1
00:01:10,338 --> 00:01:12,338
كين اذهب للمنزل

2
00:01:12,638 --> 00:01:14,738
ساندرا انتظري
-ماذا؟

3
00:01:14,838 --> 00:01:16,638
تحدثي معي للحظة فقط اتفقنا؟

4
00:01:16,638 --> 00:01:17,638
لا استطيع

5
00:01:18,038 --> 00:01:18,938
رجاء

6
00:01:22,538 --> 00:01:23,438
حسنا

7
00:01:27,538 --> 00:01:28,538
ماذا؟

8
00:01:29,938 --> 00:01:31,138
اريد ان اعرف الى اين ستذهبين فحسب

9
00:01:31,138 --> 00:01:32,838
ذلك ليس من شأنك
-لماذا؟

10
00:01:32,838 --> 00:01:34,438
لأنني لست حبيبتك

11
00:01:34,438 --> 00:01:36,038
ماذا هل اصبحت افضل مني الآن؟

12
00:01:39,538 --> 00:01:41,738
علي الذهاب
-أهذا هو؟

13
00:01:43,338 --> 00:01:44,338
كين,لا تفعل

14
00:01:47,538 --> 00:01:48,838
كين,توقف

15
00:01:51,038 --> 00:01:52,438
كين, لا تفعل

16
00:01:52,538 --> 00:01:53,738
من انت بحق الجحيم؟

17
00:01:55,038 --> 00:01:55,838
كين

18
00:02:01,938 --> 00:02:03,038
يا الهي

19
00:02:05,338 --> 00:02:07,338
ما الذي تفعله
ذلك كان حبيبي السابق

20
00:02:07,338 --> 00:02:08,138
ادخلي

21
00:02:29,938 --> 00:02:31,438
لا رجاء

22
00:02:35,638 --> 00:02:36,738
صباح الخير ايميلي

23
00:02:36,838 --> 00:02:37,738
هل كانت عطلة نهاية الاسبوع جيدة؟

24
00:02:38,038 --> 00:02:39,738
نعم.  لا

25
00:02:40,038 --> 00:02:40,838
بلى

26
00:02:40,838 --> 00:02:43,338
لقد مررت بذلك

27
00:02:43,338 --> 00:02:45,238
لا لم تكن

28
00:02:45,538 --> 00:02:47,138
لا اريد ان اخوض الموضوع

29
00:02:47,238 --> 00:02:48,238
لا مشكلة

30
00:02:48,538 --> 00:02:50,738
اشعر بغرابة ان

31
00:02:50,738 --> 00:02:52,838
اتحدث عن حياتي الشخصية هنا اتعرف؟

32
00:02:52,838 --> 00:02:54,838
انا لا اعرفكم هنا بشكل جيد بعد

33
00:02:54,838 --> 00:02:55,938
افهم ذلك بالكامل

34
00:03:02,638 --> 00:03:04,638
اظن انني خربت ذلك الموعد بالكامل

35
00:03:08,138 --> 00:03:08,938
حسنا

36
00:03:09,338 --> 00:03:11,338
ماذا حصل؟
-عليك ان تفهم

37
00:03:11,338 --> 00:03:12,738
انا عبيطة

38
00:03:12,838 --> 00:03:14,238
جديا

39
00:03:14,338 --> 00:03:16,238
ويمكنني ان اخدع الناس لأيام

40
00:03:16,238 --> 00:03:17,438
وحتى اسابيع

41
00:03:17,738 --> 00:03:19,238
ولكن عاجلا او آجلا اكشف نفسي

42
00:03:19,238 --> 00:03:21,638
وأقول شيئا عبيطا جدا

43
00:03:21,638 --> 00:03:23,938
ومن ثم لا يفوم هو بالرد

44
00:03:23,938 --> 00:03:25,138
واخسر كل الثقة

45
00:03:25,438 --> 00:03:26,338
ماذا قلت

46
00:03:26,938 --> 00:03:28,538
"Kilgore trout. "

47
00:03:29,238 --> 00:03:30,638
هل للرجل مشكلة مع كيرت فوننجرت؟

48
00:03:30,638 --> 00:03:31,938
هل تعرف
kilgore trout ?

49
00:03:31,938 --> 00:03:34,538
<i>لقد قرأت المذبح رقم خمسة عندما كان عمري 12 عاما وقد أذهلني</i>

50
00:03:34,638 --> 00:03:35,538
جديا لم اتمكن من الاكتفاء

51
00:03:35,538 --> 00:03:36,838
لذا استمريت وقرأته كله

52
00:03:36,838 --> 00:03:38,038
نعم انا ايضا

53
00:03:38,038 --> 00:03:39,438
<i>ما الجزء المفضل لديك
ليلة الأم</i>

54
00:03:39,438 --> 00:03:40,638
الجزء عن الجاسوس الأميركي

55
00:03:40,638 --> 00:03:41,538
الذي يدعي انه نازي

56
00:03:41,538 --> 00:03:43,038
"انت من تدعي انك هو "

57
00:03:43,038 --> 00:03:44,538
"لذا كن حذرا في من تدعي انك هو "

58
00:03:44,538 --> 00:03:47,238
يا الهي لا اصدق انك من عشاق فوننجرت

59
00:03:47,338 --> 00:03:48,738
لفد حسنت يومي

60
00:03:48,738 --> 00:03:49,638
في اي وقت

61
00:03:51,238 --> 00:03:53,038
غرفة الاجتماعات بعد 5 دقائق رجاء؟

62
00:03:53,938 --> 00:03:54,738
لك ذلك

63
00:03:57,038 --> 00:03:58,638
ساندرا دافيس, 16 عاما

64
00:03:58,638 --> 00:04:01,538
هذه هي تغني في حفل المواهب في مدرستها الثانوية منذ شهر

65
00:04:01,838 --> 00:04:04,138
وهذا عشيقها الذي تتركه وتعود اليه

66
00:04:04,138 --> 00:04:05,238
كين نيوكومب

67
00:04:05,338 --> 00:04:07,138
وجدت الجثث في حديقة

68
00:04:07,138 --> 00:04:09,238
قرب سيارة الرجل في غروتون

69
00:04:09,238 --> 00:04:11,138
ضاحية راقية غالبا للبيض

70
00:04:11,138 --> 00:04:13,238
من مدينة نيويورك تابعة لمقاطعة ويستشيستر

71
00:04:13,238 --> 00:04:14,438
انها الجريمة الثالثة

72
00:04:14,438 --> 00:04:16,338
يعتقد انها جرائم كراهية

73
00:04:16,338 --> 00:04:17,138
جرائم كراهية؟

74
00:04:17,138 --> 00:04:19,138
اول ضحيتين كانتا كيشا اندروز عمرها15

75
00:04:19,138 --> 00:04:20,938
وفيكي ويليامز 17 عاما

76
00:04:21,038 --> 00:04:23,738
لقد اختفوا من منزلهم في مقاطعة ويستشيستر في احدى الليالي

77
00:04:23,738 --> 00:04:25,138
وجدت جثثهن في منطقة حراجية

78
00:04:25,138 --> 00:04:27,138
في الجزء الجنوبي من المقاطعة قرب المدينة

79
00:04:29,138 --> 00:04:31,638
مخنوقات ومضروبات

80
00:04:31,638 --> 00:04:33,538
وهذا كان مرسوما على وجوههن

81
00:04:35,638 --> 00:04:36,838
ماذا عن هؤلاء الثنائي؟

82
00:04:36,838 --> 00:04:37,838
كيف عثر على جثثهم؟

83
00:04:37,838 --> 00:04:39,238
رمز اخر

84
00:04:39,338 --> 00:04:40,938
هذا على سيارة الصديق

85
00:04:41,238 --> 00:04:42,938
انها اسباب مختلفة لاختيار الضحايا

86
00:04:43,738 --> 00:04:44,938
ربما مجرد تصعيد

87
00:04:44,938 --> 00:04:46,238
او قاتل مختلف

88
00:04:46,238 --> 00:04:47,338
والامر لا ينتهي هنا

89
00:04:47,338 --> 00:04:49,538
البارحة احد قادة المجتمع من اصول افريقية

90
00:04:49,538 --> 00:04:50,538
القس ويليامز

91
00:04:50,538 --> 00:04:52,838
قرر معاملة القضية بشكل سياسي

92
00:04:53,138 --> 00:04:54,738
الكراهية العرقية في الضواحي

93
00:04:54,838 --> 00:04:57,738
ما نراه هو قمة اللامبالاة

94
00:04:58,038 --> 00:04:59,538
الشباب السود يقتلون

95
00:04:59,538 --> 00:05:01,938
والشرطة لا تفعل شيئا لايقاف الامر

96
00:05:02,538 --> 00:05:05,038
متى ستتم مواجهة هؤلاء المتعصبون عرقيا؟

97
00:05:05,038 --> 00:05:07,738
من الواضح كرد فعل على ما قاله القس ويليامز

98
00:05:07,738 --> 00:05:10,538
ضرب فتى اسود في شوارع غروتون اليوم عصرا

99
00:05:10,638 --> 00:05:12,238
من قبل جماعة نازية جديدة في كونتيكيت

100
00:05:12,238 --> 00:05:14,638
تسمى الفرسان البيض تحملت المسؤولية

101
00:05:14,638 --> 00:05:17,138
توجد مجموعات نازية جديدة في كونتيكيت؟

102
00:05:17,138 --> 00:05:19,238
عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا

103
00:05:19,238 --> 00:05:21,038
كان يائسا لحل هذه الجرائم

104
00:05:21,038 --> 00:05:22,638
قبل ان تتصعد اكثر

105
00:05:28,038 --> 00:05:30,338
ما هي النسب السكانية في غروتون؟

106
00:05:30,338 --> 00:05:33,938
السكان 42,000.  8% منهم من السود

107
00:05:34,038 --> 00:05:36,138
العمدة محق في قلقه

108
00:05:37,038 --> 00:05:40,038
ان لم يتوقف الامر قريبا قد تشتعل المور

109
00:05:40,039 --> 00:06:15,439
<i><b>ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

