1
00:00:07,005 --> 00:00:07,907
حسنا

2
00:00:10,072 --> 00:00:11,401
الامر ليس متعلقا بي فحسب صحيح؟

3
00:00:11,403 --> 00:00:13,640
- ابنتنا لديها ذراع قوي
- نعم

4
00:00:14,551 --> 00:00:16,620
تماما كوالدها

5
00:00:18,084 --> 00:00:20,859
انظر اليها لقد كبرت بسرعة جدا

6
00:00:20,860 --> 00:00:23,010
اذن ما الذي تظنه؟
اعلينا ان نكررها؟

7
00:00:23,013 --> 00:00:24,683
يبدو انها خطة

8
00:00:25,744 --> 00:00:27,463
من سيأتي؟

9
00:00:30,193 --> 00:00:31,560
ماذا تظنين كايتي؟

10
00:00:31,566 --> 00:00:34,390
اتريدين شقيقا او اختا
نعم? حسنا

11
00:00:34,743 --> 00:00:36,267
لقد تكلم الزعيم

12
00:00:38,146 --> 00:00:39,914
حسنا انت اذهب واحضرها

13
00:00:39,949 --> 00:00:41,996
- وانا ساحضر العشاء
- حسنا

14
00:00:55,529 --> 00:00:58,102
ابنتي مولي
عمرها 6 سنوات

15
00:00:58,118 --> 00:01:00,442
انها ترتدي القميص المقلم, ذو اللون الاصفر.

16
00:01:00,447 --> 00:01:01,791
- ما الذي سأفعله؟
- حسنا

17
00:01:01,807 --> 00:01:03,443
اهدئي
قميص اصفر مقلم

18
00:01:03,456 --> 00:01:06,731
كنا نلعب الغميضة هنا
لا بد انها ضاعت بين الاشجار

19
00:01:06,747 --> 00:01:08,342
يا الهي انا غبية جدا

20
00:01:08,355 --> 00:01:10,572
توم

21
00:01:10,585 --> 00:01:11,972
شششششششش
انتظر

22
00:01:12,595 --> 00:01:15,222
هل سمعت هذا؟
الصوت قادم من هناك

23
00:01:15,235 --> 00:01:16,711
مولي؟

24
00:01:17,067 --> 00:01:18,292
عزيزتي؟

25
00:01:18,537 --> 00:01:19,991
والدك هنا

26
00:01:23,036 --> 00:01:24,132
مولي

27
00:01:25,596 --> 00:01:26,312
لا

28
00:01:30,038 --> 00:01:31,803
هل وجدت مولي؟

29
00:01:31,915 --> 00:01:33,533
هل هي بخير؟

30
00:01:45,937 --> 00:01:48,400
امي استيقظي

31
00:01:48,836 --> 00:01:50,400
لقد تجاوزت الساعة العاشرة

32
00:01:54,928 --> 00:01:56,421
تبا

33
00:01:56,608 --> 00:01:58,481
لماذا تركتني انام؟

34
00:01:58,735 --> 00:02:01,193
لم لا تشترين منبها؟

35
00:02:01,738 --> 00:02:03,643
- هل اكلت؟
- بيتزا

36
00:02:03,645 --> 00:02:06,212
- والطفل
- بيتزا وحليب

37
00:02:17,027 --> 00:02:18,793
احصل على بعض النوم جاي

38
00:02:22,046 --> 00:02:24,761
سأحضر لك بعض الفطائر الطرية

39
00:02:26,718 --> 00:02:28,742
نعم
متى؟

40
00:02:39,545 --> 00:02:41,180
اتريد صحبة؟

41
00:02:51,218 --> 00:02:51,952
مرحبا

42
00:03:13,618 --> 00:03:14,820
ادخل

43
00:03:14,827 --> 00:03:16,203
- مرحبا
- مرحبا

44
00:03:16,218 --> 00:03:17,843
- العميل هوتشنر؟
- نعم

45
00:03:17,856 --> 00:03:20,670
انا العميلة اميلي برينتيس

46
00:03:21,245 --> 00:03:22,301
كيف حالك؟

47
00:03:22,315 --> 00:03:24,713
انت ابنة السفيرة برينتيس

48
00:03:24,725 --> 00:03:26,870
لقد قمت بالتصاريح الامنية لفريق والدتك

49
00:03:26,917 --> 00:03:29,072
كانت اولى مهامي

50
00:03:29,088 --> 00:03:32,070
اظن انك ذهبت الى جامعة براون حينها

51
00:03:32,097 --> 00:03:34,062
- بالحقيقة انها جامعة يال
- اه

52
00:03:34,068 --> 00:03:36,413
انا اعمل في المكتب الفيدرالي منذ 10 سنوات الآن

53
00:03:36,436 --> 00:03:38,320
لا تقولي ذلك
هل مر كل ذلك الوقت؟

54
00:03:38,337 --> 00:03:40,970
كما يبدو سيدي ولكن انا اعمل غالبا في الشرق الاوسط
*الشرق الاوسط في اميركا *

55
00:03:41,006 --> 00:03:42,883
- سانت لويس في شيكاغو
- جيد

56
00:03:44,345 --> 00:03:47,303
- هل اهلك بخير؟
- نعم انهم ممتازين

57
00:03:47,407 --> 00:03:48,433
رائع

58
00:03:51,486 --> 00:03:52,723
ماذا يمكنني ان اساعدك؟

59
00:03:53,367 --> 00:03:56,532
حسنا كنت امل ان تخبرني اين يمكن ان اضع اشيائي

60
00:03:56,547 --> 00:03:57,772
عفوا؟

61
00:03:57,815 --> 00:04:00,050
من المفروض ان اباشر هنا

62
00:04:00,077 --> 00:04:02,592
اليوم... في وحدة تحليل السلوك

63
00:04:03,858 --> 00:04:05,320
هناك غلط.

64
00:04:06,398 --> 00:04:08,923
- لا اظن ذلك سيدي
- هناك غلطة حتما

65
00:04:08,938 --> 00:04:11,110
عفوا
لقد بدأنا

66
00:04:11,307 --> 00:04:12,953
شكرا لك
سأتي حالا

67
00:04:13,428 --> 00:04:16,012
انا لم اوافق على هذا النقل ايتها العميلة برينتيس

68
00:04:16,027 --> 00:04:18,591
انا اسف على هذا الالتباس
ولكن وصلك خبر خاطئ

69
00:04:18,666 --> 00:04:21,283
عفوا ومن الجيد رؤيتك مجددا

70
00:04:27,838 --> 00:04:29,701
هل وافقت على اي عملية نقل؟

71
00:04:31,547 --> 00:04:33,163
لا
كنت ناقشت ذلك

72
00:04:33,176 --> 00:04:35,890
ذلك ما ظننته
ان معها الاوراق اللازمة للانضمام للفريق

73
00:04:36,918 --> 00:04:39,630
- اتريديني ان اجري اتصال؟
- لا انا سأبحث بالامر

74
00:04:44,268 --> 00:04:46,143
سانت لويس في مشكلة

75
00:04:46,458 --> 00:04:48,393
عندهم قاتلان متسلسلان

76
00:04:49,805 --> 00:04:51,461
هذا القاتل يخطف ضحاياه

77
00:04:51,477 --> 00:04:53,530
منم اماكن عمومية ويرميهم في الغابات

78
00:04:53,536 --> 00:04:56,442
لقد استشارونا منذ شهور عدة بعد الجريمة الثالثة

79
00:04:56,458 --> 00:04:59,163
حسنا قد يكونوا وصلوا للجريمة السادسة

80
00:05:00,398 --> 00:05:02,581
ايلين كارول مفقودة منذ البارحة

81
00:05:02,588 --> 00:05:04,900
الضحيتين الوليتين وجدتا قرب جدول ميل

82
00:05:05,185 --> 00:05:08,512
- في غابة مارك توين الوطنية
- لا عجب ان الجثث تحتاج لأيام كي نجدها

83
00:05:08,525 --> 00:05:10,673
مساحة الغابة 1.5مليون آكر

84
00:05:10,688 --> 00:05:12,891
و78000منها برية

85
00:05:12,908 --> 00:05:14,363
ما قصة تلك الضحايا؟

86
00:05:14,378 --> 00:05:16,633
ثمان ضحايا كلهن عاهرات

87
00:05:16,646 --> 00:05:18,102
اخرهن مارسي ميتشل

88
00:05:18,117 --> 00:05:20,340
قتلت ليلة البارحة بمسدس ماغنوم 0.44

89
00:05:20,345 --> 00:05:23,853
كلهن يرجعن الى مطلق نار متسلسل يدعي مسؤوليته

90
00:05:23,865 --> 00:05:25,923
لقد اتصل بجيم مايرز

91
00:05:25,937 --> 00:05:27,451
مراسل في ميسوري هيرالد

92
00:05:27,468 --> 00:05:30,092
اذن هو يظن انه لا يحصل على الاهتمام الذي يستحقه

93
00:05:30,105 --> 00:05:32,912
يوقع باسم الرجل الاجوف يسمي نفسه من اجل الصحافة

94
00:05:32,925 --> 00:05:35,871
لماذا الرجل الاجوف؟
ماذا هل يشعر بالفراغ في داخله او شيء من هذا القبيل؟

95
00:05:35,878 --> 00:05:37,741
انه يستعمل الرصاصات المجوفة الرأس

96
00:05:37,755 --> 00:05:40,340
لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة

97
00:05:40,368 --> 00:05:43,283
حسنا, لقد قتل المزيد من الضحايا
ولكن انظروا لمن اختار

98
00:05:43,597 --> 00:05:46,590
المئات من الضحايا سيذهبن دون ملاحظة لأنهن مرفوضات اجتماعيا

99
00:05:48,247 --> 00:05:51,360
عندما يقتل قاتل جدول كريك
الرجل الاجوف يقتل عاهرة اخرى

100
00:05:51,367 --> 00:05:53,533
اذن لا يريد احدهم ان يتفوق عليه الاخر

101
00:05:53,548 --> 00:05:55,413
يبدو انها منافسة اخوية لي

102
00:05:55,427 --> 00:05:57,732
لقد كانوا يقتلون باستقلالية عن بعضهم منذ سنة الآن

