﻿1
00:00:01,391 --> 00:00:02,925
حسنا , من يريد ان يبدأ اليوم؟

2
00:00:02,992 --> 00:00:04,830
انا

3
00:00:04,897 --> 00:00:07,236
ماسبب هذا الموقف؟

4
00:00:07,304 --> 00:00:09,340
انها جبيرة

5
00:00:09,408 --> 00:00:11,244
كسرت اصبعي البارحة بسببك

6
00:00:11,312 --> 00:00:13,146
اترون كلكم؟

7
00:00:14,651 --> 00:00:16,653
و كيف تورطت في هذا؟

8
00:00:16,721 --> 00:00:18,225
لم تجب علي تليفونك

9
00:00:18,292 --> 00:00:20,462
كنت في صف نادي
عندما امرأة قبيحة

10
00:00:20,530 --> 00:00:22,598
دفعتني , فسقطت و وقعت علي الارض

11
00:00:22,666 --> 00:00:25,669
و هكذا كسرتي اصبعك؟
لا

12
00:00:25,737 --> 00:00:27,936
كنت غاضبة , فكلمت شارلي ليهدأني

13
00:00:28,004 --> 00:00:29,334
لكنك لم تجب

14
00:00:29,402 --> 00:00:31,772
لذا وجدت تلك الكلبة , مسكت وجهها

15
00:00:31,840 --> 00:00:34,008
دفعته الي طاولة مستديرة
و اصبعي انحشر

16
00:00:34,076 --> 00:00:35,877
في ملابسها الرخيصة و انكسر

17
00:00:37,412 --> 00:00:38,946
اولا , المعالج

18
00:00:39,014 --> 00:00:40,680
ليست عليه مسئولية لضرب الاخرين

19
00:00:42,083 --> 00:00:43,717
لكن لاسي , لو وصلتي الي

20
00:00:43,785 --> 00:00:45,186
ماذا كنت سأقول؟

21
00:00:45,255 --> 00:00:47,189
لقلت لي ان استخدم

22
00:00:47,257 --> 00:00:49,558
مهاراتي التواصلية
اعبر عن ألمي

23
00:00:49,625 --> 00:00:51,893
اتنفس بعمق , و اذهب مبتعدة

24
00:00:51,960 --> 00:00:53,060
لماذا لم تفعلي هذا اذن؟

25
00:00:53,128 --> 00:00:55,863
لم استطع ان اصل اليك

26
00:00:55,930 --> 00:00:57,363
اذن دعونا نحل تلك المشكلة

27
00:00:57,431 --> 00:00:59,933
لو اخذنا بعض من ذلك الشريط حول معصمها

28
00:01:00,001 --> 00:01:02,368
و وضعناه فوق فمها 
اعتقد ان هذا سيحل المشكلة

29
00:01:05,606 --> 00:01:08,242
انظروا , كلكم تعرفون مبادئ تقنيات
التحكم في الغضب

30
00:01:08,309 --> 00:01:10,210
في حالة لم تستطعوا الوصول الي

31
00:01:10,278 --> 00:01:12,012
لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم

32
00:01:12,080 --> 00:01:13,980
سندعوه , نظام الاتصال بصديق الغضب

33
00:01:14,048 --> 00:01:16,850
هذة حقا فكرة جيدة

34
00:01:16,917 --> 00:01:19,886
اد ستتصل بباتريك
اللعنة

35
00:01:19,954 --> 00:01:22,556
باتريك ستتصل بنولان
نولان

36
00:01:22,624 --> 00:01:25,793
اد يتصل بي , انا اتصل بباتريك
اللعنة

37
00:01:25,861 --> 00:01:28,429
نولان ستتصل بلاسي
و لاسي ستتصل بأد

38
00:01:31,300 --> 00:01:34,369
الو؟
مرحبا

39
00:01:34,437 --> 00:01:36,806
شباب , لا اعتقد انكم تفهمون الفكرة

40
00:01:36,873 --> 00:01:39,509
نولان ان اتصلت بلاسي مجددا من الأفضل ان تكون
مشتعلا

41
00:01:39,577 --> 00:01:42,579
غاضبا و تكاد
ان تطعن نفسك في الوجه

42
00:01:42,647 --> 00:01:44,782
لاسي , احيانا اقلق ان تكوني

43
00:01:44,850 --> 00:01:47,819
مريرة جدا ان اجد شاب جيد يحبني؟

44
00:01:47,887 --> 00:01:49,254
ان سينتهي بي الامر

45
00:01:49,322 --> 00:01:51,790
اعيش في شقة من التسعينات

46
00:01:51,858 --> 00:01:53,826
في بوربانك مع شخص فاشل؟

47
00:01:53,894 --> 00:01:55,461
مثل نولان

48
00:02:06,576 --> 00:02:08,443
شارلي

49
00:02:13,283 --> 00:02:15,785
مرحبا كايت
لا تقلق شارلي

50
00:02:15,853 --> 00:02:17,521
هذا صديقي فيكتور

51
00:02:17,589 --> 00:02:18,956
من الجيد مقابلتك
سعدت ايضا

52
00:02:19,023 --> 00:02:20,624
فيكتور و انا تقابلنا في مزاد صامت

53
00:02:20,692 --> 00:02:21,992
لمتحف الفن المعاصر

54
00:02:22,060 --> 00:02:23,427
دخلنا في حرب مزايدة

55
00:02:23,495 --> 00:02:25,730
علي احد باروكات اندي وارهول
فنان امريكي معاصر

56
00:02:25,798 --> 00:02:29,568
تم المزايدة علينا بواسطة سلطان بروناي
بارلي
بروناي دولة في جنوب شرق أسيا