110
00:06:24,238 --> 00:06:26,038
"من اعمق الرغبات

111
00:06:26,838 --> 00:06:28,838
"غالبا تأتي الكراهية المميتة "

112
00:06:30,238 --> 00:06:31,538
سقراط

113
00:06:32,338 --> 00:06:34,238
نيويورك
نيويورك

114
00:06:34,738 --> 00:06:37,538
من سوء الحظ اننا سنطير فورا الى الضواحي

115
00:06:37,938 --> 00:06:39,338
هذا غريب

116
00:06:39,438 --> 00:06:40,538
توجد اثار مخدر

117
00:06:40,638 --> 00:06:42,838
في اجساد الضحيتين الأوليتين

118
00:06:42,838 --> 00:06:45,538
ولكن لا اثار على الاعتداء الجنسي اذن

119
00:06:45,638 --> 00:06:48,638
لماذا يستخدم الجاني مخدرا معروفا للاغتصاب

120
00:06:48,638 --> 00:06:49,938
ليرتكب جريمة كراهية؟

121
00:06:54,538 --> 00:06:56,838
ربما يريد اضعافهن كي لا يقاومن

122
00:06:56,838 --> 00:06:57,938
ولكن لا توجد اثار للمخدر

123
00:06:57,938 --> 00:06:59,838
في ضحيتي الجريمة المزدوجة

124
00:06:59,838 --> 00:07:01,938
توجد الكثير من الاختلافات بالجريمة المزدوجة

125
00:07:01,938 --> 00:07:03,338
السؤال هو لماذا؟

126
00:07:03,438 --> 00:07:05,138
حسنا لقد وصلتنا معلومات جديدة

127
00:07:05,138 --> 00:07:06,738
بأسابيع قليلة قبل جريمة

128
00:07:06,738 --> 00:07:09,238
ساندرا دافيس وكين نيوكومب

129
00:07:09,238 --> 00:07:12,538
رسالة تهديد وصلت لبيت ساندرا دافيس

130
00:07:12,938 --> 00:07:14,038
لقد أرتها لوالديها

131
00:07:14,038 --> 00:07:15,438
والذين اخبرا الشرطة

132
00:07:15,438 --> 00:07:17,038
الشرطة لم تكتشف من كتبها

133
00:07:19,238 --> 00:07:21,938
"نرى كين معك ونشعر بالقرف

134
00:07:21,938 --> 00:07:23,938
"انتبهي لايقاف هذا الآن

135
00:07:23,938 --> 00:07:25,338
"او ستدفعين الثمن

136
00:07:25,338 --> 00:07:27,938
ان اخبرت احدا بِشأن هذا ستدفعين الثمن "

137
00:07:27,938 --> 00:07:29,238
غريب لا تبدو حقيقية

138
00:07:29,238 --> 00:07:30,038
ماذا تعني؟

139
00:07:30,038 --> 00:07:32,038
بداية استخدام كلمة نحن في تهديد مباشر كهذا

140
00:07:32,038 --> 00:07:33,138
تقريبا دائما يكون تافها

141
00:07:33,138 --> 00:07:35,838
شخص واحد ويحاول ان يحول المسؤولية

142
00:07:35,838 --> 00:07:37,938
ايضا الرسالة نفسها تبدو متناقضة

143
00:07:37,938 --> 00:07:40,338
من جهة
"انتبهي لايقاف هذا الآن

144
00:07:40,338 --> 00:07:41,438
او ستدفعين الثمن؟"

145
00:07:41,538 --> 00:07:43,638
على فرض انهم يريدونهم ان يتوقفوا عن رؤية بعضهم ولكن بعدها

146
00:07:43,838 --> 00:07:46,038
من جهة اخرى لا يريدونهم ان يعلنوا الامر

147
00:07:46,038 --> 00:07:48,538
"ان اخبرت احدا بشأن هذا ستدفعين "

148
00:07:48,538 --> 00:07:50,538
الهدف من جرائم الكراهية هو زيادة الدعاية

149
00:07:50,538 --> 00:07:52,638
وليس انقاصها كما في الارهاب

150
00:07:52,638 --> 00:07:54,738
التهديد الفعال سيشعر الجميع انهم في خطر

151
00:07:54,738 --> 00:07:56,138
ان قاموا بذلك التصرف

152
00:07:56,438 --> 00:07:58,638
الكاتب كان سيريد من ساندرا ان تخبر الناس بشأن الورقة

153
00:07:58,638 --> 00:08:01,038
لا يبدو كرجل مستعد كي يقتل

154
00:08:01,338 --> 00:08:04,038
بالواقع انه لا يبدو كرجل مطلقا

155
00:08:04,338 --> 00:08:06,338
"انتبهي لايقاف هذا الامر"

156
00:08:06,338 --> 00:08:07,638
تتضمن التعاطف

157
00:08:08,238 --> 00:08:09,238
"انتبهي" ?

158
00:08:09,338 --> 00:08:10,838
الذكور لا يستعملون هذه اللغة

159
00:08:10,838 --> 00:08:12,938
خاصة عندما يكونون مدربون على تهديد احدهم

160
00:08:12,938 --> 00:08:14,638
هذه الرسالة مكتوبة من قبل انثى

161
00:08:14,638 --> 00:08:16,738
و بناء على غياب التطور النفسي

162
00:08:16,738 --> 00:08:18,838
اقول غالبا انها مراهقة

163
00:08:18,938 --> 00:08:21,138
اتظن ان فتاة قتلت هؤلاء الشباب؟

164
00:08:21,238 --> 00:08:23,038
اظن ان فتاة كتبت هذه الرسالة

165
00:08:23,038 --> 00:08:24,538
فلنقل ان ذلك هو اللغز الاول

166
00:08:24,538 --> 00:08:25,738
هل لديك لغز ثان؟

167
00:08:26,038 --> 00:08:27,038
ربما

168
00:08:27,338 --> 00:08:30,338
مكتوب هنا ان تشريح ساندرا
دافيس لم يكن حاسما

169
00:08:30,338 --> 00:08:32,538
لقد تعرضت لضربة قوية في الوجه

170
00:08:32,538 --> 00:08:34,138
و توجد كدمات حول عنقها

171
00:08:34,138 --> 00:08:36,438
سبب الوفاة ما زال غامضا الطبيب
الشرعي يبحث بالامر

172
00:08:36,438 --> 00:08:37,538
الكثير من الاسئلة

173
00:08:37,538 --> 00:08:39,138
فلنعمل على بعض الاجوبة

174
00:08:49,638 --> 00:08:51,338
العميلة جارو
جريجوري هيوز

175
00:08:51,338 --> 00:08:52,738
العمدة هيوز
نعم

176
00:08:52,738 --> 00:08:54,038
هذا المحقق ريك وير

177
00:08:54,038 --> 00:08:55,738
من دائرة شرطة الولاية

178
00:08:55,838 --> 00:08:58,038
لم تحصل لدينا جريمة قتل منذ سنتان تتفهمون

179
00:08:58,038 --> 00:08:59,538
كان الامر اكثر من طاقتنا بكثير

180
00:08:59,538 --> 00:09:01,238
لذا وضعنا ريك بالقيادة

181
00:09:01,338 --> 00:09:03,838
هؤلاء هم العملاء
غيديون, هوتشنر

182
00:09:03,938 --> 00:09:05,038
مورغان و برينتيس

183
00:09:05,038 --> 00:09:08,238
علي ان اقول انه ما كان يجري في الاسابيع الاخيرة هنا