103
00:05:57,745 --> 00:06:00,280
مع كل عملية قتل  يتعلمون شيئا

104
00:06:01,056 --> 00:06:02,590
من بعضهم

105
00:06:05,005 --> 00:06:07,342
"ليس هناك امرآة في امان"

106
00:06:08,988 --> 00:06:12,852
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com
"The Last Word الحلقة بعنوان الكلمة الاخيرة"

107
00:06:43,026 --> 00:06:46,300
<i>كتب البرت هوبرت
"لو استطاع الرجال ان يعرفوا بعضهم</i>

108
00:06:46,315 --> 00:06:49,481
<i>فلن يقدسوا او يكرهوا"</i>

109
00:06:50,426 --> 00:06:51,752
شك
شكرا لك

110
00:07:00,936 --> 00:07:02,830
- ما الخطب؟
- هل تعلم ان هناك تقريبا

111
00:07:02,838 --> 00:07:05,462
30قاتلا متسلسلا يقتلون في الولايات المتحدة في اي وقت؟

112
00:07:05,476 --> 00:07:08,733
ومن النادر جدا ان يوجد اثنان منهم يعملون على نفس المدينة

113
00:07:09,245 --> 00:07:12,353
- كم مرة حصل ذلك؟
- على حد علمي 3مرات

114
00:07:12,356 --> 00:07:15,072
كان هناك رجل يقتل في نفس الوقت الذي كان ابن سام يقتل فيه

115
00:07:15,076 --> 00:07:18,211
ومن ثم مجددا في نيو اورليانز
ومؤخرا في جرائم فينيكس

116
00:07:18,227 --> 00:07:20,070
مطلقو النار المتسلسلين هم عادة متوحدون

117
00:07:20,078 --> 00:07:23,040
هذا الرجل يقتل في الليل وضحاياه عاهرات

118
00:07:23,046 --> 00:07:25,850
اذن قد يفتقد الثقة مع النساء او المهارات الاجتماعية

119
00:07:25,866 --> 00:07:28,363
لا يوجد اغتصاب
الرجل قد يكون عاجزا

120
00:07:28,375 --> 00:07:30,083
انه يرغب بان يكون رجلا قويا

121
00:07:30,085 --> 00:07:32,192
ليس من الصعوبة حمل مسدس عيار0.44

122
00:07:32,196 --> 00:07:35,242
المسدس يعطيه القوة ويسمح له بالقتل بالبعد عن الضحايا

123
00:07:35,257 --> 00:07:37,573
الرجل لا يريد ان يلمس الضحايا بيديه

124
00:07:37,578 --> 00:07:39,231
قاتل جدول ميل

125
00:07:39,808 --> 00:07:41,353
يصطاد خلال النهار

126
00:07:41,428 --> 00:07:44,302
يستهدف النساء النتعلمات من الطبقة الوسطى

127
00:07:44,925 --> 00:07:47,062
عليه ان يبدو وان يتصرف مثلهن

128
00:07:47,077 --> 00:07:49,871
النساء قتلن بسبب ضربة قوية على الرأس

129
00:07:49,898 --> 00:07:51,951
هذا الرجل يريد ان يكون قريبا وان يشعر

130
00:07:51,958 --> 00:07:54,243
بالحياة تغادر جسدهن

131
00:07:54,595 --> 00:07:57,690
- هذان الجلان قطبان مختلفان
- تماما كضحاياهم

132
00:07:57,726 --> 00:08:00,031
انهما يعيشان في نفس المدينة ولكن في عالمين مختلفين

133
00:08:00,045 --> 00:08:03,173
سأبحث ان كان هناك عائلات للضحايا للحديث معهم

134
00:08:03,186 --> 00:08:05,742
هذه فكرة جيدة. قضية قاتل جدول كريك مألوفة لدي

135
00:08:05,756 --> 00:08:08,391
ريد, هلا القيت نظرة على الرسالة لتحليل خط اليد

136
00:08:08,495 --> 00:08:10,021
والاشارات اللغوية النفسية؟

137
00:08:10,037 --> 00:08:12,250
- بالطبع
- يبدو انني سأكون معك

138
00:08:12,257 --> 00:08:14,210
سأذهب للتحدث مع زوج ايلين كارول

139
00:08:14,223 --> 00:08:16,747
سألتقي مع جيم مايرز
المراسل في جريدة ميسوري هيرالد

140
00:08:16,756 --> 00:08:18,615
اخبره الا يكتب عن الرجل الاجوف

141
00:08:18,624 --> 00:08:20,766
ان اردنا استدراج مطلق النار

142
00:08:20,779 --> 00:08:23,411
فأفضل طريقة هي ان نتجاهل وجوده

143
00:08:26,027 --> 00:08:28,641
سأشعر بتحسن ما ان تجدوا ايلين

144
00:08:29,437 --> 00:08:31,770
سيد كارول صدقني اننا نحاول

145
00:08:33,375 --> 00:08:36,243
تعرف عندما يصبح لديك اطفال تصبح

146
00:08:36,355 --> 00:08:39,652
مركزا على اماكن وجودهم وماذا يفعلونه

147
00:08:39,745 --> 00:08:42,290
لا تظن انك بحاجة للقلق على شريك حياتك

148
00:08:43,137 --> 00:08:45,300
بقد فهمت ان زوجتك شريكة في شركة حقوقية

149
00:08:45,876 --> 00:08:48,433
بغض النظر عن العمل الآن
والاعتناء بالعائلة

150
00:08:48,478 --> 00:08:49,980
هل تخصص وقتا لنفسها؟

151
00:08:50,085 --> 00:08:51,610
انها عداءة مواظبة

152
00:08:51,625 --> 00:08:54,030
تشارك في ماراثون سانت لويس كل سنة

153
00:08:54,116 --> 00:08:56,893
هل هي خجولة او تتوتر عند التقاء ناس جدد؟

154
00:08:56,896 --> 00:08:59,330
منذ ان حظينا بكايتي
استطيع ان اقول انها اصبحت تمنح الثقة اكثر

155
00:08:59,358 --> 00:09:02,511
لا تتذكر انها تكلمت مع احد لا تعرفه في الملعب؟

156
00:09:02,628 --> 00:09:03,252
لا

157
00:09:04,038 --> 00:09:04,980
لا احد

158
00:09:06,016 --> 00:09:08,392
كيف لم ار شخصا يأخذ زوجتي؟

159
00:09:08,408 --> 00:09:10,380
سيد كارول الرجل الذي فعل هذا

160
00:09:11,135 --> 00:09:13,072
بطريق ما يستطيع ان ينسجم

161
00:09:13,136 --> 00:09:15,640
لا يبدو عليه من منظره او كلامه انه غير منسجم

162
00:09:16,877 --> 00:09:18,720
ايتها السيدة الصغيرة

163
00:09:27,368 --> 00:09:29,210
انها تسألني باستمرار

164
00:09:29,246 --> 00:09:31,513
متى ستعود انها للمنزل

165
00:09:38,178 --> 00:09:39,973
لا اعرف ماذا اقول

166
00:10:13,915 --> 00:10:15,520
لقد اشتقت اليك

167
00:10:49,575 --> 00:10:51,523
انت جميلة جدا

168
00:11:07,148 --> 00:11:09,053
العميل هوتشنر وريد من الاف بي اي

169
00:11:09,347 --> 00:11:11,733
- ماذا تريدون؟
- نرغب بالحديث معك

170
00:11:12,637 --> 00:11:14,302
ارفع شارتك مجددا

171
00:11:26,405 --> 00:11:28,722
نحن هنا للتحدث معك بشأن مارسي ميتشل

172
00:11:28,756 --> 00:11:30,161
انا امها

173
00:11:30,188 --> 00:11:32,110
اسف لخسارتك سيدتي

174
00:11:32,126 --> 00:11:34,032
- ما هذا؟
- انهم هنا لأجلي

175
00:11:34,038 --> 00:11:35,741
خذ شقيقك للداخل

176
00:11:35,748 --> 00:11:38,691
- هل هذا بشأن امي؟
- قلت اذهبا للداخل

177
00:11:51,515 --> 00:11:53,550
هل ستحاسبوني او تسألوا اسئلتكم؟

178
00:11:54,285 --> 00:11:56,300
هل هناك من سيساعدك بشأن الاطفال؟

179
00:11:56,316 --> 00:11:58,050
اهذا ما جئتم لأجله؟

180
00:11:58,058 --> 00:12:00,433
سيدتي لقد تولينا قضية ابنتك للتو

181
00:12:00,447 --> 00:12:02,683
نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان

182
00:12:02,696 --> 00:12:04,180
لم يتقدم اي شاهد بشهادته

183
00:12:04,196 --> 00:12:07,823
حسنا المسدسات تنطلق هنا مثل اصوات
انذار السيارات اللعينة كل 15 دقيقة

184
00:12:08,207 --> 00:12:10,532
لا احد غبي بما فيه الكفاية ليتحدث لا احد يهتم

185
00:12:10,545 --> 00:12:11,602
نحن نهتم

186
00:12:12,257 --> 00:12:14,772
لن تحضروا لو لم يفعلوا ما فعلوه

187
00:12:15,956 --> 00:12:18,651
"الجراشم الشنيعة ضد اشخاص راقين

188
00:12:21,657 --> 00:12:24,060
لا احد يكتب عن ان العاهرات يطلق النار عليهن

189
00:12:24,066 --> 00:12:26,382
لأنهم لن يعترفوا بأنهم يظنون ان ذلك ينظف المكان

190
00:12:26,396 --> 00:12:27,581
انت محق

191
00:12:27,595 --> 00:12:29,552
قضايا كابنتك تبقى غير محلولة عادة

192
00:12:29,567 --> 00:12:31,444
المشكلة ان الناس لا يبحثون عنهم

193
00:12:31,445 --> 00:12:33,320
لأنهم لا يعرفون انهم مفقودين

194
00:12:33,337 --> 00:12:34,960
جزء من عملها كان

195
00:12:35,125 --> 00:12:36,833
ان تبقى متخفية عن الاعين

196
00:12:38,137 --> 00:12:40,362
ذلك لا يعني انها اقل اهمية

197
00:12:42,167 --> 00:12:43,851
لقد قامت بخيارات سيئة

198
00:12:45,365 --> 00:12:47,100
ولكنها كانت انسانة جيدة

199
00:12:48,798 --> 00:12:50,270
لقد احبت هذين الصبيين

200
00:12:52,855 --> 00:12:54,642
ايا كان من اطلق النار عليها فعليه ان يدفع ثمن فعلته