57
00:02:29,636 --> 00:02:32,137
اشعر بك , لا استطيع اخبارك كم باروكة

58
00:02:32,205 --> 00:02:34,874
خسرتها لهذا الرجل
ياله من احمق

59
00:02:37,111 --> 00:02:39,245
حسنا , اراك الليلة

60
00:02:43,217 --> 00:02:45,786
معذرة , لكن الا تريدين ان تلعبي قليلا الليلة؟

61
00:02:45,854 --> 00:02:48,456
فيكتور و انا سنخترط

62
00:02:48,523 --> 00:02:51,759
في مناقشة فكرية زائفة علي العشاء

63
00:02:51,827 --> 00:02:54,329
ثم سنذهب للسيمفونية و سأتي لمنزلك لنتضاجع

64
00:02:55,598 --> 00:02:57,099
اذن كيف تشعر اليوم؟

65
00:02:57,166 --> 00:02:59,534
غبي لكن قابل للمضاجعة

66
00:02:59,602 --> 00:03:01,136
بالله عليك , انت لست غيورا

67
00:03:01,204 --> 00:03:03,038
من جدو فيكتور؟

68
00:03:03,106 --> 00:03:06,976
لا , انا متأكد ان قصصه عن الغرب القديم
فاتنة

69
00:03:07,043 --> 00:03:10,446
هو لدية فكر لامع
و اجده رائعا

70
00:03:10,514 --> 00:03:11,881
هل تخرجون في وقت النهار

71
00:03:11,949 --> 00:03:14,818
ام ان ضوء الشمس يجعله يحترق؟

72
00:03:14,885 --> 00:03:17,387
شارلي , لا اصدق انك غاضب هكذا
انت بالكاد قابلت الرجل

73
00:03:17,455 --> 00:03:20,123
رأيتي كيف كان
سلطان بروناي سرق باروكتي

74
00:03:22,293 --> 00:03:25,628
انظر , لمجرد اني احب شخص ما ذكي
لا يعني انك غبي

75
00:03:25,696 --> 00:03:28,698
انت اذكي لاعب بايسبول سابق اعرفه

76
00:03:28,766 --> 00:03:32,135
فيكتور لديه فكرية ثقافية طول حياته

77
00:03:32,203 --> 00:03:34,370
انت ذكي جديد

78
00:03:34,438 --> 00:03:36,372
انا كنت ذكي طول حياتي

79
00:03:36,440 --> 00:03:37,640
فقط تصادف اني رياضي وسيم

80
00:03:37,708 --> 00:03:40,143
لا يحتاج ان يستخدم هذا ليحصل علي النساء

81
00:03:40,211 --> 00:03:42,947
لكن كان لدي دائما تلك الطلقة في الماسورة

82
00:03:43,014 --> 00:03:45,983
فقط انتظر لوسامتي ان تذهب

83
00:03:46,051 --> 00:03:47,919
مازلت انتظر

84
00:03:49,188 --> 00:03:52,891
شارلي
دوبل قهوة باللبن

85
00:03:52,959 --> 00:03:54,760
اسف , ألي

86
00:03:54,828 --> 00:03:56,662
لكني طلبت دوبل اسبريسو

87
00:03:56,730 --> 00:03:58,130
أتمانع ان تشرب هذا علي اي حال ؟

88
00:03:58,198 --> 00:03:59,932
لأنك اذا ارجعت هذا
سأدفع ثمنها

89
00:04:00,000 --> 00:04:02,868
سأخبرك , أراهن ان خلال 5 دقائق

90
00:04:02,936 --> 00:04:06,071
ان شخصا ما سيريد دوبل قهوة باللبن
و ان لم يحدث سأدفع

91
00:04:06,139 --> 00:04:08,875
احصائيا , باعتبار عدد المشروبات التي نقدمها

92
00:04:08,942 --> 00:04:10,410
و معدل الزبائن في هذا الوقت

93
00:04:10,477 --> 00:04:12,411
و شهرة القهوة باللبن

94
00:04:12,479 --> 00:04:14,680
انت تنظر الي احتمال 20 الي واحد

95
00:04:14,748 --> 00:04:17,383
مثير للأعجاب
من اين اتي هذا؟

96
00:04:17,450 --> 00:04:20,319
اعمل علي دكتوراه في اقتصاد
الاحصائيات المطبقة

97
00:04:20,387 --> 00:04:22,488
و انت استخدمتي هذا في الواقع؟

98
00:04:22,556 --> 00:04:23,923
ربما تكوني الشخص الوحيد الذي فعل هذا

99
00:04:25,526 --> 00:04:27,394
لكن اعتقد ان احتمالاتك خاطئة

100
00:04:27,462 --> 00:04:29,764
اتريد ان تراهن؟
حسنا لكني قانونا ملزم

101
00:04:29,831 --> 00:04:31,866
ان احذرك اني معالج نفسي و اعلم قوة

102
00:04:31,933 --> 00:04:34,401
الشعور البدائي و التأثير المعرفي

103
00:04:34,469 --> 00:04:35,769
مثير للاعجاب

104
00:04:35,837 --> 00:04:38,139
و اضمن ان شخصا ما

105
00:04:38,207 --> 00:04:40,141
سيطلب احد هؤلاء في خلال الخمس دقائق القادمة

106
00:04:40,209 --> 00:04:43,511
حسنا , الساعة تبدأ الان

107
00:04:43,579 --> 00:04:45,146
مرحبا

108
00:04:45,214 --> 00:04:48,250
اريد دوبل قهوة باللبن من فضلك

109
00:04:48,318 --> 00:04:50,185
و ان كان لديك واحدة بدرجة حرارة الغرفة
سيكون عظيما

