1
00:00:01,619 --> 00:00:05,703
في الحلقات السابقة
أناشدكم،  لا تضعوا الاتفاق في خطر

2
00:00:05,704 --> 00:00:09,173
الملك لن يتصرف بالكلمات
لكن بالإجراءات التي تتخذها

3
00:00:09,174 --> 00:00:11,075
كيف هو ابنك
ريجنالد نيبول؟

4
00:00:11,076 --> 00:00:14,879
وكل الفضل يعود لرعايتك له ياسمو الملك

5
00:00:14,880 --> 00:00:16,747
هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه

6
00:00:16,748 --> 00:00:19,750
لإستعاده الدين الصحيح لإنجلترا

7
00:00:19,751 --> 00:00:22,103
حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه
بالملك نفسه

8
00:00:22,104 --> 00:00:24,522
هناك كاثوليكي أخر لديه الشرعيه

9
00:00:24,523 --> 00:00:27,591
- عمن تتحدث سماحتك؟
- أنا أتكلم عن نفسي

10
00:00:27,592 --> 00:00:31,229
- يا صاحب الجلالة ، هذه
- اليزابيث ابنتي, لاداعي لان تخبريني

11
00:00:31,230 --> 00:00:34,432
لقد إتخذ الملك من السيدة
ميسلدون عشيقة له

12
00:00:34,433 --> 00:00:37,869
لا تزعجي نفسك بمشاكلي
لدي أسباب وجيهة ليكون سعيدا

13
00:00:37,870 --> 00:00:40,121
بدأنا معا ،ياسيد اسك،
عندها خرج اللورد سافولك من القلعة

14
00:00:40,122 --> 00:00:42,440
مع رجال مسلحين بالحراب

15
00:00:42,441 --> 00:00:45,743
جون كونستابل أنت
حقير وغير قابل للاصلاح

16
00:00:45,744 --> 00:00:49,497
خائن لجلالة الملك
لا شيء يمكن ان ينقذك

17
00:00:49,498 --> 00:00:51,782
لقد قام هؤلاء الرجال الحقيرين
بجر مملكتي الى قاع الهاوية

18
00:00:51,783 --> 00:00:55,620
كما لو كانوا قد جروني
ويجب أن تتم معاقبتهم

19
00:00:55,621 --> 00:00:59,257
لقد شنقت قادة التمرد
والملامون على تحريض الشغب

20
00:00:59,258 --> 00:01:02,260
أربعة وسبعون هو
عدد يبعث على السخرية

21
00:01:02,261 --> 00:01:05,129
لقد أمرت بالعودة إلى الشمال
لقتل المئات من الرجال

22
00:01:05,130 --> 00:01:07,465
النساء والأطفال
أو أفقد حب ملكي

23
00:01:07,466 --> 00:01:09,967
ماذا لو كان الاطفال اطفالك؟ -
يجب علي أن أفعل ذلك على أي حال -

24
00:01:09,968 --> 00:01:11,936
أعتقد أنك حامل

25
00:01:11,937 --> 00:01:14,739
أنا كذلك -
ملكتي -

26
00:01:14,740 --> 00:01:16,524
جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي

27
00:01:16,525 --> 00:01:18,526
رالف اليركير, و روبرت اسك

28
00:01:18,527 --> 00:01:20,862
حتى بعد عفو الملك

29
00:01:20,863 --> 00:01:23,614
لم تتغير افكارك الخائنة

30
00:01:23,615 --> 00:01:25,366
وأنت لا تزال ترغب
بالانقلاب على الملك

31
00:01:25,367 --> 00:01:27,201
انا اكن الحب والاحترام
لصاحب الجلالة قبل كل شيء

32
00:01:27,202 --> 00:01:29,087
أنا لا أريد أن يساء إليك ابدا

33
00:01:29,088 --> 00:01:33,491
انا أعلم ان بقلبك
أنك اكثر الرجال اخلصا

34
00:02:54,623 --> 00:02:56,574
هل أرسلت سوفولك إلى الشمال؟

35
00:02:56,575 --> 00:02:59,627
نعم ، يا صاحب الجلالة -
بماذا أخبرته؟ -

36
00:02:59,628 --> 00:03:02,180
حثيته كفارس موال لسيده العزيز

37
00:03:02,181 --> 00:03:04,432
بان لايتساهل بل بصراحة ليذبح

38
00:03:04,433 --> 00:03:07,435
الكثير من هؤلاء المتمردين المخادعين

39
00:03:07,436 --> 00:03:09,387
قلت له بأنه
لا داعي للشققة

40
00:03:09,388 --> 00:03:11,272
في سفك دماء الخونة

41
00:03:11,273 --> 00:03:13,658
و ماذا ايظا؟

42
00:03:13,659 --> 00:03:16,561
سيقوم الامراطور قريبا ببعث وفد

43
00:03:16,562 --> 00:03:18,429
رسمي ليبحث مع صاحب الجلاله

44
00:03:18,430 --> 00:03:21,098
عن امكانية
طلب يد السيدة ماري

45
00:03:24,403 --> 00:03:27,605
مارأيك بهذه

46
00:03:27,606 --> 00:03:30,658
انها السفينة البوسانتورو

47
00:03:30,659 --> 00:03:34,745
عندما يتم بناؤها
ستركبها الملكة حيث يتم تتويجها

48
00:03:34,746 --> 00:03:38,699
بالتأكيد ستكون تلك مناسبة لا تنسى

49
00:03:38,700 --> 00:03:40,451
بطبيعة الحال، سوف
يتعين علينا الانتظار

50
00:03:40,452 --> 00:03:42,953
لبعد ولادة ابني

51
00:03:42,954 --> 00:03:44,755
ما هذا؟

52
00:03:44,756 --> 00:03:47,642
انه كتيب وزع على نطاق واسع

53
00:03:47,643 --> 00:03:49,677
لكاتبه ريجنالد نيبول

54
00:03:49,678 --> 00:03:52,730
قريب جلالتكم

55
00:03:52,731 --> 00:03:56,150
الذي عين مؤخرا
كاردينال من قبل أسقف روما

56
00:03:56,151 --> 00:04:00,571
قالت الكاردينال؟
ماذا يقول؟

57
00:04:00,572 --> 00:04:04,859
انه يهين جلالتك
بأشنع المصطلحات

58
00:04:04,860 --> 00:04:09,196
اعطني مثالا؟ -
...بأنك زنديق، و  -

59
00:04:09,197 --> 00:04:13,951
.وزاني

60
00:04:17,822 --> 00:04:20,374
ياله من أمتنان كبير

61
00:04:20,375 --> 00:04:25,179
لسوء الحظ هناك المزيد

62
00:04:25,180 --> 00:04:28,165
مصادري اخبرتني بأن الكاردنيال نيبول

63
00:04:28,166 --> 00:04:31,385
في فرنسا الان ، كمندوب للبابا هناك

64
00:04:31,386 --> 00:04:34,972
حيث بات من جمهور الملك فرانسيس

65
00:04:34,973 --> 00:04:37,475
على ما يبدو ، انه يحاول
اقناع الفرنسيين ، وغيرهم

66
00:04:37,476 --> 00:04:41,979
للمساعدة في إحياء حركات
التمرد ضد صاحب الجلالة

67
00:04:50,322 --> 00:04:53,023
في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية
بالسفر على متن هذه السفينة

68
00:04:53,024 --> 00:04:56,193
في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر

69
00:04:56,194 --> 00:04:59,580
الزواج في البحر

70
00:04:59,581 --> 00:05:03,718
اي امير هو ذاك
الذي يطمح لمثل هذا البذخ؟

71
00:05:19,584 --> 00:05:21,652
سيد روبرت اسك

72
00:05:21,653 --> 00:05:25,356
انت متهم بالتأمر لحرمان الملك

73
00:05:25,357 --> 00:05:28,075
عن لقبه كرئيس الكنيسة

74
00:05:28,076 --> 00:05:31,996
بالسعي لإجباره عقد البرلمان

75
00:05:31,997 --> 00:05:35,416
وأخيرا ، بالتشجيع لشن حرب ضده

76
00:05:35,417 --> 00:05:40,254
بعد العفو الكريم من قبل صاحب الجلالة

77
00:05:40,255 --> 00:05:44,241
لقد تم الاجماع على
انك مذنبا بالتهم الموجهة اليك