201
00:12:54,648 --> 00:12:57,853
لذا لا تأتوا الى هنا وتعتذروا افعلوا شيئا بهذا الشأن

202
00:12:59,627 --> 00:13:00,882
سنفعل سيدتي

203
00:13:04,796 --> 00:13:06,423
مرحبا لا بد انك العميلة شيريدان؟

204
00:13:06,438 --> 00:13:07,653
- العميلة جارو
- مرحبا

205
00:13:07,666 --> 00:13:09,812
- اقدر مجيئك بهذه السرعة
- Yنعم

206
00:13:09,818 --> 00:13:11,860
لم لا تجهزين نفسك هنا؟

207
00:13:12,608 --> 00:13:15,533
يا للعجب. لديك الكثير من الادلة بشأن قاتل جدول ميل

208
00:13:15,588 --> 00:13:17,000
ماذا عن الرجل الاجوف؟

209
00:13:17,216 --> 00:13:18,342
هنا

210
00:13:20,547 --> 00:13:22,940
هناك 8 نساء اطلق عليهن النار

211
00:13:23,036 --> 00:13:24,390
اهذا كل ما لدينا؟

212
00:13:24,406 --> 00:13:26,942
تعرفين ان مثل هذه القضايا ليس فيها ادلة كثيرة

213
00:13:27,217 --> 00:13:29,913
كل ما لدينا في مسرح الجريمة هو رصاصتين

214
00:13:30,107 --> 00:13:31,752
و لا احد يتمكلم

215
00:13:31,797 --> 00:13:34,083
- حسنا نتأمل اننا سنغير ذلك
- عميلة جارو

216
00:13:34,095 --> 00:13:35,700
هناك مراسل يرغب برؤيتك

217
00:13:35,716 --> 00:13:38,001
- شكرا لك عذرا
- بالطبع

218
00:13:40,805 --> 00:13:42,662
جيم مايرز مرحبا

219
00:13:42,667 --> 00:13:45,371
عميلة جارو تحدثنا على الهاتف شكرا للمرور

220
00:13:45,388 --> 00:13:47,983
بالطبع اليك الرسالة التي ارسلتها بالفاكس لك

221
00:13:47,987 --> 00:13:49,181
رائع

222
00:13:49,195 --> 00:13:51,931
اذن هل اطلق الرجل الاجوف النار على تلك العاهرات

223
00:13:51,935 --> 00:13:53,643
لأنني كتبت عن ضحايا قاتل جدول كريك؟

224
00:13:53,648 --> 00:13:55,601
كان سيقتلهن على اي حال

225
00:13:55,835 --> 00:13:57,733
ولكن حاليا فهو يبحث
عن الاعتراف

226
00:13:57,745 --> 00:13:59,213
لهذا اتصل بك

227
00:13:59,225 --> 00:14:00,873
ولكنني لست في خطر

228
00:14:01,166 --> 00:14:03,391
لا اريد ان احدق في فوهة مسدس

229
00:14:03,406 --> 00:14:05,240
حاليا هو يحتاجك انت امله الوحيد

230
00:14:05,245 --> 00:14:06,973
للوصول الى الصفحة الاولى

231
00:14:07,008 --> 00:14:10,732
لم يكن عندي فكرة انني سأصل الى مرمى قاتل
متسلسل بالكتابة عن قاتل اخر

232
00:14:10,746 --> 00:14:12,810
سنطلب منك الا تكتب اي شيء

233
00:14:12,825 --> 00:14:15,920
يتعلق بالرجل الاجوف او المرآة التي قتلها

234
00:14:16,115 --> 00:14:17,703
الا تستحق هذه الضحايا

235
00:14:17,715 --> 00:14:19,380
حبرا بقدر الضحايا السابقات؟

236
00:14:19,395 --> 00:14:20,612
بالطبع يستحققن

237
00:14:20,845 --> 00:14:23,753
ولكننا نريد من مطلق النار ان يبقى على تواصل معك

238
00:14:23,767 --> 00:14:25,642
وان اشبعت حاجته للانتباه

239
00:14:25,648 --> 00:14:28,731
قد يختفي, وانا اسف ولكن لا يمكننا ان نضيع تلك الفرصة

240
00:14:28,916 --> 00:14:30,870
عفوا عميلة جارو؟

241
00:14:34,807 --> 00:14:36,900
لقد وجدنا لتونا جثة ايلين كارول

242
00:14:40,905 --> 00:14:43,100
العملاء جيديون مورغان

243
00:14:43,117 --> 00:14:44,600
هذه العميلة شيريدان

244
00:14:44,618 --> 00:14:47,042
كيف الحال
انسوا القفازات

245
00:14:47,187 --> 00:14:49,501
كم يبعد مكان الاختطاف عن هذه الغابات؟

246
00:14:50,175 --> 00:14:52,352
حوالي 40 ميلا

247
00:14:52,626 --> 00:14:55,980
- حاول ان يخفيها بشكل جيد
- انه يغطي الجثة بشكل جيد

248
00:14:56,536 --> 00:14:58,620
لا بد انه يشعربالندم لقتلهن

249
00:14:58,637 --> 00:15:01,031
ملمع الشفاه هذا وضع حديثا

250
00:15:01,065 --> 00:15:02,633
ما زال رطبا

251
00:15:02,646 --> 00:15:05,793
انظر لشعرها
لقد تم تمشيطه, ووضع خلف اذنيها

252
00:15:05,807 --> 00:15:09,401
تم اختطافها, على بعد كم ساعة من هنا؟
وتم جرها عبر الغابات؟

253
00:15:09,418 --> 00:15:10,842
شعرها لن يبدو هكذا

254
00:15:10,856 --> 00:15:13,983
اذن يبقيها بعيدا عن العوامل الجوية ومن ثم يعود اليها

255
00:15:14,457 --> 00:15:16,991
لهذا فهو يختار مكانا ثانويا بعيدا لهذه الدرجة

256
00:15:16,995 --> 00:15:19,480
- هذا ليس ندما
- لا

257
00:15:19,728 --> 00:15:22,380
انه يريد ان يكون لوحده معها
يحتاج خصوصيته

258
00:15:22,387 --> 00:15:24,252
الم تلاحظوا الشعر والمكياج من قبل؟

259
00:15:24,267 --> 00:15:26,421
لا
ربما بسبب التوقيت

260
00:15:26,738 --> 00:15:28,800
وجدت خلال 24 ساعة و

261
00:15:28,817 --> 00:15:30,973
الاخريات كن تعرضن للعوامل الجوية.

262
00:15:31,308 --> 00:15:33,630
التصرفات الجنسية مع الجثث هي امور نادرة للغاية

263
00:15:33,637 --> 00:15:35,213
على اي حال, باندي فعب ذلك بشكل منتظم
*تيد باندي سفاح اميركي شهير*

264
00:15:35,307 --> 00:15:37,450
اذن كيف سيساعدنا هذا بالامساك به؟

265
00:15:37,836 --> 00:15:39,441
الأن اصبحنا نعرف ان لديه طقسا

266
00:15:39,448 --> 00:15:41,593
انه يحتاج لتدنيس الجثث

267
00:15:41,608 --> 00:15:43,870
المرة القادمة سنكون بانتظاره هنا

268
00:15:46,477 --> 00:15:48,671
"الضحية السادسة لقاتل جدول كريك"

269
00:16:13,848 --> 00:16:16,183
نحن خارج الخدمة مثلكم

270
00:16:44,327 --> 00:16:46,662
ضحيتان دفعة واحدة
هذه سابقة له

271
00:16:46,666 --> 00:16:49,713
اتظن انه كان يحاول ان يقتل اكثر من
امرأة واحدة ام ان ذلك حدث فحسب؟

272
00:16:49,868 --> 00:16:51,803
لقد اختار ارضا مختلفة للاصطياد

273
00:16:51,815 --> 00:16:54,243
نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف
فندق فاخر

274
00:16:54,255 --> 00:16:57,030
في حي لطيف
هناك نوع اخر من العاهرات

275
00:16:57,046 --> 00:16:59,022
النوع الذي لا يمشي في الشارع لوحدهن

276
00:16:59,026 --> 00:17:00,973
- كان يبحث عن تحد
- السؤال هو

277
00:17:00,978 --> 00:17:03,670
ما الذي اعطاه الثقة كي يخرج عن نطاق الراحة له؟

278
00:17:04,585 --> 00:17:08,033
- ابحث عن البصمات في هذه
- لقد عرض الصحف بينهما

279
00:17:08,196 --> 00:17:10,553
لقد استغرق الوقت في فعل ذلك بدل ان يرميهن جانبا

280
00:17:10,568 --> 00:17:12,440
ذلك متعمد
انه يريدنا ان نعرف انه غاضب

281
00:17:12,448 --> 00:17:14,483
غاضب بما فيه الكفاية ليغير اسلوبه الاجرامي

282
00:17:15,205 --> 00:17:17,442
لقد سمعت ان هناك جريمة قتل مزدوجة

283
00:17:17,455 --> 00:17:18,691
اكان الرجل الاجوف؟

284
00:17:18,707 --> 00:17:21,311
- العملاء يثبتون ذلك الان
- لو كتبت عنه

285
00:17:21,327 --> 00:17:23,621
لا توجد ضمانة انه كان سيتوقف عن القتل

286
00:17:23,635 --> 00:17:26,140
لو رضخت لمطالبه

287
00:17:26,157 --> 00:17:28,761
بالواقع الاهتمام الاعلامي كان قد يغذيه ليقتل اكثر

288
00:17:28,776 --> 00:17:31,632
نحن لسنا متأكدين من ذلك
هذا كله عبارة عن لعبة تخمين اليس كذلك؟

289
00:17:31,698 --> 00:17:32,280
لا

290
00:17:32,808 --> 00:17:34,743
انه تحليل للسلوك

291
00:17:34,776 --> 00:17:37,583
نحن نتعامل مع معتد
الذي يؤمن ان قتل الناس

292
00:17:37,598 --> 00:17:39,331
هو طريقة جيدة ليصبح شهيرا

293
00:17:39,348 --> 00:17:42,293
كل ما اعرفه انك قلت لي ان اتجاهله والآن قام بقتل شخصين

