1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
بالتيمور ماريلاند

2
00:00:17,190 --> 00:00:18,850
فلنذهب

3
00:01:10,420 --> 00:01:11,100
الأف بي اي وحدة تحليل السلوك
كوانتيكو فيرجينيا

4
00:01:12,030 --> 00:01:13,400
عذرا ايها العميل

5
00:01:13,520 --> 00:01:16,070
اريد ان اتحدث مع العميلة برينتيس
واحد المشرفين عليها

6
00:01:16,140 --> 00:01:18,060
انها في اجتماع

7
00:01:18,180 --> 00:01:20,770
نعم حسنا هذا مهم للغاية

8
00:01:24,380 --> 00:01:25,920
امي؟

9
00:01:30,320 --> 00:01:32,660
وجدت سيارة ابي ليلة البارحة

10
00:01:32,780 --> 00:01:34,180
عندما اخرجت القمامة

11
00:01:34,300 --> 00:01:36,360
الباب كان مفتوحا وحقيبته على الارض

12
00:01:36,440 --> 00:01:37,550
ولكنه كان قد ذهب

13
00:01:37,630 --> 00:01:38,500
ذهب؟

14
00:01:38,580 --> 00:01:39,360
لقد اختطف

15
00:01:39,450 --> 00:01:40,260
هل انت واثقة؟

16
00:01:40,370 --> 00:01:41,260
نعم

17
00:01:41,330 --> 00:01:42,360
هل ذهبت الى الشرطة؟

18
00:01:42,440 --> 00:01:43,730
لقد اتوا مباشرة لعندي

19
00:01:43,850 --> 00:01:45,970
كما اظن يمكنك ان تتفهم ايها العميل

20
00:01:46,050 --> 00:01:48,180
فانهم لا يثقون بالسلطات بسهولة

21
00:01:48,290 --> 00:01:50,960
توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس
الشرطة المحلية

22
00:01:51,040 --> 00:01:52,270
يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور

23
00:01:52,380 --> 00:01:54,570
نعم ولكنكم تتولون قضايا الاختطاف
اليس كذلك؟

24
00:01:54,690 --> 00:01:56,720
نعم-
وحدة تحليل السلوك انا-
انه واجبك

25
00:01:56,800 --> 00:01:58,090
نعم عندما يكون ضروريا

26
00:01:58,170 --> 00:02:00,570
شقيق السيدة تشيرنس
عم ناتايا

27
00:02:00,680 --> 00:02:03,360
عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا

28
00:02:03,470 --> 00:02:06,270
ورغم ذلك هناك خطوات يجب ان تمر عبرها هذه القضايا

29
00:02:06,390 --> 00:02:08,470
وان كانت خبرتنا المحددة هي المطلوبة

30
00:02:08,570 --> 00:02:10,310
كلام باللغة الروسية :@

31
00:02:10,380 --> 00:02:11,830
رجاء
ليس لدينا وقت

32
00:02:11,910 --> 00:02:14,030
ذلك القرار ليس بيدنا

33
00:02:14,150 --> 00:02:16,900
اخبرتك انهم لن يساعدونا

34
00:02:16,980 --> 00:02:18,440
ماما-
الضباط هم نفسهم في كل مكان-

35
00:02:18,510 --> 00:02:20,800
رجاء
الساعة قد اصبحت 8.15 صباحا

36
00:02:20,910 --> 00:02:23,230
الخاطفون تركوا ورقة تطالب
$100000

37
00:02:23,300 --> 00:02:26,600
تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد

38
00:02:26,680 --> 00:02:28,230
ذلك اقل من 4 ساعات

39
00:02:28,310 --> 00:02:31,100
يقولون ان لم نفعل فسيرسلون قطعة

40
00:02:31,210 --> 00:02:33,490
اخرى كل 6 ساعات

41
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
قطعة أخرى؟

42
00:02:40,860 --> 00:02:43,030
هذا خاتم زواج ابي

43
00:02:45,390 --> 00:02:47,210
رجاء ساعده

44
00:02:47,211 --> 00:03:26,811
<i><b>langdonترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

45
00:03:29,000 --> 00:03:30,900
مثل روسي قديم يقول

46
00:03:31,710 --> 00:03:35,760
<i>لا يمكن وجود الخير بدون الشر</i>

47
00:03:39,400 --> 00:03:40,410
الى اين تأخذين هذا؟

48
00:03:41,000 --> 00:03:42,740
علينا ان نفحصه

49
00:03:43,000 --> 00:03:45,510
لا

50
00:03:50,660 --> 00:03:51,980
تريد خاتم زفافه

51
00:03:56,860 --> 00:03:57,910
رجاء
دعينا نحمل المبرد

52
00:03:58,300 --> 00:03:59,200
سيكون هنا ان احتجت اليه

53
00:03:59,520 --> 00:04:01,300
ايها العميلة سيكون بخير الآن
يمكنك تركه

54
00:04:01,350 --> 00:04:03,900
حسنا سيدي

55
00:04:07,800 --> 00:04:09,900
الرسالة بالروسية

56
00:04:09,920 --> 00:04:11,870
يجب ان اعرف النص بالضبط

57
00:04:12,050 --> 00:04:14,620
حولوا $100000 الى حساب في بنك نادكا

58
00:04:15,000 --> 00:04:20,390
الرقم 155293846729
بحلول ظهر الغد

59
00:04:21,000 --> 00:04:23,240
ان لم تفعلوا

60
00:04:24,010 --> 00:04:26,660
ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده

61
00:04:26,740 --> 00:04:28,100
وكل 6 ساعات ايضا

62
00:04:28,300 --> 00:04:29,540
هذه هي بالضبط؟

63
00:04:29,720 --> 00:04:32,000
بالضبط
لن انساها ابدا

64
00:04:32,750 --> 00:04:34,900
لا توجد صفة شخصية لا توجد تحية؟

65
00:04:35,000 --> 00:04:36,700
انها ليست موجهة لأحد؟

66
00:04:36,700 --> 00:04:38,000
اسم والدك ليس مذكورا بالتحديد؟

67
00:04:38,300 --> 00:04:39,500
لا

68
00:04:40,200 --> 00:04:40,910
هذا غريب

69
00:04:41,000 --> 00:04:42,870
معظم رسائل الفدية تكون شخصية

70
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
لإخافة العائلات ليعرفوا انهم

71
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة

72
00:04:47,560 --> 00:04:48,900
وانها لا تطلب حتى الا يتصل بالشرطة

73
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
المغتربون الروس ليس لديهم

74
00:04:50,900 --> 00:04:52,150
افضل التجارب مع حكومتهم

75
00:04:52,230 --> 00:04:53,200
يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين

76
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
حسنا هناك سبب اخر لعدم قلقهم

77
00:04:56,500 --> 00:04:59,900
وفقا للرسالة فإنهم لا يخططون للاتصال بهم مجددا

78
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
انها مغطاة بالكامل

79
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
يتوقعون ان تطبق تعليماتهم بحرفيتها

80
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
ليس لدينا $100000

81
00:05:05,090 --> 00:05:06,800
يظنون ان لديكم

82
00:05:07,100 --> 00:05:08,800
غارسيا هل يمكنك ان تحضري اي معلومات عن الحساب؟

83
00:05:09,000 --> 00:05:10,900
انا اتفقده الآن

84
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
رقم الحساب يبدو انه يتوافق مع اسم المصرف

85
00:05:13,000 --> 00:05:14,190
هل يمكنك ان تجلبي اسم صاحب الحساب؟

86
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
ليس عندي اي فكرة عن
كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها

87
00:05:17,100 --> 00:05:18,600
كيف يضعون مخدماتهم

88
00:05:19,000 --> 00:05:21,220
علينا الاتصال بالبنك مباشرة

89
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
مستحيل-
يستحيل لمصرف روسي ان

90
00:05:24,600 --> 00:05:26,620
يعطي اي معلومات عن حساب شخصي

91
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
حسنا
يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو

92
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
و ان اقول ماذا؟
الاف بي اي تبحث عن معلومات

93
00:05:32,350 --> 00:05:34,120
عن حساب مواطن روسي؟

94
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
اعني ان كنا محظوظين

95
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
فسنمضي الست سنوات القادمة غارقين
بالبيانات الروسية

96
00:05:38,800 --> 00:05:39,960
يمكنني اجراء بعض الاتصالات

97
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء
في الدول الشرقية

98
00:05:42,900 --> 00:05:44,000
سيكون ذلك عونا كبيرا لنا ايتها السفيرة

99
00:05:44,440 --> 00:05:45,590
ان عذرتموني

100
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
ليس لدينا وقت كثير
يجب علينا تقسيم العمل

