1
00:00:03,200 --> 00:00:03,880
...في الحلقات السابقة

2
00:00:04,480 --> 00:00:07,000
حظاً سعيداً -
حظاً سعيداً لك أيضاً -

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,800
يجب أن نطلق الإشارة -
...هذا لا يعني -

4
00:00:17,880 --> 00:00:21,080
اسمع، هل ستعطني السلاح اللعين،
أم يجب عليَّ أن آخذه بنفسي؟

5
00:00:23,680 --> 00:00:25,160
يا إلهي

6
00:00:27,480 --> 00:00:28,320
!إنه يعود

7
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
!إنه يعود

8
00:00:34,440 --> 00:00:36,400
يجب أن نأخذ الطفل

9
00:00:36,480 --> 00:00:38,280
ماذا؟ ماذا تقول؟

10
00:00:38,360 --> 00:00:41,360
الطفل...يجب أن نأخذه

11
00:00:45,040 --> 00:00:46,800
أنتم -
!أبي -

12
00:00:47,000 --> 00:00:48,280
!لا -
!أبي -

13
00:00:50,560 --> 00:00:52,440
!ساعدني يا أبي

14
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
!"والت- "
!ساعدني يا أبي -

15
00:01:02,920 --> 00:01:04,000
لا، لا، لا

16
00:01:04,080 --> 00:01:04,960
!توقَّف

17
00:01:05,240 --> 00:01:06,680
!توقَّف! لا يمكن أن نفعل هذا

18
00:01:14,400 --> 00:01:16,120
...لقد عثر "لوك" على

19
00:01:16,920 --> 00:01:18,560
باب أرضي

20
00:01:19,320 --> 00:01:20,640
ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات

21
00:01:20,760 --> 00:01:22,880
و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا

22
00:01:23,120 --> 00:01:25,480
سنمكث هنا الليلة، حسناً؟
معاً

23
00:01:27,240 --> 00:01:30,000
جون"، ماذا تفعل؟" -
سأنزل إليه -

24
00:01:30,120 --> 00:01:33,400
لكن "لوك" سينزل إلى هذا الباب
سواء أردت أم لا

25
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
سأذهب للباب الأرضي

26
00:01:35,800 --> 00:01:37,760
فستتحول المقولة إلى
فلنحيا جميعاً أو تموت بمفردك"، صحيح؟: "

27
00:01:38,080 --> 00:01:39,000
صحيح

28
00:01:46,760 --> 00:01:49,920
!"جون"
أظن أن هناك شيء بالأسفل

29
00:02:02,880 --> 00:02:05,960
!أبي، أرجوك! أبي

30
00:02:06,080 --> 00:02:11,480
!والت"، لا"
!"والت"

31
00:02:14,840 --> 00:02:15,680
مايك"؟"

32
00:02:19,240 --> 00:02:19,920
!"سوير"

33
00:02:21,240 --> 00:02:22,040
!"جين"

34
00:02:29,080 --> 00:02:30,600
!"مايك- "
!"والت- "

35
00:02:34,840 --> 00:02:36,200
!"والت"

36
00:02:48,920 --> 00:02:49,760
!"اصمد يا "مايك

37
00:02:51,840 --> 00:02:52,560
!"اصمد يا "مايك

38
00:02:54,600 --> 00:02:55,440
!اصمد

39
00:02:59,800 --> 00:03:00,640
!"مايك"

40
00:03:09,280 --> 00:03:09,800
"مايك"

41
00:03:12,880 --> 00:03:13,320
مايك"؟"

42
00:03:14,840 --> 00:03:15,640
!"مايك"

43
00:03:27,200 --> 00:03:27,880
!"كايت"

44
00:03:30,120 --> 00:03:30,880
!"كايت"

45
00:03:31,760 --> 00:03:32,560
!"كايت"

46
00:04:02,240 --> 00:04:12,600
...الضائعون * الموسم الثاني*
الحلقة الثانية
"بعنوان "على غير هدى

47
00:04:13,640 --> 00:04:24,200
يقدمها لكم
Lupin
SSDD_A@hotmai.com

48
00:04:24,401 --> 00:04:36,201
تعديل التوقيت إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

49
00:04:40,620 --> 00:04:42,700
أين "والت"؟ -
لا أعرف -

50
00:04:42,900 --> 00:04:44,740
أين هو؟ -
لا أعرف -

51
00:04:45,540 --> 00:04:46,940
أين ابني بحق الجحيم؟

52
00:04:48,180 --> 00:04:49,140
!"والت"

53
00:04:55,340 --> 00:04:56,660
كيف كسرت ساقك؟

54
00:04:58,420 --> 00:05:00,020
صدمتني سيارة

55
00:05:01,540 --> 00:05:02,180
نعم

56
00:05:03,060 --> 00:05:05,780
هذا هو الورق الذي أرسلته
لك طليقتك

57
00:05:05,860 --> 00:05:07,260
ليست طليقتي يا رجل،
...إنها فقط

58
00:05:07,340 --> 00:05:10,460
"إنها فقط والدة "والت

59
00:05:11,620 --> 00:05:15,900
هي.."سوزان"...حصلت على وظيفة
في "روما" مع عشيقها

60
00:05:15,940 --> 00:05:17,260
و يريدون أن يأخذوا "والت" معهم

61
00:05:17,340 --> 00:05:19,700
لا تقلق، سأعتني بك جيداً
"يا سيد "ديلان

62
00:05:20,340 --> 00:05:21,740
"دوسون"