294
00:17:42,305 --> 00:17:45,050
ان تجاهلت هذه الجريمة المزدوجة
ماذا سيحدث غدا؟

295
00:17:45,065 --> 00:17:46,723
لن نعرف حتى حينها

296
00:17:52,465 --> 00:17:55,353
من السيء اننا لم نتمكن من ايجاد اي بصمات على الصحف

297
00:17:55,975 --> 00:17:57,613
ماذا لديك؟

298
00:17:58,085 --> 00:18:01,060
لقد ارسل هذه الى شخص واحد مما يعني انه ليس واثقا كفاية

299
00:18:01,078 --> 00:18:03,332
ليقوم بالتواصل مع الشعب

300
00:18:03,908 --> 00:18:06,442
المؤشرات العاطفية تحلل عبر الانعطافات

301
00:18:06,575 --> 00:18:08,982
مطلق النار يبقي كتابته للاحرف عامودية ضيقة

302
00:18:08,998 --> 00:18:11,302
وهذه علامتان على الكبت

303
00:18:12,266 --> 00:18:15,671
والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير

304
00:18:16,088 --> 00:18:18,582
مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة

305
00:18:18,596 --> 00:18:20,000
اقرأت كل هذا من كتابته ؟

306
00:18:20,006 --> 00:18:23,451
علم الرسوم هو علم موثوق فيما يخص تحليل الشخصية والسلوك

307
00:18:23,457 --> 00:18:26,043
- كتاباتي مختلفة دائما
- هذا لانها تمثل مشاعرك

308
00:18:26,058 --> 00:18:28,012
في وقت كتابتك لها
تماما كتعابير الوجه

309
00:18:28,025 --> 00:18:30,220
تكون موازية لطريقة شعورك وانت تتكلمين

310
00:18:30,237 --> 00:18:32,121
انا متفاجئ ان هذا الرجل يكتب بالحروف المتصلة

311
00:18:32,135 --> 00:18:35,140
رسالته واضحة جدا
لقد ظننت انه سيطبع كل شيء

312
00:18:35,276 --> 00:18:37,931
بالواقع, كتابته المتصلة تشير الى وجود مشاكل لديه

313
00:18:37,935 --> 00:18:40,011
بطريقة عملية ومباشرة

314
00:18:40,038 --> 00:18:42,452
- كاطلاق النار على احدهم
- بالضبط

315
00:18:42,868 --> 00:18:45,972
الرجل الاجوف يستعمل عبارات بسيطة
كلها بصيغة المتحدث

316
00:18:45,977 --> 00:18:47,971
مثلا
: "لن يتم تجاهلي"

317
00:18:47,985 --> 00:18:49,872
من الواضح انه يائس من معاملته بهذا الشكل

318
00:18:49,875 --> 00:18:52,200
من الممكن جدا ان لديه عمل يشعره بالوحدة

319
00:18:52,217 --> 00:18:54,750
او عمل يجرده من شعوره بالتواصل

320
00:18:54,768 --> 00:18:56,670
عمله قد يقتضي ان يرتدي لباسا موحدا

321
00:18:56,677 --> 00:18:59,472
شيء قد يطمس معالم شخصيته

322
00:18:59,565 --> 00:19:01,811
او قد يكون اكثر تطورا من عمله المتواضع

323
00:19:01,828 --> 00:19:04,551
ويشعر انه لا ينال الاحترام الذي يستحقه بشدة

324
00:19:04,566 --> 00:19:06,453
ولكنه اليوم قتل امراتين

325
00:19:06,465 --> 00:19:08,771
مما يخبرنا ان ثقته تنمو

326
00:19:08,818 --> 00:19:11,031
هذا يجعل تصرفاته غير متوقعة وخطيرة

327
00:19:11,038 --> 00:19:13,862
ولأن ليس لديه اتصال مع الضحايا

328
00:19:13,886 --> 00:19:15,710
فذلك سيجعل  الامساك به اصعب

329
00:19:15,726 --> 00:19:17,531
لدينا معلومات اكثر عن قاتل جدول كريك

330
00:19:17,537 --> 00:19:20,073
لانه يمضي وقتا اكثر مع ضحاياه قبل قتلهم

331
00:19:20,078 --> 00:19:21,940
وبعد قتلهم

332
00:19:21,947 --> 00:19:25,561
لان ضحاياه يلحقوا به في وضح النهار

333
00:19:26,207 --> 00:19:28,331
يبدو انه غير مؤذ
وهو بالغالب وسيم

334
00:19:28,347 --> 00:19:29,750
- وسيم؟
- نعم

335
00:19:29,765 --> 00:19:32,702
هؤلاء النساء لن يلحقوا برجل قبيح لن يفعلوا فحسب

336
00:19:32,717 --> 00:19:35,421
انه وسيم, ولديه المهارات الاجتماعية ليخدع ضحاياه

337
00:19:35,437 --> 00:19:36,979
اولئك من يعرفونه سيصدمون بالحقيقة

338
00:19:36,980 --> 00:19:38,593
انه هو الرجل الذي نطارده

339
00:19:38,616 --> 00:19:41,040
لقد تمكن من ان يبعد الضحايا عن عائلاتهم واصدقائهم

340
00:19:41,048 --> 00:19:42,860
كما هو واضح هذا يشعره بالقوة

341
00:19:42,878 --> 00:19:45,831
ان كان هذا الرجل ذكيا جدا
لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه

342
00:19:45,846 --> 00:19:47,862
من مكان الاختطاف الى الغابات؟

343
00:19:47,916 --> 00:19:49,503
بسبب الطقس

344
00:19:49,885 --> 00:19:52,212
فذلك هو اهم شيء بالنسبة له

345
00:19:52,225 --> 00:19:53,901
يسيطر على افكاره

346
00:19:54,106 --> 00:19:55,970
الغابات تؤمن له الخصوصية

347
00:19:56,007 --> 00:19:58,461
الرجل الاجوف حافزه هو الضغط الخارجي

348
00:19:58,468 --> 00:20:00,770
هذا رجل يريد الانتباه فحسب

349
00:20:01,148 --> 00:20:04,640
اما قاتل جدول كريك من جهة اخرى فدوافعه هي قوى داخلية

350
00:20:04,655 --> 00:20:06,470
انه معتد متحفز جنسيا

351
00:20:06,485 --> 00:20:08,970
هذا يجعله اكثر قابلية للتنبؤ بتحركاته
ولكن لا تظنوا للحظة

352
00:20:08,988 --> 00:20:11,061
ان ذلك يجعله اسهل للقبض عليه

353
00:20:24,515 --> 00:20:25,852
اين انت؟

354
00:20:28,837 --> 00:20:30,342
عفوا

355
00:20:33,478 --> 00:20:35,470
ميرديث دايل
عمرها 25 عاما

356
00:20:35,487 --> 00:20:38,323
كان من المفترض ان تلاقي صديقتها لرحلة على الدراجة ولكنها اختفت

357
00:20:38,335 --> 00:20:40,821
- متى اختفت؟
- منذ ساعة

358
00:20:40,837 --> 00:20:43,050
- كيف يمكننا ان نتأكذ انه هو؟
- حسنا انظر اليها

359
00:20:43,065 --> 00:20:45,351
انها من نوعه جسديا
ومن ثم تختفي ببساطة

360
00:20:45,368 --> 00:20:47,410
ان الطابع الاجرامي لقاتل جدول كريك واضح تماما

361
00:20:47,467 --> 00:20:50,150
سأضع حواجز لداخل وخارج الغابة

362
00:20:50,167 --> 00:20:51,923
حسنا بناء على التسلسل الزمني للجرائم الاخرى

363
00:20:51,935 --> 00:20:54,111
علينا ان نفترض انه يخبئ جثتها الآن

364
00:20:54,125 --> 00:20:57,091
افضل فرصة للقبض عليه هي العثور على جثة ميرديث
والانتظار لحين عودته

365
00:20:58,117 --> 00:20:59,800
نحن نعرف انه سيعود

366
00:21:07,978 --> 00:21:10,442
سأحتاج ان تخرج من مركبتك

367
00:21:10,447 --> 00:21:13,563
- ما الذي يجري ايها الضابط؟
- مجرد تفقد روتيني

368
00:21:13,575 --> 00:21:15,202
هلا فتحت صندوقك؟

369
00:21:15,915 --> 00:21:17,030
بالطبع نعم

370
00:21:20,678 --> 00:21:22,700
العديد من الناس مروا من هنا اليوم؟

371
00:21:33,038 --> 00:21:35,771
- ما الذي تفعلينه هنا؟
- ذاهبة للتمشي.