101
00:05:48,400 --> 00:05:50,330
مورغان احدهم يجب ان يذهب لمنزل تشرنس

102
00:05:50,400 --> 00:05:52,780
في بالتيمور في حال عاودوا الاتصال

103
00:05:52,800 --> 00:05:53,550
سنتولى الأمر

104
00:05:53,600 --> 00:05:54,200
اريد ان اكون هناك

105
00:05:57,800 --> 00:05:58,850
تلك فكرة جيدة

106
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم

107
00:06:00,100 --> 00:06:01,800
حتى نجد مترجما؟

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
انا مقبولة

109
00:06:03,250 --> 00:06:05,000
اذن السيدة تشرنس يجب ان تبقى معنا

110
00:06:05,050 --> 00:06:05,900
سألتقي بالعميل كرايمر في بالتيمور

111
00:06:06,100 --> 00:06:07,000
حسنا

112
00:06:07,500 --> 00:06:09,510
ولنرى ان كان لديه قضايا مفتوحة مشابهة

113
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
بالتيمور ماريلاند

114
00:06:13,550 --> 00:06:14,800
هل نحن نهبط الآن؟

115
00:06:15,000 --> 00:06:18,060
رحلة طيران ل25 دقيقة

116
00:06:18,200 --> 00:06:19,340
لم اعرف ان 25 دقيقة قد تبدو طويلة هكذا

117
00:06:19,800 --> 00:06:23,700
وثلاث ساعات قد تبدو قصيرة هكذا

118
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
لا تبدو خائفة

119
00:06:25,600 --> 00:06:27,500
تبدو عازمة

120
00:06:27,900 --> 00:06:28,430
انها فتاة قوية

121
00:06:29,740 --> 00:06:32,100
عندما نصل للمنزل
ادخلها اليه

122
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
حلل الغرف و انت تحللها هي

123
00:06:34,200 --> 00:06:35,780
ما الذي ابحث عنه؟

124
00:06:35,950 --> 00:06:38,790
اي شيء قد يساعد

125
00:06:49,300 --> 00:06:52,970
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا سيدة تشيرنس؟

126
00:06:53,250 --> 00:06:53,800
ماء؟

127
00:07:02,000 --> 00:07:02,880
شكرا

128
00:07:07,230 --> 00:07:09,040
امك متأكدة من علاقاتها

129
00:07:09,110 --> 00:07:10,230
انها واثقة من حصولها على نتائج

130
00:07:11,000 --> 00:07:12,950
حسنا ان كان بمقدور احد
فسيكون السفيرة برينتس

131
00:07:13,030 --> 00:07:13,500
كيف حالها؟

132
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
كيف سيكون حالك؟

133
00:07:15,500 --> 00:07:16,000
صحيح

134
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل
آل تشرنس

135
00:07:19,610 --> 00:07:21,600
هذه هي المترجمة
لقد اعلمتها بالوضع

136
00:07:21,850 --> 00:07:23,510
هلا قدمتها للسيدة تشيرنس؟

137
00:07:24,000 --> 00:07:25,940
هيا
من هذا الطريق

138
00:07:26,070 --> 00:07:29,420
شكرا للرب
لست جيدة باللغة الروسية

139
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
ان كان مناسبا

140
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
فسأرغب بالذهاب ومساعدة امي

141
00:07:32,910 --> 00:07:34,500
حسنا
ابقيني على اطلاع

142
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
بالتيمور ماريلاند

143
00:07:50,850 --> 00:07:52,700
- العميل غيديون لم ارك منذ مدة طويلة

144
00:07:53,000 --> 00:07:54,300
- العميل كرايمر
اتذكر الدكتور ريد؟

145
00:07:54,910 --> 00:07:55,410
بالطبع

146
00:07:55,530 --> 00:07:57,530
هل اعلمت بالقضية؟

147
00:07:57,600 --> 00:07:58,040
لا داعي لذلك

148
00:07:58,110 --> 00:08:00,260
اعمل على هذه الاختطافات التشويهية
منذ اكثر من عام

149
00:08:00,380 --> 00:08:01,510
حقا؟

150
00:08:01,600 --> 00:08:02,310
نعم
ولم اتوصل لشيء

151
00:08:02,700 --> 00:08:03,500
لا احد يتعاون

152
00:08:03,600 --> 00:08:05,120
لا العائلات
ولا الشهود

153
00:08:05,300 --> 00:08:06,800
بل حتى الضحايا لا يتكلمون

154
00:08:06,850 --> 00:08:09,600
لا بد ان عندنا
12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم

155
00:08:09,700 --> 00:08:09,999
لماذا؟

156
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
لأننا نتعامل مع مجرمين

157
00:08:12,000 --> 00:08:13,800
من الواضح

158
00:08:14,000 --> 00:08:14,800
ليس الخاطفين فقط ايها العبقري

159
00:08:14,850 --> 00:08:17,000
انا اقصد الضحايا ايضا

160
00:08:17,200 --> 00:08:19,290
هؤلاء مجرمون روس
يخطفون مجرمين روس ايضا

161
00:08:19,500 --> 00:08:20,170
هل انت واثق؟

162
00:08:20,240 --> 00:08:21,340
انها المافيا الروسية

163
00:08:21,520 --> 00:08:23,000
هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين

164
00:08:23,050 --> 00:08:25,440
لا يوجد اهتمام بترك الادلة
و دعني احزر

165
00:08:25,560 --> 00:08:29,480
في الورقة لا يوجد تحذير بعدم الذهاب للشرطة

166
00:08:29,600 --> 00:08:31,210
يوجد افتراض واضح انهم لن يفعلوا

167
00:08:31,500 --> 00:08:35,550
اذا اتظن ان آل تشرنس
متورطون في الجريمة المنظمة

168
00:08:35,600 --> 00:08:37,050
حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة

169
00:08:37,200 --> 00:08:39,320
ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين

170
00:08:39,400 --> 00:08:40,930
انهم يستهدفون اناسا يعرفون
ان لديهم المال

171
00:08:41,010 --> 00:08:42,500
لقد تسللوا لداخل البلاد

172
00:08:42,600 --> 00:08:44,900
رجال عصابات اخرى
مجرمون آخرون

173
00:08:44,920 --> 00:08:46,180
لن يذهبوا للشرطة

174
00:08:46,290 --> 00:08:48,500
لأن عندهم ما يخفونه

175
00:08:48,600 --> 00:08:49,780
فقط هذه العائلة لجأت لنا

176
00:08:49,900 --> 00:08:50,930
و ليس لديهم المال

177
00:08:51,300 --> 00:08:52,600
حسنا كلهم يقولون ذلك

178
00:08:52,650 --> 00:08:54,240
اتصل بغارسيا

179
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
عرافتك الودودة التي تعرف كل شيء

180
00:09:00,080 --> 00:09:02,500
معلوما او مجهولا

181
00:09:02,520 --> 00:09:04,000
غارسيا اريدك ان تتفقدي خلفية

182
00:09:04,010 --> 00:09:04,700
آل تشرنس بالكامل

183
00:09:04,750 --> 00:09:06,200
الضحايا؟

184
00:09:06,750 --> 00:09:07,500
نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم

185
00:09:07,600 --> 00:09:09,800
سجلات مالية العمل
وضع هجرتهم

186
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
نحتاج ذلك باسرع ما يمكن

187
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
اعرف
الوقت يداهمنا

188
00:09:14,200 --> 00:09:17,700
سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير
وداعا من العرافة

189
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
الرجل العبقري الصغير؟

190
00:09:19,570 --> 00:09:22,000
ان كان آل تشرنس يخفون اي شيء غارسيا ستكتشفه لنا

191
00:09:22,050 --> 00:09:23,820
حسنا

192
00:09:25,000 --> 00:09:26,230
لماذا يقفون بالانحاء؟

193
00:09:26,810 --> 00:09:28,730
ناتاليا هذا رئيس المكتب هناك

194
00:09:29,000 --> 00:09:30,700
لن ينفعنا التنقل

195
00:09:30,710 --> 00:09:32,500
بدون معلومات

196
00:09:32,550 --> 00:09:35,100
ما نوع المعلومات التي تحتاجونها؟

197
00:09:35,400 --> 00:09:37,300
احيانا هذا يكون غير واضح حتى نحصل عليها

198
00:09:37,650 --> 00:09:39,600
فقط ثلاثتكم تعيشون هنا؟

199
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
كان لدي اخوان

200
00:09:41,100 --> 00:09:45,000
كلاهما مات من الديبثريا عندما كنا صغارا
*التهاب بكتيري قوي*