184
00:09:08,238 --> 00:09:10,038
من الصعب استيعابه

185
00:09:10,038 --> 00:09:12,238
اعني نحن على بعد 30 دقيقة من المدينة

186
00:09:12,238 --> 00:09:13,038
ماذا تعني؟

187
00:09:13,138 --> 00:09:14,438
هذا ليس الجنوب

188
00:09:14,438 --> 00:09:16,638
بالمعظم هؤلاء سكان نيو يورك الراقيين

189
00:09:16,638 --> 00:09:18,538
هل تظن ان هذا ليس له علاقة بالعرق؟

190
00:09:18,638 --> 00:09:20,438
كل ما نقوله هو انه اي كان ما حصل هنا

191
00:09:20,438 --> 00:09:22,438
هو خارج جدا عن نطاق الطبيعي لهذه المنطقة

192
00:09:22,538 --> 00:09:24,038
لا اريدكم ان تدخلوا التحقيق

193
00:09:24,038 --> 00:09:26,038
تحت افتراضات غير صحيحة

194
00:09:26,038 --> 00:09:27,938
الحقيقة هي اننا لا نعرف ما هذا بعد

195
00:09:27,938 --> 00:09:29,438
علينا التركيز على الجريمة المزدوجة

196
00:09:29,438 --> 00:09:31,338
والتأكد انه نفس القاتل بداية

197
00:09:31,338 --> 00:09:32,738
اتعنون انه قد يكون هناك اكثر من واحد؟

198
00:09:32,738 --> 00:09:33,738
لا نعرف ذلك بعد

199
00:09:33,738 --> 00:09:35,638
كل ما نعرفه ان التهديد المرسل لساندرا دافيس

200
00:09:35,638 --> 00:09:37,038
تمت كتابته من قبل فتاة مراهقة

201
00:09:37,038 --> 00:09:38,638
يمكنكم معرفة ذلك من رسالة واحدة؟

202
00:09:38,638 --> 00:09:40,238
ذلك وصف مباشر

203
00:09:42,938 --> 00:09:44,238
هل هناك مشكلة حضرة الضابط؟

204
00:09:44,238 --> 00:09:47,338
كان هناك فتاة اشتبهنا بها بالبداية

205
00:09:47,338 --> 00:09:49,438
ولكننا تحدثنا اليها وصرفناها

206
00:09:49,438 --> 00:09:50,438
ارغب بلقائها

207
00:09:50,538 --> 00:09:52,038
اظن ان ذلك مضيعة للوقت

208
00:09:52,138 --> 00:09:53,838
ارغب ان اقرر ذلك بنفسي

209
00:09:57,338 --> 00:09:59,838
ساندرا ارتنا الرسالة قبل اسبوعين من مقتلها

210
00:09:59,938 --> 00:10:01,438
سألنا في المدرسة عمن قد يكون

211
00:10:01,438 --> 00:10:03,238
لديه ضغينة ضدها

212
00:10:03,338 --> 00:10:06,038
الاسم الوحيد الذي ظهر كان تانيا ماتيس

213
00:10:06,338 --> 00:10:08,138
الاشاعة تقول ان كين هجرها لاجل ساندرا

214
00:10:08,138 --> 00:10:09,438
رغم ان كين اخبرني

215
00:10:10,138 --> 00:10:11,538
ان تونيا لم تكن حبيبته ابدا

216
00:10:11,638 --> 00:10:13,138
قلت انك تحدثت لتانيا عن تلك الرسالة

217
00:10:13,138 --> 00:10:14,138
ما الذي قالته؟

218
00:10:14,638 --> 00:10:16,738
اقسمت كثيرا ان ليس لها علاقة بالموضوع

219
00:10:16,738 --> 00:10:19,338
اجد انه من الصعب تصديق انها ستكتب رسالة عنصرية

220
00:10:19,338 --> 00:10:20,138
لماذا؟

221
00:10:22,238 --> 00:10:23,238
انظر بنفسك

222
00:10:25,738 --> 00:10:26,838
تلك تانيا؟

223
00:10:26,838 --> 00:10:27,938
بلحمها ودمها

224
00:10:28,538 --> 00:10:30,238
اتركها بالداخل بضع دقائق

225
00:10:30,338 --> 00:10:32,338
استترك فتاة عمرها 17 تتعرق من التوتر؟

226
00:10:34,138 --> 00:10:35,638
اريد ان ارعبها

227
00:10:36,538 --> 00:10:41,638
موقع الجريمة المزدوجة
مقاطعة ويستشير

228
00:10:42,738 --> 00:10:44,238
هل عاش هؤلاء الشباب بالقرب من هنا؟

229
00:10:44,238 --> 00:10:47,438
ساندرا دافيس عاشت على بعد نصف ميل غربا

230
00:10:47,538 --> 00:10:49,038
كين نيوكومب على بعد ميل شرقا

231
00:10:49,038 --> 00:10:50,238
ما الذي كانا يفعلانه هنا؟

232
00:10:50,938 --> 00:10:52,838
عندما كنت شابا كنت اتسكع بالحديقة ليلا

233
00:10:52,838 --> 00:10:54,438
اشرب الجعة واغازل فتاة

234
00:10:54,738 --> 00:10:56,638
ربما ولكنني لا اظن ان هذان كانا على موعد

235
00:10:56,938 --> 00:10:58,138
لماذا؟

236
00:10:58,138 --> 00:11:00,338
حسنا كين كان يرتدي كنزة وحذاء تنس

237
00:11:00,338 --> 00:11:01,438
ساندرا كانت ترتدي فستانا

238
00:11:01,438 --> 00:11:02,438
حذاء بكعب عال,و مساحيق التجميل

239
00:11:02,438 --> 00:11:04,238
كانت ترتدي ثيابا مناسبة للخروج حتما

240
00:11:05,938 --> 00:11:07,338
هل وجدت جثة كين هنا؟

241
00:11:07,338 --> 00:11:09,238
نعم وساندرا هنا

242
00:11:09,538 --> 00:11:10,538
ولكن من بقع الدم

243
00:11:10,538 --> 00:11:13,038
كان واضحا انها قتلت هناك

244
00:11:13,438 --> 00:11:14,938
ومن ثم سحبت الى هنا

245
00:11:17,138 --> 00:11:19,238
اذن الجاني قتل كين اولا

246
00:11:19,838 --> 00:11:22,038
ساندرا بدأت تهرب وطاردها

247
00:11:23,538 --> 00:11:25,138
ضربها وخنقها

248
00:11:25,138 --> 00:11:26,938
كان معه مسدس لماذا لم يطلق النار عليها ايضا؟

249
00:11:27,538 --> 00:11:29,038
بامكانه التغلب عليها

250
00:11:29,038 --> 00:11:30,838
ربما ظن انه لا يمكنه التغلب على كين

251
00:11:30,838 --> 00:11:32,438
لا الامر اكثر من ذلك

252
00:11:32,738 --> 00:11:34,738
القاتل استغرق وقتا وخاطر بهروبها

253
00:11:34,738 --> 00:11:37,238
ليلاحقها ويخنقها بيديه

254
00:11:37,238 --> 00:11:38,938
كان مركزا عليها بالكامل

255
00:11:39,538 --> 00:11:41,338
ساندرا لم يكن عندها موعد مع كين

256
00:11:42,138 --> 00:11:43,738
كان لديها موعد مع الجاني

257
00:11:48,938 --> 00:11:49,838
مرحبا تانيا

258
00:11:49,838 --> 00:11:52,038
انا العميل مورغان
هذه العميلة برينتيس

259
00:11:52,038 --> 00:11:53,038
نحن مع الاف بي اي

260
00:11:53,038 --> 00:11:54,238
اف بي اي؟

261
00:11:54,338 --> 00:11:56,238
سأدخل صلب الموضوع

262
00:11:56,838 --> 00:11:58,038
كتابة تهديد كهذا؟

263
00:11:58,538 --> 00:12:00,038
انها جريمة فيدرالية

264
00:12:00,738 --> 00:12:02,338
اخبرته انني لم اكتب تلك الرسالة

265
00:12:02,338 --> 00:12:03,638
اعرف ما اخبرته

266
00:12:03,938 --> 00:12:06,338
ولكن هذا ليس مكتب مدير المدرسة هل تفهمين؟

267
00:12:06,438 --> 00:12:07,738
الناس الذين هددتهم قد ماتوا

268
00:12:07,738 --> 00:12:09,338
لم اقتل احدا

269
00:12:09,338 --> 00:12:10,138
اعرف ذلك

270
00:12:11,638 --> 00:12:12,438
سأتولى الامر

271
00:12:14,838 --> 00:12:17,138
ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟

272
00:12:19,338 --> 00:12:21,038
كنت غاضبة من كين

273
00:12:21,438 --> 00:12:23,038
لأنه لم يعترف بك

274
00:12:23,338 --> 00:12:24,238
اتفهم ذلك

275
00:12:24,538 --> 00:12:26,438
لم يعترف انك كنت حبيبته

276
00:12:26,438 --> 00:12:27,738
كنت حبيبته

277
00:12:27,738 --> 00:12:28,538
نعم

278
00:12:29,238 --> 00:12:30,338
ماذا عن ساندرا؟

279
00:12:30,938 --> 00:12:32,538
هي من تلقت الرسالة

280
00:12:33,338 --> 00:12:35,338
لماذا كنت غاضبة منها تانيا؟

281
00:12:37,138 --> 00:12:39,438
هذا ليس بشأن خروجها مع كين فحسب

282
00:12:39,438 --> 00:12:40,638
اليس كذلك تانيا؟

283
00:12:41,838 --> 00:12:43,338
الرسالة مكتوب فيها نحن

284
00:12:44,238 --> 00:12:46,738
اردت ان تظهري تورط ناس اخرين

285
00:12:47,038 --> 00:12:49,438
وكأن البلدة كلها كانت ضدها لماذا؟

286
00:12:50,638 --> 00:12:52,338
اهكذا كانت تشعرك؟

287
00:12:52,638 --> 00:12:54,138
وكأن الجميع كانوا ضدك؟

288
00:12:58,338 --> 00:13:00,838
السبب كان عرض المواهب الغبي

289
00:13:03,038 --> 00:13:04,138
اي عرض مواهب؟

290
00:13:06,138 --> 00:13:08,538
كنت جيدة بقدرها

291
00:13:09,438 --> 00:13:12,838
كانت تلك الفتاة الهادئة التي لم يحبها احد

292
00:13:12,938 --> 00:13:15,638
ثم تغني وتصبح الانسة ذات الشعبية

293
00:13:15,638 --> 00:13:17,838
وكين يغرم بها

294
00:13:18,138 --> 00:13:19,638
ذلك ليس عدلا

295
00:13:21,638 --> 00:13:22,838
اذن تانيا

296
00:13:23,638 --> 00:13:24,538
انظري الي

297
00:13:26,638 --> 00:13:28,938
كتبت هذه الرسالة كانتقام اليس كذلك؟

298
00:13:34,938 --> 00:13:36,638
اعرف ان ذلك غبي

299
00:13:38,338 --> 00:13:40,938
ولكني اردت اخافتهما

300
00:13:42,638 --> 00:13:43,838
انا اسفة

301
00:13:56,038 --> 00:13:57,238
اتصلنا بعائلة واصدقاء تونيا

302
00:13:57,238 --> 00:13:58,238
اننا نتفحصها لكن

303
00:14:00,038 --> 00:14:01,638
تلك الفتاة لم تقتل اولئك الشباب

304
00:14:46,738 --> 00:14:48,038
هل رأى احدكم ريد؟

305
00:14:48,638 --> 00:14:49,438
اين ريد؟

306
00:14:55,038 --> 00:14:56,338
تقرير الطبيب الشرعي

307
00:14:56,738 --> 00:14:58,138
"تم ضرب الضحية بشدة

308
00:14:58,138 --> 00:14:59,738
"سبب الوفاة غير محدد

309
00:14:59,738 --> 00:15:02,138
طعنات بعد الوفاة اكتشفت ايضا. "

310
00:15:02,138 --> 00:15:03,438
طعنات بعد الوفاة اذن؟

311
00:15:03,838 --> 00:15:04,538
ماذا؟

312
00:15:04,538 --> 00:15:07,438
طعنات بعد الوفاة تقريبا دائما ما تشير لجريمة قتل جنسية

313
00:15:07,738 --> 00:15:09,838
وهذه مبالغة بالقتل

314
00:15:09,838 --> 00:15:12,738
وهي تختلف عن الضحيتين الاوليتين

315
00:15:12,738 --> 00:15:14,038
اذن ما تقوله ان هذا قاتل مختلف

316
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
لا ما نقوله هو انه ان كان نفس القاتل

317
00:15:15,538 --> 00:15:17,938
فالمبالغة بالقتل تشير الى عدم حصوله على  مبتغاه من احدهم