110
00:04:50,253 --> 00:04:52,688
لعبت جيدا
شكرا

111
00:04:52,756 --> 00:04:54,190
للأسف لم نحدد رهانا

112
00:04:54,258 --> 00:04:55,625
حسنا كلانا ذكي جدا

113
00:04:55,693 --> 00:04:57,160
اعتقدت اننا نتكلم علي ميعاد عشاء

114
00:04:57,228 --> 00:04:58,428
كيف اعلم انك نوعي ؟

115
00:04:58,496 --> 00:05:00,697
ربما تجمعي ادلة تجريبية

116
00:05:00,765 --> 00:05:02,298
عن طريق خروجك معي علي العشاء

117
00:05:02,366 --> 00:05:04,668
حسنا , سأحب هذا

118
00:05:04,735 --> 00:05:07,003
لكن فقط لأنك استخدمت كلمة أدلة تجريبية

119
00:05:08,639 --> 00:05:11,241
شكرا لله
علي نجاح هذا

120
00:05:13,578 --> 00:05:17,249
Translation : Kiro_RKO

121
00:05:18,460 --> 00:05:20,361
واو , انتي مشتعلة الليلة

122
00:05:20,428 --> 00:05:22,096
انها تلك الاوبرا التي اخذني لها فيكتور

123
00:05:22,163 --> 00:05:24,231
لن تتخيل ان امرأة تقتل زوجها

124
00:05:24,299 --> 00:05:26,767
في غرفة الزفاف تكون مثيرة هكذا

125
00:05:26,835 --> 00:05:29,203
تعلمين , كنت ابحث عن اوبرا

126
00:05:29,271 --> 00:05:31,805
فيها مقتل زوج لأذهب اليها
و هذة تبدو جيدة

127
00:05:31,873 --> 00:05:34,374
استذهب للأوبرا؟

128
00:05:34,442 --> 00:05:38,112
صنعت صديقة جديدة
صديقة جديدة؟

129
00:05:38,179 --> 00:05:40,347
خرجنا سويا مرتان

130
00:05:40,414 --> 00:05:42,749
السبت سنحتفل بانهائها رسالة الدكتوراة

131
00:05:42,817 --> 00:05:43,984
لذا سنذهب للأوبرا

132
00:05:44,051 --> 00:05:46,186
اوبرا؟ رسالة دكتوراة؟

133
00:05:46,254 --> 00:05:48,755
اتعلم انك تخرج معها لتنتقم لخروجي معي فيكتور؟

134
00:05:48,823 --> 00:05:52,760
انها ذكية جدا
ستعرف

135
00:05:52,827 --> 00:05:55,362
هذا فقط جزء من سبب خروجي معها

136
00:05:55,430 --> 00:05:57,264
انها اذكي امرأة قابلتها

137
00:05:57,332 --> 00:05:59,099
و هي تجدني رائعا

138
00:05:59,167 --> 00:06:01,401
تقابلنا بعقولنا

139
00:06:01,469 --> 00:06:03,203
اهذة المقابلة في ملتقي

140
00:06:03,271 --> 00:06:05,539
اتمني و اعتقد ؟

141
00:06:05,607 --> 00:06:07,808
حقا , انه في مبناكي

142
00:06:07,876 --> 00:06:10,411
تعمل في مقهي

143
00:06:10,478 --> 00:06:12,480
انتظر

144
00:06:12,547 --> 00:06:14,148
انت لا تقصد ألي , صحيح؟

145
00:06:14,216 --> 00:06:16,951
أتعرفيها؟
نعم

146
00:06:17,018 --> 00:06:20,054
انها مريضتي
لا اعتقد انه يجب ان تقابلها

147
00:06:20,122 --> 00:06:21,589
بالله عليكي , لماذا؟

148
00:06:21,657 --> 00:06:23,691
لأنه تعارض كبير معي

149
00:06:23,759 --> 00:06:25,827
انت تواعدها الان
و سوف تنام معها

150
00:06:25,894 --> 00:06:28,696
و اريد ان اكون موضوعية بخصوص
علاقاتك عندما احللك نفسيا

151
00:06:28,764 --> 00:06:32,867
و الان اسحب ملابسي الداخلية بأسنانك

152
00:06:32,935 --> 00:06:34,302
لا مشكلة , سأخرج فقط معها كصديق

153
00:06:34,370 --> 00:06:36,070
كما تفعلي مع الرجال التي تقابلينهم

154
00:06:36,138 --> 00:06:39,241
نعم , لكن لا يمكنك ان تحصل علي اصدقاء نساء

155
00:06:39,308 --> 00:06:40,909
الجنس هو كعب اخيل خاصتك

156
00:06:40,977 --> 00:06:42,978
اطول مدة قاومت مهبل هو الان

157
00:06:43,045 --> 00:06:44,780
و هذا بدأ في اغضابي

158
00:06:47,750 --> 00:06:49,752
حسنا , لا يعجبني الامر لكن حسنا

159
00:06:49,820 --> 00:06:51,754
سأشرح لها اني لا استطيع مقابلتها بعد الان

160
00:06:51,822 --> 00:06:54,958
شكرا لأحترامك رغباتي

161
00:06:55,025 --> 00:06:57,594
حسنا , ملابس داخلية
اسنان , الان

162
00:06:58,929 --> 00:07:00,763
ألم تنسي شيئا؟

163
00:07:00,831 --> 00:07:02,165
من فضلك ؟

164
00:07:08,439 --> 00:07:10,139
 بحق الجحيم؟

165
00:07:12,710 --> 00:07:14,244
الو ؟

166
00:07:14,311 --> 00:07:17,280
اد , انا باتريك

167
00:07:17,347 --> 00:07:19,449
من المجموعة
لماذا تتصل بي؟

168
00:07:19,517 --> 00:07:22,385
انه منتصف الليل
الان التاسعة و النصف

169
00:07:22,453 --> 00:07:25,021
انا استيقظ في الرابعة صباحا

170
00:07:25,089 --> 00:07:27,991
هذا حينما اتبول
و احلق و اتناول فطوري

171
00:07:28,058 --> 00:07:29,792
تلك 3 اشياء احققها

172
00:07:29,860 --> 00:07:33,395
قبل ان تحصل علي اول بيتر في وجهك

173
00:07:33,463 --> 00:07:36,598
اتستطيع المجئ من فضلك؟
انا علي وشك ان افقد اعصابي مع جيراني

