:28:46,906
دكتورة، لا تتحركى

563
00:28:46,908 --> 00:28:48,725
اعذرنى ؟ -
اريدك ان تجلسى -

564
00:28:48,738 --> 00:28:51,054
كما انتى قدر الامكان، من فضلك

565
00:28:57,648 --> 00:28:58,704
اللعنة

566
00:29:02,399 --> 00:29:04,525
دكتورة، اسمعينى مليا

567
00:29:04,828 --> 00:29:08,323
يجب ان تجلسى ثابته قدر الامكان
أتفهمين هذا ؟

568
00:29:08,608 --> 00:29:09,703
لماذا ؟

569
00:29:09,749 --> 00:29:12,173
توجد قنبلة تحت مقعدك

570
00:29:23,447 --> 00:29:25,302
كونى جيدة -

571
00:29:26,595 --> 00:29:28,852
.....كونى شجاعة و

572
00:29:29,075 --> 00:29:31,682
هو سيقوى قلبك

573
00:29:32,416 --> 00:29:33,881
دكتورة

574
00:29:35,716 --> 00:29:37,462
ستكونين بخير

575
00:29:39,478 --> 00:29:41,683
هو سيقوى قلبك

576
00:29:42,568 --> 00:29:45,153
كل جهاز صنعه هذا الرجل كان بدائيا

577
00:29:45,167 --> 00:29:46,900
.....اخمن ان هذا بسيط

578
00:29:46,915 --> 00:29:49,111
مفجر يعمل برافعة ضغط

579
00:29:49,126 --> 00:29:50,802
مثل مزلاج الباب

580
00:29:50,806 --> 00:29:53,032
عند استخدام هذا و وضعه بين المزلاج

581
00:29:53,045 --> 00:29:55,633
و اسفل المقعد، يضغط المزلاج

582
00:29:55,646 --> 00:29:57,292
و اعتقد اننا سنكون بخير

583
00:29:57,317 --> 00:29:59,123
يجب ؟ -
حسنا -

584
00:29:59,137 --> 00:30:01,391
لو تواجد زئبق، فلدينا مشكلة

585
00:30:10,526 --> 00:30:11,881
(شكرا، (هوتش

586
00:30:11,886 --> 00:30:13,691
نعم، انا هنا

587
00:30:14,735 --> 00:30:17,601
اذا ؟ -
تقنى المتفجرات مستعدين -

588
00:30:17,705 --> 00:30:21,311
ربما يجب ان نذهب لهناك -
كلا، اعتقد انا سنعترض الطريق

589
00:30:21,667 --> 00:30:24,680
ماذا عن (مورجان) ؟ -
انه لم يغير رأيه -

590
00:30:27,625 --> 00:30:28,760
مورجان) ؟)

591
00:30:28,765 --> 00:30:31,320
انا امرك بالابتعاد عن السيارة

592
00:30:31,336 --> 00:30:33,172
هوتش)، انت تعرف انى احترمك)