78
00:05:44,242 --> 00:05:47,077
سيتم إرجاعك إلى يورك

79
00:05:47,078 --> 00:05:51,132
حيث كنت تتمتع
بمعظم انتصارتك

80
00:05:51,133 --> 00:05:54,602
وهناك سيتم شنقك بالسلاسل كعقوبة

81
00:05:54,603 --> 00:05:57,688
لذنوبك الخطيرة ضد
جلالة الملك صاحب السمو

82
00:05:57,689 --> 00:06:00,191
وضد هذة المملكة

83
00:06:11,319 --> 00:06:13,738
حصانك جاهز, سموك

84
00:06:18,460 --> 00:06:20,161
والدي؟

85
00:06:20,162 --> 00:06:22,780
ابني

86
00:06:22,781 --> 00:06:25,800
أنا أعلم أنك تفعل واجبك

87
00:06:25,801 --> 00:06:31,121
شكرا لك
والآن ، اذهب لتفقد الخيول

88
00:06:41,817 --> 00:06:44,134
أنا لا أطلب بركتك ياكاثرين

89
00:06:44,135 --> 00:06:49,440
من فظلك لاتجعلينني
اذهب مصحوبا بلعناتك

90
00:06:49,441 --> 00:06:52,309
انت رجل الشرف

91
00:06:52,310 --> 00:06:55,613
وسأدعو الى الرب
ان لا اكون سببا في اللعن

92
00:06:55,614 --> 00:06:59,366
او عدم توفيقك

93
00:06:59,367 --> 00:07:03,671
لكن أتوسل إليكم، اضهر الرحمة.

94
00:07:03,672 --> 00:07:05,840
خاصة للأبرياء

95
00:07:19,888 --> 00:07:23,390
السيد رالف اليكير

96
00:07:23,391 --> 00:07:26,560
...سيد رالف

97
00:07:26,561 --> 00:07:29,947
أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير

98
00:07:29,948 --> 00:07:32,616
وبذلك ، قمت بالاساءة
لصاحب الجلالة الملك

99
00:07:32,617 --> 00:07:34,985
وللمملكة باكملها

100
00:07:34,986 --> 00:07:37,955
لقد أخذنا بعين الاعتبار
الالتماس الذي قدمته للمحكمة

101
00:07:37,956 --> 00:07:40,624
بأنك انضممت الى المتمردين
فقط لخوفك على حياتك الخاصة

102
00:07:40,625 --> 00:07:43,410
وحياة المعنيين بك

103
00:07:43,411 --> 00:07:46,630
ونلاحظ أيضا انك اقسمت بأنك نادم

104
00:07:46,631 --> 00:07:50,200
نطلب منك التوقيع على هذه -
ما هذا؟ -

105
00:07:50,201 --> 00:07:53,304
اعلان حلف اليمين

106
00:07:53,305 --> 00:07:56,173
عليك بالقسم انك تأسف من كل قلبك

107
00:07:56,174 --> 00:07:59,176
لانك اغضبت سمو الملك في هذا التمرد

108
00:07:59,177 --> 00:08:02,379
ستعد انك لن تشارك تجمع
غير مشروع مرة اخرى

109
00:08:02,380 --> 00:08:06,350
وستعد أيضا بأن تبلغ
عن أي شخص آخر من يفعل

110
00:08:06,351 --> 00:08:11,772
من الآن فصاعدا ، يجب أن
تكون مواطنا صادق ومخلص

111
00:08:11,773 --> 00:08:14,241
لملكنا ، المفدى الملك هنري الثامن

112
00:08:14,242 --> 00:08:16,527
ملك انجلترا و فرنسا, وعلى الأرض

113
00:08:16,528 --> 00:08:20,114
رئيس الكنيسة العليا
لانجلترا ، بمشروعية من الرب

114
00:08:20,115 --> 00:08:24,952
وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة

115
00:09:04,976 --> 00:09:07,645
يوجد شخص يتحرك -
أقضي عليه -

116
00:09:20,342 --> 00:09:22,176
افسحوا الطريق -
أنتم هناك -

117
00:09:22,177 --> 00:09:24,011
اوقفوا عملكم

118
00:09:24,012 --> 00:09:26,797
اامر العمال بالتوقف, هل تسمعني؟

119
00:09:26,798 --> 00:09:28,799
لاجل الملك ! افسحوا الطريق

120
00:09:28,800 --> 00:09:29,917
توقفوا

121
00:09:32,821 --> 00:09:35,472
انتم اوغاد خونة, جميعكم

122
00:09:35,473 --> 00:09:38,859
كنتم ملزمين بنص من القانون وبالفطرة

123
00:09:38,860 --> 00:09:40,778
للانصياع لجلالة الملك

124
00:09:40,779 --> 00:09:43,414
ثم اتبعتم ذلك الخائن اسك

125
00:09:43,415 --> 00:09:46,066
أنت الخائن -
وتطاولتم بشكل غير مشروع ضده -

126
00:09:46,067 --> 00:09:48,318
ثم قمتم

127
00:09:54,092 --> 00:09:56,010
واجبي هنا

128
00:09:56,011 --> 00:09:58,996
هو اظهار مثال مرعب للذين يخططون لعصيان

129
00:09:58,997 --> 00:10:03,100
صاحب الكرم المبجل
جلالة الملك ، الذي بعد كل شيء

130
00:10:03,101 --> 00:10:07,521
في رحمته منحكم العفو

131
00:10:07,522 --> 00:10:11,341
لكنكم ان تابعتم عصيانكم المتعمد

132
00:10:11,342 --> 00:10:14,428
وخيانتكم, عندها

133
00:10:14,429 --> 00:10:18,849
لن يغفر لكم الملك, ولا حتى الرب

134
00:10:38,536 --> 00:10:42,506
جلالة الملك

135
00:10:50,849 --> 00:10:53,434
ايتها السيدات

136
00:11:14,756 --> 00:11:18,709
أبانا الذي في السماء

137
00:11:18,710 --> 00:11:20,794
ليتقدس اسمك

138
00:11:20,795 --> 00:11:24,631
ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك

139
00:11:24,632 --> 00:11:28,552
على الأرض كما هي في السماء

140
00:11:40,565 --> 00:11:44,535
من فضلك ، يا رب ، اغفر لعبدك الفقير

141
00:11:44,536 --> 00:11:47,905
اثامه, ضد قطيعك

142
00:11:58,449 --> 00:12:02,503
سيد اسك ، اسمي ريتشارد  كوروين

143
00:12:02,504 --> 00:12:04,888
انا كاهن

144
00:12:04,889 --> 00:12:06,924
ولقد جئت لسماع اعترافك

145
00:12:09,728 --> 00:12:11,562
اسمح لي أن أتحدث
إليك بصراحة ياسيد كوروين

146
00:12:13,598 --> 00:12:17,568
من فضلك ، لا
تخن ثقتي

147
00:12:17,569 --> 00:12:22,472
-- أبدا ، ياسيد. اسك

148
00:12:47,882 --> 00:12:52,502
غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران

149
00:12:52,503 --> 00:12:54,721
ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس

150
00:12:54,722 --> 00:12:57,507
ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين

151
00:13:00,511 --> 00:13:04,031
لقد اهتز كياني

152
00:13:04,032 --> 00:13:06,733
كرومويل قال علنا

153
00:13:06,734 --> 00:13:10,487
اننا معشر الشمال خونه

154
00:13:10,488 --> 00:13:14,708
اساء الي كثيرا

155
00:13:14,709 --> 00:13:17,861
وبعد ذلك ، عرض علي التوبة ، اكثر من مرة

156
00:13:17,862 --> 00:13:22,499
للحصول على الاعتراف بالحقيقة

157
00:13:22,500 --> 00:13:26,386
كرومويل هو رسول الشيطان ياسيد كوروين

158
00:13:26,387 --> 00:13:30,540
ومع ذلك ، لا بد لي من طلب العفو منه

159
00:13:30,541 --> 00:13:36,013
وإلا فإنه سيؤذي عائلتي

160
00:13:36,014 --> 00:13:38,432
وانا لايمكنني السماح بذلك

161
00:13:38,433 --> 00:13:40,734
الا يكفي ان زوجتي واطفالي

162
00:13:40,735 --> 00:13:46,056
سوف يشهدون شنقي
وتركي اتعفن في هذه السلاسل

163
00:13:46,057 --> 00:13:50,861
سيد اسك ، هل هناك أي شيء تحتاجه؟

164
00:13:50,862 --> 00:13:54,331
أي شيء يمكن أن أقدمه لك ،للعزاء؟

165
00:13:59,037 --> 00:14:02,906
لايمكن أن يكون هناك أي
عزاء ، ياسيد كوروين

166
00:14:02,907 --> 00:14:07,544
سوف اجلس هنا
لفترة ، وانوح

167
00:14:07,545 --> 00:14:11,798
وبعد ذلك اسلم نفسي

168
00:14:11,799 --> 00:14:16,353
ليد الرب والى رحمته الواسعة

169
00:14:23,561 --> 00:14:26,363
آمين

170
00:14:29,400 --> 00:14:32,870
انتظر. هناك شيء

171
00:14:32,871 --> 00:14:37,074
مخيط في لباسي هناك

172
00:14:49,804 --> 00:14:52,887
لقد اعطتني اياها السيدة ماري

173
00:14:53,091 --> 00:14:56,977
حبا بقضيتنا ياسيد كوروين

174
00:14:56,978 --> 00:15:01,465
ارجوك سلمها إلى زوجتي
سيخفف عبئها إلى حد كبير

175
00:16:03,795 --> 00:16:06,380
جلالة الملكة

176
00:16:21,379 --> 00:16:24,481
السير فرانسيس براين

177
00:16:27,385 --> 00:16:30,604
جلالة الملك -
سير فرانسيس -

178
00:16:39,781 --> 00:16:43,200
لقد أظهر لنا ريجنالد نيبول وجهه الحقيقي

179
00:16:43,201 --> 00:16:45,419
اريدك ان تذهب الى باريس

180
00:16:45,420 --> 00:16:48,288
احتج عند ملك فرنسا بالنيابة عني

181
00:16:48,289 --> 00:16:51,341
باسم المحبة والاحترام الذين قابلناه بهما

182
00:16:51,342 --> 00:16:54,577
جلالة الملك

183
00:16:54,578 --> 00:16:57,047
اطلب منه أن يسلمك ذلك الخائن

184
00:16:57,048 --> 00:17:00,967
أو توجيه العقاب الدائم اليه

185
00:17:00,968 --> 00:17:04,805
وماذا لو رفض الملك؟

186
00:17:08,609 --> 00:17:12,112
الم تكن جاسوسا ذات مرة ،ايها السير فرانسيس؟

187
00:17:12,113 --> 00:17:15,315
اجل يا صاحب الجلالة بالتاكيد كنت

188
00:17:15,316 --> 00:17:17,951
ومحلل للرموز

189
00:17:17,952 --> 00:17:21,238
حسنا ، ربما تعيد
النظر في بعض مهاراتك القديمة

190
00:17:21,239 --> 00:17:24,207
أنا شخصيا ليس لدي شخص افضل منك

191
00:17:24,208 --> 00:17:27,461
ليقتاد المدعو نيبول الى كاليه

192
00:17:27,462 --> 00:17:31,081
وافضل تحضر حيا لا ميتا

193
00:17:43,127 --> 00:17:45,562
اعذرني

194
00:18:00,244 --> 00:18:03,196
ماذا يفعل سيد الامن الملكي؟

195
00:18:05,416 --> 00:18:07,417
أتصور ان هؤلاء النبلاء
تريد شراء عقود الإيجار

196
00:18:07,418 --> 00:18:09,369
لبعض الأديرة التي تم مصادرتها

197
00:18:09,370 --> 00:18:12,655
ماذا يعطون السيد كرومويل؟

198
00:18:12,656 --> 00:18:15,759
رشوة

199
00:18:15,760 --> 00:18:18,345
السيد كرومويل فعلا رجل ثري

200
00:18:18,346 --> 00:18:20,380
البعض يقول انه أغنى رجل في المملكة

201
00:18:20,381 --> 00:18:23,216
هل يعلم الملك عن هذه الممارسة؟

202
00:18:23,217 --> 00:18:24,501
لم يتساءل ابدا

203
00:18:24,502 --> 00:18:27,437
طالما ان الخزانة الملكية تتلقى 10 في المئة

204
00:18:27,438 --> 00:18:30,390
أليس رهيبا ان يتم بناء مقدساتنا

205
00:18:30,391 --> 00:18:32,675
عن طريق هذه الارباح؟

206
00:18:32,676 --> 00:18:35,695
هذا هو الواقع -
هل انت -

207
00:18:35,696 --> 00:18:38,899
عليك أن تفهمين مستوى ذكائه

208
00:18:38,900 --> 00:18:42,486
من خلال سماحه لهؤلاء الرجال بشراء حصة من المملكة