318
00:15:22,538 --> 00:15:24,738
المفترسون الجنسيون يقتلون للحاجات الجنسية

319
00:15:24,738 --> 00:15:27,238
وفي هذه القضية لا توجد اثار اعتداء جنسي على الضحية

320
00:15:27,238 --> 00:15:29,238
هذا يخبرنا غالبا انه مهووس

321
00:15:29,238 --> 00:15:31,138
يأخذ تذكارا من ضحاياه كي

322
00:15:31,638 --> 00:15:33,138
يتمكن من اسعاد نفسه

323
00:15:33,438 --> 00:15:34,238
صححوا لي ان اخطأت

324
00:15:34,238 --> 00:15:36,138
هذا لا يبدو كالأسلوب الخاص بجريمة كراهية

325
00:15:36,138 --> 00:15:37,238
لا نحن واثقون للغاية ان الكراهية

326
00:15:37,238 --> 00:15:38,838
لم تكن الدافع الرئيسي اطلاقا

327
00:15:39,538 --> 00:15:41,038
لديه نمط جسدي معين

328
00:15:41,038 --> 00:15:42,938
وهو يحاول ان يخفي اثاره

329
00:15:43,038 --> 00:15:44,638
انه سفاح

330
00:15:59,038 --> 00:16:00,538
مرحبا
مرحبا نايومي

331
00:16:00,538 --> 00:16:02,638
من الجميل رؤيتك مجددا ادخلي

332
00:16:03,038 --> 00:16:03,838
شكرا

333
00:16:07,838 --> 00:16:09,038
شكرا لاصطحابي

334
00:16:09,038 --> 00:16:10,638
لن اقبل بغير ذلك

335
00:16:14,012 --> 00:16:17,512
ومتى وصلت الاف بي اي اخيرا؟

336
00:16:17,512 --> 00:16:20,812
بعد مقتل فتى ابيض

337
00:16:21,612 --> 00:16:25,412
لا يمكننا الاعتماد على الشرطة

338
00:16:25,812 --> 00:16:27,912
لا بد من حماية انفسنا

339
00:16:28,512 --> 00:16:30,812
ولنخبر الناس الذين يأخذون بناتنا انهم

340
00:16:30,812 --> 00:16:34,012
لن ينجوا بفعلتهم

341
00:16:34,012 --> 00:16:35,312
هذا يكفي

342
00:16:35,312 --> 00:16:36,512
فسر هذا لي

343
00:16:36,512 --> 00:16:38,012
الرموز على الجثث

344
00:16:38,812 --> 00:16:39,512
ماذا تعني؟

345
00:16:39,512 --> 00:16:40,712
انهم الهاء

346
00:16:41,312 --> 00:16:43,212
ربما القاتل ليس دافعه الكراهية

347
00:16:43,212 --> 00:16:44,212
ولكنه يريدنا ان نظن ذلك

348
00:16:44,212 --> 00:16:45,412
لكي لا نعرف دافعه الحقيقي

349
00:16:45,412 --> 00:16:47,012
وهو القتل الجنسي المتسلسل

350
00:16:47,012 --> 00:16:49,212
انا واثق ان هذا القاتل من هذه المقاطعة

351
00:16:49,212 --> 00:16:50,512
فهو يعرف الهيستريا

352
00:16:50,512 --> 00:16:52,312
التي ستنتشر بسبب هذه الرموز

353
00:16:52,312 --> 00:16:53,512
والقس ويليامز ابتلع الطعم

354
00:16:53,512 --> 00:16:55,012
القاضي يحاول ان تؤمن لنا بعض الوقت

355
00:16:55,012 --> 00:16:56,212
انها تتحدث مع القس كي ترى

356
00:16:56,212 --> 00:16:57,912
ان كان سيخفف من انتقاده قليلا

357
00:16:58,012 --> 00:16:59,412
جرائم الكراهية سياسية

358
00:16:59,512 --> 00:17:00,712
ان كنا محقين

359
00:17:01,512 --> 00:17:02,412
هذا شخصي

360
00:17:02,412 --> 00:17:04,012
حسنا, يجب ان نتأكد ان الجريمة المزدوجة

361
00:17:04,012 --> 00:17:05,612
مرتبطة بأول جريمتين

362
00:17:05,912 --> 00:17:08,012
يجب ان نتحدث مع عائلات الضحايا

363
00:17:09,112 --> 00:17:11,212
نعرف صعوبة الامر عليكم

364
00:17:11,712 --> 00:17:13,012
شكرا للحديث معنا

365
00:17:13,312 --> 00:17:15,012
لقد اختفت فحسب في تلك الليلة

366
00:17:15,512 --> 00:17:17,412
اعرف انه لا بد انها خرجت من الباب الامامي

367
00:17:17,412 --> 00:17:19,112
ولكننا ظننت اننا سنسمعها

368
00:17:19,512 --> 00:17:21,312
ماذا عن النافذة في غرفة ابنتك؟

369
00:17:21,312 --> 00:17:22,812
لا يمكنها ان تتسلق منها

370
00:17:22,812 --> 00:17:24,212
لقد اغلقت منذ سنوات

371
00:17:24,212 --> 00:17:25,412
لا,لم تغلق

372
00:17:26,812 --> 00:17:27,812
ما الذي تتحدثين عنه بري؟

373
00:17:29,412 --> 00:17:31,712
اصلحتها كي اخرج

374
00:17:32,312 --> 00:17:34,112
هل كنت تتسللين في منتصف الليل

375
00:17:34,312 --> 00:17:35,112
انا اسفة

376
00:17:35,512 --> 00:17:36,512
انت لست في ورطة

377
00:17:36,812 --> 00:17:37,812
لكن اخبريني

378
00:17:38,312 --> 00:17:40,012
هل تسللت من قبل؟

379
00:17:40,012 --> 00:17:41,312
لا,اقسم

380
00:17:41,512 --> 00:17:44,112
اخبرتني دائما الا افعل

381
00:17:45,712 --> 00:17:46,912
لقد كانت البنت الصالحة

382
00:17:48,112 --> 00:17:49,612
لم تستحق هذا

383
00:17:51,512 --> 00:17:53,212
لا احد يستحق هذا

384
00:17:55,412 --> 00:17:56,712
هل احبت ابنتك الغناء؟

385
00:17:58,812 --> 00:18:00,612
لقد احضرنا كل شيء عن الضحيتين الاوليين

386
00:18:00,612 --> 00:18:02,112
ومبدئيا هاتان الفتاتان كانتا طالبتين جيدتين

387
00:18:02,112 --> 00:18:03,112
بقيتا بعيدا عن المشاكل

388
00:18:03,412 --> 00:18:04,512
تماما كساندرا دافيس

389
00:18:04,512 --> 00:18:06,612
ووجدنا شيئا اخر كلتاهما تحبان الغناء

390
00:18:06,612 --> 00:18:08,112
واحدة في الكنيسة والاخرى في فرقة

391
00:18:08,112 --> 00:18:09,712
اهلهم قالوا ان ذلك هو شغفهم

392
00:18:09,712 --> 00:18:11,112
تماما كساندرا دافيس

393
00:18:11,412 --> 00:18:13,012
فتيات من اصل افريقي

394
00:18:13,012 --> 00:18:15,312
اعمارهن بين 15 و 17 يحببن الغناء

395
00:18:15,312 --> 00:18:17,112
ذلك نوع محدد جدا

396
00:18:17,112 --> 00:18:18,512
يبدو كأنه نفس الجاني بالنسبة لي

397
00:18:19,012 --> 00:18:20,212
وحقيقة انهن كلهن يغنين

398
00:18:20,212 --> 00:18:21,312
قد يكون ذلك جزءا من اسلوبه

399
00:18:21,512 --> 00:18:22,712
ربما نوع من الحيل

400
00:18:22,712 --> 00:18:24,312
اختفت فتاة اخرى

401
00:18:24,312 --> 00:18:25,912
نايومي دايد عمرها 16 عاما

402
00:18:25,912 --> 00:18:27,212
متى؟
-البارحة ليلا

403
00:18:27,212 --> 00:18:29,012
لماذا لم نسمع بهذا قبل الآن؟

404
00:18:29,012 --> 00:18:30,512
اول ضحيتين وجدتا بعد مرور يومين

405
00:18:30,512 --> 00:18:31,812
هناك احتمال انها ما زالت حية

406
00:18:32,112 --> 00:18:34,012
فلنضع الوصف قبل فوات الآوان

407
00:18:49,312 --> 00:18:50,612
مرحبا انا نايومي

408
00:18:50,712 --> 00:18:53,312
مرحبا انا فيكي
مرحبا اسمي كيشا

409
00:18:53,312 --> 00:18:55,612
كنت اغني في الكنيسة منذ 3 سنوات

410
00:18:55,812 --> 00:18:57,712
عمري 17 عاما

411
00:19:04,312 --> 00:19:06,312
المشتبه الذي نبحث عنه هو ذكر اسود

412
00:19:06,712 --> 00:19:09,612
احصائيا عمره بين 20 و 35

413
00:19:10,412 --> 00:19:12,112
نعرف انه اسود البشرة بسب ضحاياه

414
00:19:12,312 --> 00:19:14,612
القتلة المدفوعون جنسيا دائما ما يقتلون

415
00:19:14,612 --> 00:19:15,612
ضمن عرقهم نفسه

416
00:19:16,012 --> 00:19:17,612
الضحايا اللاتي اختارهن هن فتيات جيدات

417
00:19:18,312 --> 00:19:19,412
انهن طالبات جيدات

418
00:19:19,912 --> 00:19:21,012
بدون مشاكل سلوكية

419
00:19:21,312 --> 00:19:22,612
انهن ما نسميهم بالمخاطرة القليلة"