63
00:05:22,380 --> 00:05:24,740
"صحيح، آسف..."دوسون

64
00:05:25,420 --> 00:05:28,700
...إذاً، هذا العشيق
أهو المدعو "برايان بورتر"؟

65
00:05:28,820 --> 00:05:30,140
نعم، لماذا؟ ماذا يوجد في الورقة؟

66
00:05:30,180 --> 00:05:32,580
يبدو أن "سوزان" تريدك

67
00:05:33,180 --> 00:05:35,020
أن تستغنى عن حقوقك

68
00:05:35,180 --> 00:05:38,460
كأب ل"والت" حتى يستطيع
سيد "بورتر" أن يتبناه

69
00:05:38,540 --> 00:05:40,220
تريدني أن أوقع على بعد ابني عني؟

70
00:05:40,300 --> 00:05:43,140
إنها الطريقة الوحيدة لإكمال
إجراءات التبني، نعم

71
00:05:43,420 --> 00:05:46,180
اسمع، إن وقعت على هذا،
..فقانونياً

72
00:05:46,260 --> 00:05:48,860
لن يختلف ابنك عن أي فتى تمر
به في الشارع

73
00:05:49,020 --> 00:05:52,420
ستستغني عن حقوقك كأب...كلها

74
00:05:53,100 --> 00:05:55,580
نعم،
أيمكنني أن أمنعها من ذلك؟

75
00:05:55,700 --> 00:05:57,700
أظن أنه يمكننا تقديم دعوة

76
00:05:57,820 --> 00:05:59,380
...تمنعها من مغادرة المدينة، لكن

77
00:05:59,500 --> 00:06:03,180
نعم، أريد أن أفعل هذا

78
00:06:03,460 --> 00:06:04,340
حسناً

79
00:06:04,940 --> 00:06:08,020
"سيد "دوسون

80
00:06:08,620 --> 00:06:11,420
...سبب مجيئك هنا

81
00:06:11,500 --> 00:06:12,180
يعطيني حقيقة عنك

82
00:06:12,300 --> 00:06:16,260
يخبرني أنك أفضل محام
يمكنك تحمل تكاليفه

83
00:06:17,140 --> 00:06:19,020
إن دخلنا في هذه القضية،

84
00:06:19,140 --> 00:06:21,540
...فسيتكلف هذا أموال
كثيرة جداً،

85
00:06:21,700 --> 00:06:23,820
حتى لمحامي مثلي

86
00:06:25,700 --> 00:06:28,580
هذه هي الحقيقة،
لا فيجب أن أخبرك

87
00:06:28,620 --> 00:06:31,060
هل أنت متأكد أنك تريد
أن تفعل هذا؟

88
00:06:32,140 --> 00:06:34,620
لن يأخذوا ابني مني

89
00:06:36,500 --> 00:06:37,420
!"والت"

90
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
!"والت"

91
00:06:42,260 --> 00:06:43,140
!"والت"

92
00:06:43,540 --> 00:06:45,140
!"مايك"
يجب أن توفر طاقتك

93
00:06:45,220 --> 00:06:46,500
لقد أخذوا ابني

94
00:06:46,580 --> 00:06:49,820
نعم، لقد رأيت هذا...إلى قارب مما يعني أنه
على مسافة لن يسمع فيها صراخك

95
00:06:49,900 --> 00:06:50,780
من قال لك هذا؟

96
00:06:50,820 --> 00:06:52,260
حسناً، أنا أفكر بشكل منطقي

97
00:06:52,340 --> 00:06:54,060
حتى لو كان سيسمع صراخك
فلا يمكنك فعل أي شيء

98
00:06:54,100 --> 00:06:55,340
اسمع، إن كان يسمعني

99
00:06:55,460 --> 00:06:56,900
فسيعرف أنني حي،

100
00:06:56,980 --> 00:06:59,940
و أنني قادم من أجله،
!أنني سأستعيده

101
00:07:00,300 --> 00:07:03,460
الآن كل ما لدي هو أنه ربما
يسمعني ابني

102
00:07:03,540 --> 00:07:05,380
أيبدو لك هذا منطقياً؟

103
00:07:05,420 --> 00:07:06,220
نعم

104
00:07:12,460 --> 00:07:13,380
!"والت"

105
00:07:15,260 --> 00:07:16,820
!"والت"

106
00:07:32,820 --> 00:07:33,740
كايت"؟"

107
00:08:54,580 --> 00:08:55,460
!"كايت"

108
00:08:56,500 --> 00:08:58,860
"جون- "
اهدأي، اهدأي -

109
00:08:59,460 --> 00:09:00,500
خلفك

110
00:09:04,660 --> 00:09:06,220
هل أنت هو؟

111
00:09:09,420 --> 00:09:10,660
هل أنت هو؟

112
00:09:15,740 --> 00:09:16,500
!"جين"

113
00:09:18,260 --> 00:09:19,060
!"جين"

114
00:09:20,780 --> 00:09:21,740
!"جين"

115
00:09:22,740 --> 00:09:24,460
ظننت أنه يجب أن نوفر طاقتنا

116
00:09:26,620 --> 00:09:27,900
...نعم، حسناً

117
00:09:28,740 --> 00:09:30,140
جين" لازال بالمياه،"

118
00:09:30,220 --> 00:09:32,980
لذا فإن لم يكن يضضايقك الأمر
فسأصيح قليلاً

119
00:09:35,300 --> 00:09:36,580
!"جين"

120
00:09:36,860 --> 00:09:38,340
أتشعر بالذنب؟

121
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
ماذا؟

122
00:09:41,100 --> 00:09:42,980
لقد جعلتني أطلق الإشارة

123
00:09:45,340 --> 00:09:46,940
...جعلتك تطلق

124
00:09:47,860 --> 00:09:49,420
ماذا؟ أهذا خطأي؟

125
00:09:49,740 --> 00:09:51,340
لقد أخذوا ابني

126
00:09:51,620 --> 00:09:55,420
"لقد وجدونا، و أخذوا "والت
لأنك جعلتني أطلق الإشارة