593
00:30:34,735 --> 00:30:36,232
انا لن اتركها

594
00:30:42,317 --> 00:30:44,151
يجب ان تستمع لأصدقائك

595
00:30:46,885 --> 00:30:48,493
لا تفعل هذا

596
00:30:48,497 --> 00:30:50,942
لا تنقلبى ضدى، دكتورة

597
00:30:51,337 --> 00:30:53,721
انا هنا معك

598
00:30:55,335 --> 00:30:56,390
فهمت ؟

599
00:30:58,656 --> 00:30:59,730
حسنا ؟

600
00:31:00,265 --> 00:31:02,600
فتاتى تستخدم احدى يداى

601
00:31:04,095 --> 00:31:06,280
(الان، (كيسي -
نعم ؟ -

602
00:31:06,297 --> 00:31:08,572
ربما تحتاجين اليد الاخرى، هيا

603
00:31:08,575 --> 00:31:11,141
فلتفعلى ما عليك فعله، فلنفعل هذا

604
00:31:11,735 --> 00:31:13,130
تراجع

605
00:31:18,316 --> 00:31:19,900
شكرا

606
00:31:21,507 --> 00:31:24,113
بجانب اقسام روايتى

607
00:31:24,125 --> 00:31:25,871
التى تمت سرقتها بشكل صارخ

608
00:31:25,886 --> 00:31:27,750
لم الاحظ اى شىء

609
00:31:27,838 --> 00:31:30,843
انها مجرد صفحات من هذيان مجنون

610
00:31:34,717 --> 00:31:37,101
الان، رجل شاب احترمه للغاية و اقدره

611
00:31:37,116 --> 00:31:40,641
يضع حياته على المحك بسبب هذا المجنون

612
00:31:42,087 --> 00:31:44,942
سأنظر لها مجددا

613
00:31:45,285 --> 00:31:46,911
شكرا

614
00:31:49,426 --> 00:31:51,413
ستكونين بخير

615
00:32:38,965 --> 00:32:40,423
كان هذا حظا

616
00:32:41,255 --> 00:32:42,913
نعم، تلك المرة

617
00:32:45,778 --> 00:32:47,300
نعم، انهم بخير

618
00:32:49,357 --> 00:32:51,221
الان فجر السيارة

619
00:32:52,536 --> 00:32:54,272
انت تفجر السيارة ؟

620
00:32:55,867 --> 00:32:58,423
....افضل طريقة لأبقاء د.(برايسير) آمنة هو

621
00:32:58,535 --> 00:33:01,393
ترك المفجر يظن انه نجح فى قتلها

622
00:33:02,048 --> 00:33:04,642
الجيران سيسمعون الانفجار
سيكون الامر فى الاخبار

623
00:33:04,657 --> 00:33:06,820
لديك حياة معقدة

624
00:33:07,976 --> 00:33:09,643
عالم معقد

625
00:33:12,065 --> 00:33:13,842
انا اسفة لم استطع المساعدة اكثر

626
00:33:13,866 --> 00:33:15,590
نعم، انا، ايضا

627
00:33:17,866 --> 00:33:20,701
فكرى بالبيان اكثر قليلا
ربما تجدى شيئا

628
00:33:20,717 --> 00:33:23,000
بدون ضغط وجودنا نحوم حولك

629
00:33:23,037 --> 00:33:25,033
يمكنك العودة للائحة طلابك

630
00:33:25,046 --> 00:33:26,703
فكرى بالذكور

631
00:33:26,847 --> 00:33:28,791
اى شىء غريب بشأنهم

632
00:33:28,926 --> 00:33:30,663
فتى ذو مزاج حاد

633
00:33:30,926 --> 00:33:34,021
شيئا.....ربما لم تفكرى بشانه منذ سنوات

634
00:33:34,047 --> 00:33:36,753
سأجعل مساعدتى تسحب الملفات

635
00:33:37,048 --> 00:33:38,703
هل لى ان اسألك سؤال، سيدتى ؟

636
00:33:38,746 --> 00:33:40,070
بالطبع

637
00:33:40,636 --> 00:33:42,663
لماذا لم تقومى بكتابة كتاب اخر مطلقا ؟

638
00:33:44,856 --> 00:33:47,523
اعتقد ان تلك كانت القصة
الوحيدة التى اردت ان ارويها

639
00:33:50,117 --> 00:33:52,160
سأكون اعمل فى مكتبى طوال الليل

640
00:33:52,178 --> 00:33:53,863
لا تتردد بالاتصال

641
00:33:55,277 --> 00:33:56,253
شكرا

642
00:33:57,216 --> 00:33:58,783
ليلة طيبة -
انت ايضا -

643
00:34:25,246 --> 00:34:27,672
ميليسا)، اريدك ان تسحبى ملف)

644
00:34:27,695 --> 00:34:31,210
و تلك الورقة لطالب من العام الماضى

645
00:34:31,986 --> 00:34:34,913
(نعم، اسمه (كينيث روبرتس

646
00:34:36,956 --> 00:34:38,241
رائع، شكرا

647
00:35:00,516 --> 00:35:03,651
بدأ الامر بانتحار الاب

648
00:35:03,945 --> 00:35:06,833
لدينا 5 مواقع جريمة بمعلومات
جديدة لنراجعها

649
00:35:06,838 --> 00:35:09,470
و الاهداف التى اختارها المجرم
لوضع قنابله

650
00:35:09,486 --> 00:35:11,010
هل يغيروا التحليل ؟

651
00:35:11,026 --> 00:35:12,612
لا اظن هذا، اظن انهم
ما هم عليه

652
00:35:12,627 --> 00:35:14,872
(افخاخ لالهائنا عن د.(برايسير

653
00:35:14,908 --> 00:35:17,662
ريد)، ما هذا ؟) -
" انها الحبكة الفرعية لكتاب " كوكب خالى -

654
00:35:17,697 --> 00:35:20,182
اليجرو يقتل امه ؟ -
نعم، فى النهاية -

655
00:35:20,198 --> 00:35:22,821
يكتشف انه متبنى، يلتم
شمله مع امه بالولادة

656
00:35:22,855 --> 00:35:26,010
يشكرها على امتلاك القوة
......لمنحه حياة افضل، لكن