372
00:21:35,777 --> 00:21:38,293
بدون ماء بدون معدات؟

373
00:21:38,926 --> 00:21:40,503
حذائي هو كل ما احتاجه

374
00:21:42,716 --> 00:21:43,811
هذا كل شيء؟

375
00:21:44,175 --> 00:21:45,660
- هذا كل شيء
- حسنا

376
00:21:46,936 --> 00:21:49,131
ماذا لو ان اماكن الرمي هذه ليست عشوائية؟

377
00:21:49,466 --> 00:21:51,660
الجثث مبعثرة في كل مكان

378
00:21:51,677 --> 00:21:53,070
انظر لهذا

379
00:21:53,075 --> 00:21:55,021
- لا يوجد نمط
- لا, ارى ذلك

380
00:21:55,046 --> 00:21:57,310
ولكننا نحن نتحدث عن مساحة كبيرة لتغطيتها

381
00:21:57,326 --> 00:21:59,180
لا بد من وجود خطة في الدخول الى هذه الغابة

382
00:21:59,185 --> 00:22:00,603
لا بد انه انجز بعض الاستعدادات

383
00:22:00,618 --> 00:22:03,270
حسنا. الجثة الاولى وجدت في عمق الغابة

384
00:22:03,295 --> 00:22:05,491
هذه المسافة تبعد حوالي 3 ساعات عن المدينة

385
00:22:05,506 --> 00:22:06,720
اول مرة

386
00:22:06,735 --> 00:22:09,232
انه حذر في التخلص منها

387
00:22:09,257 --> 00:22:12,673
جثتها اكتشفت من قبل حارس غابة بعد 5 ايام من الاختطاف

388
00:22:13,777 --> 00:22:16,482
وكل الضحايا الاخريات
انظر لهذا

389
00:22:16,988 --> 00:22:18,872
يتبعون نفس النمط

390
00:22:18,908 --> 00:22:21,072
ما الذي تقوله؟
اتظن انه يعمل هنا؟

391
00:22:21,696 --> 00:22:22,670
قد يكون

392
00:22:22,746 --> 00:22:25,453
كل ما انا متأكد منه هو انه يعرف هذه الغابة جيدا

393
00:22:25,466 --> 00:22:27,142
بحيث يعرف متى يكون الحارس في العمل

394
00:22:27,145 --> 00:22:29,300
انه يعرف اين ومتى ليرمي الجثث

395
00:22:29,315 --> 00:22:32,390
الآن هذا مكان رائع لرمي الجثث

396
00:22:32,617 --> 00:22:35,921
<i>- هيا جارسيا
- ماذا? هذا رأيي يا عزيزي</i>

397
00:22:35,927 --> 00:22:38,683
مليون اكر تقسم الى 2300

398
00:22:38,697 --> 00:22:40,532
ميل مربع يجب تغطيتها

399
00:22:40,547 --> 00:22:43,440
<i>- الشرير كان يعرف ما يفعله
- حقا? حسنا, وكذلك نحن الآن.</i>

400
00:22:43,575 --> 00:22:44,850
كلمني

401
00:22:44,887 --> 00:22:46,470
كيف يتم تقسيم جدول عمل الحراس؟

402
00:22:46,475 --> 00:22:47,200
<i>حسنا</i>

403
00:22:47,208 --> 00:22:49,872
الغابة الوطنية تقسم الى 6 مناطق للحراس

404
00:22:49,878 --> 00:22:52,421
والتي يتم تفتيشها كل 3 الى 5 ايام والآن

405
00:22:52,425 --> 00:22:55,450
منطقة بوتوسي-فريدريكتاون
هي المنطقة التي سيستهدفها لاحقا

406
00:22:55,465 --> 00:22:57,563
<i>لأن الحراس كانوا هناك البارحة</i>

407
00:22:57,577 --> 00:22:59,363
مما يعني انه غير موجود في الجدول زيارة قريبة لها

408
00:22:59,377 --> 00:23:01,920
على الاقل ل 3 ايام قادمة

409
00:23:01,948 --> 00:23:03,783
واسمع هذا

410
00:23:03,857 --> 00:23:05,652
انها المنطقة الاقرب للمدينة

411
00:23:05,668 --> 00:23:07,650
حسنا ذلك منطقي انه في عجلة من امره

412
00:23:07,667 --> 00:23:10,190
يريد ان يدخل ويخرج من هناك بسرعة

413
00:23:10,205 --> 00:23:12,171
اي منطقة لديها اسرع وصول الى الطريق العام

414
00:23:12,188 --> 00:23:13,783
تلك المنطقة هي

415
00:23:13,825 --> 00:23:15,131
سالتجراس كوف

416
00:23:15,148 --> 00:23:16,943
<i>سالتجراس كوف</i>

417
00:23:18,216 --> 00:23:20,813
نعم سيكون لديه الكثير من الوقت لزيارتها

418
00:23:21,268 --> 00:23:22,052
ماذا؟

419
00:23:22,078 --> 00:23:24,310
انسى الامر لا اريد ان اعرف وداعا

420
00:23:25,598 --> 00:23:27,792
اظن انني اعرف الى اين اخذ ميرديث دايل

421
00:23:38,946 --> 00:23:40,713
براوني تعال الى هنا

422
00:23:46,005 --> 00:23:47,340
تبا

423
00:23:48,878 --> 00:23:50,443
رجاء

424
00:23:53,178 --> 00:23:55,813
كل شيء يجب ان يبدو كما تركه تماما

425
00:23:56,706 --> 00:23:57,970
سيعود

426
00:23:57,975 --> 00:23:59,733
انه يحتاج لرؤية ميرديث مجددا

427
00:23:59,747 --> 00:24:02,412
هذا الوغد قتل 7 نساء خلال وجودي

428
00:24:03,068 --> 00:24:05,272
- غطوا المكان
- لا, لا رجاء

429
00:24:05,316 --> 00:24:06,353
توقف

430
00:24:07,596 --> 00:24:09,420
فلنخل المنطقة المباشرة

431
00:24:09,436 --> 00:24:11,193
توزعوا حول المحيط

432
00:24:11,206 --> 00:24:13,972
من المهم جدا ان تصبحوا خفيين

433
00:24:18,005 --> 00:24:19,730
لقد وضع مصيدته بنفسه

434
00:24:19,736 --> 00:24:21,613
ما نحتاج لفعله هو

435
00:24:21,625 --> 00:24:23,380
التربص بالغابة واصطياده

436
00:24:23,395 --> 00:24:25,490
كما يفعل بضحاياه

437
00:24:41,038 --> 00:24:42,772
لا بد انه هو

438
00:25:01,007 --> 00:25:03,890
اف بي اي انبطح
ضع يداك حيث اراهما

439
00:25:03,897 --> 00:25:06,051
حسنا على رسلك

440
00:25:09,678 --> 00:25:12,302
جيم مايرز؟
ما هذا بحق الجحيم

441
00:25:12,318 --> 00:25:14,541
- انت قاتل جدول كريك؟
- ماذا؟لا

442
00:25:14,557 --> 00:25:16,040
اذن كيف اتيت الى هنا؟

443
00:25:16,058 --> 00:25:18,013
وصلتني رسالة اخرى من الرجل الاجوف

444
00:25:18,025 --> 00:25:19,991
تخبرك اين تجد ميرديث دايل بالضبط

445
00:25:20,008 --> 00:25:22,321
اقسم بذلك يمكنك قراءتها

446
00:25:31,265 --> 00:25:33,381
"الحق بأثار القطن عبر سالتجراس كوف"

447
00:25:33,397 --> 00:25:36,043
انتظر لحظة لقد اكتشفنا ذلك للتو

448
00:25:36,128 --> 00:25:38,733
كيف يمكن لقاتل اخر ان يعرف تفاصيل

449
00:25:38,766 --> 00:25:40,870
بشان مكان رمي جثث اخر؟

450
00:25:44,195 --> 00:25:47,533
- ما الذي يجري؟
- سيكون الامر في كل الاخبار

451
00:25:48,086 --> 00:25:51,141
يبدو ان الرجل الاجوف لم يعطك الخبر حصريا هذه المرة

452
00:25:52,916 --> 00:25:56,440
اذن خطتنا لامساك قاتل جدول كريك افسدها الرجل الاجوف؟

453
00:25:56,456 --> 00:25:58,330
والان الرجل الاجوف منتش

454
00:25:58,348 --> 00:26:01,021
لم يقم باطلاق النار منذ ان قتل ضحيتين البارحة

455
00:26:01,038 --> 00:26:03,223
هل هو راض او انه بدأ للتو؟

456
00:26:03,235 --> 00:26:04,920
سنكتشف ذلك

457
00:26:05,537 --> 00:26:08,702
"الرجل الاجوف يساعد الاف بي اي في ايجاد ضحايا قاتل جدول كريك"

458
00:26:08,715 --> 00:26:10,090
جميل لقد اخبر الاعلام

459
00:26:10,108 --> 00:26:12,023
وحشر نفسه في التحقيق

460
00:26:12,036 --> 00:26:13,822
انه يحصل على الاهتمام الذي يرغب به

461
00:26:13,837 --> 00:26:15,972
ولكن ان اراد مطلق النار ان يلقى القبض على القاتل الآخر

462
00:26:15,986 --> 00:26:18,052
لكان اتصل بنا وليس بالاعلام

463
00:26:18,068 --> 00:26:20,741
لا بد انه يعرف ان قاتل جدول كريك
بحاجة لزيارة الجثة مجددا

464
00:26:20,817 --> 00:26:22,542
ان كان لا يستطيع تدنيس الجثة مجددا

465
00:26:22,556 --> 00:26:25,321
سيكون ذلك قويا
سيدقعه ذلك للقتل بحماس وسرعة

466
00:26:25,338 --> 00:26:28,292
وان حصل ذلك, هذا الرجل اشبه بقنبلة موقوتة بانتظار ان تنفجر

467
00:26:36,098 --> 00:26:37,441
عفوا

468
00:26:38,767 --> 00:26:40,863
مرحبا انا امر بيوم تعيس

469
00:26:40,878 --> 00:26:43,681
سيارتي لا تعمل ونسيت هاتفي

470
00:26:43,707 --> 00:26:45,721
ايمكنني ان استعمل هاتفك لأجري اتصالا؟

471
00:26:45,727 --> 00:26:46,802
نعم

472
00:26:48,757 --> 00:26:50,430
حسنا انا اعلم انه هنا لقد استعملته لتوي

473
00:26:50,446 --> 00:26:53,092
ماذا اتعلم ماذا؟
انسى الهاتف

474
00:26:53,346 --> 00:26:55,373
ربما ستعمل معك السيارة

475
00:26:56,546 --> 00:26:58,283
امشي معي السيارة بعد الزاوية

476
00:26:58,297 --> 00:26:59,693
لا, لا بأس

477
00:26:59,706 --> 00:27:02,752
- لا هيا
- لا

478
00:27:02,765 --> 00:27:05,303
- امشي معي
- دعني اتركني

479
00:27:05,318 --> 00:27:07,323
النجدة

480
00:27:08,918 --> 00:27:11,591
اي احد

481
00:27:11,706 --> 00:27:13,192
الرجاء ساعدوني

482
00:27:13,208 --> 00:27:15,591
اي احد رجاء

483
00:27:16,167 --> 00:27:18,800
- في البداية كان طبيعيا
- هل كان وسيما؟

484
00:27:19,575 --> 00:27:21,880
- عفوا؟
- هل كان وسيما؟

485
00:27:22,837 --> 00:27:25,001
نعم كان وسيما

486
00:27:25,466 --> 00:27:28,042
بالواقع هذا سبب توقفي

487
00:27:28,058 --> 00:27:29,661
متى تغير سلوكه؟

488
00:27:29,675 --> 00:27:31,501
بعد ان رفضت الذهاب لسيارته

489
00:27:31,506 --> 00:27:34,661
لقد امسك بذراعي بقوة لدرجة انني احست انها ستنكسر