127
00:09:55,500 --> 00:09:57,140
حسناً،
على الأقل "والت" على متن قارب

128
00:09:57,220 --> 00:09:59,500
و على الأرجح ملفوف في غطاء
و يشرب جوز الهند

129
00:09:59,540 --> 00:10:01,700
...بينما نحن على هذه ال -
ابتعد عن طوفي -

130
00:10:02,140 --> 00:10:02,820
ماذا؟

131
00:10:02,940 --> 00:10:03,380
...ابتعد

132
00:10:04,980 --> 00:10:06,900
ما هذا بحق الجحيم؟

133
00:10:31,120 --> 00:10:34,600
أرى أنك نجحت في الإمساك بصديقك
جيداً هنا

134
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
لن تنجح على أي حال

135
00:10:36,680 --> 00:10:38,440
سأنجح -
لقد كنت بالماء -

136
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
ماذا تعرف عن الأسلحة يا هذا؟

137
00:10:41,320 --> 00:10:42,440
سأنجح

138
00:10:47,600 --> 00:10:50,520
إن كانت الرصاصات جافة فسيكون
...البارود جاف، و إن كان البارود جاف

139
00:10:56,760 --> 00:10:58,960
...يا إل
ما هذا؟

140
00:10:59,480 --> 00:11:00,520
إنها سمكة قرش

141
00:11:04,560 --> 00:11:06,240
إنها مجرد سمكة قرش

142
00:11:06,800 --> 00:11:08,280
إنها مجرد سمكة قرش"؟"

143
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
أمن المفترض أن يشعرني
هذا بتحسن؟

144
00:11:10,360 --> 00:11:12,680
حسناً، أظن أنني أعرف لماذا تحوم
..السمكة حولنا

145
00:11:12,800 --> 00:11:14,000
كتفك

146
00:11:14,320 --> 00:11:16,760
حسناً، سأتوقف عن النزيف حالاً

147
00:11:18,280 --> 00:11:20,400
لقد نسيت فجأة ما حدث

148
00:11:21,080 --> 00:11:22,440
لمَ أطلقوا ليَّ النار؟

149
00:11:22,560 --> 00:11:23,320
ماذا؟

150
00:11:23,400 --> 00:11:25,280
أعني، ماذا عن بعض
الامتنان هنا؟

151
00:11:26,160 --> 00:11:28,920
أعني، ماذا عن كلمة شكر؟

152
00:11:29,040 --> 00:11:30,800
كلمة شكر؟ من أجل ماذا؟

153
00:11:31,160 --> 00:11:33,280
لمحاولتك إنقاذ نفسك؟

154
00:11:36,880 --> 00:11:38,600
تريدني أن أبتعد عن هذا الطوف؟

155
00:11:39,760 --> 00:11:41,160
لك هذا

156
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
كنت أحاول إنقاذ طفلك اللعين

157
00:12:20,240 --> 00:12:23,560
لنتحدث عن "والت"،
اتفقنا يا سيد "دوسون"؟

158
00:12:24,160 --> 00:12:26,240
بالتأكيد، حسناً

159
00:12:26,760 --> 00:12:29,120
متى كانت آخر مرة رأيت فيها ابنك؟

160
00:12:29,360 --> 00:12:31,720
منذ حوالي عام

161
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
14 شهر في الواقع

162
00:12:33,840 --> 00:12:35,120
أهذا سؤال يا "ليزي"؟

163
00:12:35,160 --> 00:12:36,920
لمَ هذا يا سيد "دوسون"؟

164
00:12:37,200 --> 00:12:39,440
لمَ منذ مدة؟

165
00:12:39,640 --> 00:12:42,200
أخذته "سوزان" ل"أمستردام"، للعمل

166
00:12:42,600 --> 00:12:44,360
و لمَ تعارض هذا أبداً؟

167
00:12:44,480 --> 00:12:45,360
ماذا؟

168
00:12:45,440 --> 00:12:48,040
حسناً، بمَ أنك ترفع دعوى قضائية
"بسبب ذهابها إلى "روما

169
00:12:48,880 --> 00:12:50,800
فيبدو الأمر متناقضاً

170
00:12:50,960 --> 00:12:52,240
متنا...لا

171
00:12:52,480 --> 00:12:54,400
لا، لا، تجيب -
لا، لا، لا -

172
00:12:54,440 --> 00:12:55,240
إنه فخ، لا تجيب

173
00:12:55,320 --> 00:12:56,440
لقد أخذته رغم أنفي

174
00:12:56,480 --> 00:12:57,960
لم أريده أن يذهب -
"أرجوك لا تتحدث يا "مايك -

175
00:12:58,040 --> 00:12:59,280
قلتي أنه لا شيء بيدي لأفعله

176
00:12:59,360 --> 00:13:00,560
و لم تفعل شيئاً فعلاً، أليس كذلك؟

177
00:13:00,640 --> 00:13:01,960
لن يجيب على هذا السؤال

178
00:13:02,040 --> 00:13:03,480
هذا لأنه لا توجد إجابة

179
00:13:04,480 --> 00:13:07,320
لقد أصابتك حادثة مؤخراً، صحيح؟

180
00:13:09,200 --> 00:13:10,000
نعم

181
00:13:10,480 --> 00:13:11,920
لقد أجريت لك عدة جراحات،

182
00:13:12,400 --> 00:13:15,560
و أمضيت أسابيع في حجرة العناية
الخاصة، و حجرة إعادة التأهيل