174
00:07:36,666 --> 00:07:38,333
اقاموا حفلة منذ 12 ساعة

175
00:07:38,401 --> 00:07:40,301
و هذا يدفعني للجنون

176
00:07:40,369 --> 00:07:43,171
اتصل بالشرطة
فعلت , و لم يفعلوا شيئا

177
00:07:43,238 --> 00:07:44,605
انت صديق الاتصال الغضب خاصتي

178
00:07:44,673 --> 00:07:47,841
اتستطيع المجئ من فضلك 
و تهدأني

179
00:07:47,909 --> 00:07:50,977
ان اتيت لك , أحدهم سيتألم

180
00:07:51,045 --> 00:07:52,946
لا اريدك ان تضربهم

181
00:07:53,014 --> 00:07:55,149
انا اتحدث عنك

182
00:07:56,719 --> 00:07:58,920
انظر لي يا صاح
انت تريدني بالداخل

183
00:08:01,023 --> 00:08:03,458
ما الاخبار ,باتريك؟

184
00:08:03,526 --> 00:08:06,829
ماذا تريد؟
انا علي وشك ان افقد اعصابي مع جيراني

185
00:08:06,897 --> 00:08:09,899
اتصلت بأد و لقد تجاهلني
ماذا يفعلون؟

186
00:08:09,967 --> 00:08:12,168
اقاموا حفلة بموسيقي صاخبة جدا

187
00:08:12,236 --> 00:08:14,870
هذا كان منذ زمن
استمعي

188
00:08:14,938 --> 00:08:17,072
يبدو ان الدي جي يشغل سكريلكس

189
00:08:17,140 --> 00:08:18,874
عظيم , سأتي حالا

190
00:08:26,281 --> 00:08:28,315
منزل نولان

191
00:08:28,383 --> 00:08:31,118
نولان , اريد توصيلة لباتريك الان

192
00:08:31,185 --> 00:08:34,287
و من المفترض ان اتوقف عن ما افعله؟

193
00:08:34,355 --> 00:08:35,789
نعم

194
00:08:35,857 --> 00:08:38,058
حسنا

195
00:08:38,126 --> 00:08:40,594
انا عند أبي
نعم انتي هناك

196
00:08:44,233 --> 00:08:46,501
شارلي , اسفة اني متأخرة

197
00:08:46,568 --> 00:08:49,037
اخذ مني وقت لأطبع رسالتي

198
00:08:49,105 --> 00:08:50,438
لك

199
00:08:50,506 --> 00:08:52,274
واو , شكرا

200
00:08:52,342 --> 00:08:53,943
اشعر بالاطراء
نعم

201
00:08:54,011 --> 00:08:57,012
الانحرافات الاحصائية في النمو المقدر
للمنتج المحلي