490
00:27:34,678 --> 00:27:37,483
كنت اشاهد الاخبار عن اختطاف هؤلاء النساء

491
00:27:37,496 --> 00:27:39,493
وبدأت اصرخ

492
00:27:39,505 --> 00:27:41,291
لقد وثقت بغرائزك

493
00:27:41,298 --> 00:27:43,112
بسبب ذلك ما زلت حية

494
00:27:43,685 --> 00:27:46,352
يا انسة هناك رسام معنا

495
00:27:46,356 --> 00:27:49,433
بامكانه ان يرسم شكلا تقريبيا جيدا من وصفك للرجل

496
00:27:49,478 --> 00:27:51,723
- هلا جلست معه؟
- بالطبع

497
00:27:52,406 --> 00:27:53,651
حضرة الضابط

498
00:27:54,686 --> 00:27:56,660
- انا سعيد انك بخير
- شكرا لك

499
00:27:59,085 --> 00:28:01,251
لقد اصبح غير منطقي وعنيف علنا

500
00:28:01,267 --> 00:28:03,131
هذا بالضبط ما يريده الرجل الاجوف

501
00:28:03,145 --> 00:28:06,580
حسنا, ان لم يجد ضحية قريبا
سيصبح اكثر خطورة

502
00:28:06,596 --> 00:28:08,323
وهل ذلك ممكن؟

503
00:28:08,327 --> 00:28:11,503
سيتخلى عن خدعته ويبدأ بخطف النساء عشوائيا

504
00:28:16,395 --> 00:28:18,491
رائع شكرا مورغان

505
00:28:19,215 --> 00:28:21,480
الشاهدة رأت قاتل جدول كريك بشكل جيد

506
00:28:21,495 --> 00:28:24,320
اتعرف ان كان الرجل الاجوف ينوي ان يدفعه الى القتل بسرعة وحماس

507
00:28:24,336 --> 00:28:26,160
انه يحصل على مراده

508
00:28:26,176 --> 00:28:28,260
لقد عرف بالضبط اين يجد جثة ميرديث دايل

509
00:28:28,276 --> 00:28:31,241
لقد اكتشف الطريق الى مكان رمي الجثة كما فعلنا نحن

510
00:28:31,445 --> 00:28:34,051
انهم يقولون ان القتلة المتسلسلين هم افضل المحللين النفسيين

511
00:28:34,067 --> 00:28:35,993
نعم ولكن هذا الرجل دقيق للغاية

512
00:28:42,058 --> 00:28:44,590
نعم العنوان لا يذكر شيئا عن مطلق النار

513
00:28:44,605 --> 00:28:47,550
لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل
طلبنا منه الا يرد عليها

514
00:28:47,557 --> 00:28:50,173
لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين

515
00:28:50,188 --> 00:28:53,270
- في منطقة افضل من البلدة
- ما الذي يعطيه هذه الثقة؟

516
00:28:53,285 --> 00:28:55,932
وما هي اهمية الجريدة في الموقع؟

517
00:28:55,997 --> 00:28:58,721
نحن نعرف انه يريد ان يكون جديرا بالانباء
ربما رماها جانبا فحسب

518
00:28:58,737 --> 00:29:00,591
بدلا عن ذلك قام بعرضها

519
00:29:01,028 --> 00:29:02,793
هناك شيء يريدنا ان ننظر عليه

520
00:29:02,805 --> 00:29:05,250
هناك شيء قطعا في الصحف

521
00:29:05,607 --> 00:29:07,210
لقد اكتشفت الامر

522
00:29:10,046 --> 00:29:11,172
ماذا هناك؟

523
00:29:11,687 --> 00:29:13,830
انهم يتحدثون بسرية

524
00:29:19,005 --> 00:29:21,162
بسرية أسماء حركية

525
00:29:21,176 --> 00:29:23,423
هذا يبدو وكأنه فيلم قديم عن الجواسيس
انه قديم التقنية بسيط ولكن فعال جدا

526
00:29:25,518 --> 00:29:27,562
انهم يفعلون هذا منذ اشهر ولم يعرف احد بذلك

527
00:29:27,577 --> 00:29:30,812
هذه اول ما وجدت
الاشارات هي ما جعلتنيي اشك بالامر

528
00:29:31,176 --> 00:29:33,611
"ساني, هل انت فنان ايضا؟

529
00:29:33,625 --> 00:29:36,690
ارغب برؤية عملك لاحقا. هولدن"

530
00:29:36,938 --> 00:29:38,071
ساني؟

531
00:29:38,236 --> 00:29:39,412
هولدن؟

532
00:29:39,416 --> 00:29:41,760
انهم شخصيات من
كاتشر ان ذا راي

533
00:29:41,767 --> 00:29:44,070
كتاب متعارف عليه انه محبوب بشدة بين عديمي المشاعر

534
00:29:44,078 --> 00:29:46,322
مارك دافيد تشابمان اقتبس كلاما منه بعد
ان قتل جون لينون

535
00:29:46,335 --> 00:29:49,743
العقول المتدهورة نحو الجنون
تتطابق مع تصرفات هولدن وابتعاده عن الواقع

536
00:29:49,827 --> 00:29:51,151
وجدت الطلب الاولي

537
00:29:51,156 --> 00:29:53,342
لقد تم نشره بدون تغيير في الصحيفة لشهور

538
00:29:53,358 --> 00:29:57,270
"لدينا اذواق مختلفة
ولكن يمكنني ان اقدر فنك ساني"

539
00:29:57,277 --> 00:29:59,792
ساني هو الرجل الاجوف
هو من بادر بالاتصال

540
00:29:59,798 --> 00:30:02,372
- ما الذي يستفيده من ذلك؟
- مرشدا

541
00:30:02,417 --> 00:30:04,511
يعرض التقدير والاحترام

542
00:30:04,886 --> 00:30:07,090
وبالمقابل يحصل على الاعتراف والتشجيع

543
00:30:07,095 --> 00:30:10,233
ولكن عندما بقي الرجل الاجوف غير ملاحظ من قبل الصحافة

544
00:30:10,246 --> 00:30:11,922
كره مرشده

545
00:30:11,937 --> 00:30:15,070
- وحولها الى منافسة
- الرجل الاجوف اصبح غيورا

546
00:30:15,247 --> 00:30:18,020
كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا
في نفس الميدان نظريا

547
00:30:18,028 --> 00:30:19,962
ماذا وجدت ايضا؟

548
00:30:20,486 --> 00:30:23,410
"منطقة مثيرة للتوتر ولم تضيع؟"

549
00:30:23,427 --> 00:30:25,201
ومن ثم جواب السؤال

550
00:30:25,217 --> 00:30:26,702
"انا اقوم بأبحاثي

551
00:30:26,755 --> 00:30:29,300
انها ليست عشوائية جدا عندما تقوم بالابحاث

552
00:30:29,316 --> 00:30:31,892
انا احب طريق القطن في اس جي سي"

553
00:30:31,907 --> 00:30:34,670
اس جي سي? انه يتحدث عن سالتجراس كوف

554
00:30:34,685 --> 00:30:36,673
لقد اخبره كيف يجد ميرديث دايل

555
00:30:36,686 --> 00:30:37,642
لماذا؟

556
00:30:38,318 --> 00:30:40,392
يعلم تلميذه درسا

557
00:30:40,395 --> 00:30:42,301
نحن نفهم علاقتهما

558
00:30:42,305 --> 00:30:44,153
فلنستخدمها ضدهما

559
00:30:44,168 --> 00:30:45,900
<i>مرحبا عزيزتي قولي لي ان</i>

560
00:30:45,915 --> 00:30:48,492
<i>- لديك اسما
- لدي الكثير منهم عزيزي</i>

561
00:30:48,506 --> 00:30:50,892
ولكن لم يقم احد منهم بالدفع للاعلانات الشخصية

562
00:30:50,907 --> 00:30:53,493
قاموا بالدفع نقدا على الطريقة القديمة تماما

563
00:30:53,507 --> 00:30:56,872
اكره عندما يتصرفون بذكاء
حسابان منفصلان مع رصيد جيد

564
00:30:56,885 --> 00:30:59,060
<i>حسنا هذان الرجلان محترفان</i>

565
00:30:59,077 --> 00:31:01,700
غارسيا تقول انهما غطيا اثارهما
كيف الحال هنا؟

566
00:31:01,725 --> 00:31:04,140
ريد يقلد النمط اللغوي للرجل الاجوف ليرسل رسالة

567
00:31:04,148 --> 00:31:07,430
لقاتل جدول كريك. انه يعرض التعازي على خسارة ميرديث دايل

568
00:31:07,448 --> 00:31:09,561
ان لم يستطع الوصول الى ميرديث دايل فسيبحث عن جثة

569
00:31:09,566 --> 00:31:11,402
سيحتاجها قريبا

570
00:31:11,728 --> 00:31:14,590
الستم قلقين يا جماعة من ان الرجل الاجوف سيخرب خطتنا؟

571
00:31:14,615 --> 00:31:17,102
انه يريد ان يلقى القبض على قاتل جدول كريك

572
00:31:17,218 --> 00:31:19,783
التلميذ يحاول ان يقتل الاستاذ؟

573
00:31:20,447 --> 00:31:21,680
امل ان تكون قريبا يا ريد

574
00:31:21,688 --> 00:31:24,161
لدينا اقل من ساعة للحاق بالموعد النهائي للنشر

575
00:31:33,445 --> 00:31:35,070
ستكونين محاصرة

576
00:31:36,226 --> 00:31:39,032
نحتاج ان تسترخي
بقدر الامكان

577
00:31:39,278 --> 00:31:41,082
هذا الرجل سيرغب بالاقتراب منك

578
00:31:41,085 --> 00:31:42,851
وسيرغب بفحصك

579
00:31:42,868 --> 00:31:44,962
اسيرغب بلمسي؟

580
00:31:46,268 --> 00:31:49,033
بما انك هدية
ولست ضحية

581
00:31:49,047 --> 00:31:51,751
فقد يحاول ان يجعلك ملكه. ولكننا لن نجعله يصل الى هذا الحد