183
00:13:17,320 --> 00:13:19,440
من دفع ثمن كل هذا يا سيد "دوسون"؟

184
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
لم أطلب منكِ شيئاً

185
00:13:21,320 --> 00:13:23,360
هل يمكنك تسجيل أن
سيد "دوسون" اعترف

186
00:13:23,480 --> 00:13:24,800
أن سيدة "للويد" دفعت فواتير علاجه

187
00:13:24,840 --> 00:13:28,200
سوزان" اخبريهم، "سوزان"،"
اخبريهم أنني لم أطلب منكِ شيئاً

188
00:13:28,280 --> 00:13:29,680
من فضلك لا تتحدث إلى
موكلتي بشكل مباشر

189
00:13:31,400 --> 00:13:34,080
أتعلم ما كانت كلمات "والت" الأولى
يا سيد "دوسون"؟

190
00:13:34,200 --> 00:13:36,120
معذرةً، ماذا؟ -
كلماته الأولى -

191
00:13:36,880 --> 00:13:38,640
أتعلم ما كانوا؟

192
00:13:39,280 --> 00:13:41,520
أنا...لا

193
00:13:42,520 --> 00:13:44,200
لم أكن موجوداً

194
00:13:44,520 --> 00:13:46,240
أتعرف ما طعامه المفضل؟

195
00:13:48,960 --> 00:13:50,120
...أتعرف -
لا-

196
00:13:50,240 --> 00:13:51,800
حسناً، هذا غير ضروري

197
00:13:52,160 --> 00:13:52,880
لا

198
00:13:54,240 --> 00:13:58,040
حسناً، بالنسبة لشخص يريد
التمتع بحقوقه كوالد بهذه الطريقة

199
00:13:58,120 --> 00:14:00,680
لا يبدو أنك تعرف الكثير
عن ابنك يا سيد "دوسون"؟

200
00:14:02,520 --> 00:14:04,400
أنا والده

201
00:14:04,600 --> 00:14:07,240
أيمكنك أن تقول هذا بصوت أعلى من فضلك،
حتى يمكنها أن تسجله؟

202
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
أنا والده

203
00:14:23,320 --> 00:14:24,800
هل أنت مجنون؟

204
00:14:25,840 --> 00:14:28,440
هل ستنتزع رصاصة بيديك؟

205
00:14:29,000 --> 00:14:30,720
ألديك فكرة أفضل؟

206
00:14:31,640 --> 00:14:33,120
اذهب للجحيم إذاً

207
00:14:37,800 --> 00:14:39,840
لن يمكنك أبداً أن تفعل هذا بنفسك

208
00:14:40,120 --> 00:14:42,000
"ظننت أننا افترقنا يا "مايك

209
00:14:42,080 --> 00:14:43,840
لقد دفعنا التيار لنفس المكان

210
00:14:44,520 --> 00:14:46,000
ألازلت تتحدث؟

211
00:14:48,840 --> 00:14:49,760
هيا

212
00:15:26,680 --> 00:15:28,240
أمعك ضمادة؟

213
00:15:36,760 --> 00:15:37,560
هل أنت؟

214
00:15:38,360 --> 00:15:39,560
هل أنت هو؟

215
00:15:44,840 --> 00:15:45,560
نعم

216
00:15:49,880 --> 00:15:51,680
نعم، أنا هو

217
00:15:56,600 --> 00:15:59,560
لا أصدق،
أنت هنا أخيراً

218
00:16:00,600 --> 00:16:01,840
...حسناً

219
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
ها أنا ذا

220
00:16:10,160 --> 00:16:11,200
من هي؟

221
00:16:17,520 --> 00:16:18,920
هي معي

222
00:16:22,880 --> 00:16:26,200
ماذا يقول رجل الجليد
لرجل الجليد الآخر؟

223
00:16:32,120 --> 00:16:33,960
لا أعرف عمَ تتحدث

224
00:16:34,400 --> 00:16:36,080
القي بالسكين

225
00:16:36,400 --> 00:16:37,920
!أنت لست هو

226
00:16:45,720 --> 00:16:47,320
لم نأت هنا لإيذائك

227
00:16:47,400 --> 00:16:48,560
حقاً؟

228
00:16:48,720 --> 00:16:49,760
لمَ أتيتوا إذاً؟

229
00:16:49,800 --> 00:16:51,360
لقد تحطمت طائرنا

230
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
حقاً؟

231
00:16:54,160 --> 00:16:55,400
و متى كان ذلك؟

232
00:16:55,760 --> 00:16:57,800
منذ 44 يوم

233
00:16:58,480 --> 00:16:59,920
44 يوم؟

234
00:17:08,960 --> 00:17:09,880
تحركا

235
00:17:23,080 --> 00:17:25,000
منذ متى و أنت هنا؟ -
اصمت -

236
00:17:33,920 --> 00:17:34,880
قيديه

237
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
!قيديه

238
00:17:38,600 --> 00:17:41,360
انتظر، انتظر، انتظر،
لقد اخترت الشخص الخطأ لتقييده

239
00:17:42,320 --> 00:17:43,400
كيف ذلك يا أخي؟

240
00:17:43,640 --> 00:17:46,040
لا توجد فائدة من تقييدي،
أنا لست خطيراً

241
00:17:46,120 --> 00:17:48,280
لكنها، هاربة من العدالة

242
00:17:54,960 --> 00:17:56,560
و ماذا عنك أنت يا أخي؟

243
00:17:56,680 --> 00:18:00,840
أنا مدير إقليمي لمجموعة
شركات لصنع الكرتون

244
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
الصناديق بصورة رئيسية

245
00:18:04,680 --> 00:18:06,520
حسناً، قيدها يا رجل الصناديق

246
00:18:08,680 --> 00:18:10,080
...لا تقكر في لمسي -
!أنتِ -

247
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
كوني فتاة طيبة، حسناً؟

248
00:18:15,720 --> 00:18:16,960
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