420
00:19:22,612 --> 00:19:24,212
وكلما قل خطر الضحية

421
00:19:24,212 --> 00:19:26,312
كان ذكاء المجرم اعلى

422
00:19:26,812 --> 00:19:28,012
هذا الرجل معسول الكلام

423
00:19:28,612 --> 00:19:30,912
يجعل الناس تشعر بالاطمئنان ويكسب ثقتهم

424
00:19:31,612 --> 00:19:34,312
سيذهلكم ما قد يمكن ان يقنع الناس بفعله

425
00:19:35,512 --> 00:19:38,412
جيفري دايمر اوقف من قبل ضباط الشرطة مرة

426
00:19:38,412 --> 00:19:40,112
لقيادته فوق خط منتصف الطريق

427
00:19:41,012 --> 00:19:43,012
وكان قد وضع اكياس قمامة مليئة
بالاعضاء البشرية

428
00:19:43,012 --> 00:19:44,312
على المقعد الخلفي لسيارته

429
00:19:44,512 --> 00:19:46,612
ولكنه كان هادئا جدا وواثقا للغاية

430
00:19:46,612 --> 00:19:48,712
بحيث اقنع الشرطة الا يفتشوا بالاكياس

431
00:19:49,912 --> 00:19:51,812
وبعدها تابع وقتل ما لا يقل عن 15 شخصا

432
00:19:52,312 --> 00:19:53,312
هذا الرجل محتال

433
00:19:54,012 --> 00:19:55,512
قد لا يكون متعلما جدا

434
00:19:55,512 --> 00:19:57,812
ولكنه يعرف كيف يتعامل مع الفتيات الصغيرات لاثارة اعجابهن

435
00:19:58,712 --> 00:20:01,112
فيكتور بالالوجوس
اعتاد ان يتجول في مجمعات التسوق

436
00:20:01,112 --> 00:20:02,912
مدعيا انه منتج افلام

437
00:20:03,212 --> 00:20:04,312
اخبر كريستين جونسون

438
00:20:04,312 --> 00:20:06,043
انه سيختبرها لفيلم جيمس بوند

439
00:20:06,457 --> 00:20:08,257
وتلك كانت اخر مرة شوهدت وهي حية

440
00:20:11,057 --> 00:20:12,757
نحن نظن بما ان كل هؤلاء الفتيات مغنيات

441
00:20:12,757 --> 00:20:14,757
فقد يكون المجرم مرتبطا بطريقة ما

442
00:20:14,757 --> 00:20:16,057
لمهنة التسجيلات

443
00:20:16,257 --> 00:20:17,657
نعرف ان المجرم لديه مركبة

444
00:20:18,557 --> 00:20:19,857
كبيرة كفاية لنقل جثة

445
00:20:20,457 --> 00:20:21,257
انها نظيفة

446
00:20:21,657 --> 00:20:22,757
ليست قديمة جدا

447
00:20:22,757 --> 00:20:24,457
جيدة كفاية لجعل الفتاة تشعر بالارتياح داخلها

448
00:20:24,457 --> 00:20:26,457
لكنها ليست مبهرة
هذا ليس برجل

449
00:20:26,457 --> 00:20:27,857
يريد جذب الانتباه الى نفسه

450
00:20:28,257 --> 00:20:29,757
غالبا سيارة بأربع ابواب ذات لون داكن

451
00:20:29,957 --> 00:20:32,357
ننصح بوضع هذا الوصف على الاخبار

452
00:20:32,357 --> 00:20:34,757
الصحف, في اي مكان يراه الناس
في هذه المقاطعة

453
00:20:35,257 --> 00:20:37,257
خدعة هذا الرجل لم تنطلي على الجميع

454
00:20:37,557 --> 00:20:39,057
في الخارج هناك امرآة واحدة على الاقل

455
00:20:39,057 --> 00:20:40,357
لم تنطلي عليها الحيلة

456
00:20:41,257 --> 00:20:42,357
وهذه من يجب ان نجدها

457
00:20:42,357 --> 00:20:44,057
المفتاح لنفسية هذا الرجل

458
00:20:44,057 --> 00:20:45,457
هي التذكارات التي يأخذها

459
00:20:45,657 --> 00:20:47,057
لا نعرف ما هي بعد لكن

460
00:20:47,657 --> 00:20:48,957
نعرف ان ما ان يحصل عليها

461
00:20:49,457 --> 00:20:51,157
يمكنه التخلص من ضحاياه

462
00:20:51,157 --> 00:20:52,257
وحينها يقوم بقتلها

463
00:20:52,257 --> 00:20:54,257
طقوس هذا المجرم قد قطعت

464
00:20:54,257 --> 00:20:55,657
عندما قتل ساندرا دافيس

465
00:20:56,557 --> 00:20:58,957
لا نظن انه تمكن من اخذ تذكار منها

466
00:20:59,357 --> 00:21:01,257
نظن انه قد يزور منزلها مجددا

467
00:21:01,257 --> 00:21:03,057
او اي مكان تتردد اليه

468
00:21:03,657 --> 00:21:05,157
ننصح بمراقبة الاماكن

469
00:21:05,157 --> 00:21:07,257
حيث قد يقزم المجرم بالاقتراب من الفتيات الصغيرات

470
00:21:07,257 --> 00:21:08,657
الكنائس المدارس الثانوية

471
00:21:08,657 --> 00:21:10,457
المكتبات المقاهي

472
00:21:10,957 --> 00:21:12,157
التزموا بالمجتمع

473
00:21:12,157 --> 00:21:13,157
سكان هذه المقاطعة

474
00:21:13,157 --> 00:21:14,857
يجب ان يكونوا قادرين على توفير
ادلة جديدة

475
00:21:15,457 --> 00:21:16,557
شكرا جزيلا
حظا طيبا

476
00:21:17,657 --> 00:21:18,957
انتظروا انتظروا

477
00:21:19,257 --> 00:21:20,857
هل تظن ان رقابة المجتمع ستكون كافية؟

478
00:21:21,457 --> 00:21:23,057
لو كانت لكنا عاطلين عن العمل

479
00:21:23,757 --> 00:21:25,557
انا اقول لكم لا تنفذوا عملكم
-جيسون

480
00:21:26,357 --> 00:21:28,457
فقط اريد التأكد اننا لا نستبق انفسنا

481
00:21:29,457 --> 00:21:30,357
ما الذي يفعله؟

482
00:21:30,757 --> 00:21:33,757
لذا رجاء الزموا مكانكم لدقيقة واحدة

483
00:21:33,957 --> 00:21:34,757
ما المشكلة؟

484
00:21:34,757 --> 00:21:36,857
حسنا المشكلة هي انه يجب ان اكون مجنونا

485
00:21:36,857 --> 00:21:38,857
لكي انشر هذا الوصف للعامة

486
00:21:38,857 --> 00:21:39,657
ما الذي تتحدث عنه؟

487
00:21:39,857 --> 00:21:42,157
القس ويليامز قد اثار ما يكفي من المتاعب

488
00:21:42,157 --> 00:21:44,157
بجعله هذه المدينة ملعبا للتراشقات

489
00:21:44,157 --> 00:21:45,557
لحملته ضد التعصب العرقي

490
00:21:45,857 --> 00:21:47,957
ما الذي تظنه سيحصل ان ذهبت للصحافة

491
00:21:47,957 --> 00:21:49,257
واخبرتهم ان القاتل اسود؟

492
00:21:49,257 --> 00:21:51,757
افضل طريقة لايقاف كل هذا هي ايجاد القاتل

493
00:21:51,757 --> 00:21:53,257
ولقد اعطيناك لتونا افضل طريقة لفعل ذلك

494
00:21:53,257 --> 00:21:55,257
صحيح باخبار الجميع ان ينتبهوا

495
00:21:55,257 --> 00:21:56,557
لرجل اسود مجهول؟

496
00:21:57,157 --> 00:21:58,757
سيقولون ان هذا وصف عرقي

497
00:21:58,757 --> 00:21:59,957
انه ليس وصفا عرقيا

498
00:22:00,457 --> 00:22:03,257
الوصف العرقي هو استهداف ناس بسبب عرقهم

499
00:22:03,257 --> 00:22:05,657
اعطيناك وصفا كاملا يتضمن العرق

500
00:22:05,657 --> 00:22:06,657
حسنا اسمع الفكرة هي

501
00:22:06,657 --> 00:22:08,857
لم اسمع بسفاح اسود

502
00:22:08,857 --> 00:22:11,057
وكذلك بقية افراد المجتمع من اصل افريقي

503
00:22:11,057 --> 00:22:13,357
الغاضبين سلفا مما يحصل هنا

504
00:22:13,357 --> 00:22:15,957
يمكنك ان تؤمن بوجود السفاحين السود او لا

505
00:22:15,957 --> 00:22:17,457
ولكن الحقيقة انهم موجودين

506
00:22:17,457 --> 00:22:19,657
وهي مسألة وقت قبل ان يقتل فتاة اخرى

507
00:22:19,857 --> 00:22:22,157
حسنا اسمع
انا لست مهتما بمناقشة الامر

508
00:22:22,157 --> 00:22:23,957
المحقق وير اكثر من قادر

509
00:22:23,957 --> 00:22:25,157
على ترأس هذا التحقيق

510
00:22:26,257 --> 00:22:27,257
استترك هذا يحصل؟

511
00:22:27,657 --> 00:22:29,357
اترك ماذا يحصل؟
اجعل كل رجل اسود

512
00:22:29,357 --> 00:22:30,257
في هذه المقاطعة هدفا

513
00:22:30,257 --> 00:22:31,057
ريك
ماذا؟

514
00:22:31,457 --> 00:22:33,057
وجدنا جثة نايومي دايد

515
00:22:33,257 --> 00:22:34,057
تبا

516
00:22:34,057 --> 00:22:35,657
لدينا حشد من الصحافيين هنا

517
00:22:38,157 --> 00:22:39,157
ما خيارك ايها المحقق؟

518
00:22:42,257 --> 00:22:43,057
رجاء

519
00:22:43,857 --> 00:22:44,957
دعنا نساعدك

520
00:22:55,022 --> 00:22:57,922
اخيرا, اريد ان اطمئنكم اننا درسنا كل  الخيارات

521
00:22:57,922 --> 00:23:00,322
<i>ونحن واثقون ان هذا افضل حل</i>

522
00:23:01,422 --> 00:23:02,222
شكرا لكم

523
00:23:07,022 --> 00:23:08,722
ايها المحقق اظن انك اتخذت القرار السليم

524
00:23:09,022 --> 00:23:10,922
امل الا يرتد علينا بالسوء

525
00:23:11,222 --> 00:23:12,022
لماذا؟

526
00:23:12,022 --> 00:23:14,122
لماذا؟
اخر ما اريده هو نشر الخوف

527
00:23:14,122 --> 00:23:16,022
من رجل اسود خطير في هذه المقاطعة

528
00:23:16,222 --> 00:23:18,022
افضل حل لمشكلتك هو البقاء ملركزا

529
00:23:18,022 --> 00:23:19,622
على ما يجب فعله لامساك هذا الرجل

530
00:23:19,622 --> 00:23:20,422
اخبرني

531
00:23:22,022 --> 00:23:22,922
اخبرني ما يجب فعله

532
00:23:24,222 --> 00:23:25,422
يجب ان ننشر المعلومات

533
00:23:25,922 --> 00:23:26,922
ليس فقط في الاخبار.