582
00:31:51,767 --> 00:31:54,691
نحتاجه ان يقترب لكي نتأكد انه القاتل

583
00:31:54,876 --> 00:31:57,540
لا يوجد شيء طبيعي بشأن هذا الرجل لا شيء

584
00:31:58,235 --> 00:31:59,951
الديك اي اسئلة؟

585
00:32:01,487 --> 00:32:03,391
فلنفعل هذا

586
00:32:04,295 --> 00:32:06,213
حسنا نامي اذن

587
00:32:12,435 --> 00:32:14,081
اغمضي عينيك

588
00:32:14,636 --> 00:32:16,081
حاولي الاسترخاء

589
00:32:29,415 --> 00:32:31,480
ماذا تظن؟
هل كنا نبدو كالرجل الاجوف؟

590
00:32:31,486 --> 00:32:33,992
نتأمل ان قاتل جدول ميل سيصدق ذلك

591
00:32:35,645 --> 00:32:36,831
"عزيزي هولدن

592
00:32:36,835 --> 00:32:40,103
يقال ان التقليد هو اعلى انواع الاطراء

593
00:32:40,176 --> 00:32:42,130
وبما انك كنت في طريق الاذى

594
00:32:42,148 --> 00:32:44,031
فكرت بأن اشارك بعض الفن

595
00:32:44,035 --> 00:32:45,850
لأحسن من شعورك

596
00:32:45,866 --> 00:32:48,330
اليك هديتي ساني"

597
00:33:02,055 --> 00:33:03,300
مرحبا

598
00:33:15,275 --> 00:33:17,443
اف بي اي
انبطح

599
00:33:18,137 --> 00:33:19,522
ابقى منبطحا

600
00:33:23,137 --> 00:33:24,913
امسكنا بواحد وبقي واحد

601
00:33:33,328 --> 00:33:35,323
سيكون من الصعب المرور بهذا الحشد

602
00:33:35,335 --> 00:33:36,953
هذه هي الفكرة

603
00:33:36,958 --> 00:33:39,480
سأخرج و أمن طريقا امنا لغاية الباب

604
00:33:43,755 --> 00:33:45,660
جميعكم تراجعوا

605
00:33:45,667 --> 00:33:46,873
تراجعوا

606
00:33:49,348 --> 00:33:51,762
ماذا عليك ان تقول لعائلات ضحايا النساء اللاتي قتلتهن؟

607
00:33:51,777 --> 00:33:53,903
هل تندم على ما فعلته؟

608
00:33:53,918 --> 00:33:57,231
- ستذهب للجحيم
- تستحق الموت

609
00:34:08,006 --> 00:34:11,202
لقد اخطرت كل المنافذ الاعلامية سنعقد مؤتمرا صحفيا بعد 10 دقائق

610
00:34:11,218 --> 00:34:12,913
- ولديك النص؟
- هنا

611
00:34:12,925 --> 00:34:14,451
تأكدي من قول هذه الكلمات نفسها

612
00:34:14,465 --> 00:34:16,442
- الكلمات مهمة جدا جي جي
- استرخ

613
00:34:16,447 --> 00:34:19,073
- انها ليست حفلتي الاولى يا شباب
- جيديون ليس لدينا الكثير من الادلة على قاتل جدول ميل

614
00:34:19,087 --> 00:34:21,481
خاصة ان قال انه تعثر بالجثة

615
00:34:21,507 --> 00:34:23,310
اذن ماذا سنفعله؟

616
00:34:23,337 --> 00:34:25,471
سأذهب واحاول ان اقوم بعملي

617
00:34:33,757 --> 00:34:34,863
حسنا شكرا

618
00:34:36,488 --> 00:34:37,892
اانت مرتاح؟

619
00:34:38,227 --> 00:34:41,033
مرتاح بقدر ما يمكن مرتديا الاصفاد

620
00:34:45,365 --> 00:34:46,570
دعني ارى

621
00:34:52,968 --> 00:34:54,790
انا جيسون غيديون

622
00:34:55,156 --> 00:34:57,120
اتعرف انا لا اعرف اسمك

623
00:34:57,135 --> 00:34:58,841
من اين انت

624
00:34:58,985 --> 00:35:00,663
الشيء الوحيد الذي اعرفه

625
00:35:00,678 --> 00:35:03,201
انك رجل ذكي ووسيم ولديك غرور منتفخ

626
00:35:03,215 --> 00:35:05,222
والذي يصادف انك تحب قتل النساء

627
00:35:06,068 --> 00:35:08,170
حسنا كنت مركزا معك حتى ذلك الجزء

628
00:35:08,417 --> 00:35:09,672
عميل جيديون

629
00:35:10,986 --> 00:35:13,022
تخيل مقدار صدمتي

630
00:35:13,058 --> 00:35:15,190
خاصة انني لم افعل شيئا

631
00:35:15,308 --> 00:35:18,332
ارى امرأة اظن انني اعرفها في ورطة في الغاية واقترب

632
00:35:18,797 --> 00:35:20,091
للانقضاض

633
00:35:23,838 --> 00:35:25,941
الاف بي اي تريد ان تقابلك

634
00:35:26,095 --> 00:35:27,493
وتتحدث عن عملك

635
00:35:28,486 --> 00:35:30,452
لم نصدق اننا سنجعلك في السجن

636
00:35:30,998 --> 00:35:34,262
اعني ظننا ان الرجل الاجوف سيكون اسهل الامساك به

637
00:35:36,576 --> 00:35:38,013
هل هذا مزعج؟

638
00:35:38,437 --> 00:35:41,793
ظنت انكما اصدقاء
وانكما تقدران اعمال بعضكما

639
00:35:42,288 --> 00:35:44,031
انا لا اعرف الرجل الاجوف

640
00:35:44,786 --> 00:35:47,980
ولكن لو كنت اعرفه لقلت انه يبدو وكأنه معجب مهووس

641
00:35:48,067 --> 00:35:49,753
اهكذا ترى نفسك

642
00:35:49,777 --> 00:35:51,091
شخصا مشهورا؟

643
00:35:51,116 --> 00:35:53,410
حسنا من حيث ما قرأته عن قاتل جدول كريك

644
00:35:54,538 --> 00:35:56,203
فسأقول انه فنان

645
00:35:56,726 --> 00:35:59,672
الافتتان لم يكن من جهة واحدة

646
00:35:59,696 --> 00:36:02,711
لقد استجبت لاعلاناته في الصحيفة

647
00:36:02,728 --> 00:36:05,411
لا يمكن لأحد ان يحترم ما فعله الرجل الاجوف

648
00:36:07,657 --> 00:36:09,580
ليس عنده مخيلة

649
00:36:10,077 --> 00:36:11,381
لكنه ذكي

650
00:36:11,455 --> 00:36:13,500
وجد جثة ميرديث دايل

651
00:36:14,577 --> 00:36:16,483
واخبر الاعلام بذلك حتى

652
00:36:17,068 --> 00:36:19,233
اين كان من علمه فعلمه جيدا

653
00:36:19,256 --> 00:36:21,193
ذلك صحيح تماما

654
00:36:22,048 --> 00:36:24,321
يبدو ان التلميذ انقلب على الاستاذ

655
00:36:24,337 --> 00:36:26,292
لا لا
لقد كان يحميه

656
00:36:26,308 --> 00:36:27,821
اهذا ما تظن ان الرجل الاجوف كان يفعله؟

657
00:36:27,837 --> 00:36:29,212
<i>ماذا سيكون غير ذلك؟</i>

658
00:36:29,228 --> 00:36:30,940
<i>يتلاعب بك</i>

659
00:36:31,027 --> 00:36:32,370
<i>يحصل على ثقتك</i>

660
00:36:32,386 --> 00:36:34,660
<i>وعندما حصل عليها قام بوضع فخ لك</i>

661
00:36:34,978 --> 00:36:36,600
<i>لقد كنت في اخبار الصفحة الاولى</i>

662
00:36:36,615 --> 00:36:38,040
<i>الآن ستكون في الحاشية</i>

663
00:36:38,058 --> 00:36:40,793
الرجل الاجوف في الخارج وانت هنا وهذا بسببه

664
00:36:41,755 --> 00:36:43,350
اهذا ما تريده؟

665
00:36:43,536 --> 00:36:46,561
اتريدني ان اغضب لكي اساعدك في القاء القبض عليه؟

666
00:36:47,228 --> 00:36:49,331
هذه ليست مشكلتك سيدي

667
00:36:50,038 --> 00:36:51,793
اذن ماذا تريد؟

668
00:36:52,398 --> 00:36:54,372
لدي سؤال واحد فقط؟

669
00:36:57,326 --> 00:37:00,413
ان كان قتل هذه النساء جعلك فنانا

670
00:37:00,656 --> 00:37:03,203
الأشياء التي فعلتها بعد موتهن

671
00:37:04,595 --> 00:37:06,260
ماذا يجعلك ذلك؟

672
00:37:07,688 --> 00:37:09,262
اعني حقا

673
00:37:09,398 --> 00:37:11,811
لا يبدو انه فني جدا اليس كذلك؟

674
00:37:11,948 --> 00:37:13,132
لقد رجعت

675
00:37:13,255 --> 00:37:15,740
اصلحت مكياجهن وسرحت شعورهن

676
00:37:16,118 --> 00:37:17,971
وزرتهن

677
00:37:18,188 --> 00:37:20,210
مرارا وتكرارا

678
00:37:20,238 --> 00:37:22,220
- وتكرارا
- لم افعل ذلك

679
00:37:23,628 --> 00:37:25,430
ان ظننت انك مشهور من قبل

680
00:37:25,445 --> 00:37:26,960
انتظر حتى تقابلك الصحف

681
00:37:26,967 --> 00:37:29,363
- تفاصيل زياراتك
- اغلق فمك اغلق فمك

682
00:37:29,376 --> 00:37:31,231
اتريدني ان اصدق انك قتلت هؤلاء النساء فحسب؟

683
00:37:31,236 --> 00:37:33,173
وانك انت من لم تزور هذه الجثث؟

684
00:37:33,185 --> 00:37:35,770
وجدنا ملمع شفاه بيديك عندما امسكناك

685
00:37:36,637 --> 00:37:38,173
لن تخبر احدا بذلك

686
00:37:38,187 --> 00:37:40,321
- عفوا؟
- قلت انه لا يمكنك فعل ذلك

687
00:37:40,337 --> 00:37:41,752
- لم تقم بزيارة هذه الجثث؟
- لا

688
00:37:41,768 --> 00:37:43,810
- لا, قمت بقتلهن فقط
- نعم

689
00:37:45,287 --> 00:37:46,952
نعم قتلتهن

690
00:37:47,775 --> 00:37:48,442
لكن

691
00:37:49,385 --> 00:37:50,992
لكن لا يمكنك ان تخبر احدا

692
00:37:51,168 --> 00:37:52,863
انني رجعت

693
00:37:55,198 --> 00:37:57,292
لا يمكنك فعل ذلك

694
00:37:57,988 --> 00:38:00,450
نساء سانت لويس يمكنهن ان يرتحن الليلة

695
00:38:00,468 --> 00:38:02,340
بعد سنة طويلة

696
00:38:02,355 --> 00:38:04,252
قاتل جدول ميل في السجن

697
00:38:04,315 --> 00:38:06,473
هذا الرجل ذكي جدا

698
00:38:06,477 --> 00:38:08,383
وهو يستخدم حيلة ذكية

699
00:38:08,398 --> 00:38:10,551
عنددما كان يستدرج النساء في الاماكن العامة

700
00:38:10,568 --> 00:38:13,672
قاتل جدول كريك هو شخص ترغب وحدة تحليل السلوك بدراسته