249
00:18:17,080 --> 00:18:18,720
أقوم بما هو أفضل لنا جميعاً

250
00:18:23,720 --> 00:18:25,120
حسناً، أحضرها إلى هنا

251
00:18:26,600 --> 00:18:29,720
!جون"، انتظر"

252
00:18:29,760 --> 00:18:30,680
اصمتي

253
00:18:31,200 --> 00:18:31,760
!انتظر

254
00:18:36,580 --> 00:18:37,860
أنت تمزح، أليس كذلك؟

255
00:18:38,580 --> 00:18:39,780
هل ستعود؟

256
00:18:40,500 --> 00:18:41,260
نعم

257
00:18:41,420 --> 00:18:42,820
و ماذا عن كلامك بخصوص

258
00:18:43,060 --> 00:18:45,460
انتظار الصباح و مشاهدة الشروق؟

259
00:18:46,460 --> 00:18:48,180
لقد غيرت رأيي

260
00:18:53,540 --> 00:18:55,220
ما الذي يحدث في رأيك؟

261
00:18:55,900 --> 00:18:58,340
أظن أن "جاك" سيقوم بعمل بطولي

262
00:18:59,860 --> 00:19:00,580
ماذا؟

263
00:19:01,380 --> 00:19:05,220
تحاول أن تكون مضحكاً عندما
لا تريد أن تجيب على سؤال

264
00:19:05,580 --> 00:19:07,580
أحاول أن أكون مضحكاً"؟- "
نعم -

265
00:19:10,780 --> 00:19:12,340
ما هذه؟

266
00:19:16,860 --> 00:19:19,740
لقد وجدتها في الغابة

267
00:19:20,260 --> 00:19:21,940
وجدتها؟ -
نعم -

268
00:19:22,740 --> 00:19:24,780
احترسي،
احترسي

269
00:19:24,900 --> 00:19:27,060
"امسكي، خذي "آرون

270
00:19:28,060 --> 00:19:29,780
تعال هنا، ها قد جئت

271
00:19:30,220 --> 00:19:33,100
يجب أن تحترسي جيداً،
"إنها العذراء "مريم

272
00:19:33,300 --> 00:19:34,700
إنها مقدسة

273
00:19:34,740 --> 00:19:36,820
لم أعرف أنك متدين هكذا

274
00:19:38,220 --> 00:19:43,300
لست متديناً،
لكنها قد تكون مفيدة

275
00:19:43,860 --> 00:19:46,340
أن يكون معي شيئاً جيداً

276
00:19:49,100 --> 00:19:49,740
نعم

277
00:19:57,220 --> 00:19:58,740
لم تكن الإشارة هي السبب

278
00:20:02,100 --> 00:20:04,220
قلت، لم تكن الإشارة هي السبب

279
00:20:06,260 --> 00:20:09,420
...الناس الذين فعلوا هذا

280
00:20:10,380 --> 00:20:14,860
في البداية، ظننتهم صيادين
أو قراصة أو ما شابه

281
00:20:15,380 --> 00:20:17,620
ثم نظرت إلى قاربهم

282
00:20:18,100 --> 00:20:20,380
أتعرف أي شيء عن القوارب يا "مايك"؟

283
00:20:21,860 --> 00:20:24,740
قارب مثل هذا لا يصنع
للإبحار في المحيط

284
00:20:24,780 --> 00:20:27,260
ستغطي المياه جانبيه
إن جاءت أي عاصفة

285
00:20:27,540 --> 00:20:29,420
ربما أقصى ما يقطعه
من مسافة هي 100 ميل

286
00:20:31,300 --> 00:20:34,900
قارب كهذا يجب أن يكون غادر
من ميناء قريب

287
00:20:36,180 --> 00:20:37,620
الجزيرة مثلاً

288
00:20:39,340 --> 00:20:42,900
المرأة الفرنسية قالت
أن الآخرين قادمين من أجل الطفل

289
00:20:43,740 --> 00:20:45,660
"أظن أنهم جاءوا يا "مايك

290
00:20:47,100 --> 00:20:48,060
ماذا؟

291
00:20:48,260 --> 00:20:49,660
هو من أرادوا

292
00:20:49,740 --> 00:20:51,660
سبب أن أتلقى رصاصة بكتفي

293
00:20:51,700 --> 00:20:55,060
تباً، هذا السفاح فجَّر قاربنا
لأنهم أرادوا ابنك

294
00:20:55,100 --> 00:20:58,100
أتعني أن هذا خطأي؟ -
نعم، هذا ما أعنيه -

295
00:20:58,180 --> 00:20:59,740
لقد أخذوا ابني بسببك

296
00:20:59,780 --> 00:21:01,220
أنا؟ -
لقد كانوا يبحرون مبتعدين -

297
00:21:01,260 --> 00:21:04,100
لقد وجدونا لأنهم كانوا يبحثون
!"عنا يا "مايك"، عن "والت

298
00:21:04,180 --> 00:21:06,300
لا تذكر اسمه على لسانك ثانيةً،
!أبداً

299
00:21:06,340 --> 00:21:08,540
ماذا ستفعل؟
سترشني بالماء؟

300
00:21:49,740 --> 00:21:53,260
...اسمع، أعرف -
!اصمت -

301
00:21:55,020 --> 00:21:56,420
لا تتحدث

302
00:21:57,300 --> 00:22:02,380
ليس لديك أدنى فكرة
عن إحساس من يعتني بشخص آخر

303
00:22:14,340 --> 00:22:15,300
مرحباً

304
00:22:19,060 --> 00:22:20,500
أين محاموكِ؟

305
00:22:20,820 --> 00:22:25,540
أخبرتهم أنني أريد التحدث
معك بمفردنا

306
00:22:26,100 --> 00:22:27,940
لكن إن أردت إحضار محاموك
فلا توجد مشكلة

307
00:22:28,020 --> 00:22:30,180
لا، لا يهم

308
00:22:37,340 --> 00:22:38,820
أظن أنك ستكسب القضية

309
00:22:42,500 --> 00:22:44,060
ماذا؟

310
00:22:44,260 --> 00:22:47,380
في المحاكمة، ستنجح في منعي من مغادرة
"البلاد مع "والت