202
00:08:57,080 --> 00:09:00,983
للكتلة السوفيتية 1971-1972
كمقارنة لـ

203
00:09:01,051 --> 00:09:02,818
اتعلمي , سأقرأ باقي العنوان الليلة

204
00:09:02,886 --> 00:09:06,755
حسنا , يبدو جافا قليلا لشخص ليس مهتم بالاحصاء

205
00:09:06,823 --> 00:09:09,992
حتي لمحبي الاحصاء الغير رسميين

207
00:09:11,761 --> 00:09:14,396
بـما بعد ثاندردوم
من افلام ماد ماكس

208
00:09:14,464 --> 00:09:16,832
اسفة لا اعرف ما يعني هذا
حقا؟

209
00:09:16,900 --> 00:09:18,300
ماد ماكس؟
فيلم

210
00:09:18,368 --> 00:09:20,736
غير مهم

211
00:09:20,803 --> 00:09:22,971
ألي , لا استطيع الخروج معكي بعد الان

212
00:09:23,039 --> 00:09:24,973
حسنا , انه مثل ساعتان من حياتي

213
00:09:25,041 --> 00:09:26,408
سأشاهد الفيلم

214
00:09:27,744 --> 00:09:29,411
لا لا , ليس ذلك

215
00:09:29,479 --> 00:09:32,547
كايت والس اعز اصدقائي
و كلانا مرضاها

216
00:09:32,615 --> 00:09:34,782
و هي لا تريدنا ان نفعل هذا

217
00:09:34,850 --> 00:09:37,151
حقا؟
نعم , شعورها قوي تجاه هذا

218
00:09:37,219 --> 00:09:38,752
لا مساحة هنا , هذا ممنوع

219
00:09:38,820 --> 00:09:41,088
ممنوع ؟

220
00:09:41,156 --> 00:09:42,990
اعني , هذا يبدو سخيفا

221
00:09:43,057 --> 00:09:44,658
نحن مجرد اصدقاء
ماذا لدينا لنخفيه؟

222
00:09:44,725 --> 00:09:46,626
اعلم , اعلم
اتفق معكي

223
00:09:46,694 --> 00:09:47,961
انا فقط لا اريد اغضابها

224
00:09:48,029 --> 00:09:50,496
اعني , اننا لا نفعل هذا

225
00:09:50,564 --> 00:09:52,098
نفعل ما ........ووه

226
00:09:52,165 --> 00:09:54,434
اعني , ان كايت رأت هذا

227
00:09:54,501 --> 00:09:57,203
ستكون غاضبة للغاية , صحيح؟

228
00:09:57,271 --> 00:10:00,773
لو فرقة الرذيلة رأوا هذا
سيكونوا غاضبين جدا

229
00:10:00,841 --> 00:10:04,310
سوستة , ليست أزرار
انت سئ

230
00:10:04,378 --> 00:10:07,247
أتسائل ماذا ستقول كايت
لو دخلت علينا

231
00:10:07,314 --> 00:10:09,316
في الحمام خلال ال 15 دقيقة القادمة؟

232
00:10:09,383 --> 00:10:11,518
من المحتمل ان تقول 
لا اصدق انك تفعل هذا

233
00:10:11,585 --> 00:10:12,919
و خاب أملي فيكما

234
00:10:14,488 --> 00:10:15,922
لكن هناك طريقة واحدة لنعرف

235
00:10:21,226 --> 00:10:23,795
سام , انا وعدت صديقتي اني سأقرأ رسالتها

236
00:10:23,863 --> 00:10:25,197
و سأقابلها الليلة
هل انتهيتي بعد؟

237
00:10:25,264 --> 00:10:27,900
أمعك ال10 دولارات خاصتي؟
ليس بتلك السرعة

239
00:10:30,203 --> 00:10:31,904
لذا أبدو كأني اعرف ما اتحدث عنه
بعد ذلك تحصلين علي المال

240
00:10:37,109 --> 00:10:39,644
شكرا

241
00:10:39,712 --> 00:10:42,313
هذة رسالة مثيرة جدا
بمواضيع مختلفة

242
00:10:42,381 --> 00:10:44,883
التي أجدها مثيرة جدا

243
00:10:44,951 --> 00:10:46,918
و التي عن الانحرافات الاحصائية

244
00:10:46,985 --> 00:10:49,153
عن نمو المنتج المحلي المقدر
للكتلة السوفيتية

245
00:10:49,221 --> 00:10:51,322
1971-1972

246
00:10:51,389 --> 00:10:53,290
هي , كل ما فعلتيه هو نسخ العنوان

247
00:10:54,626 --> 00:10:56,493
كل ما اعطته لي كان 10 دولارات

248
00:11:02,534 --> 00:11:05,336
لا تأكل هذا
انه للمجموعة

249
00:11:05,404 --> 00:11:08,005
اسف
لا تضعه ثانية , لقد لمسته

250
00:11:08,073 --> 00:11:10,708
سأرميه
لا ترمه , انه طعام جيد جدا

251
00:11:10,776 --> 00:11:13,511
ماذا من المفترض ان افعل بهذا؟

252
00:11:13,579 --> 00:11:16,381
ربما من الافضل ان تأكله الان

253
00:11:16,448 --> 00:11:19,184
لا تقم بتعابير وجه و انت تأكله
ما الخطأ معك؟

254
00:11:19,251 --> 00:11:22,653
اسف مايك 
انا علي الحافة

255
00:11:22,721 --> 00:11:24,655
فعلت شيئا لم يكن يجب ان افعله

256
00:11:24,723 --> 00:11:26,724
ألمست مافين لم يكن عليك لمسها؟

257
00:11:26,792 --> 00:11:29,594
بطريقة ما

258
00:11:31,864 --> 00:11:33,866
مارست الجنس مع احد مرضي كايت البارحة

259
00:11:33,933 --> 00:11:36,268
لماذا هذة مشكلة؟
قالت لي ألا أفعل

260
00:11:36,336 --> 00:11:39,138
وافقت ان لا افعل
و الان اريد ان افعلها ثانية

261
00:11:39,206 --> 00:11:41,408
من الافضل ان لا تعرف كايت

262
00:11:41,476 --> 00:11:43,877
ليس للجحيم غضب
مثل  ذرة امرأة

263
00:11:45,580 --> 00:11:47,448
لا يا مايك
انه شكسبير

264
00:11:47,516 --> 00:11:49,750
ليس للجحيم غضب
مثل امرأة تم احتقارها

265
00:11:49,818 --> 00:11:52,053
نعم , ثق بي شارلز
المرأة لا ترمي عليك صفيحة احتقار

266
00:11:52,121 --> 00:11:54,489
علي رأسك بعد ان تمارس الجنس مع اختها

267
00:11:56,158 --> 00:11:58,326
أعترف بخطأي
الهذا تطلقت؟

268
00:11:58,393 --> 00:12:00,628
لا لا لا 
اختلافات سياسية

269
00:12:00,696 --> 00:12:03,131
نعم لهذا تطلقت

270
00:12:03,198 --> 00:12:05,400
خنت ثقتها

271
00:12:05,467 --> 00:12:06,768
لهذا هذا غريب جدا

272
00:12:06,835 --> 00:12:08,503
كايت و انا ليس لدينا
التزامات عاطفية نحو بعضنا

273
00:12:08,570 --> 00:12:10,071
لكن مازلت اشعر اني اخونها

274
00:12:10,139 --> 00:12:12,941
توقف عن مواعدة الفتاة
لا اريد ان اتوقف

275
00:12:13,008 --> 00:12:15,110
انها ذكية , انها جذابة

276
00:12:15,177 --> 00:12:16,578
تعتقد اني ذكي

277
00:12:16,645 --> 00:12:19,081
و هي مهتمة بكل الجنس المجنون الخطر

278
00:12:19,148 --> 00:12:21,517
لا تستطيع ان تقود المرأة لمنزلها 
بدون المخاطرة بحياتك