534
00:23:26,922 --> 00:23:29,122
يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه

535
00:23:29,522 --> 00:23:30,722
علينا اعطاءهم الوصف

536
00:23:30,722 --> 00:23:33,622
ماذا عن عرض المواهب
التي غنت فيه ساندرا دافيس في مدرستها

537
00:23:33,622 --> 00:23:36,022
قد يكون هناك حيث رآها المجرم

538
00:23:36,022 --> 00:23:38,022
تلك فكرة جيدة التحدث الى الشباب في مدرستها

539
00:23:39,322 --> 00:23:41,222
جهزي خطا للتبليغ
حسنا لك ذلك

540
00:23:43,622 --> 00:23:45,522
حسنا, اكره الانتظار
اذن ما رأيك وير؟

541
00:23:46,722 --> 00:23:47,722
اتريد الانضمام للدوريات؟

542
00:23:48,222 --> 00:23:50,322
وان تعود للشوارع؟
وتدعي انك شرطي بسيط مجددا؟

543
00:23:51,322 --> 00:23:52,122
نعم

544
00:23:52,622 --> 00:23:54,322
افضل من الانتظار هنا
لوصول المزيد من الجثث اليس كذلك؟

545
00:23:55,022 --> 00:23:55,822
هيا بنا

546
00:23:59,622 --> 00:24:01,122
بدأت البلاغات بالوصول

547
00:24:01,122 --> 00:24:03,922
لغاية الآن, لدينا بصمات قس

548
00:24:04,322 --> 00:24:05,322
ليس عليك فعل ذلك

549
00:24:07,422 --> 00:24:09,022
عامل نظافة في مدرسته

550
00:24:09,022 --> 00:24:10,722
القس جيسي جاكسون

551
00:24:11,022 --> 00:24:11,922
هل اي منها نافع؟

552
00:24:11,922 --> 00:24:13,822
ليس كثيرا
-استمري بالبحث

553
00:24:13,822 --> 00:24:15,822
لدي شيء عن فتاة تتذكر احدهم

554
00:24:15,822 --> 00:24:18,822
شاب اسود
لم يعرفوه يقود سيارة لينكولن سوداء

555
00:24:18,822 --> 00:24:20,422
امام منزل ضحيتنا البارحة ليلا

556
00:24:20,722 --> 00:24:22,122
تلك ثاني مشاهدة لتلك السيارة

557
00:24:22,122 --> 00:24:23,822
تناسب الوصف
سيارة كبيرة غامقة اللون

558
00:24:24,322 --> 00:24:25,522
اضيفيها للاعلان الصحفي

559
00:24:25,522 --> 00:24:26,322
نعم

560
00:24:26,922 --> 00:24:27,722
نعم سأتولى الامر

561
00:24:30,622 --> 00:24:32,322
المشتبه به قد يكون يقود سيارة سوداء طراز لينكولن

562
00:24:33,322 --> 00:24:34,222
ربما؟

563
00:24:35,622 --> 00:24:36,522
تلك معلومة

564
00:24:43,722 --> 00:24:44,522
لا شكرا

565
00:24:49,122 --> 00:24:50,522
لإحقاق الحق

566
00:24:52,622 --> 00:24:54,522
تطلب الامر شجاعة كبيرة
للوقوف بوجه العمدة هكذا

567
00:24:55,822 --> 00:24:57,022
كنت فعلت نفس الشيء

568
00:24:59,022 --> 00:25:00,122
ليس علي العمل لديه

569
00:25:01,222 --> 00:25:02,622
اعرف ان ذلك كان قرارا صعبا

570
00:25:06,722 --> 00:25:08,622
الا تتمنى لو انه لم يكن مهما؟

571
00:25:10,722 --> 00:25:11,522
انه؟

572
00:25:12,122 --> 00:25:12,922
اللون

573
00:25:17,722 --> 00:25:19,922
حاكمني لمضمون شخصيتي

574
00:25:21,422 --> 00:25:23,622
اعني, لماذا يجب ان يكون جزءا من المعادلة؟

575
00:25:24,422 --> 00:25:26,422
الناس تموت علينا ايجاد الرجل الشرير

576
00:25:26,422 --> 00:25:27,322
هكذا يفترض ان يسير الامر

577
00:25:28,422 --> 00:25:29,822
بدون قساوسة نصف مجانين يركضون في الارجاء

578
00:25:29,822 --> 00:25:31,622
يغضبون الناس للامور الخاطئة

579
00:25:33,222 --> 00:25:36,622
بدون عمدات يخشون اهانة السكان السود

580
00:25:36,622 --> 00:25:38,722
انه لا يريد حتى ان
يخبر المجتمع ان يحتاط

581
00:25:44,822 --> 00:25:46,122
الامر مرهق احيانا

582
00:25:48,722 --> 00:25:50,322
هكذا كانت الامور دائما يا رجل

583
00:25:51,922 --> 00:25:54,522
السياسيون
قادة المجتمع...  يفعلون ما عليهم فعله

584
00:25:56,322 --> 00:25:57,722
انا وانت
نفعل ما علينا فعله

585
00:25:58,922 --> 00:26:01,522
نحن الجنود المشاة
في هذه الشوارع ننجز الامور

586
00:26:04,622 --> 00:26:05,622
الجنود المشاة

587
00:26:08,122 --> 00:26:08,922
صحيح

588
00:26:09,622 --> 00:26:10,922
الوحيدون الذين يحصلون على نتائج

589
00:26:10,922 --> 00:26:11,822
تفهم قصدي

590
00:26:16,722 --> 00:26:17,522
وير

591
00:26:18,222 --> 00:26:19,022
هناك

592
00:26:19,322 --> 00:26:20,222
انها سيارة بأربع ابواب بلون اسود

593
00:26:20,522 --> 00:26:22,622
نعم, على بعد عدة شوارع من منزل ساندرا دافيس

594
00:26:25,622 --> 00:26:26,622
انها تنعطف يمينا

595
00:26:27,422 --> 00:26:28,322
انعطف يمينا هنا

596
00:26:33,322 --> 00:26:34,122
ها هي

597
00:26:43,822 --> 00:26:45,122
ستغطيني؟

598
00:26:51,522 --> 00:26:52,322
لا شيء

599
00:26:52,822 --> 00:26:53,622
اسمعت ذلك؟

600
00:27:34,622 --> 00:27:35,922
وير
نعم

601
00:27:36,322 --> 00:27:37,922
انذار خاطئ انها مجرد سيارة خدمات

602
00:27:39,722 --> 00:27:41,822
حسنا سأخرج حالا

603
00:27:47,722 --> 00:27:49,222
اصبته
عزيزتي اصبته

604
00:27:53,622 --> 00:27:54,822
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

605
00:27:54,822 --> 00:27:56,622
توقف
ارمي سلاحك-

606
00:27:56,922 --> 00:27:59,722
نحن الشرطة تبا
انا مع الاف بي اي

607
00:27:59,922 --> 00:28:02,022
-ماذا؟
اسمعني لا تطلق النار

608
00:28:02,522 --> 00:28:04,722
سامد يدي لجيبي الخلفي واحضر محفظتي

609
00:28:05,522 --> 00:28:06,622
اتفقنا؟

610
00:28:07,422 --> 00:28:08,222
اتفقنا؟

611
00:28:12,622 --> 00:28:13,622
انا من الاف بي اي يا رجل

612
00:28:16,022 --> 00:28:17,022
لم اعرف

613
00:28:18,422 --> 00:28:19,322
اعطني مسدسك

614
00:28:19,722 --> 00:28:20,622
اعطني مسدسك

615
00:28:20,622 --> 00:28:22,322
اتصل9-1-1.
هذا الرجل بحاجة للمساعدة

616
00:28:22,322 --> 00:28:23,522
اذهب
اتصل 9-1-1 !

617
00:28:26,122 --> 00:28:28,222
وير, لا
هيا يا رجل

618
00:28:28,222 --> 00:28:30,122
انظر الي

619
00:28:30,322 --> 00:28:32,022
وير ستكون بخير

620
00:28:32,022 --> 00:28:33,222
سأحضر لك المساعدة

621
00:28:33,722 --> 00:28:34,922
حدثني

622
00:28:35,122 --> 00:28:36,622
حدثني انا هنا

623
00:28:37,422 --> 00:28:38,822
حدثني عن عائلتك

624
00:28:38,822 --> 00:28:40,822
لديك صبيان صحيح؟

625
00:28:41,522 --> 00:28:43,122
رايت الصور في سيارتك

626
00:28:43,722 --> 00:28:44,622
ما اسم الصغير؟

627
00:28:45,222 --> 00:28:46,022
ما هو؟

628
00:28:46,722 --> 00:28:48,822
دواين

629
00:28:48,822 --> 00:28:50,622
دواين
حسنا هذا جيد

630
00:28:50,622 --> 00:28:52,222
هذا جيد  هيا انت معي يا رجل

631
00:28:52,222 --> 00:28:53,722
لن تذهب لأي مكان

632
00:28:53,722 --> 00:28:54,922
اتفقنا؟

633
00:28:54,922 --> 00:28:56,922
اخبرني عن دواين؟
كم عمره؟

634
00:29:00,722 --> 00:29:02,922
هيا. وير
حدثني هيا

635
00:29:03,522 --> 00:29:05,022
لا تتركني لا

636
00:29:05,022 --> 00:29:05,922
هيا لا تفعل هذا

637
00:29:05,922 --> 00:29:08,322
وير وير هيا

638
00:29:08,522 --> 00:29:09,822
وير وير

639
00:29:45,033 --> 00:29:46,133
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