311
00:22:48,980 --> 00:22:52,980
...لكنني فقط
يجب أن أعرف السبب

312
00:22:53,980 --> 00:22:55,060
سبب ماذا؟

313
00:22:55,140 --> 00:22:56,820
سبب فعلك هذا

314
00:22:57,540 --> 00:22:58,740
إنه ابني

315
00:22:58,820 --> 00:23:00,420
منذ متى يا "مايكل"؟

316
00:23:00,580 --> 00:23:03,420
اسمع، أعرف أنه لا يهمك ما
هو الأفضل لي، لكن

317
00:23:03,580 --> 00:23:05,700
في "روما"،
سأكون شريكة رئيسية في الشركة

318
00:23:05,780 --> 00:23:08,180
سأتمكن من إعطاء
والت" كل ما يتمناه"

319
00:23:08,260 --> 00:23:10,980
لازلت معاقاً يا "مايكل"،
لا يمكنك أن تعمل

320
00:23:11,700 --> 00:23:13,860
سيطردونك من شقتك قريباً

321
00:23:13,940 --> 00:23:15,580
أجعلتي محاموك يتفقدون ظروفي الآن؟

322
00:23:15,660 --> 00:23:16,620
حسناً، بالطبع فعلت

323
00:23:16,700 --> 00:23:18,660
كما فعلت أنت

324
00:23:18,820 --> 00:23:20,900
لا يوجد من يربح هنا -
توقفي إذاً -

325
00:23:23,700 --> 00:23:28,380
مايكل"، أول ما يجب عليك فعله"
هو أن تعتني بنفسك

326
00:23:29,780 --> 00:23:31,540
يجب أن تستعيد صحتك

327
00:23:31,620 --> 00:23:33,340
يجب أن تقف على قدميك مادياً

328
00:23:33,460 --> 00:23:36,060
حتى يمكنك أن تمول لفنك

329
00:23:37,140 --> 00:23:39,860
"لديك موهبة نادرة كفنان يا "مايكل

330
00:23:39,940 --> 00:23:43,060
لكن كيف ستفعل أي من هذا،

331
00:23:43,140 --> 00:23:45,540
"مع اعتنائك ب"والت

332
00:23:47,500 --> 00:23:49,020
سأتصرف

333
00:23:50,380 --> 00:23:52,340
والت" مسئول مني أنا أيضاً"

334
00:23:53,580 --> 00:23:55,420
دعه يذهب إذاً

335
00:23:57,500 --> 00:23:59,860
لأنه لا يهم أنا أو أنت

336
00:23:59,980 --> 00:24:02,500
هو من يهمنا

337
00:24:13,580 --> 00:24:15,660
"لا أريد الذهاب للمحكمة يا "مايكل

338
00:24:17,180 --> 00:24:18,900
...لذا فأرجوك

339
00:24:21,380 --> 00:24:22,540
دعه يذهب

340
00:27:22,140 --> 00:27:24,860
قال الطيار أننا فقدنا الاتصال اللاسلكي
لكن بحلول هذا الوقت

341
00:27:24,940 --> 00:27:27,780
كنا قد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا الرئيسية

342
00:27:27,820 --> 00:27:30,420
أي فريق بحث بالتأكيد توقف
منذ أسابيع

343
00:27:30,500 --> 00:27:32,860
كنتم تسافرون إذاً من
سيدني" ل"لوس أنجلوس"؟"

344
00:27:33,300 --> 00:27:34,180
نعم

345
00:27:35,220 --> 00:27:37,140
إذاً فكلهم موجودون بالخارج

346
00:27:37,580 --> 00:27:39,500
نعم، على حسب علمي

347
00:27:41,340 --> 00:27:43,380
أيمكنك أن تخبرني باسمك؟

348
00:27:46,700 --> 00:27:47,780
اسمي؟

349
00:27:51,020 --> 00:27:52,500
"اسمي "ديزموند

350
00:27:53,740 --> 00:27:55,580
"ديزموند"، أنا "جون"

351
00:27:56,700 --> 00:27:59,540
يجب أن تعرف أنه لا داعي
للإمساك بالسلاح

352
00:27:59,620 --> 00:28:00,700
حقاً؟

353
00:28:01,100 --> 00:28:03,460
ربما يجب عليَّ أن أعطيه لك إذاً، صحيح؟

354
00:28:07,100 --> 00:28:08,660
ما هو عددكم؟

355
00:28:09,220 --> 00:28:13,380
43، لكن أربعة منا
أبحروا هذا الصباح على قارب

356
00:28:13,460 --> 00:28:14,500
قارب؟

357
00:28:16,100 --> 00:28:19,020
هذا الضوء الصناعي لأنك
لا تخرج من هنا أبداً؟

358
00:28:19,980 --> 00:28:22,060
أهناك طريق آخر للخروج؟

359
00:28:22,500 --> 00:28:25,060
كم من مَن معك أصابه مرض؟

360
00:28:25,220 --> 00:28:26,300
مرض؟

361
00:28:27,060 --> 00:28:29,500
"مرض...مثل "مريض" و "ميت

362
00:28:29,580 --> 00:28:31,580
"ألهذا مكتوب "محجور صحياً
على الباب الأرضي من الداخل؟