279
00:12:22,685 --> 00:12:24,186
انه رائع

280
00:12:27,690 --> 00:12:30,325
المشكلة ان كايت معالجتنا

281
00:12:30,393 --> 00:12:33,495
انتظر , الا تحظي بجنس عظيم مع كايت ايضا؟

282
00:12:33,563 --> 00:12:37,399
نعم
لذا دعني اري ان فهمت هذا

283
00:12:37,467 --> 00:12:40,202
لديك امراتان تمارس جنس عظيم مع كلاهما

284
00:12:40,269 --> 00:12:42,671
و انا لم امارس الجنس منذ حادثة النيبلت

285
00:12:44,574 --> 00:12:47,776
لا احصل علي شئ
و انت تضايقني بسبب الكعك؟

286
00:12:47,844 --> 00:12:49,745
عار عليك

287
00:12:52,915 --> 00:12:55,149
من المفترض ان تقنعني بالموضوع

288
00:13:01,189 --> 00:13:04,057
شباب
تدينون لي 750 دولار

289
00:13:04,125 --> 00:13:06,660
لدفع كفالة هذا المغفل من السجن

290
00:13:06,728 --> 00:13:09,262
سجن؟

291
00:13:09,330 --> 00:13:11,064
اي احد يريد ان يخبرني ما حدث؟

292
00:13:11,132 --> 00:13:12,699
مو ؟ لاري ؟ كيرلي؟

293
00:13:14,202 --> 00:13:16,003
جيراني كانوا يقيموا حفلة صاخبة جدا

294
00:13:16,071 --> 00:13:18,205
لذا استخدمت موضوع الصديق الغاضب خاصتك

295
00:13:18,273 --> 00:13:20,608
و اتصلت بلاسي و نولان

296
00:13:20,676 --> 00:13:22,377
و اتوا ليحاولوا تهدئتي

297
00:13:22,444 --> 00:13:25,346
ثم الاشياء تحولت للجنون

298
00:13:25,414 --> 00:13:28,216
اذن كلاكما فشلتم في مساعدته ليتحكم في غضبه؟

299
00:13:28,284 --> 00:13:30,418
ذهبتم فقط هنا و تحولتم لـثاندردوم
و تم القبض عليكم؟