201
00:09:45,100 --> 00:09:45,810
انا اسف

202
00:09:45,890 --> 00:09:47,880
ذلك كان منذ زمن بعيد

203
00:09:51,500 --> 00:09:54,500
آندريه عمره 4 سنوات سيرغي 6 سنوات
انا 5 سنوات

204
00:09:58,700 --> 00:10:00,000
لا بد ان ذلك كان فظيعا

205
00:10:00,800 --> 00:10:01,530
كان صعبا على والداي

206
00:10:04,400 --> 00:10:06,500
لم تعد الامور كما كانت

207
00:10:09,300 --> 00:10:10,240
ماذا تعنين؟

208
00:10:10,260 --> 00:10:14,580
لم يبتسما بعدها مجددا
اي منهما ابدا

209
00:10:16,370 --> 00:10:18,090
من هذا؟

210
00:10:19,580 --> 00:10:21,320
انه جدي

211
00:10:21,340 --> 00:10:24,300
كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة

212
00:10:24,560 --> 00:10:27,070
عندما انهارت الشيوعية
اعتقل

213
00:10:28,640 --> 00:10:31,600
اعتقل؟
اكان مجرما؟

214
00:10:33,500 --> 00:10:34,910
في روسيا الجديدة

215
00:10:34,930 --> 00:10:37,220
مات بعد سنة بالسجن

216
00:10:37,240 --> 00:10:39,790
كنا هنا منذ 3 سنوات حينها

217
00:10:39,830 --> 00:10:41,700
لقد هربنا في 1988

218
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
-هربت؟

219
00:10:43,600 --> 00:10:46,030
تم تهريبنا في شاحنات المؤن

220
00:10:51,500 --> 00:10:53,560
لم يصدق والدي ابدا

221
00:10:53,580 --> 00:10:56,810
حتى مع الديمقراطية
ان روسيا يمكن ان تتغير

222
00:10:56,860 --> 00:10:58,200
كان محقا

223
00:10:59,010 --> 00:11:00,120
ما لم يتوقعه كان

224
00:11:00,140 --> 00:11:03,030
انها ستسمح بالمجرمين باللحاق بنا

225
00:11:07,320 --> 00:11:10,640
في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان
كنت تخافين من طلب المساعدة

226
00:11:11,670 --> 00:11:13,420
هل هذا صحيح حقا؟

227
00:11:15,070 --> 00:11:16,510
معظم الوقت

228
00:11:18,090 --> 00:11:21,010
اتمنى لأجل والدي ان يكون هذا
احد تلك الاوقات

229
00:11:31,060 --> 00:11:33,800
ما الذي تفعله؟
ستقتله

230
00:11:34,410 --> 00:11:36,400
اذن سيموت

231
00:11:36,500 --> 00:11:37,630
وماذا؟

232
00:11:38,050 --> 00:11:39,440
انا انت رجاء

233
00:11:39,870 --> 00:11:40,950
المال

234
00:11:51,410 --> 00:11:55,480
سأحب تقطيعك الى اجزاء

235
00:11:55,890 --> 00:11:57,710
ايها العجوز

236
00:11:58,880 --> 00:12:01,950
ليس معنا مال

237
00:12:03,320 --> 00:12:05,080
قريبا

238
00:12:07,350 --> 00:12:10,830
لا بأس سيرسلون المال

239
00:12:12,050 --> 00:12:14,670
ليس معنا مال

240
00:12:14,690 --> 00:12:18,540
سيرسلونه دائما ما يفعلون

241
00:12:34,080 --> 00:12:35,720
هذا كله يتضمن المافيا الروسية

242
00:12:35,740 --> 00:12:38,240
لقد ازدهرتىهنا منذ ما يقارب العشر سنوات

243
00:12:38,260 --> 00:12:40,040
بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس

244
00:12:40,060 --> 00:12:42,300
ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم

245
00:12:42,320 --> 00:12:45,560
باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى

246
00:12:45,580 --> 00:12:46,560
مثل بالتيمور

247
00:12:46,580 --> 00:12:50,230
سانت لويس شيكاغو دالاس واللائحة تطول

248
00:12:50,270 --> 00:12:52,160
انهم متفرعون بشكل رئيسي من مافيا أوديسا

249
00:12:52,180 --> 00:12:54,970
ومن الصعب التغلب عليهم من وجهة نظر  القوى الامنية

250
00:12:54,990 --> 00:12:58,460
اعني بغض النظر عن حسن التنظيم مع المعدات التقنية المتطورة

251
00:12:58,480 --> 00:13:00,910
هناك
vory v zakone
لكي ننافسه

252
00:13:00,930 --> 00:13:02,260
قانون اللصوص-
نعم-

253
00:13:02,280 --> 00:13:03,670
18مبدئا يعيشون عليها

254
00:13:03,690 --> 00:13:05,500
اشبه بالكتاب المقدس لهم

255
00:13:05,520 --> 00:13:07,410
والخروج عنه يعني الموت المحتم

256
00:13:07,430 --> 00:13:10,290
لن نحول ايا منهم الى مخبر في وقت قريب

257
00:13:10,310 --> 00:13:11,910
اذن نحن بحاجة لشاهد سيتكلم

258
00:13:11,930 --> 00:13:13,910
لا توجد فرصة لذلك

259
00:13:14,490 --> 00:13:16,330
غيديون؟-
انتظر هنا-

260
00:13:27,530 --> 00:13:29,350
سيد غوربان؟

261
00:13:30,740 --> 00:13:33,040
اسمك هنا على صندوق البريد

262
00:13:33,820 --> 00:13:36,220
سيد غوربان رجاء

263
00:13:40,590 --> 00:13:42,100
من انت؟

264
00:13:43,210 --> 00:13:45,300
انا مع الاف بي اي

265
00:13:46,220 --> 00:13:47,970
رجاء سيدي

266
00:13:48,330 --> 00:13:50,510
جارك عانى من مشاكل

267
00:13:50,530 --> 00:13:52,640
لا علاقة لهذا بي

268
00:13:52,660 --> 00:13:54,790
كلكم تعيشون في نفس المجتمع

269
00:13:54,810 --> 00:13:56,870
انا اهتم بشؤوني

270
00:13:57,060 --> 00:13:59,340
يراقبوننا منذ ان وصلنا الى هنا

271
00:14:00,980 --> 00:14:03,020
سيد غوربان ليلة البارحة

272
00:14:03,040 --> 00:14:05,500
احدهم اختطف السيد تشرنس من الشارع

273
00:14:05,520 --> 00:14:07,890
لا بد من وجود سيارة لهم لفعل ذلك

274
00:14:07,940 --> 00:14:10,510
سيارة كبيرة شاحنة

275
00:14:10,550 --> 00:14:12,690
هل رأيت شيئا يشبه ذلك؟

276
00:14:14,450 --> 00:14:16,080
شيء يمكنك ان تصفه لي؟

277
00:14:16,120 --> 00:14:18,580
لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي

278
00:14:18,615 --> 00:14:20,620
سيد غوربان

279
00:14:32,770 --> 00:14:33,800
- احزر من

280
00:14:33,820 --> 00:14:35,540
اتعرف هؤلاء الرجال؟

281
00:14:35,560 --> 00:14:37,170
نعم

282
00:14:38,870 --> 00:14:41,190
ارسني ليفسكي

283
00:14:41,210 --> 00:14:44,450
العميل كرايمر كيف حالك؟

284
00:14:44,490 --> 00:14:46,540
ما الذي جلبك ليفسكي؟

285
00:14:46,560 --> 00:14:48,870
سمعت ان آل تشرنس في ورطة

286
00:14:48,890 --> 00:14:50,890
كيف سمعت ذلك؟

287
00:14:53,250 --> 00:14:54,890
وانت من؟

288
00:14:54,910 --> 00:14:57,470
آل تشرنس قالوا انهم لم يخبروا احدا

289
00:14:57,490 --> 00:15:00,130
هذا مجتمع صغير الكلام ينتشر

290
00:15:01,420 --> 00:15:03,240
هل انت صديق للسيد غوربان؟

291
00:15:03,260 --> 00:15:05,260
السيد غوربان لم يتحدث الي

292
00:15:07,050 --> 00:15:10,090
اتريدني ان احدثه لأجلك؟

293
00:15:10,120 --> 00:15:12,190
لا يمكنني ان اعدك بنتيجة-
انت-

294
00:15:12,840 --> 00:15:13,930
اين ابي؟

295
00:15:14,530 --> 00:15:15,230
على رسلك يا صاحبي

296
00:15:15,280 --> 00:15:16,600
انتظر-
اين ابي-

297
00:15:16,620 --> 00:15:17,280
انتظر لحظة

298
00:15:17,730 --> 00:15:19,180
هل تعرف انه يحتجز والدك؟

299
00:15:19,200 --> 00:15:20,390
انه المسؤول عن كل هذا

300
00:15:20,410 --> 00:15:22,910
لم يخشاه الجميع مع حيواناته

301
00:15:22,930 --> 00:15:24,690
انا هنا للمساعدة فحسب

302
00:15:24,710 --> 00:15:26,960
المساعدة؟انت كلب

303
00:15:27,330 --> 00:15:29,020
ناتاليا

304
00:15:29,090 --> 00:15:30,530
كيف يمكنك المساعدة بالضبط؟

305
00:15:30,550 --> 00:15:33,380
بأي طريقة يرغبون بها

306
00:15:33,420 --> 00:15:36,080
كما قلت هذا مجتمع صغير

307
00:15:36,540 --> 00:15:40,440
ان كان احدهم يتألم كلنا نتألم

308
00:15:42,100 --> 00:15:43,560
ناتاليا

309
00:15:44,540 --> 00:15:47,890
لم يتوجب عليك احضار الغرباء

310
00:15:47,910 --> 00:15:49,920
دعني اساعدكم

311
00:15:51,000 --> 00:15:54,790
عائلتي لن تلجأ لك للمساعدة

312
00:15:55,940 --> 00:15:57,420
اخرج من منزلي

313
00:15:57,440 --> 00:15:59,190
انت لست مصيبة نتاليا

314
00:16:00,160 --> 00:16:02,940
اتخذت القرار الخاطئ

315
00:16:11,330 --> 00:16:12,940
ما الذي قاله؟

316
00:16:12,960 --> 00:16:14,940
هل هددك نتاليا؟

317
00:16:14,970 --> 00:16:16,350
قولي لنا ويمكننا ان نفعل شيئا حيال الامر

318
00:16:16,370 --> 00:16:17,360
ما الذي قاله؟

319
00:16:17,380 --> 00:16:20,020
قال انني اتخذت القرار الخاطئ

320
00:16:20,040 --> 00:16:22,620
امل انني لم افعل

321
00:16:40,620 --> 00:16:42,930
لقد انتهى الوقت ايها العجوز

322
00:16:42,950 --> 00:16:45,240
ولكن ما زال لديهم اكثر من ساعتين

323
00:16:45,260 --> 00:16:46,320
اعطني السكين

324
00:16:46,340 --> 00:16:48,470
لا رجاء

325
00:16:49,350 --> 00:16:51,930
اعطني اياها

326
00:16:55,380 --> 00:16:58,300
فقط اخبرني لماذا تفعل هذا؟

327
00:16:58,320 --> 00:17:00,600
لأن الاف بي اي تدخلت بالامر

328
00:17:00,620 --> 00:17:02,320
رجاء

329
00:17:17,040 --> 00:17:18,680
ناتاليا

330
00:17:22,090 --> 00:17:24,320
ناتاليا

331
00:17:27,540 --> 00:17:28,600
اانت بخير؟

332
00:17:28,620 --> 00:17:31,080
خلال ساعتين
ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا

333
00:17:31,100 --> 00:17:32,530
فسيشوهون ابي مجددا

334
00:17:32,550 --> 00:17:34,610
اذن لا لست بخير

335
00:17:37,970 --> 00:17:39,330
نحن نعمل على الامر

336
00:17:39,350 --> 00:17:41,270
انتم تعملون؟انت تقف هنا معي

337
00:17:41,290 --> 00:17:43,160
وبقيتكم يقفون امام المنزل

338
00:17:43,180 --> 00:17:44,690
ما الذي تفعلونه بالضبط؟

339
00:17:44,710 --> 00:17:46,590
نحن نجمع التفاصيل

340
00:17:46,610 --> 00:17:48,240
هناك اشياء لا يدركها الناس

341
00:17:48,260 --> 00:17:50,540
ولكنها تساعدنا في تحديد عمن نبحث

342
00:17:52,640 --> 00:17:54,170
انظر بالارجاء

343
00:17:54,190 --> 00:17:56,770
و لا ارى صورا للعائلة بعد موت اخويك

344
00:17:57,140 --> 00:17:59,360
لا صور لكم بعد ذلك اليوم

345
00:17:59,770 --> 00:18:02,010
لا بد انك تخرجت من المدرسة الثانوية هنا صحيح؟

346
00:18:03,740 --> 00:18:07,410
لا يوجد شيء للاحتفال به هنا  في اي مكان

347
00:18:07,600 --> 00:18:08,740
ليس لديكم غرفة للعائلة

348
00:18:08,760 --> 00:18:11,510
من المفترض ان هذا مركز منزلكم
و لكن انظري لأثاثكم

349
00:18:11,530 --> 00:18:14,240
بالطبع قد تكون تحفا اثرية
لكنها تبدو جديدة

350
00:18:14,940 --> 00:18:17,090
انها مستعملة بالكاد
لا احد يجلس هنا

351
00:18:17,110 --> 00:18:19,990
لديكم كرسيان على طاولة الطعام
ولكن يعيش 3 اشخاص هنا

352
00:18:20,330 --> 00:18:22,450
اذن من الواضح انكم لا تأكلون سوية

353
00:18:25,250 --> 00:18:27,290
حذائك
قد يبدو انه من صنع برادا

354
00:18:27,310 --> 00:18:29,570
ولكنهما مزيفان

355
00:18:29,610 --> 00:18:33,220
حقيبتك انها حقيبة مزيفة وليست من صنع مصمم

356
00:18:33,740 --> 00:18:35,010
اعني لا اهانة نتاليا

357
00:18:35,030 --> 00:18:37,310
ولكنك تحاولين ان تظهري على عكس ما انت عليه

358
00:18:37,330 --> 00:18:38,450
هذا يدلني انك لا تملكين المال

359
00:18:38,470 --> 00:18:40,760
ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

360
00:18:42,450 --> 00:18:44,510
لماذا تحتاج لأن تعرف كل هذا؟

361
00:18:45,240 --> 00:18:49,610
هذا ما نسميه علم الضحايا
وهو مهم جدا

362
00:18:50,600 --> 00:18:54,260
يجب ان نعرف لماذا اختار هؤلاء الناس عائلتك
كضحية

363
00:18:55,680 --> 00:18:58,040
الديك اي معلومات عن ليسفسكي في مكتبك الميداني؟

364
00:18:58,060 --> 00:19:00,550
الكثير عن منظمته والقليل عن شخصيته

365
00:19:00,570 --> 00:19:02,240
سأجعل غارسيا تبحث بالامر

366
00:19:02,260 --> 00:19:04,210
الديك ملفات قضايا تشويه اخرى؟

367
00:19:04,230 --> 00:19:05,690
هؤلاء

368
00:19:05,710 --> 00:19:07,340
ساعتين 14دقيقة

369
00:19:07,360 --> 00:19:09,330
قبل ان تتصل بغارسيا
اعطي مورغان مفاتيح الضحايا

370
00:19:09,350 --> 00:19:11,060
سنذهب لمكتب العميل كرايمر

371
00:19:11,080 --> 00:19:14,140
يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة
عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس

372
00:19:16,600 --> 00:19:19,490
كيف تستمتعين بتأقلمك مع وحدة تحليل السلوك؟

373
00:19:21,080 --> 00:19:23,740
حسنا الاستمتاع تعبير غريب

374
00:19:23,760 --> 00:19:24,730
حقا؟

375
00:19:24,750 --> 00:19:27,840
حسنا نحن نتعامل مع اشياء فظيعة للغاية

376
00:19:27,860 --> 00:19:30,110
ظننت ان هذا ما ترغبين به

377
00:19:30,120 --> 00:19:31,800
هذا هو بالتأكيد

378
00:19:31,820 --> 00:19:33,020
اذن انت تستمتعين

379
00:19:33,040 --> 00:19:36,690
كل ما اعنيه ان الاستمتاع تبدو خاطئة

380
00:19:36,710 --> 00:19:38,620
حسنا
ماذا تسمينه؟

381
00:19:38,640 --> 00:19:41,270
لماذا يجب ان نصبح في تحقيق؟

382
00:19:42,000 --> 00:19:43,420
ايتها السفيرة-
نعم؟-

383
00:19:43,440 --> 00:19:45,110
غريغور بوبفيتش يتصل

384
00:19:45,130 --> 00:19:46,680
شكرا لك

385
00:19:46,900 --> 00:19:47,930
غريغور

386
00:19:47,950 --> 00:19:50,290
ابنتي ايم معي في الغرفة

387
00:19:50,310 --> 00:19:51,680
ايميلي الصغيرة؟

388
00:19:51,700 --> 00:19:53,850
لديك اخبار جيدة لي على ما آمل

389
00:19:53,870 --> 00:19:55,270
اخشى العكس

390
00:19:55,290 --> 00:19:58,410
لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن

391
00:19:58,430 --> 00:20:01,390
للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف

392
00:20:01,410 --> 00:20:03,830
هل يتفهمون ان هذه حالة طارئة؟

393
00:20:03,850 --> 00:20:05,610
لم يتفاجئوا

394
00:20:05,630 --> 00:20:07,780
شكرا للمحاولة غريغور

395
00:20:07,800 --> 00:20:09,750
كنت اتمنى ان افعل المزيد

396
00:20:09,770 --> 00:20:11,750
وداعا ايميلي-
وداعا سيدي-

397
00:20:14,130 --> 00:20:16,880
ظننت انه سينجز الامر حقا

398
00:20:17,560 --> 00:20:20,110
يجب ان اعود للمكتب و اخبرهم

399
00:20:20,130 --> 00:20:23,420
نعم
اخبري العميل هوتشنر انني اسفة

400
00:20:24,660 --> 00:20:27,000
حسنا

401
00:20:31,530 --> 00:20:34,160
هذه الوشوم مفصلة للغاية

402
00:20:34,180 --> 00:20:36,060
انها نوع من اساليب الاتصال

403
00:20:36,080 --> 00:20:37,870
كل وشم له معنى

404
00:20:37,890 --> 00:20:41,290
الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون

405
00:20:41,310 --> 00:20:43,150
القتلة
السطو المسلح

406
00:20:43,170 --> 00:20:45,750
هناك دليل في ذلك المجلد هناك

407
00:20:45,770 --> 00:20:47,740
قلت انهم منظمون للغاية

408
00:20:47,760 --> 00:20:51,220
زعيم يسمى باكان او اللص الرئيس بقانونهم

409
00:20:51,240 --> 00:20:52,810
يسيطر على 4 خلايا اجرامية

410
00:20:52,830 --> 00:20:55,670
الآن ليسفسكي هو الباكان في هذه المنطقة

411
00:20:55,690 --> 00:20:58,970
الباكان يعين رئيسين ثانويين لمراقبة بقية الاتباع

412
00:20:58,990 --> 00:21:00,770
رايتهم اليوم مع ليسفسكي

413
00:21:00,790 --> 00:21:02,900
ما هي تلك الدائرة هناك على اليمين؟

414
00:21:02,920 --> 00:21:03,910
الاوبوتشيك

415
00:21:03,930 --> 00:21:06,570
انها عملة موحدة تستخدم لتمويل الرشاوى

416
00:21:06,590 --> 00:21:07,720
وانواع اخرى من الدعم

417
00:21:07,740 --> 00:21:09,430
ومن اين يأتي ذلك المال؟

418
00:21:09,450 --> 00:21:10,650
لا احد يعرف حقيقة

419
00:21:10,670 --> 00:21:14,020
تخميني انه يأتي من عدة مصادر
علوية وسفلية

420
00:21:14,040 --> 00:21:16,760
انها بركة من المال المتاح

421
00:21:16,780 --> 00:21:19,980
التي يمكن لأي باكان ان يستخدمها دون اي سؤال

422
00:21:21,760 --> 00:21:23,350
عذرا كرايمر

423
00:21:23,370 --> 00:21:25,390
بينلوبي غارسيا من كوانتيكو

424
00:21:25,410 --> 00:21:27,120
مرر المكالمة

425
00:21:27,140 --> 00:21:28,130
ماذا لديك غارسيا؟

426
00:21:28,150 --> 00:21:31,790
حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل
ليس بالسهولة التي تظنها

427
00:21:31,810 --> 00:21:35,940
ارسيني ليسفسكي
ولد عام 1940 في دلجوبردنكي

428
00:21:35,960 --> 00:21:37,170
يبدو انه مجرم طوال عمره

429
00:21:37,190 --> 00:21:39,270
ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق

430
00:21:39,290 --> 00:21:41,230
تزوج من كاتيا فوكينكو في عامل 1960

431
00:21:41,250 --> 00:21:43,240
ماتت بعد عامين

432
00:21:43,260 --> 00:21:48,410
قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم

433
00:21:48,430 --> 00:21:50,840
ذلك اقليم بعيد في جبال الأورال الشمالية

434
00:21:50,860 --> 00:21:52,700
ان كنت تبحث عن وجوده في بلادنا

435
00:21:53,260 --> 00:21:55,530
يبدو ان تواجده في اميركا شرعي

436
00:21:55,550 --> 00:21:59,290
وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس

437
00:21:59,310 --> 00:22:02,560
ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به

438
00:22:02,580 --> 00:22:05,830
انهم مواطنين امريكيين يلتزمون بالقانون ويدفعون الضرائب

439
00:22:05,850 --> 00:22:06,690
شكرا غارسيا

440
00:22:07,360 --> 00:22:09,030
Vory v zakone.

441
00:22:09,050 --> 00:22:10,780
قانون اللصوص

442
00:22:10,800 --> 00:22:13,830
خرق اي من هذه الوصايا
عقوبته الموت

443
00:22:14,650 --> 00:22:18,360
تخلى عن كل الاقرباء
الام الاب الاخ الاخت

444
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
ليس لديه عائلة

445
00:22:21,420 --> 00:22:23,000
بدون زوجة او اولاد

446
00:22:23,020 --> 00:22:24,990
العائلة تجعلك ضعيفا

447
00:22:25,460 --> 00:22:27,640
ليسفسكي لديه مطعم اسمه ليتل كييف

448
00:22:27,660 --> 00:22:29,790
حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك

449
00:22:29,810 --> 00:22:32,620
ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص

450
00:22:32,640 --> 00:22:33,510
لا سيدي

451
00:22:33,530 --> 00:22:35,300
حسنا لم سيعرض مساعدة آل تشرنس؟

452
00:22:35,320 --> 00:22:37,830
حسنا آل تشرنس غالبا زملاء في الاجرام

453
00:22:37,850 --> 00:22:39,270
لماذا تختطف الوالد

454
00:22:39,290 --> 00:22:41,370
ومن ثم تعرض ارجاعه؟

455
00:22:43,480 --> 00:22:45,990
ان كنت افهم هذا الرجل

456
00:22:46,580 --> 00:22:48,450
ذلك ليس منطقيا

457
00:22:48,470 --> 00:22:50,000
اين سيكون الآن؟

458
00:22:50,020 --> 00:22:51,590
غالبا حيث يكون عادة

459
00:22:51,610 --> 00:22:53,500
في مطعم ليتل كييف

460
00:22:59,060 --> 00:23:02,290
اي شيء؟-
معارفها فشلوا-

461
00:23:02,720 --> 00:23:03,800
حقا؟

462
00:23:03,820 --> 00:23:06,290
من الواضح انها معرضة للفشل

463
00:23:09,900 --> 00:23:11,950
اكان هناك شيء اخر؟

464
00:23:12,290 --> 00:23:16,710
لا كنت اتمنى وجود شيء نستطيع فعله لهذه العائلة

465
00:23:17,220 --> 00:23:18,780
ما زال لدينا اكثر من ساعة

466
00:23:19,650 --> 00:23:21,860
نعم

467
00:23:28,640 --> 00:23:31,050
هل تشعر بالجوع؟ يمكنني تحضير شيء

468
00:23:31,080 --> 00:23:32,530
لا لا

469
00:23:32,550 --> 00:23:34,330
شكرا انا بخير

470
00:23:39,970 --> 00:23:42,550
اظن انني مثل والدتي
عندما تتضايق تطبخ

471
00:23:42,610 --> 00:23:44,730
حقا؟

472
00:23:45,110 --> 00:23:49,090
نعم وامي كذلك اظن ان ذلك من شيم الامهات

473
00:23:52,140 --> 00:23:54,770
اين والدتك؟-
في شيكاغو-

474
00:23:54,800 --> 00:23:56,510
هناك مسقط رأسي

475
00:23:56,530 --> 00:23:59,850
انا من دولغوبرندي
شمال موسكو

476
00:24:03,810 --> 00:24:05,830
اتنتظرين احدا؟-
لا-

477
00:24:13,400 --> 00:24:15,710
انه يوري يعيش في اسفل الشارع

478
00:24:16,960 --> 00:24:18,810
اذهبي

479
00:24:23,930 --> 00:24:26,210
قال رجل ان اعطيك هذا-
ماذا؟-

480
00:24:26,240 --> 00:24:28,930
قال انك تحتاجينه فورا

481
00:24:35,320 --> 00:24:36,950
ادخل المنزل

482
00:24:53,050 --> 00:24:55,200
اهلا في ليتل كييف

483
00:24:55,220 --> 00:24:57,400
هذه الوشوم كالكتب على جلودهم

484
00:24:57,420 --> 00:24:58,590
تشير الى قصة حياتهم بالكامل

485
00:24:58,610 --> 00:25:01,290
حسنا هؤلاء الرجال مخلصون بالتأكيد

486
00:25:01,670 --> 00:25:03,990
هذه كل المعلومات التي لديك عن عمليات
الاختطاف الاخرى؟