363
00:28:31,740 --> 00:28:33,060
أجب على سؤالي

364
00:28:33,180 --> 00:28:36,620
لا أحد، لا،
لم يمرض أحد

365
00:28:50,500 --> 00:28:51,340
انض

366
00:28:56,940 --> 00:28:57,860
تحرك

367
00:28:59,060 --> 00:29:00,260
قف عندك

368
00:29:03,900 --> 00:29:05,740
أتعرف كيف تستخدم
هذا يا رجل الصناديق؟

369
00:29:06,620 --> 00:29:08,140
لم أر واحد من هؤلاء
منذ عشرين عاماً

370
00:29:08,220 --> 00:29:09,540
أتعرف كيف تستخدمه؟ -
نعم -

371
00:29:09,540 --> 00:29:10,660
!اجلس

372
00:29:13,620 --> 00:29:15,180
حسناً، استمع جيداً الآن

373
00:29:15,260 --> 00:29:18,460
اكتب ما أمليك،
أفهمت؟ بالضبط، لا شيء آخر

374
00:29:19,460 --> 00:29:24,020
4، 8، 15

375
00:29:26,980 --> 00:29:28,260
أسمعت هذا؟

376
00:29:28,740 --> 00:29:29,700
ماذا؟

377
00:29:31,300 --> 00:29:32,820
ماذا كتبت؟

378
00:29:33,060 --> 00:29:34,700
ما هو آخر رقم كتبته؟

379
00:29:34,740 --> 00:29:36,780
15 -
حسناً، 16 -

380
00:29:37,300 --> 00:29:42,180
"23، 42، و الآن اضغط زر "نفذ

381
00:29:51,340 --> 00:29:53,740
ماذا سيحدث؟

382
00:29:53,820 --> 00:29:55,380
اضغطه فحسب

383
00:30:07,620 --> 00:30:08,500
!"كايت"

384
00:30:09,460 --> 00:30:10,420
!"لوك"

385
00:30:10,580 --> 00:30:11,980
من هذا بحق الجحيم؟

386
00:30:12,700 --> 00:30:14,180
"أظن أن هذا "جاك

387
00:30:34,220 --> 00:30:35,620
من هو؟

388
00:30:35,900 --> 00:30:38,340
"اسمه "جاك

389
00:30:38,380 --> 00:30:39,820
إنه طبيبنا

390
00:30:39,900 --> 00:30:41,220
ماذا يفعل هنا؟

391
00:30:41,740 --> 00:30:44,180
لن أكذب عليك لو قلت أنني
مندهش قليلاً لرؤيته

392
00:30:48,220 --> 00:30:50,780
طبيبكم معه سلاح يا أخي

393
00:30:52,580 --> 00:30:53,700
تحرك

394
00:31:05,860 --> 00:31:07,740
لو أصدرت صوتاً سأقتلك

395
00:31:08,340 --> 00:31:09,300
تحرك

396
00:31:21,100 --> 00:31:22,060
!"جاك"

397
00:31:22,660 --> 00:31:23,580
!"جاك"

398
00:31:25,460 --> 00:31:26,100
!"جاك"

399
00:31:28,140 --> 00:31:29,620
"لم أكن لأفعل هذا في مكانك يا "جاك

400
00:31:32,060 --> 00:31:32,900
أين "كايت"؟

401
00:31:32,980 --> 00:31:34,100
...ما الذي

402
00:31:34,180 --> 00:31:35,140
...تحرك

403
00:31:35,460 --> 00:31:36,820
و سأقتله

404
00:31:37,500 --> 00:31:39,500
ضع سلاحك أرضاً -
أين "كايت"؟ -

405
00:31:39,580 --> 00:31:41,100
جاك"، لا عليك- "
!قلت ضع سلاحك أرضاً -

406
00:31:41,180 --> 00:31:42,900
أين "كايت"؟ -
...إنها بخير، ضع فقط -

407
00:31:42,980 --> 00:31:44,420
لن أضع شيئاً أرضاً

408
00:31:46,220 --> 00:31:49,300
أتريده أن يموت؟
!ضعه أرضاً

409
00:31:50,340 --> 00:31:52,460
أهذا ما كنت تتحدث عنه يا "لوك"؟

410
00:31:52,460 --> 00:31:54,180
أهذا هو مصيرك؟

411
00:31:54,860 --> 00:31:56,300
"كل الطرق تؤدي إلى هنا"

412
00:31:56,340 --> 00:31:57,460
اهدأ

413
00:31:58,460 --> 00:31:59,700
أخفض سلاحك،

414
00:31:59,780 --> 00:32:02,220
و إلا فجرت رأسه،
!يا أخي

415
00:32:13,140 --> 00:32:14,340
إنه أنت

416
00:32:42,140 --> 00:32:43,500
ما هذا بحق الجحيم؟

417
00:32:46,380 --> 00:32:48,500
...جزء من القارب
واحد من الأطواف

418
00:32:49,980 --> 00:32:51,380
كف عن التجديف

419
00:32:52,740 --> 00:32:54,060
!توقَّف

420
00:32:54,180 --> 00:32:57,100
أنت تضغط على الكروم
ستنكسر هكذا

421
00:32:59,260 --> 00:33:00,780
...تباً لك، ست

422
00:33:02,460 --> 00:33:03,620
!"سوير"