300
00:13:30,486 --> 00:13:32,187
ما هذا؟

301
00:13:32,255 --> 00:13:34,689
لا احد يعرف هذا الفيلم؟

302
00:13:34,757 --> 00:13:36,558
لمعلوماتك

303
00:13:36,626 --> 00:13:38,627
سيد القفز للافتراضات

304
00:13:38,695 --> 00:13:42,664
ذهبنا هناك بهدوء
لنتحدث معهم

305
00:13:42,732 --> 00:13:45,100
تبين انهم كانوا لطفاء جدا

306
00:13:45,168 --> 00:13:47,236
و لديهم تاكيلا

307
00:13:47,303 --> 00:13:50,739
الكثير و الكثير من التاكيلا

308
00:13:50,807 --> 00:13:52,440
تاكيلا؟
فيما كنتم تفكرون؟

309
00:13:52,508 --> 00:13:54,542
انها الـميل جيبسون للمشروبات الكحولية

310
00:13:54,610 --> 00:13:56,878
بعد ذلك عندما الشرطة أتت

311
00:13:56,946 --> 00:13:58,379
باتريك افسد كل شئ

312
00:13:58,447 --> 00:14:00,781
كل ما سألته كان ان كانوا يعرفوا
اين الكاوبوي

313
00:14:00,849 --> 00:14:02,716
عامل البناء و الهندية ؟

314
00:14:04,686 --> 00:14:06,453
ثم و ستكون فخورا بهذا

315
00:14:06,520 --> 00:14:08,554
شخص اخر بدأ العراك

316
00:14:08,622 --> 00:14:10,823
لقد قمنا فقط بالهروب

317
00:14:10,891 --> 00:14:13,860
وجدت لنا مكان اختباء رائع
في مؤخرة سيارة

318
00:14:13,928 --> 00:14:16,029
تبين انها سيارة شرطة

319
00:14:16,096 --> 00:14:17,564
نعم و كنا سكاري

320
00:14:20,434 --> 00:14:22,468
ثم حصلوا علي مكالمة واحدة

321
00:14:22,536 --> 00:14:24,236
اتصلوا بي

322
00:14:24,304 --> 00:14:26,739
انتظروا
باتريك غضب

323
00:14:26,806 --> 00:14:28,340
اتصل بأد
لكنه لم يأتي؟

324
00:14:28,407 --> 00:14:30,108
نعم
نعم

325
00:14:30,176 --> 00:14:32,077
و ثم لاسي و نولان اتوا و كلهم سكروا

326
00:14:32,144 --> 00:14:33,311
ضايقتم شرطي
و تم القبض عليكم؟

327
00:14:33,379 --> 00:14:35,381
نعم
نعم

328
00:14:35,448 --> 00:14:36,582
و اتصلتم بأد ليفع كفالتكم؟

329
00:14:36,650 --> 00:14:37,750
نعم

330
00:14:37,817 --> 00:14:38,851
اتصلتم بأد بدلا مني؟

331
00:14:38,918 --> 00:14:40,352
نعم
نعم

332
00:14:40,420 --> 00:14:42,254
نظام التليفون يعمل

333
00:14:46,193 --> 00:14:48,061
عظيم

334
00:14:50,198 --> 00:14:52,933
تشارلي؟

335
00:14:53,001 --> 00:14:54,501
تشارلي
انه ليس ما تظنينه

336
00:14:54,569 --> 00:14:56,904
انها الخادمة
لقد زللت , و الأمر حدث فقط

337
00:14:56,971 --> 00:14:59,072
انا اسف
من فضلك لا تتركيني

338
00:15:01,275 --> 00:15:04,811
تشارلي , انه العام 2012
ماذا؟

339
00:15:04,879 --> 00:15:06,747
صحيح , اننا مطلقان

340
00:15:06,814 --> 00:15:08,982
يا رجل , الأمر كأنه ركوب علي عجلة

341
00:15:09,050 --> 00:15:12,085
اهلا انا جين
تشارلي خانني كثيرا

342
00:15:12,153 --> 00:15:14,621
اهلا انا ألي 
و نوعا ما خمنت هذا

343
00:15:16,124 --> 00:15:17,825
ألديك الشيك لمخيم سام؟

344
00:15:17,892 --> 00:15:20,160
نعم انه في المطبخ
سأحصل عليه

345
00:15:20,228 --> 00:15:23,330
من اللطيف رؤيتك
شكرا علي الرحلة في ممر الذاكرة

346
00:15:27,001 --> 00:15:29,136
أتعلم ان بدأنا ثانية الان

347
00:15:29,203 --> 00:15:32,106
ربما تمسكنا في رجوعها

348
00:15:32,173 --> 00:15:34,842
لا , ستخرج من المطبخ

349
00:15:34,909 --> 00:15:37,110
أتعلم من الممكن ان نفعلها في الحديقة الأمامية

350
00:15:37,178 --> 00:15:39,646
لنري ان كنا سنظهر علي جوجل أيرث

351
00:15:39,714 --> 00:15:42,315
فعلت هذا بالفعل

352
00:15:42,383 --> 00:15:43,917
سأريكي لاحقا

353
00:15:47,922 --> 00:15:51,191
اللعنة , كايت

354
00:15:51,259 --> 00:15:53,093
ثانية واحدة

355
00:16:01,636 --> 00:16:04,037
اهلا
اهلا تشارلي , أأستطيع استعارة منظارك؟

356
00:16:04,105 --> 00:16:07,107
لن اذهب للعمل لأذهب لمهرجان التراث الأزرق مع فيكتور

357
00:16:07,174 --> 00:16:09,242
من المحتمل انك في عجلة
لما لا تذهبي لسيارتك

358
00:16:09,310 --> 00:16:11,711
و سأحضرهم لكي
في الواقع لدي 20 دقيقة

359
00:16:11,778 --> 00:16:14,213
لما لا نصعد للأعلي
و نقوم بواحدة سريعة

360
00:16:14,281 --> 00:16:16,749
أتمزحين؟ يجب ان تذهبي للمهرجان الازرق مبكرا

361
00:16:16,817 --> 00:16:19,418
نصف المتعة في مشاهدة الموسيقيين العميان
يحاولوا الصعود علي المسرح