487
00:25:04,010 --> 00:25:06,160
كما قلت لا احد يتعاون

488
00:25:06,180 --> 00:25:08,610
معظم هذه الصور الرجال بدون اصبع خاتم الزواج

489
00:25:08,640 --> 00:25:10,800
اضطررنا لالتقاطها من مركبات المراقبة

490
00:25:10,820 --> 00:25:14,460
حتى عندما واجهناهم و سألناهم عن اصابتهم الحديثة

491
00:25:14,480 --> 00:25:15,870
لم يتحدث احد منهم

492
00:25:15,890 --> 00:25:19,310
-Vory v zakone.
-اذن كلهم مجرمون؟

493
00:25:19,350 --> 00:25:21,430
اختطفوا ولكن لم يموتوا

494
00:25:21,450 --> 00:25:23,430
اذن فهم يدفعون

495
00:25:25,700 --> 00:25:26,450
غيديون

496
00:25:26,470 --> 00:25:27,890
لم ينتظروا يا رجل

497
00:25:27,920 --> 00:25:28,730
ماذا؟

498
00:25:28,750 --> 00:25:30,240
لم ينتظروا لغاية الظهر

499
00:25:30,260 --> 00:25:31,310
ما الذي تتحدث عنه؟

500
00:25:31,330 --> 00:25:33,510
لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه

501
00:25:34,890 --> 00:25:36,880
قطعوا اذن السيد تشرنس

502
00:25:36,900 --> 00:25:39,250
ولكن ما زال معهم اكثر من ساعة

503
00:25:39,270 --> 00:25:41,640
جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة

504
00:25:41,660 --> 00:25:45,980
وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00

505
00:25:46,980 --> 00:25:48,350
زادوا الفدية

506
00:25:48,500 --> 00:25:49,190
لماذا لماذا؟

507
00:25:49,630 --> 00:25:52,070
حسنا وتقول ايضا قولي مرحبا للاف بي اي

508
00:25:52,280 --> 00:25:53,530
حسنا

509
00:25:53,550 --> 00:25:54,490
ماذا تريد مني ان افعل.؟

510
00:25:54,510 --> 00:25:55,810
اخبر هوتش بما حصل

511
00:25:55,830 --> 00:25:57,400
اين نتاليا

512
00:25:57,420 --> 00:25:59,760
في الحمام و تتصرف بشكل هيستيري

513
00:26:00,110 --> 00:26:01,810
اخبرها اننا سنجلب والدها الى المنزل

514
00:26:01,830 --> 00:26:04,130
هل سنتمكن؟-
نعم-

515
00:26:04,150 --> 00:26:05,630
لم ينتظروا؟

516
00:26:05,890 --> 00:26:06,640
قطعوا اذنه

517
00:26:06,660 --> 00:26:08,520
زادوا الفدية الى نصف مليون

518
00:26:08,540 --> 00:26:10,590
ما مقدار المال الذي يظنون أن
آل تشرنس يملكونه؟

519
00:26:10,610 --> 00:26:13,840
العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا
بينما نتحدث مع ليسفسكي

520
00:26:13,860 --> 00:26:15,120
لماذا؟-
انه يعرفك-

521
00:26:15,140 --> 00:26:16,440
انه يتعامل معك بشكل اعتيادي

522
00:26:16,460 --> 00:26:17,810
انت شخص يحتاج لابقاء علاقة طيبة معه

523
00:26:17,830 --> 00:26:20,040
لا اريد منه ان يتصنع

524
00:26:34,180 --> 00:26:36,160
نتاليا

525
00:26:37,150 --> 00:26:39,070
اسمعي اعرف انك تشعرين ان الوقت قد فات

526
00:26:39,090 --> 00:26:41,400
ولكن غيديون يظن انه لديه حلا ما

527
00:26:44,250 --> 00:26:48,280
نتاليا نتاليا؟

528
00:26:59,940 --> 00:27:01,790
تبا

529
00:27:06,590 --> 00:27:08,840
ليس لديك شيء هنا

530
00:27:11,460 --> 00:27:13,760
لا لا بأس ألكسندر

531
00:27:13,780 --> 00:27:15,330
دع الرجال يدخلوا

532
00:27:24,560 --> 00:27:26,570
اترغبون بأكل شيء؟

533
00:27:26,590 --> 00:27:28,260
هذا الطعام ممتاز

534
00:27:28,280 --> 00:27:31,390
انها وصفة امي من بلادنا

535
00:27:31,410 --> 00:27:35,140
الم تتخلى عن كل اقربائك عندما اقسم على قانون اللصوص؟

536
00:27:35,160 --> 00:27:37,600
لم اتخلى عن وصفاتها

537
00:27:37,720 --> 00:27:38,970
طعام؟

538
00:27:39,560 --> 00:27:40,410
لا شكرا

539
00:27:40,430 --> 00:27:42,070
ارغب بالتذوق

540
00:27:43,520 --> 00:27:45,340
اتعرف يجب ان تأخذ البعض منه للمنزل

541
00:27:45,360 --> 00:27:46,960
لن تندم

542
00:27:47,740 --> 00:27:49,770
نحتاج للتحدث أرسيني

543
00:27:50,010 --> 00:27:52,300
هل ننادي بعضنا بدون القاب؟

544
00:27:52,320 --> 00:27:55,530
ما زلت لا اعرف من انت

545
00:27:55,860 --> 00:27:58,250
اظن انني افهم شيئا من هذا

546
00:27:59,810 --> 00:28:01,300
لديك مشكلة

547
00:28:01,320 --> 00:28:02,600
شكرا لك

548
00:28:02,620 --> 00:28:03,840
لدي؟

549
00:28:03,860 --> 00:28:06,320
لهذا اتيت الى منزل آل تشرنس هذ الصباح

550
00:28:06,840 --> 00:28:09,420
ذهبت لأعرض مساعدتي

551
00:28:10,500 --> 00:28:14,600
لا يوجد سبب لكي يساعد رجل مثلك
اناسا مثل آل تشرنس

552
00:28:17,640 --> 00:28:19,300
رجل مثلي؟

553
00:28:19,320 --> 00:28:22,970
اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن

554
00:28:22,990 --> 00:28:25,860
كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي

555
00:28:25,880 --> 00:28:28,790
23سنة في سجن في جبال الأورال

556
00:28:29,880 --> 00:28:33,150
لا تنتج صديقا متعاطفا

557
00:28:34,900 --> 00:28:38,020
اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟

558
00:28:38,040 --> 00:28:39,950
اعرف السلوك البشري

559
00:28:41,100 --> 00:28:43,090
لم تصل الى حيث انت في هذه المنظمة

560
00:28:43,110 --> 00:28:46,410
بمساعدة العائلات المدنية التي في ورطة

561
00:28:47,580 --> 00:28:50,720
لا سيدي لديك مشكلة ارسيني

562
00:28:51,540 --> 00:28:54,500
احدهم في منظمتك خارج عن السيطرة

563
00:28:55,030 --> 00:28:57,860
ربما تعرف السلوك الاميركي

564
00:28:58,820 --> 00:29:01,480
لكنك لا تفهمنا

565
00:29:01,540 --> 00:29:04,180
لا تنسى طعامك وانت خارج من هنا

566
00:29:04,230 --> 00:29:07,290
ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا

567
00:29:08,090 --> 00:29:10,020
ستخسر كل شيء

568
00:29:10,040 --> 00:29:11,770
وداعا

569
00:29:11,790 --> 00:29:14,130
قد يقتلوك حتى

570
00:29:16,020 --> 00:29:18,300
انا مسيطر

571
00:29:20,090 --> 00:29:21,670
اتعرف الوشوم؟

572
00:29:22,610 --> 00:29:25,660
اذن ستعرف ماذا يعني هذا

573
00:29:28,610 --> 00:29:31,160
انت اللص المسؤول الرئيس

574
00:29:31,180 --> 00:29:34,550
في عالمي لا توجد مشكلة بالسيطرة

575
00:29:34,860 --> 00:29:38,750
يوجد تحت السيطرة ويوجد ميت

576
00:29:39,680 --> 00:29:42,890
سيد ليسفسكي قلت انه يمكنك ان تساعدني

577
00:29:42,910 --> 00:29:45,050
اليس لديك مساعدة سلفا؟

578
00:29:45,870 --> 00:29:47,650
ارتكبت غلطة

579
00:29:47,670 --> 00:29:49,420
تحدثت مع والدي على الهاتف

580
00:29:49,740 --> 00:29:51,690
انه بخير-
ماذا؟

581
00:29:52,300 --> 00:29:54,680
شكرا لقدومكم لكنني لا احتاج مساعدتكم

582
00:30:05,930 --> 00:30:07,880
هل حصل شيء؟

583
00:30:08,440 --> 00:30:11,660
نعم الخاطفون لم ينتظروا حتى الظهر

584
00:30:11,680 --> 00:30:14,210
قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته

585
00:30:14,230 --> 00:30:15,440
يا الهي

586
00:30:16,040 --> 00:30:16,540
هل

587
00:30:16,560 --> 00:30:18,280
لا لا نظن ذلك

588
00:30:18,290 --> 00:30:21,610
ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية

589
00:30:21,980 --> 00:30:24,110
اما زلت تظنين انني استمتع بكل هذا؟

590
00:30:25,510 --> 00:30:28,960
اما زالوا مجبرين على تحويل المال الى نفس المصرف في موسكو؟

591
00:30:28,980 --> 00:30:30,550
نعم اظن ذلك

592
00:30:30,570 --> 00:30:33,540
شيء قالته خبيرة الحاسوب لديكم هذا الصباح عن

593
00:30:33,560 --> 00:30:36,880
انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها

594
00:30:36,900 --> 00:30:39,080
لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات

595
00:30:39,100 --> 00:30:39,960
صحيح

596
00:30:39,980 --> 00:30:42,430
بعد ان ذهبت اتصلت بغريغور

597
00:30:42,550 --> 00:30:45,590
قام ببعض الاتصالات واعطاني هذا

598
00:30:45,610 --> 00:30:49,360
قال انها ستفهمه

599
00:30:55,620 --> 00:30:56,720
ناتاليا

600
00:30:56,740 --> 00:30:58,290
ناتاليا انتظري لحظة

601
00:30:58,310 --> 00:31:00,260
ناتاليا

602
00:31:03,970 --> 00:31:05,250
ما الذي نفعله؟

603
00:31:05,270 --> 00:31:06,750
سندعها ترحل معه؟

604
00:31:06,770 --> 00:31:08,040
ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟

605
00:31:08,060 --> 00:31:08,690
اذن ماذا؟

606
00:31:08,710 --> 00:31:09,590
نركب الطائرة

607
00:31:09,610 --> 00:31:11,280
ونذهب للمنزل وندعي ان كل هذا لم يحصل؟

608
00:31:11,300 --> 00:31:13,520
لدينا ضحية تدعي ان الجريمة لم تحدث

609
00:31:13,540 --> 00:31:16,290
لا لدينا ابنة الضحية التي تدعي ان الجريمة لم تحصل

610
00:31:16,310 --> 00:31:17,870
حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير

611
00:31:17,890 --> 00:31:20,150
فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟

612
00:31:20,170 --> 00:31:21,840
اجزاء الجسم

613
00:31:23,740 --> 00:31:26,080
اين الأذن؟

614
00:31:28,050 --> 00:31:30,620
انها مع نتاليا

615
00:31:34,610 --> 00:31:35,940
جي جي -
نعم مورغان-

616
00:31:35,960 --> 00:31:37,670
ابحثي في المبرد

617
00:31:37,690 --> 00:31:41,670
سيدة تشرنس يجب ان انظر داخل المبرد

618
00:31:41,690 --> 00:31:42,750
ماذا؟

619
00:31:42,770 --> 00:31:44,780
لأجل مورغان

620
00:31:45,600 --> 00:31:47,400
اخبريها انني لن اخذ شيئا

621
00:31:47,420 --> 00:31:49,050
يجب ان القي نظرة في الداخل

622
00:32:01,750 --> 00:32:03,830
الاصبع اختفى ايضا

623
00:32:28,060 --> 00:32:31,040
ناتاليا

624
00:32:52,880 --> 00:32:54,350
انها ليست هنا

625
00:32:54,370 --> 00:32:56,140
والقمامة لم تؤخذ للخارج

626
00:32:56,160 --> 00:32:56,680
ماذا؟

627
00:32:56,700 --> 00:32:58,180
عندما تحدث هوتش اليها في البداية

628
00:32:58,200 --> 00:33:01,520
قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة

629
00:33:01,540 --> 00:33:02,180
صحيح

630
00:33:02,200 --> 00:33:03,890
صفيحة القمامة في المطبخ ممتلئة بالكامل

631
00:33:03,910 --> 00:33:06,060
لم تخرجها ابدا -
-لقد كذبت

632
00:33:06,080 --> 00:33:08,290
قد تكون في منتصف طريقها الى بلدتها اللعينة الآن

633
00:33:08,310 --> 00:33:09,940
دولغبردنكي؟
نعم-

634
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
انها مسقط راسها في روسيا

635
00:33:11,420 --> 00:33:13,520
اليس تلك مسقط رأس ليسفسكي؟

636
00:33:15,410 --> 00:33:17,260
انها فتات الخبز

637
00:33:17,280 --> 00:33:18,320
عفوا

638
00:33:18,340 --> 00:33:24,390
انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر
فهمت؟

639
00:33:24,400 --> 00:33:27,800
انا اقفز من موقع الى موقع من بلد الى بلد

640
00:33:27,820 --> 00:33:30,880
وفي كل مرة يظهر المؤشر

641
00:33:30,920 --> 00:33:35,480
اضع العنوان التالي و كلمة السر

642
00:33:35,870 --> 00:33:38,360
انها المقابلة لفتات الخبز بالنسبة لهانزل و غريتل

643
00:33:44,530 --> 00:33:47,120
ما هذا؟

644
00:33:47,920 --> 00:33:53,300
انه يحمل بنية مخدم مصرف نادكا الي

645
00:33:53,360 --> 00:33:54,370
هل تمازحين؟

646
00:33:54,390 --> 00:33:56,510
ايا كان من اعطى هذه التعليمات فهو جيد حقا

647
00:33:56,530 --> 00:33:58,950
ايمكنك الحصول على معلومات الحساب الآن

648
00:33:58,970 --> 00:34:01,010
ان استطعت فهم هذا

649
00:34:04,060 --> 00:34:06,600
اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة

650
00:34:06,620 --> 00:34:09,400
وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان
اي شيء قد حصل

651
00:34:09,420 --> 00:34:11,910
ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء

652
00:34:11,930 --> 00:34:13,610
اذن ما الذي سنفعله؟

653
00:34:13,990 --> 00:34:16,000
ناتاليا جزء من هذا

654
00:34:16,040 --> 00:34:17,410
كيف لم اتوقع ذلك؟

655
00:34:17,440 --> 00:34:18,520
كيف أي منا لم يفعل يا رجل؟

656
00:34:18,540 --> 00:34:19,510
لقد ناشدتنا

657
00:34:19,520 --> 00:34:21,870
لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا

658
00:34:21,890 --> 00:34:24,200
بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها

659
00:34:26,830 --> 00:34:28,970
لقد دخلت-
انت تمزحين-

660
00:34:28,990 --> 00:34:31,630
انه نظام بال ما ان تفهم المعايير

661
00:34:31,650 --> 00:34:32,390
رقم الحساب رجاء؟

662
00:34:32,410 --> 00:34:39,880
-حسنا
-155293846729.-

663
00:34:49,810 --> 00:34:51,430
لماذا؟

664
00:34:51,450 --> 00:34:53,870
لم ستجلبنا الى هذا؟

665
00:34:56,990 --> 00:34:58,950
نعم ماذا؟

666
00:34:59,320 --> 00:35:01,870
انت واثق؟

667
00:35:03,480 --> 00:35:05,550
حسنا شكرا

668
00:35:05,720 --> 00:35:07,190
غارسيا دخلت الى نظام المصرف

669
00:35:07,210 --> 00:35:09,830
احدهم قام بتحويل 500000$ الى الحساب منذ 10 دقائق

670
00:35:09,850 --> 00:35:10,490
من حولها؟

671
00:35:10,510 --> 00:35:11,500
لم تقل من اين اتت

672
00:35:11,520 --> 00:35:13,510
ولكن اسم صاحب الحساب
ايوف فولينكو

673
00:35:13,530 --> 00:35:17,050
انها تقول انه اسم زوجة ليسفسكي قبل الزواج
فولينكو