423
00:33:06,860 --> 00:33:07,980
اصعد

424
00:33:08,060 --> 00:33:09,500
إن فعلت سنغرق

425
00:33:12,500 --> 00:33:13,980
سأذهب للطوف

426
00:33:18,820 --> 00:33:20,300
لا تكن أحمقاً

427
00:33:22,540 --> 00:33:24,340
أترى ذو الأسنان الحادة الحقير هذا

428
00:33:24,420 --> 00:33:25,980
صوب عليه ثم أطلق النار،
أتفهم؟

429
00:33:26,140 --> 00:33:26,980
فهمت

430
00:33:43,820 --> 00:33:45,620
هيا، هيا، هيا

431
00:34:10,340 --> 00:34:11,300
سوير"؟"

432
00:34:16,580 --> 00:34:17,540
!"سوير"

433
00:34:21,020 --> 00:34:22,100
!"سوير"

434
00:34:28,300 --> 00:34:29,380
اعطني يدك

435
00:34:57,100 --> 00:34:58,900
ها هو ذا، أتراه؟

436
00:35:00,180 --> 00:35:01,460
مرحباً

437
00:35:03,660 --> 00:35:04,500
مرحباً

438
00:35:05,260 --> 00:35:07,500
آسفة لتأخري،
لقد أتعبني حزم الحقائب

439
00:35:07,620 --> 00:35:09,180
و الطائرة تغادر في الصباح الباكر

440
00:35:09,260 --> 00:35:10,060
بالتأكيد

441
00:35:11,460 --> 00:35:12,860
لا توجد مشكلة

442
00:35:17,300 --> 00:35:20,180
أتريد إلقاء السلام يا "والت"؟

443
00:35:21,460 --> 00:35:23,820
...مرحباً يا "والت"، أنا

444
00:35:25,460 --> 00:35:26,340
...أنا

445
00:35:29,340 --> 00:35:32,900
هذه من أجلك يا رجل

446
00:35:33,060 --> 00:35:34,180
أيحب الدببة؟

447
00:35:34,420 --> 00:35:37,540
نعم، بالتأكيد،
إنه خجول قليلاً فقط

448
00:35:40,980 --> 00:35:42,100
مرحباً أيها الرجل الصغير

449
00:35:42,540 --> 00:35:48,380
أظن أنني لا يمكنني مناداتك بهذا،
أعني، انظر لمدى صغر حجمك

450
00:35:49,380 --> 00:35:50,420
...إذاً

451
00:35:50,660 --> 00:35:55,100
"أنا و أنت لن نتقابل لمدة يا "والت

452
00:35:55,820 --> 00:36:01,180
لكنك ستحظى بحياة رائعة

453
00:36:01,580 --> 00:36:05,980
...أعرف أن أمك
ستعتني بك جيداً

454
00:36:07,260 --> 00:36:08,780
..."و "برايان

455
00:36:09,660 --> 00:36:11,460
سيعتني بك جيداً هو الآخر

456
00:36:12,460 --> 00:36:13,820
لكن أتعرف شيئاً؟

457
00:36:14,780 --> 00:36:20,380
...أريدك أن تعرف أنه حيثما تذهب

458
00:36:23,100 --> 00:36:24,900
...سيظل والدك

459
00:36:26,340 --> 00:36:31,980
..نعم، والدك
إنه يحبك كثيراً، كثيراً جداً

460
00:36:32,660 --> 00:36:35,580
و سيحبك دائماً

461
00:36:36,940 --> 00:36:37,980
دائماً

462
00:36:38,380 --> 00:36:39,060
حسناً؟

463
00:36:45,260 --> 00:36:46,340
...أنا آسفة، إنه

464
00:36:46,420 --> 00:36:47,380
لا

465
00:36:48,060 --> 00:36:48,980
لا عليكِ

466
00:36:51,340 --> 00:36:52,540
لا عليكِ

467
00:36:56,820 --> 00:36:58,700
...امسكي

468
00:36:59,420 --> 00:37:00,940
..فقط

469
00:37:03,060 --> 00:37:05,700
دعيه يعرف أنها مني يوم ما، حسناً؟

470
00:37:07,460 --> 00:37:08,860
حسناً

471
00:37:14,060 --> 00:37:15,700
"إلى اللقاء يا "مايكل

472
00:37:20,100 --> 00:37:21,740
نعم، إلى اللقاء

473
00:38:07,060 --> 00:38:08,180
...إنه

474
00:38:09,340 --> 00:38:10,860
هل أنت بخير يا "مايك"؟

475
00:38:16,260 --> 00:38:17,580
لقد كان خطأي

476
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
ماذا؟

477
00:38:22,140 --> 00:38:24,740
لم يكن عليَّ أن آخذه
معي على القارب

478
00:38:33,100 --> 00:38:34,860
سأستعيده

479
00:38:40,380 --> 00:38:42,580
سأستعيد ابني

480
00:38:57,140 --> 00:38:58,380
حسناً، ماذا عن ذلك؟

481
00:39:01,340 --> 00:39:02,740
لقد أعادنا التيار

482
00:39:06,540 --> 00:39:07,740
عدنا إلى الجزيرة ثانيةً

483
00:39:30,140 --> 00:39:30,940
جين"؟"

484
00:39:34,860 --> 00:39:36,540
"!مايكل"! "سوير" -
"!جين" -

485
00:39:43,620 --> 00:39:44,540
جين"، ماذا هناك؟"

486
00:39:49,900 --> 00:39:51,180
الآخرون، الآخرون، الآخرون

487
00:39:51,820 --> 00:39:52,340
ماذا؟

488
00:39:52,420 --> 00:39:53,500
!الآخرون! الآخرون

489
00:39:53,580 --> 00:39:54,140
ماذا؟

490
00:39:54,260 --> 00:39:55,780
الآخرون

491
00:39:55,780 --> 00:40:00,020
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

492
00:40:00,121 --> 00:40:05,021
تعديل التوقيت إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