640
00:29:47,833 --> 00:29:49,233
لم اعرف انه شرطي

641
00:29:51,033 --> 00:29:54,133
رأينا هذه السيارة السوداء
مركونة امام منزلنا

642
00:29:54,733 --> 00:29:56,933
و هذا الرجل الاسود يتسلل حول منزلنا

643
00:29:56,933 --> 00:29:58,233
فاطلقت النار عليه؟

644
00:29:59,133 --> 00:30:00,233
كنت خائفا

645
00:30:00,733 --> 00:30:01,633
لدي عائلة

646
00:30:01,633 --> 00:30:03,133
و كذلك المحقق وير

647
00:30:04,433 --> 00:30:06,133
ابن مورغان؟
-هناك في الخلف

648
00:30:14,933 --> 00:30:15,733
اانت بخير؟

649
00:30:26,033 --> 00:30:26,733
نعم جي جي

650
00:30:28,133 --> 00:30:28,933
انت تمزحين

651
00:30:30,533 --> 00:30:31,733
اختفت فتاة اخرى

652
00:30:33,133 --> 00:30:34,133
حسنا نحن في طريقنا

653
00:30:38,033 --> 00:30:39,233
اسم الفتاة آلي هادلي

654
00:30:39,233 --> 00:30:41,233
اخبرت امها انها ستنام في منزل صديقة

655
00:30:41,233 --> 00:30:42,233
ولكنها لم تصل الى هناك ابدا

656
00:30:42,433 --> 00:30:43,833
حسنا انا واثق انها خرجت

657
00:30:43,833 --> 00:30:45,433
مع اصدقاء اخرين او شاب ما

658
00:30:45,433 --> 00:30:46,833
انها تقول انها لا تفعل هذا انها

659
00:30:46,833 --> 00:30:47,733
فتاة جيدة

660
00:30:48,033 --> 00:30:50,133
نعم انها من اصل افريقي

661
00:30:50,133 --> 00:30:51,633
عمرها 15 عاما وتحب الغناء

662
00:30:53,733 --> 00:30:55,933
يا شباب لدينا شاهدة تقول
انها شاهدت التقرير على الاخبار

663
00:30:55,933 --> 00:30:57,533
تقول ان رجلا اقترب منها من حوالي شهر

664
00:30:57,533 --> 00:30:58,733
يدعي انه يعمل لشركة تسجيلات

665
00:30:58,733 --> 00:30:59,833
انها في طريقها الى هنا

666
00:30:59,833 --> 00:31:00,733
سأتصل بالأخرين

667
00:31:01,933 --> 00:31:04,333
كنت ذاهبة الى تدريب الكورس في الكنيسة

668
00:31:05,233 --> 00:31:06,633
اقترب مني بالخارج

669
00:31:07,233 --> 00:31:08,033
رجل اسود

670
00:31:09,033 --> 00:31:11,633
اخبرني انه مدير في احدى شركات التسجيل

671
00:31:11,633 --> 00:31:14,133
و هو يذهب للكنائس في
المنطقة لصيد المواهب

672
00:31:15,633 --> 00:31:18,833
قال ان لدي صوتا رائعا
ويرغب بان يسجل لي

673
00:31:19,633 --> 00:31:20,533
ماذا قلت؟

674
00:31:20,933 --> 00:31:22,633
اخبرته انني لست مهتمة

675
00:31:23,333 --> 00:31:24,833
اعطاني بطاقة اعمال من نوع ما

676
00:31:24,833 --> 00:31:26,933
واخبرني ان اتصل به ان غيرت رأيي

677
00:31:27,533 --> 00:31:29,733
لم يكن عليها اسم شركة حتى

678
00:31:29,733 --> 00:31:31,933
فقط اسمه و رقم هاتفه

679
00:31:33,133 --> 00:31:34,833
بدت مزيفة جدا

680
00:31:34,933 --> 00:31:36,433
كيف يمكن لأحد ان يخدع بذلك

681
00:31:37,433 --> 00:31:38,433
هل لديك البطاقة؟

682
00:31:39,833 --> 00:31:41,033
ليس علي الاحتفاظ بالبطاقة

683
00:31:42,233 --> 00:31:43,033
لماذا؟

684
00:31:45,333 --> 00:31:46,333
انا اعرفه

685
00:31:52,633 --> 00:31:55,033
كنت اظن انكم نسيتمونني

686
00:31:55,333 --> 00:31:56,933
حسنا,نحتاجك للغاية ايتها الجذابة

687
00:31:57,133 --> 00:32:00,133
ذلك كالحلوى لي تكلم عزيزي

688
00:32:00,133 --> 00:32:01,333
حسنا اليك المعلومات

689
00:32:01,333 --> 00:32:02,533
هذا الرجل موسيقي لحسابه الخاص

690
00:32:02,833 --> 00:32:04,733
يعزف الاورغن في المدرسة الثانوية للبنات

691
00:32:04,733 --> 00:32:06,533
اتصلنا بالمدرسة واعطونا اسم

692
00:32:06,533 --> 00:32:09,233
تيرانس ويكلاند

693
00:32:09,633 --> 00:32:11,033
في منطقة نيويورك

694
00:32:11,033 --> 00:32:12,933
ومن ضمنها مقاطعة ويستشيستر

695
00:32:14,233 --> 00:32:15,333
لدي 3 نتائج

696
00:32:15,533 --> 00:32:18,033
قد يكون يعمل في شركة او استديو تسجيلات

697
00:32:18,833 --> 00:32:22,333
حسنا ساقارن النتائج
مع سجلات الضرائب

698
00:32:22,833 --> 00:32:23,633
حسنا

699
00:32:24,033 --> 00:32:25,733
ماونت فيرنون خارج برونكس

700
00:32:25,733 --> 00:32:28,733
ستديوهات ا و ل
لقد افلسوا منذ بضع شهور

701
00:32:29,933 --> 00:32:32,033
ولكنه ما زال يعمل هناك كحارس امن

702
00:32:32,933 --> 00:32:34,933
شكرا عزيزتي انت الافضل
لنذهب

703
00:32:38,333 --> 00:32:40,333
انت محظوظة ان الاستديو متوفر الليلة

704
00:32:41,133 --> 00:32:42,533
لست متوترة
اليس كذلك آلي؟

705
00:32:43,133 --> 00:32:44,233
-لا
-جيد

706
00:32:44,233 --> 00:32:45,333
جيد
لا تقلقي

707
00:32:45,333 --> 00:32:47,433
سأعيدك قبل ان يشعر والديك بغيابك

708
00:32:48,733 --> 00:32:49,533
فلنذهب

709
00:32:50,733 --> 00:32:52,433
كل الوحدات الى استديوهات ا و ل

710
00:32:52,433 --> 00:32:54,733
5663جادة فنسنت
ماونت فيرنون

711
00:32:54,733 --> 00:32:57,733
ما هي حظوظنا بامساك هذا السافل
في الوقت المناسب؟

712
00:33:21,033 --> 00:33:24,033
ذلك كان رائعا
لقد اجدت المقطع الاخير

713
00:33:24,033 --> 00:33:25,033
سأخرج حالا

714
00:33:32,133 --> 00:33:35,333
لم اكن في استديو تسجيلات حقيقي من قبل

715
00:33:35,833 --> 00:33:37,033
حسنا لا يمكن ان نشعر بالفرق

716
00:33:38,333 --> 00:33:39,133
اعني انت مرتاحة جدا

717
00:33:39,133 --> 00:33:41,833
كنت تبدين وكأنك تغنين في غرفة جلوسك

718
00:33:42,133 --> 00:33:43,233
شعرت بشكل جيد

719
00:33:43,533 --> 00:33:44,333
نعم

720
00:33:45,633 --> 00:33:47,633
انا اسف
حلقك لا بد انه متعب

721
00:33:47,633 --> 00:33:49,333
-اتريدين بعض الماء؟
-بالطبع

722
00:34:04,133 --> 00:34:05,833
طريقنا مغلق بسبب اعمال البناء

723
00:34:05,833 --> 00:34:06,833
الا يوجد طريق اسرع؟

724
00:34:06,833 --> 00:34:07,733
لا اعرف غيره لا

725
00:34:09,733 --> 00:34:11,233
اتعرفين الكثير من الفتيات بعمرك

726
00:34:11,233 --> 00:34:12,333
لن يخترن الاغنية التي اخترتها

727
00:34:12,533 --> 00:34:13,333
حقا؟

728
00:34:13,333 --> 00:34:14,133
نعم

729
00:34:14,133 --> 00:34:15,533
ومنظرك
الوجه الذي تملكينه

730
00:34:16,233 --> 00:34:18,333
اعني,لديك طبقة صوت مميزة

731
00:34:18,633 --> 00:34:20,833
تبدو كشيء من الثلاثينات في
ناد للعشاء في هارلم

732
00:34:21,333 --> 00:34:23,033
اعني, هل لديك اي فكرة عما تفعله موسيقاك
بي

733
00:34:23,933 --> 00:34:24,733
لا

734
00:34:24,733 --> 00:34:25,633
انها تتملكني

735
00:34:26,433 --> 00:34:28,733
تصبح الاغنية عالقة في ذهني

736
00:34:29,233 --> 00:34:30,833
ولكن بالنسبة لي فهي تعلق هنا

737
00:34:32,333 --> 00:34:33,333
وما ان تصبح هناك

738
00:34:33,333 --> 00:34:35,033
لا يمكن ان اتخلى عنها

739
00:34:35,033 --> 00:34:35,833
الامر فقط

740
00:34:40,133 --> 00:34:40,933
اانت بخير؟

741
00:34:50,598 --> 00:34:51,398
اانت بخير؟

742
00:34:51,798 --> 00:34:54,698
نعم فقط اشعر بالدوار

743
00:34:56,598 --> 00:34:58,398
ما اقوله هو ان من الجميل

744
00:34:58,398 --> 00:35:00,398
آلي لا استطيع

745
00:35:00,898 --> 00:35:01,898
ان اتركه يحيا

746
00:35:02,298 --> 00:35:04,698
-اتشعرين بذلك؟
وكأن هناك شيئا جميلا جدا

747
00:35:06,098 --> 00:35:08,298
جميل لدرجة انه لا يمكنك ان تتركيه
يحيا كي يظهر لك