362
00:16:21,855 --> 00:16:23,623
أتعلمي؟
من المحتمل انهم في المطبخ

363
00:16:23,691 --> 00:16:25,858
الغرفة الكبيرة التي فيها موقد

364
00:16:27,861 --> 00:16:30,096
أهم في احد تلك الأدراج؟
أعتقد ذلك

365
00:16:33,667 --> 00:16:35,434
كلها أشياء طبخ

366
00:16:37,070 --> 00:16:40,171
أعتقد انهم في احد هؤلاء الأدراج
في مكان ما

367
00:16:40,239 --> 00:16:42,040
أفحصي حجرة المون

368
00:16:43,742 --> 00:16:46,144
لا أراهم
انظري علي الرف العلوي

369
00:16:49,081 --> 00:16:50,748
لا اعتقد انهم هنا
في الخلف , في الخلف

370
00:16:50,816 --> 00:16:53,418
انظري ثانية

371
00:16:53,485 --> 00:16:55,453
تشارلي , هذا سخـ

372
00:16:55,521 --> 00:16:58,624
ها هم
أترين؟

373
00:16:58,692 --> 00:17:00,226
أنتي جاهزة
من الأفضل ان تذهبي

374
00:17:03,096 --> 00:17:05,064
حسنا ,اذهبي

375
00:17:08,001 --> 00:17:09,402
قودي بأمان

376
00:17:09,470 --> 00:17:12,305
تمتعي بأغاني
الاوقات الصعبة و الاضطهاد العرقي

377
00:17:13,507 --> 00:17:15,308
شكرا
أراك لاحقا

378
00:17:20,447 --> 00:17:22,949
هذا كان مرح جدا
كم انت مثار الان؟

379
00:17:23,016 --> 00:17:25,317
ليس مثلك

380
00:17:25,385 --> 00:17:28,020
اين كايت ذاهبة؟
الي المهرجان الأزرق

381
00:17:28,088 --> 00:17:31,157
دعنا نفعلها في مكتبها

382
00:17:31,224 --> 00:17:32,591
انتي مجنونة

383
00:17:32,659 --> 00:17:34,693
اوه , انتي لا تمزحين

384
00:17:34,761 --> 00:17:37,996
لا اعتقد انه يجب علينا
اعلم انه لا يجب علينا

385
00:17:38,064 --> 00:17:39,965
لكننا سنقوم بفعلها , اليس كذلك؟
نعم

386
00:17:41,901 --> 00:17:44,502
بالمناسبة , أتذكري كيف ظننتي
اني ذكي جدا؟

387
00:17:44,570 --> 00:17:46,604
نعم
كنتي مخطئة

388
00:17:51,462 --> 00:17:53,063
واو

389
00:17:53,130 --> 00:17:56,599
كم مثاليا ان كايت وثقت بك كفاية

390
00:17:56,667 --> 00:17:59,169
لتعطيك مفتاح مكتبها؟

391
00:17:59,236 --> 00:18:01,038
هل تخيلت قبلا ممارسة الجنس هنا؟

392
00:18:01,105 --> 00:18:03,273
تخيلت؟ لا

393
00:18:04,843 --> 00:18:06,711
انا تخيلت

394
00:18:11,751 --> 00:18:14,220
هذا مثير جدا
تعال هنا

395
00:18:14,288 --> 00:18:16,556
أتعلمي هذا ربما يبدو جنونا

396
00:18:16,624 --> 00:18:19,126
لكن اعتقد ان لدي احدي لحظات قفز البانجي

397
00:18:19,193 --> 00:18:22,062
ماذا؟
كله يبدو جيدا عندما تسجلي

398
00:18:22,129 --> 00:18:24,197
لكن فجأة انتي بالاعلي جاهزة

399
00:18:24,265 --> 00:18:26,299
و تفكري , من الذي يصرخ؟

400
00:18:26,367 --> 00:18:29,069
و تدركي , اوه انه انا

401
00:18:29,136 --> 00:18:31,838
نعم ثم تقفز و لم تعرف في حياتك

402
00:18:31,906 --> 00:18:34,140
اي شئ مبهج هكذا

403
00:18:37,378 --> 00:18:39,178
سأضبط الجو قليلا

404
00:18:48,122 --> 00:18:50,691
حسنا , الجو ضبط
لكل سانتا مونيكا

405
00:18:51,859 --> 00:18:53,360
اوه , هذا مثير جدا

406
00:18:53,428 --> 00:18:56,396
يجب ان نقوم بها علي الأريكة

407
00:18:56,464 --> 00:18:58,865
او , فكرة مختلفة

408
00:18:58,933 --> 00:19:02,136
نذهب للجراج , و نفعلها في موقف كايت

409
00:19:02,203 --> 00:19:05,473
Let's just get it on
where we can back in

410
00:19:05,540 --> 00:19:07,742
تعال

411
00:19:07,810 --> 00:19:09,811
لا استطيع ممارسة الجنس علي تلك الأريكة

412
00:19:09,879 --> 00:19:11,679
لقد قلت انك تريد ان تفعل هذا

413
00:19:11,747 --> 00:19:14,783
لا تستطيع فقط ان تسرع بي هنا و لا تتبعني

414
00:19:14,850 --> 00:19:18,086
حسنا تستطيع لكن يجب ان تنهي بقوة

415
00:19:18,153 --> 00:19:20,889
اسف لكن كايت صديقتي المفضلة

416
00:19:20,956 --> 00:19:22,590
و لا استطيع فعل هذا لها

417
00:19:22,658 --> 00:19:24,192
لا اعلم ما تدعونه للسيدات

418
00:19:24,260 --> 00:19:26,294
لكن اعتقد اني 
blue-balling you

419
00:19:26,362 --> 00:19:28,630
لا يوجد كلمة لها

420
00:19:28,697 --> 00:19:31,165
لأنه لم يرفض احد ابدا
جنسا من امرأة مثيرة

421
00:19:31,233 --> 00:19:33,201
دعيني اقل لك
لست متحمسا لأكون الأول

422
00:19:34,703 --> 00:19:37,438
لكن هذا حقا حقا غير صحي

423
00:19:37,506 --> 00:19:39,240
اعتقد ان كلانا ربما يقوم بالعمل
مع كايت

424
00:19:39,308 --> 00:19:41,242
بخصوص هوسنا بالجنس الخطر

425
00:19:41,310 --> 00:19:44,045
هذة ربما تكون مشكلتك
لكن ليست مشكلتي

426
00:19:44,112 --> 00:19:46,647
ذهبت لأري كايت
لأني مريضة بالخجل

427
00:19:46,715 --> 00:19:49,083
في تلك الحالة

428
00:19:49,151 --> 00:19:51,085
تقومين بتقدم هائل

429
00:19:54,990 --> 00:19:57,525
علي أريكتي؟

430
00:19:57,593 --> 00:20:00,094
لقد نظفتها قريبا

431
00:20:00,162 --> 00:20:02,330
أخبرك , لم يحدث شئ

432
00:20:02,397 --> 00:20:04,232
شعرت شعور سئ و انهيت الموضوع كله

433
00:20:04,299 --> 00:20:05,834
انا اسف جدا

434
00:20:05,901 --> 00:20:09,271
حسنا حسنا

435
00:20:09,338 --> 00:20:11,340
شكرا لأخباري

436
00:20:11,407 --> 00:20:13,609
علي الأقل الان اعرف

437
00:20:13,677 --> 00:20:17,045
انه عندما ألي تحثت عن الرجل العجوز الذي
pink-balled her

438
00:20:17,113 --> 00:20:20,950
pink-balled ?
Blue-balling للنساء

439
00:20:21,017 --> 00:20:23,686
أعلم اني لم اكن الأول

440
00:20:23,753 --> 00:20:25,921
رجل عجوز؟

441
00:20:25,989 --> 00:20:28,257
فقط لتعرف

442
00:20:28,325 --> 00:20:31,794
أعتقد قليلا ان هذا خطأي

443
00:20:33,496 --> 00:20:35,631
لم يكن علي ان اغيظك بخصوص فيكتور

444
00:20:35,699 --> 00:20:39,335
لن اكون صديقتك ان لم اعتقد انك مثقف

445
00:20:39,403 --> 00:20:43,239
فوق المتوسط

446
00:20:43,307 --> 00:20:45,541
من المحتمل اني سأظل انام معك

447
00:20:45,609 --> 00:20:48,411
تشارلي يحب

448
00:20:48,478 --> 00:20:51,848
بالمناسبة , فيكتور و انا انتهينا

449
00:20:51,915 --> 00:20:53,583
حقا؟
ماذا حدث؟

450
00:20:53,650 --> 00:20:54,884
كتب لي اغنية حب

451
00:20:54,952 --> 00:20:57,853
خطأ مبتدأ

452
00:20:57,921 --> 00:21:00,055
لا عجب ان الرجل 90 و مازال اعزب

453
00:21:00,122 --> 00:21:02,658
انه فقط ليس نوعي من الرجال

454
00:21:02,725 --> 00:21:05,027
تعال هنا؟

455
00:21:05,094 --> 00:21:07,696
سأحب هذا
لكن جين ربما تأتي في اي لحظة

456
00:21:07,764 --> 00:21:10,633
أخائف انها ربما تمسكنا؟

457
00:21:10,700 --> 00:21:13,299
أتعرفي كيف تعتقدي اني ذكي؟
نعم

458
00:21:13,419 --> 00:21:14,801
انتي مخطئة