657
00:35:26,277 --> 00:35:29,631
لسخرية القدر، يكتشف انها اصبحت روبوت

658
00:35:29,657 --> 00:35:31,413
لذا يقتلها

659
00:35:31,428 --> 00:35:33,113
يضحى بالشخص الوحيد فى العالم

660
00:35:33,126 --> 00:35:35,613
الذى يربطه به رابط بيولوجي لأجل الخير الاعظم

661
00:35:36,896 --> 00:35:39,451
اعتقدت اننا نتحدث عن كتاب
خيال علمى للمهووسين هنا

662
00:35:39,458 --> 00:35:42,840
يبدو كمأساة يونانية -
انها لا تلعب كمأساة على الرغم من هذا -

663
00:35:42,866 --> 00:35:45,240
فى الواقع، امه فخورة جدا بهذا العمل النهائى

664
00:35:45,258 --> 00:35:48,331
........كأنه تحقيق لمصيره، دليل على

665
00:35:48,346 --> 00:35:50,851
دليل على كونها كانت محقة فى
التخلى عنه فى المقام الاول

666
00:35:50,857 --> 00:35:53,082
انتظر دقيقة، اذا قام بقتلها، كيف
تعرف انها كانت فخورة ؟

667
00:35:53,095 --> 00:35:56,072
انه مروى من وجهه نظرها، الكتاب بأكمله هكذا

668
00:35:56,075 --> 00:35:58,743
كأنها تتحدث للقراء من الجنة

669
00:35:58,755 --> 00:36:00,552
الام الراوية

670
00:36:00,567 --> 00:36:03,052
نعم انها قصتها حقا

671
00:36:03,077 --> 00:36:05,002
القصة الوحيدة التى ارادت روايتها

672
00:36:05,077 --> 00:36:07,153
و من اجل تحقيق القصة

673
00:36:07,198 --> 00:36:08,951
سيقتل امه

674
00:36:11,035 --> 00:36:13,013
لا تكرهى الكتاب

675
00:36:13,027 --> 00:36:15,591
بدونه، لم اكن سأعرفك طلقا

676
00:36:18,366 --> 00:36:19,543
امى

677
00:36:30,687 --> 00:36:32,751
كينيث)، هل فعلت هذا ؟)

678
00:36:33,405 --> 00:36:35,813
هل قتلت د.(كوك) ؟

679
00:36:36,118 --> 00:36:37,820
لقد قرأتى بيانى

680
00:36:38,418 --> 00:36:39,771
.....نعم، و

681
00:36:39,787 --> 00:36:42,110
اعتقدت ان بعض الاشياء بدت مألوفة

682
00:36:42,127 --> 00:36:44,602
" و انا اعرف لماذا كتبتى " كوكب خالى

683
00:36:45,935 --> 00:36:47,912
اعرف ما كنتى تحاولين قوله

684
00:36:49,638 --> 00:36:51,000
(كينيث)

685
00:36:52,667 --> 00:36:54,723
لقد اسأت الفهم

686
00:36:55,185 --> 00:36:58,400
لا اعتقد هذا

687
00:37:04,577 --> 00:37:05,813
(كينيث)