701
00:38:13,685 --> 00:38:16,041
كأحد اكثر المجرمين تعقيدا

702
00:38:16,058 --> 00:38:17,392
من الذين تعاملنا معهم منذ سنوات

703
00:38:17,407 --> 00:38:18,952
- اي اسئلة؟
- هنا

704
00:38:18,985 --> 00:38:20,510
- نعم؟
- ما الذي تفعله الاف بي اي

705
00:38:20,518 --> 00:38:22,040
بشأن القاتل المتسلسل الآخر؟

706
00:38:22,055 --> 00:38:23,771
لدينا معلومات جديدة عن تلك القضية

707
00:38:23,778 --> 00:38:25,902
نحن لا نظن ان تلك الحوادث مرتبطة

708
00:38:25,915 --> 00:38:27,803
- نعم؟
- ما هي المعلومات الجديدة؟

709
00:38:27,807 --> 00:38:29,670
نحن نظن ان الحوادث منفصلة

710
00:38:29,675 --> 00:38:31,280
ونحن نبحث في احتمالية

711
00:38:31,297 --> 00:38:33,492
ان اخر جريمتين كانتا تقليدا

712
00:38:33,778 --> 00:38:34,720
جيم مايرز؟

713
00:38:34,736 --> 00:38:37,233
هل تشير للقاتل الذي يسمي نفسه الرجل الاجوف؟

714
00:38:37,245 --> 00:38:39,742
نظن ان الرجل الذي كتب تلك الرسالة

715
00:38:39,757 --> 00:38:41,971
هو مجرد لص في الشارع

716
00:38:41,987 --> 00:38:43,921
لدينا دليل يشير الى

717
00:38:43,938 --> 00:38:45,642
ان الرسالة مجرد مزحة

718
00:38:45,658 --> 00:38:48,441
ليلهينا عن التحقيق في قاتل جدول كريك

719
00:38:48,846 --> 00:38:50,980
هذه لم تعد قضية لوحدة تحليل السلوك

720
00:38:51,178 --> 00:38:53,972
انها تفتقد للتعقيد المطلوب

721
00:38:54,068 --> 00:38:56,433
او المستوى لا يوجد شيء مبهر فيها

722
00:38:56,956 --> 00:38:59,383
هذه كل الأسئلة التي سنتقبلها حاليا شكرا

723
00:39:02,775 --> 00:39:05,060
حسنا لقد نصبنا الفخ فلنرى ان كان سيأخذه

724
00:39:20,177 --> 00:39:22,960
ضع عملاتك ومفاتيحك و حزامك في السلة

725
00:39:24,096 --> 00:39:25,322
امشي من هنا

726
00:39:27,947 --> 00:39:29,181
امشي من هنا

727
00:39:33,148 --> 00:39:34,570
ابتعد جانبا من فضلك

728
00:39:34,986 --> 00:39:36,761
مد ذراعيك

729
00:39:49,345 --> 00:39:50,541
انبطح

730
00:39:51,775 --> 00:39:53,161
اعطني سلاحك

731
00:39:53,386 --> 00:39:54,212
الآن

732
00:39:56,515 --> 00:39:57,951
انهض

733
00:40:07,908 --> 00:40:09,643
اين هو؟
اريد ان اراه الآن

734
00:40:09,658 --> 00:40:11,652
اخبره ان الرجل الاجوف هنا

735
00:40:15,055 --> 00:40:17,452
هو من اخبركم ان تقولوا هذه الامور عني اليس كذلك؟

736
00:40:17,935 --> 00:40:20,183
لقد اخبركم ان تقولوا هذه الكلمات

737
00:40:36,225 --> 00:40:37,660
اخرجوه من هنا

738
00:40:37,917 --> 00:40:40,573
انا لست اقل ابهارا منه
انا لست بمقلد

739
00:40:40,577 --> 00:40:42,153
- افلق فمك
- انا من ترك الجريدة لكم

740
00:40:42,157 --> 00:40:44,191
انا من اعطاكم قاتل جدول ميل

741
00:40:44,205 --> 00:40:47,103
- ماذا علي ان افعل ؟
- هيا اخرجوه من هنا

742
00:41:10,268 --> 00:41:12,153
هذه قصة الغد

743
00:41:16,775 --> 00:41:19,400
"كانوا بناتنا واخواتنا واصدقائنا واشقائنا"

744
00:41:24,335 --> 00:41:26,613
لهم كل الاحق بان يخلدوا

745
00:41:26,648 --> 00:41:28,770
في الذاكرة

746
00:41:37,735 --> 00:41:39,730
لم يقوموا بذكر مطلق النار

747
00:41:42,415 --> 00:41:45,482
انه مجرد نكرة يريد ان يصبح مشهورا بقتل الناس

748
00:41:45,678 --> 00:41:47,513
ولم يعطوه ذلك

749
00:41:49,205 --> 00:41:50,303
جيد

750
00:41:52,197 --> 00:41:53,953
<i>قال المهاتما غاندي</i>

751
00:41:54,116 --> 00:41:57,332
<i>"تذكر عبر التاريخ
كان هناك طغاة وقتلة</i>

752
00:41:57,347 --> 00:41:59,870
<i>وكانوا يبدون لا يقهرون لفترة</i>

753
00:42:04,887 --> 00:42:07,303
<i>ولكن في النهاية كلهم يسقطون</i>

754
00:42:07,858 --> 00:42:08,952
<i>دائما"</i>

755
00:42:12,036 --> 00:42:14,451
رجاء اخبرني اننا لم تكن هناك لاربع ايام

756
00:42:14,678 --> 00:42:16,810
سمعت انك ستعود الى هناك الليلة

757
00:42:17,216 --> 00:42:19,360
سمعت? كيف سمعت ذلك؟

758
00:42:19,376 --> 00:42:21,180
هذا قد  وصل اليوم

759
00:42:22,357 --> 00:42:24,560
اقدر اهتمامك ايها العميل لكن

760
00:42:24,575 --> 00:42:26,401
تحليل الشخصية هو اختصاص

761
00:42:26,708 --> 00:42:29,292
لا يمكننا ان ندع من يريد يجرب حظه

762
00:42:29,318 --> 00:42:32,020
قاتل اي 80؟
الزملاء في انديانا؟.

763
00:42:32,068 --> 00:42:33,830
نعم قرأت ذلك على الطائرة

764
00:42:33,847 --> 00:42:35,643
انها ليست هجومات مفاجئة

765
00:42:35,655 --> 00:42:36,982
هذا الرجل منظم

766
00:42:37,016 --> 00:42:40,233
انه ذكر ابيض في اوائل الثلاثينات معسول الكلام,

767
00:42:40,256 --> 00:42:43,470
لأنه بعد 11 جريمة ما زال يقنع

768
00:42:43,497 --> 00:42:45,670
نساء متعلمات بان يلحقوه

769
00:42:45,685 --> 00:42:47,301
ويدخلوا سيارته

770
00:42:47,425 --> 00:42:48,763
كيف ستنصح الشرطة؟

771
00:42:48,776 --> 00:42:50,891
افضل التربص في بيت المزرعة

772
00:42:50,935 --> 00:42:53,520
ناد ليلي في غاري
لديهم ليلة شهيرة  للسيدات فقط

773
00:42:53,537 --> 00:42:54,722
ايام الخميس

774
00:42:54,735 --> 00:42:57,450
ان دققت في الامر ستجد 8 من اصل 11

775
00:42:57,465 --> 00:42:58,913
اختفين صباح يوم الجمعة

776
00:42:58,925 --> 00:43:01,681
اذن هناك شيء يحرك هذا الحقير في مساء الخميس

777
00:43:05,858 --> 00:43:08,343
هذا ليس تجريبا للحظ عميل هوتشنر

778
00:43:08,698 --> 00:43:10,890
لا اعرف كيف اختلطت الاوراق

779
00:43:10,896 --> 00:43:13,071
او ربما تظن ان اهلي استعملوا نفوذهم

780
00:43:13,087 --> 00:43:15,053
وهو شيء لم يفعلوه بالمناسبة

781
00:43:15,475 --> 00:43:17,501
انا انتمي لهذه الوحدة

782
00:43:17,508 --> 00:43:19,233
وكل ما اطلبه منك

783
00:43:19,248 --> 00:43:21,212
هو فرصة لاثبات ذلك

784
00:43:26,996 --> 00:43:29,940
ما زلت بحاجة للتدقيق بالامر  انا لا اعد بشيء

785
00:43:29,967 --> 00:43:31,013
مفهوم

786
00:43:31,548 --> 00:43:33,513
نقوم بطرح القضايا الجديدة كل يوم الساعة العاشرة

787
00:43:33,526 --> 00:43:35,713
يمكنك التحقق من ادارة المنشأة لطلب مكتب

788
00:43:35,725 --> 00:43:37,593
لن تندم