748
00:35:09,098 --> 00:35:10,498
ويذكرك بمدى قبحك؟

749
00:35:11,398 --> 00:35:12,898
لا اشعر بشعور جيد

750
00:35:16,698 --> 00:35:18,598
ابن العاهرة

751
00:35:18,798 --> 00:35:19,998
اتظنين انني قبيح؟

752
00:35:44,098 --> 00:35:45,098
ساعدوني

753
00:35:47,198 --> 00:35:48,598
فليساعدني احدكم

754
00:35:57,398 --> 00:35:58,298
سأغطي الباب

755
00:36:00,698 --> 00:36:02,498
سأغطيك انا

756
00:36:05,198 --> 00:36:06,098
هناك اذهب

757
00:36:11,698 --> 00:36:12,498
تفقد الخلف

758
00:36:35,998 --> 00:36:36,798
مورغان

759
00:36:40,998 --> 00:36:41,798
نعم

760
00:36:45,198 --> 00:36:47,298
الباب مفتوح بالكامل,
الاضواء مضاءة احدهم غادر على عجل

761
00:36:47,498 --> 00:36:48,698
حصل صراع هنا حتما

762
00:36:48,898 --> 00:36:50,098
اذن ربما ما تزال حية

763
00:36:50,098 --> 00:36:51,798
كانوا هنا وربما حاولت الفرار

764
00:36:51,798 --> 00:36:53,198
قد تكون في الحي تحاول ان تهرب

765
00:36:53,198 --> 00:36:54,398
هوتش انظر لهذا

766
00:36:55,198 --> 00:36:56,098
انها الاصوات يا رجل

767
00:36:56,698 --> 00:36:57,598
تذكاراته

768
00:37:01,098 --> 00:37:01,898
فلنذهب

769
00:37:02,498 --> 00:37:03,598
ما هي مشكلتك؟

770
00:37:05,698 --> 00:37:06,498
ساعدني

771
00:37:06,898 --> 00:37:07,698
ما الامر؟

772
00:37:11,098 --> 00:37:12,398
اين اين انا؟

773
00:37:13,698 --> 00:37:15,798
ما الذي تعاطيته؟

774
00:37:15,798 --> 00:37:17,698
آلي !  آلي,ها انت

775
00:37:18,398 --> 00:37:19,298
اتعرف هذه الفتاة؟

776
00:37:19,298 --> 00:37:21,398
شكرا لك حضرة الضابط
هذه ابنة عمتي

777
00:37:21,798 --> 00:37:22,798
والديها خارج البلدة

778
00:37:22,798 --> 00:37:24,398
وانا اعتني بها الآن

779
00:37:24,398 --> 00:37:26,598
و لقد تسللت وعلى ما يبدو انها قد

780
00:37:26,598 --> 00:37:28,698
تعاطت بكثرة
انا اسف جدا

781
00:37:28,998 --> 00:37:31,198
هيا آلي هيا انتهت الحفلة

782
00:37:31,198 --> 00:37:33,498
اتريدينني ان اخبر والديك بما فعلت؟

783
00:37:33,898 --> 00:37:36,098
اعني انظري حولك
هذا حي خطير آلي

784
00:37:36,098 --> 00:37:37,298
كدت تتسببين بقتل نفسك

785
00:37:37,498 --> 00:37:38,298
اتعرفين هذا الرجل

786
00:37:38,998 --> 00:37:41,698
مجددا حضرة الضابط انا اسف جدا

787
00:37:41,698 --> 00:37:43,298
انها شبه فاقدة للوعي

788
00:37:43,698 --> 00:37:45,298
هيا آلي
يمكنك النوم حتى ينتهي التخدير

789
00:37:45,498 --> 00:37:48,498
ايمكنني الذهاب للمنزل الآن ? ام سأقف هنا طوال الليل

790
00:37:48,498 --> 00:37:49,498
بينما تعبث مع هذا الفتى؟

791
00:37:49,898 --> 00:37:50,698
ها هم

792
00:37:59,298 --> 00:38:01,898
ويكلاند, اف بي اي
لا تتحرك

793
00:38:01,898 --> 00:38:03,298
-ما الذي يجري؟
-دعها وشأنها

794
00:38:03,598 --> 00:38:05,398
-ما الذي فعلته؟
-دعها تذهب

795
00:38:06,498 --> 00:38:08,898
اتظنون هذا بشأن الفتيات المقتولات صحيح؟

796
00:38:10,098 --> 00:38:10,898
صحيح؟

797
00:38:14,798 --> 00:38:16,098
لن يدعها وشأنها
قد يكون مسلحا

798
00:38:16,098 --> 00:38:17,098
اهدأ فحسب

799
00:38:17,098 --> 00:38:18,298
ما الذي تنتظرونه؟

800
00:38:18,298 --> 00:38:20,298
لا تطلقوا النار
اريدكم ان تهدأوا

801
00:38:20,598 --> 00:38:22,298
ضعوا اسلحتكم جانبا كي نتدخل

802
00:38:22,898 --> 00:38:23,698
افعلوا

803
00:38:24,298 --> 00:38:25,098
نفذوا

804
00:38:29,498 --> 00:38:31,698
ويكلاند
ابتعد عن الفتاة

805
00:38:31,898 --> 00:38:32,798
استدر

806
00:38:32,798 --> 00:38:33,898
ضع يديك على رأسك

807
00:38:44,498 --> 00:38:45,298
فلنذهب

808
00:39:56,098 --> 00:39:57,098
اانت بخير؟

809
00:40:01,498 --> 00:40:02,298
كنت افكر

810
00:40:04,898 --> 00:40:06,798
اعرف شعور العيش بدون أب

811
00:40:09,398 --> 00:40:10,598
مات والدهم كبطل

812
00:40:14,198 --> 00:40:14,998
كذلك والدي

813
00:40:17,498 --> 00:40:18,598
لا يجعل الامر اسهل

814
00:40:29,098 --> 00:40:32,598
"حياة الميت تبقى في ذاكرة الاحياء "

815
00:40:33,598 --> 00:40:34,398
سيسيرو

816
00:40:39,698 --> 00:40:41,098
اسفة

817
00:40:44,098 --> 00:40:44,998
انتظري

818
00:40:47,198 --> 00:40:47,998
كيف استطعت

819
00:40:48,898 --> 00:40:50,098
اين وجدت هذا؟

820
00:40:50,098 --> 00:40:51,398
في المطار
هل تصدق ذلك؟

821
00:40:51,998 --> 00:40:54,198
لم اقرأ هذا منذ خمس
او 12 سنة

822
00:40:54,198 --> 00:40:55,598
حسنا ذلك مضحك

823
00:40:55,898 --> 00:40:57,598
الفصل الثالث تصبح القراءة ممتعة

824
00:40:58,198 --> 00:41:00,098
حسنا سأخبرك عندما اصل اليه

825
00:41:00,598 --> 00:41:01,598
حسنا افعلي ذلك

826
00:41:09,498 --> 00:41:10,298
اانت بخير؟

827
00:41:12,198 --> 00:41:12,998
ريد

828
00:41:15,498 --> 00:41:16,498
قلت هل انت بخير؟

829
00:41:17,898 --> 00:41:18,898
انا جيد

830
00:41:21,598 --> 00:41:22,798
شكرا لإذاعة الامر

831
00:41:23,298 --> 00:41:25,098
حدثني

832
00:41:26,798 --> 00:41:28,798
ايا كان ما تقوله لي بالسر سيبقى بيننا

833
00:41:28,798 --> 00:41:29,598
تعرف ذلك صح؟

834
00:41:29,598 --> 00:41:31,198
ليس لدي شيء لأخبرك به

835
00:41:36,798 --> 00:41:37,698
ريد اسمعني

836
00:41:39,498 --> 00:41:40,898
ما مررت به هناك

837
00:41:40,898 --> 00:41:41,798
لا احد يتوقع منك ان تعود بسرعة

838
00:41:41,798 --> 00:41:43,698
ما زلت قادرا على اداء عملي اتفقنا
لن اجزع

839
00:41:45,798 --> 00:41:46,698
اتظن اني لا اعرف ذلك

840
00:42:02,198 --> 00:42:03,498
انها صور مسرح الجريمة

841
00:42:06,298 --> 00:42:07,398
صور مسرح الجريمة؟

842
00:42:10,798 --> 00:42:12,098
الفتيات الميتات بين الاوراق

843
00:42:16,198 --> 00:42:17,298
ريد لقد رأينا اسوء من ذلك

844
00:42:18,598 --> 00:42:19,598
اعرف

845
00:42:19,898 --> 00:42:21,498
اعرف اننا رأينا اسوء لكن

846
00:42:24,598 --> 00:42:27,698
لأول مرة اعرف

847
00:42:29,298 --> 00:42:31,498
انظر اليهن واعرف

848
00:42:33,698 --> 00:42:36,498
انظر اليهم
واعرف بما يفكرن

849
00:42:36,498 --> 00:42:38,498
واعرف بما كانوا يشعرون قبل الموت تماما

850
00:42:43,498 --> 00:42:44,598
ذلك يسمى التعاطف

851
00:42:45,698 --> 00:42:46,898
وهو امر جيد

852
00:42:51,898 --> 00:42:53,498
ليس جيدا
لقد تسبب بتشويشي

853
00:42:53,498 --> 00:42:55,898
لا اتمكن من التركيز
والقيام بعملي بنفس الجودة

854
00:43:02,898 --> 00:43:03,798
اذن ماذا افعل؟

855
00:43:03,898 --> 00:43:04,998
استخدمه

856
00:43:07,198 --> 00:43:08,698
اجعله يصنع منك محللا افضل

857
00:43:10,498 --> 00:43:11,598
شخصا افضل

858
00:43:17,898 --> 00:43:18,898
شخصا افضل

859
00:43:23,898 --> 00:43:25,698
ترجمة
langdon