688
00:37:06,795 --> 00:37:09,672
الكتاب خيال

689
00:37:09,675 --> 00:37:11,600
! الكتاب هدية -
كلا، ليس كذلك -

690
00:37:11,616 --> 00:37:12,982
انه مجرد قصة

691
00:37:12,995 --> 00:37:15,392
! اذا دعينى اخبرك قصة، استاذة

692
00:37:17,445 --> 00:37:19,262
امى ماتت عندما كنت فى الثامنة

693
00:37:21,235 --> 00:37:24,432
و منذ عدة سنوات احتاج ابى لنقل دماء

694
00:37:24,436 --> 00:37:26,372
و حاولت ان اتبرع، فقط لأكتشف

695
00:37:26,385 --> 00:37:28,893
انه لا يوجد بيننا جينات مشتركة

696
00:37:29,396 --> 00:37:31,490
اجبرت على مشاهدته يموت

697
00:37:31,507 --> 00:37:34,232
لكن قبل وفاته، اخبرنى انى متبنى

698
00:37:35,008 --> 00:37:36,603
هذا ليس ما تعتقده

699
00:37:36,615 --> 00:37:38,953
اردت ان اجد امى، لكن السجلات كانت مغلقة

700
00:37:38,967 --> 00:37:40,562
......كل ما عرفته هو

701
00:37:40,946 --> 00:37:42,753
انه تمت تبنيتى فى يونغستون

702
00:37:42,778 --> 00:37:43,813
اوهايو

703
00:37:47,435 --> 00:37:49,991
.......ثم رأيت مقال عن

704
00:37:50,166 --> 00:37:52,120
(الاستاذة (اورسولا كينت

705
00:37:53,398 --> 00:37:55,183
الابنة المفضلة ليونغستون

706
00:37:55,198 --> 00:37:57,150
" الكاتبة الشهيرة ل" كوكب خالى

707
00:37:57,165 --> 00:37:59,012
و هل تعرفين، هل تعرفين

708
00:37:59,016 --> 00:38:01,272
ما قاله المقال ؟

709
00:38:02,075 --> 00:38:03,543
قال

710
00:38:05,077 --> 00:38:07,091
انك منحتى طفل للتبنى

711
00:38:07,106 --> 00:38:10,022
و هذا الطفل كان الهام الكتاب

712
00:38:10,028 --> 00:38:11,232
هذا صحيح

713
00:38:11,236 --> 00:38:13,701
هذا صحيح، لكن هذا ليس القصة كاملة

714
00:38:31,706 --> 00:38:34,282
متى اعطيتى طفلك للتبنى ؟

715
00:38:35,787 --> 00:38:37,842
ألم يكن منذ 26 عاما ؟

716
00:38:39,758 --> 00:38:41,952
فى يونغستنون، اوهايو ؟

717
00:38:43,878 --> 00:38:44,921
! اذهب، اذهب

718
00:38:44,937 --> 00:38:46,341
كينيث)، استمع لى)

719
00:38:46,358 --> 00:38:47,153
! لا

720
00:38:48,297 --> 00:38:49,961
انه دورك ان تسمعى

721
00:38:56,657 --> 00:38:57,871
! هيا

722
00:39:13,435 --> 00:39:15,772
لقد اتيت هنا حتى احضر فصلك

723
00:39:16,238 --> 00:39:18,452
لسنة، جلست هنا

724
00:39:18,747 --> 00:39:21,713
! هنا بالضبط ! و انتى لم ترينى مطلقا

725
00:39:21,715 --> 00:39:24,201
كيف يمكنك عدم تمييزى ؟ -
لو اتيت لى فقط -

726
00:39:24,215 --> 00:39:25,730
......لا استطع ان افسر -
ثم ادركت -

727
00:39:25,745 --> 00:39:28,780
ان الطريقة الوحيدة لجعلك ترينى
هى ان اعيش الكتاب، لكن خمنى ماذا ؟

728
00:39:28,798 --> 00:39:31,343
انا فعلت هذا و الان

729
00:39:31,448 --> 00:39:33,813
انتى ترينى، أليس كذلك ؟

730
00:39:33,898 --> 00:39:36,773
! هذا قدرنا -
مورجان)، السلالم، اذهب) -

731
00:39:39,827 --> 00:39:41,533
الطفل الذى اعطيته

732
00:39:41,608 --> 00:39:43,090
كان فتاة

733
00:39:46,367 --> 00:39:48,132
كان ابنة

734
00:39:50,037 --> 00:39:51,781
هذا كذب -
لقد كانت فتاة

735
00:39:51,798 --> 00:39:54,412
! هذا كذب -
انا اسفة للغاية -

736
00:39:54,428 --> 00:39:56,590
انا اعرف الالم الذى تمر به -
لماذا تستمرين -

737
00:39:56,606 --> 00:39:59,331
!بالكذب على ؟ -
! انت لست ابنى -

738
00:40:00,845 --> 00:40:04,020
اعدك اننى سأفعل كل ما بوسعى
لأساعدك على ايجاد

739
00:40:04,035 --> 00:40:06,083
! توقفى -
! اليجرو -

740
00:40:07,165 --> 00:40:09,792
! معى قنبلة -
! انتظر -

741
00:40:10,675 --> 00:40:11,911
! انتظر

742
00:40:13,188 --> 00:40:14,973
انتظر رجاءا

743
00:40:17,475 --> 00:40:18,763
لا اريد ايذاء احدا

744
00:40:18,765 --> 00:40:21,021
لقد بذلت مجهودا كبيرا لئلا
......تؤذى احدا بدون قصد

745
00:40:21,036 --> 00:40:23,190
! اتركونا وحدنا -
لا، لا يمكننا فعل هذا، اليجرو -