674
00:35:17,070 --> 00:35:19,790
لم احتاجت لجرنا الى هذا؟

675
00:35:21,160 --> 00:35:23,890
لأنها احتاجت لوضع الضغط على الضحية الآخرى

676
00:35:24,490 --> 00:35:26,300
الضحية الآخرى؟

677
00:35:39,910 --> 00:35:42,060
المال
500000

678
00:35:42,080 --> 00:35:43,660
كلها هنا

679
00:35:44,020 --> 00:35:45,570
ارأيت ايها العجوز

680
00:35:45,590 --> 00:35:47,730
اخبرتك انهم سيدفعون

681
00:35:47,750 --> 00:35:48,750
لقد انتهينا

682
00:35:53,540 --> 00:35:55,640
نعم فيودور

683
00:35:55,675 --> 00:35:57,540
لقد انتهينا

684
00:36:06,690 --> 00:36:09,250
سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي

685
00:36:09,270 --> 00:36:11,210
فقط لدي سؤال بسيط

686
00:36:11,230 --> 00:36:13,020
ليس لدي شيء لأقوله

687
00:36:13,040 --> 00:36:15,380
لقد اختطفت سيد غوربان؟

688
00:36:17,560 --> 00:36:21,200
عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟

689
00:36:21,560 --> 00:36:24,130
سيد غوربان منزلك
طريقة لباسك

690
00:36:24,490 --> 00:36:26,780
ليس لديك اي وشوم
انت لست بمجرم

691
00:36:26,800 --> 00:36:27,780
لا -

692
00:36:27,800 --> 00:36:30,560
حسنا
كيف استطاعت عائلتك ان تدفع فديتك؟

693
00:36:32,150 --> 00:36:34,280
اكان ارسيني ليسفسكي اليس كذلك؟

694
00:36:38,790 --> 00:36:40,870
شكرا سيد غوربان

695
00:36:44,970 --> 00:36:47,280
دفع الفدية سلفا

696
00:36:47,760 --> 00:36:49,850
دفع كل الفدى

697
00:36:50,200 --> 00:36:51,830
اجلس

698
00:36:51,850 --> 00:36:53,930
هل سيقتلون السيد تشيرنس؟

699
00:36:56,450 --> 00:36:58,900
لا

700
00:37:00,600 --> 00:37:03,060
لم تدفع الفدى؟

701
00:37:03,360 --> 00:37:05,790
ما الذي يجري هنا؟-
اظن انني اعرف-

702
00:37:05,810 --> 00:37:08,340
الحساب باسم
ليوف فيولينكو

703
00:37:08,360 --> 00:37:11,730
ليوف اسم رجل
اسم ابن

704
00:37:11,750 --> 00:37:13,560
Vory v zakone.

705
00:37:13,580 --> 00:37:17,250
لا تحصل على عائلة
لا زوجة لا اولاد

706
00:37:18,260 --> 00:37:22,110
ليوف اتعرف ماذا يعني؟

707
00:37:27,760 --> 00:37:29,580
انتهى الوقت ايها العجوز

708
00:37:29,600 --> 00:37:31,770
لا

709
00:37:31,790 --> 00:37:34,380
ناتاليا؟

710
00:37:44,340 --> 00:37:46,150
عندما بدأنا هذا قبل سنة

711
00:37:46,170 --> 00:37:49,440
اتفقنا على عدم وجود شهود

712
00:37:51,010 --> 00:37:53,260
حيث نحن ذاهبون
الشهود غير مهمين

713
00:37:53,280 --> 00:37:56,720
لا حبي
هذا اهمال

714
00:37:57,090 --> 00:37:59,450
ان اخبر والدي من فعل هذا

715
00:37:59,470 --> 00:38:02,440
كل ما فعلناه سينهار

716
00:38:02,980 --> 00:38:03,930
سيلاحقنا

717
00:38:07,220 --> 00:38:09,190
دعني اودعه

718
00:38:15,860 --> 00:38:18,900
انا اسفة ابي

719
00:38:19,920 --> 00:38:22,240
لم اتمكن من فعل هذا بعد الآن

720
00:38:23,430 --> 00:38:29,460
العيش في ذلك المنزل بوجود
روح اخواي فوق كل شيء

721
00:38:31,730 --> 00:38:34,190
الحزن و الصراع

722
00:38:34,210 --> 00:38:36,660
احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور
وليس عندنا اي شيء

723
00:38:36,680 --> 00:38:40,530
نحن نكرات
احتاج للمزيد

724
00:38:44,240 --> 00:38:49,780
سأرحل
سأعيش حياتي سعيدة

725
00:38:52,130 --> 00:38:55,140
انا اسفة

726
00:38:59,920 --> 00:39:02,310
عرفت عندما اخذ اول رجل

727
00:39:02,330 --> 00:39:04,820
عرفت من فعل ذلك

728
00:39:04,840 --> 00:39:09,950
لا احد سيكون بهذه الشجاعة
وهذا الغباء

729
00:39:09,970 --> 00:39:12,420
اخبرني بمكان السيد تشيرنس

730
00:39:12,440 --> 00:39:13,950
بالبداية لم يعني الكثير

731
00:39:13,970 --> 00:39:17,180
كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة

732
00:39:17,200 --> 00:39:18,190
يمكنني تحملها

733
00:39:18,210 --> 00:39:20,090
انها من التمويلات

734
00:39:22,160 --> 00:39:25,760
و لا احد يسأل عن استخدام التمويلات

735
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
اين هو؟

736
00:39:27,250 --> 00:39:29,320
ماذا يمكنني ان افعل؟

737
00:39:29,400 --> 00:39:34,330
لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات

738
00:39:34,350 --> 00:39:37,650
لا يمكنني الاعتراف بوجود ابني

739
00:39:42,230 --> 00:39:44,810
تشيرنس سيكون في منزله بعد دقائق

740
00:39:44,830 --> 00:39:45,760
يجب ان تكون هناك

741
00:39:45,780 --> 00:39:48,190
سيحتاج لرعاية طبية

742
00:39:48,210 --> 00:39:50,270
اذهبوا

743
00:39:56,220 --> 00:39:58,110
ماذا ستفعل؟

744
00:40:00,140 --> 00:40:02,270
Vory v zakonE.

745
00:40:03,490 --> 00:40:07,200
نحن نعالج مشاكلنا

746
00:40:12,230 --> 00:40:14,690
سأنتظر خارجا

747
00:40:16,420 --> 00:40:19,150
ضع السكين ارضا ليوف

748
00:40:26,950 --> 00:40:29,330
حان وقت الدفع

749
00:41:29,760 --> 00:41:32,410
العائلات السعيدة متشابهة

750
00:41:32,420 --> 00:41:36,260
كل عائلة تعيسة
تعيسة بطريقتها الخاصة

751
00:41:36,830 --> 00:41:38,660
ليو تولستوي

752
00:41:46,100 --> 00:41:47,760
امسكناه

753
00:41:47,780 --> 00:41:49,080
السيد تشيرنس آمن الآن

754
00:41:49,100 --> 00:41:50,780
جيد

755
00:41:50,800 --> 00:41:52,120
لما تمكنا من ذلك دونك

756
00:41:52,140 --> 00:41:55,240
حسنا ذلك غير صحيح

757
00:41:55,260 --> 00:41:57,380
العميل هوتشنر ارادني ان اقول شكرا لك
بالنيابة عنه

758
00:41:57,400 --> 00:42:01,010
حسنا اخبريه انني سعيدة انني ساعدت

759
00:42:01,430 --> 00:42:05,170
على اي حال ظننت انك ترغبين بمعرفة
كيف حل كل شيء

760
00:42:05,200 --> 00:42:07,870
من الجيد الشعور انني مهمة مجددا

761
00:42:08,550 --> 00:42:10,070
ماذا قلت؟

762
00:42:10,090 --> 00:42:14,940
حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا

763
00:42:15,570 --> 00:42:19,270
انا سفيرة بدون مهمة

764
00:42:19,840 --> 00:42:22,010
كنت بدون مهمات سابقا

765
00:42:22,030 --> 00:42:24,090
نعم ولكن ليس لهذه المدة

766
00:42:24,110 --> 00:42:27,220
و يبدء المرء بالتساؤل

767
00:42:28,350 --> 00:42:31,060
ماذا؟ هل قلت شيئا خاطئا

768
00:42:31,080 --> 00:42:34,170
لا اظن انني رأيتك تشكين بنفسك من قبل

769
00:42:34,210 --> 00:42:38,540
اشك بنفسي طوال الوقت ايميلي

770
00:42:38,560 --> 00:42:41,080
ولكنني لا اظهر ذلك

771
00:42:41,100 --> 00:42:44,280
هذا جوهر الدبلوماسية

772
00:42:48,370 --> 00:42:51,260
اترغبين بالذهاب للعشاء؟

773
00:42:54,120 --> 00:42:56,900
على حسابي-
طبعا-

774
00:42:56,970 --> 00:42:59,140
نعم

775
00:42:59,190 --> 00:43:01,540
نعم ظننت ذلك

776
00:43:01,630 --> 00:43:08,010
ترجمة
langdon