746
00:40:23,205 --> 00:40:24,892
لا يمكننا ترككم وحدكم

747
00:40:24,967 --> 00:40:28,030
حسنا، اسمع، انا....انا.....انا بخير

748
00:40:28,057 --> 00:40:28,953
لا يجب ان ينتهى الامر هكذا

749
00:40:28,967 --> 00:40:31,113
! هكذا ينتهى -
يمكنك تغير النهاية -

750
00:40:31,116 --> 00:40:33,103
! هكذا ينتهى الامر -
كيف يبدأ الامر ؟ -

751
00:40:33,118 --> 00:40:34,092
انا لا اعرف القصة حتى

752
00:40:34,107 --> 00:40:35,751
اخبرنى القصة -
! انت لا تعرف القصة -

753
00:40:35,765 --> 00:40:37,812
انا اريد ان اعرف كيف انت
هل انت فى القصة، اليجرو ؟

754
00:40:37,825 --> 00:40:40,393
! ابدأ القصة -
! اتركنا وحدنا -

755
00:40:49,695 --> 00:40:52,130
اطلب سيارة اسعاف، اخرجه من هنا

756
00:40:53,527 --> 00:40:55,451
انها كتفك

757
00:40:56,046 --> 00:40:58,811
لقد ضاع، لقد ضاع فحسب

758
00:40:58,825 --> 00:41:00,521
اهدأى

759
00:41:00,536 --> 00:41:02,040
ستكون الامور على ما يرام

760
00:41:02,425 --> 00:41:04,200
لا استطيع لومه

761
00:41:04,697 --> 00:41:06,621
عيناكى، (اورسولا)، اريد رؤية عيناكى

762
00:41:06,635 --> 00:41:08,723
ها هم ذا، ها انتى ذا

763
00:41:09,486 --> 00:41:12,171
انت تستمع ؟ -
انا استمع -

764
00:41:12,325 --> 00:41:14,570
انه يريد فقط ان يعرف من هو

765
00:41:14,606 --> 00:41:15,983
هذا كل شىء

766
00:41:16,018 --> 00:41:17,422
انا افهم

767
00:41:17,525 --> 00:41:20,031
افتحى تلك العينان، ها انتى ذا

768
00:41:20,446 --> 00:41:22,260
صحيح، استمرى بالنظر لى

769
00:41:22,267 --> 00:41:23,972
ستكون الامور بخير

770
00:41:25,618 --> 00:41:26,912
استرخى فقط

771
00:41:33,635 --> 00:41:35,893
سأعود على الفور -
لا تغش  -

772
00:41:38,937 --> 00:41:41,830
جى جى)، العديد من قصص الخيال)
العلمى اعمق مما تظنين

773
00:41:42,585 --> 00:41:46,291
.....يوجد عواطف الانسان الحقيقية -
(نعم، دعنى اوفر عليك الوقت، (ريد -

774
00:41:46,518 --> 00:41:49,372
انا لن اذهب الى كوميك كان معك 

775
00:41:55,168 --> 00:41:56,592
ماذا ، ألا تثق بى ؟

776
00:41:56,808 --> 00:41:59,371
هيا -
فلنتأكد فقط -

777
00:41:59,857 --> 00:42:01,933
من الممتع هزيمة عبقرى

778
00:42:01,948 --> 00:42:04,500
العبقرى د.(ريد) تركك تكسبين 

779
00:42:11,655 --> 00:42:13,610
سمعت انك كنت قلقلا بشانى 

780
00:42:16,435 --> 00:42:17,450
اعذرنى ؟

781
00:42:17,507 --> 00:42:19,693
القنبلة فى الجراج تحت السيارة ؟

782
00:42:21,416 --> 00:42:23,640
شاب اقدره للغاية و احترمه 

783
00:42:23,657 --> 00:42:25,303
يضع حياته على المحك 

784
00:42:28,518 --> 00:42:29,391
ماذا ؟

785
00:42:31,527 --> 00:42:32,770
هل فعلت شيئا ؟

786
00:42:33,088 --> 00:42:35,061
ما فعلته مع القنبلة كان غبيا 

787
00:42:40,378 --> 00:42:43,831
جيديون)، لم استطع ترك تلك)
 السيدة وحدها هكذا

788
00:42:45,665 --> 00:42:47,350
لم اقل انك كنت مخطئا 

789
00:42:51,097 --> 00:42:53,173
و ما قال انى قلته 

790
00:42:54,905 --> 00:42:56,593
انا قلته 

791
00:43:02,078 --> 00:43:03,313
اعرف هذا 

792
00:43:36,314 --> 00:46:03,314
menmen ترجمة 
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com 