209
00:18:42,487 --> 00:18:45,205
سيتأكد السيد كرومويل من ولائهم

210
00:18:45,206 --> 00:18:49,192
إلى الملك و له

211
00:19:16,988 --> 00:19:19,889
توقف -
يتوجب علي الذهاب -

212
00:19:19,890 --> 00:19:22,159
وماذا في ذلك؟ -
..لا أستطيع الذهاب -

213
00:19:22,160 --> 00:19:25,245
حتى اتمكن منك

214
00:19:25,246 --> 00:19:27,564
هذا جنون

215
00:19:27,565 --> 00:19:30,700
أحب الجنون

216
00:19:32,370 --> 00:19:34,538
كلا.. الوضع خطير للغاية

217
00:19:34,539 --> 00:19:38,258
زوجي قد يرانا. ماذا لوحملت بطفلك؟

218
00:19:38,259 --> 00:19:40,410
ماذا في ذلك؟ الكثير من النساء يكذبن

219
00:19:40,411 --> 00:19:42,245
بما يخص ابوة اطفالهن

220
00:19:42,246 --> 00:19:46,082
بما يهمك الامر؟
دعي إدوارد يربي نطفتي

221
00:19:47,435 --> 00:19:51,938
أعترفي ، ياسيدتي
هذه لعبتك انت ايضا

222
00:19:54,025 --> 00:19:58,228
فقط افعلها

223
00:20:18,165 --> 00:20:21,835
والدي، والدي

224
00:20:21,836 --> 00:20:24,087
اخرج، اخرج، حبا بالله اخرجيه

225
00:20:29,176 --> 00:20:32,479
يا زوجي المسكين
...زوجي المسكين

226
00:20:32,480 --> 00:20:38,351
لماذا؟ لماذا يفعلون هذا بك؟

227
00:20:41,972 --> 00:20:43,806
صلي لاجلي

228
00:20:47,445 --> 00:20:50,580
أنا أستحق هذا

229
00:20:50,581 --> 00:20:54,367
كلا... كلا

230
00:20:54,368 --> 00:20:58,338
أنت لا تستحق ذلك, توقف

231
00:20:58,339 --> 00:21:01,758
انت رجل طيب ، يا روبرت اسك

232
00:21:38,296 --> 00:21:44,351
أطلب منكم أن تصلوا لأجلي
فقد أساءت كثيرا الى الرب

233
00:21:44,352 --> 00:21:48,138
والملك ، والعالم

234
00:21:48,139 --> 00:21:54,044
أساءت للرب ، عندما كسرت وصاياه بطرق عديدة

235
00:21:54,045 --> 00:21:59,382
وللملك، أساءت عندما عارضت قوانينه

236
00:21:59,383 --> 00:22:04,220
التي يتوجب على كل مواطن
الالتزام بها بما يرضي الرب

237
00:22:04,221 --> 00:22:07,691
..وأساءت الى العالم، نتيجة

238
00:22:07,692 --> 00:22:10,610
..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم

239
00:22:10,611 --> 00:22:14,280
أراضيهم ، وممتلكاتهم

240
00:22:14,281 --> 00:22:17,334
وأطلب الصفح
من سموه ، صاحب الجلالة.

241
00:22:17,335 --> 00:22:22,505
وأيضا ، من سيدي
رئيس الامن الملكي، السيد المستشار

242
00:22:24,575 --> 00:22:26,710
من اللورد سافولك

243
00:22:26,711 --> 00:22:30,830
الذي قام باعتقالي
أغفر له من كل قلبي

244
00:22:36,137 --> 00:22:39,973
أنا أحب كل العالم

245
00:23:10,137 --> 00:23:13,923
ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا

246
00:23:13,924 --> 00:23:17,343
على نحو أفضل وأفضل

247
00:23:17,344 --> 00:23:20,230
فقد أعدم الخونة

248
00:23:20,231 --> 00:23:23,583
اللورد دارسي  في تلة البرج

249
00:23:23,584 --> 00:23:29,189
اسك شنق من فوق زنزانة في قلعة يورك

250
00:23:29,190 --> 00:23:34,227
او البقية اعدموا في تايبون

251
00:23:34,228 --> 00:23:37,997
..وبذلك، على حد علمنا

252
00:23:37,998 --> 00:23:45,338
فأن القلوب الفاسدة, قد تم التخلص منها

253
00:23:59,370 --> 00:24:02,105
تماما. بالضبط

254
00:24:07,177 --> 00:24:09,345
السير فرانسيس بريان؟

255
00:24:09,346 --> 00:24:13,116
اسمح لي أن أقدم
نفسي أنا الكونت تاليلراند

256
00:24:13,117 --> 00:24:15,768
صاحب الجلالة الملك فرانسوا
ارسلني لكي أستقبلكم

257
00:24:15,769 --> 00:24:18,455
ايها الكونت ، اسمح لي أن اقدم لك رفيقي

258
00:24:18,456 --> 00:24:20,824
السيد توماس سيمور ، شقيق ملكة انجلترا

259
00:24:20,825 --> 00:24:25,161
سيدي -
اذا، بما ان الملك ارسلك -

260
00:24:25,162 --> 00:24:27,080
فأنت على علم بسبب قدومنا لفرنسا

261
00:24:27,081 --> 00:24:30,533
نعم، نعم، اعلم

262
00:24:30,534 --> 00:24:33,052
ونتوقع من حكومتكم
الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة

263
00:24:33,053 --> 00:24:36,589
بإلقاء القبض على
المتمرد ريجنالد رينولد

264
00:24:36,590 --> 00:24:38,842
وتسليمه لعهدتنا

265
00:24:38,843 --> 00:24:43,730
من المؤسف أن جلالة الملك
قام مسبقا بتضمان الامان

266
00:24:43,731 --> 00:24:45,982
لهذا المدعو ريجنالد نيبول

267
00:24:45,983 --> 00:24:50,403
لذلك سيكون من العار عليه تسلميه

268
00:24:50,404 --> 00:24:53,907
ومع ذلك ، فقد وعد ملككم في رسالة

269
00:24:53,908 --> 00:24:57,327
بعثها قبل عشرة أيام
أنه سيقوم بنفي المدعو نيبول

270
00:24:57,328 --> 00:25:00,163
وهذا ما فعله -
أين هو نيبول إذا؟ -

271
00:25:00,164 --> 00:25:05,368
كل ما اعرفه هو انه تم
السمح له بالسفر إلى كاسيرتا

272
00:25:05,369 --> 00:25:07,837
التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور

273
00:25:12,242 --> 00:25:15,411
يبدو لي أن طريقتك للمضي قدما

274
00:25:15,412 --> 00:25:17,380
كانت غريبة جدا

275
00:25:17,381 --> 00:25:20,300
وأخشى أنه قد يفقد سيدك صداقته مع سيدي

276
00:25:20,301 --> 00:25:23,252
الآن ، أنا جائع

277
00:25:23,253 --> 00:25:26,723
عمت مساء، ايها الكونت

278
00:25:26,724 --> 00:25:29,893
عمت مساء، ايها
السير فرانسيس، سيدي

279
00:25:29,894 --> 00:25:33,062
أوه... وأيضا

280
00:25:47,077 --> 00:25:49,445
سيدي

281
00:25:49,446 --> 00:25:52,749
نعم ، جميلة جدا

282
00:25:52,750 --> 00:25:57,286
إذا ، أين تقع كاسيرتا؟
و أعذر جهلي

283
00:25:57,287 --> 00:26:00,924
في ايطاليا. شمال نابولي

284
00:26:00,925 --> 00:26:03,259
انها مدينة قديمة وجميلة

285
00:26:03,260 --> 00:26:06,229
دعني اخبرك بهذا ، يا توم
إذا وجدنا نيبول

286
00:26:06,230 --> 00:26:09,265
فلن اجامله ابدا

287
00:26:09,266 --> 00:26:11,133
سأقوم بقتله بيدي

288
00:26:16,440 --> 00:26:21,244
يا صاحب الجلالة
سعادة، السفير يوستاس شابويس

289
00:26:23,280 --> 00:26:26,950
سعادتك

290
00:26:26,951 --> 00:26:29,151
أصحاب الجلالة

291
00:26:29,152 --> 00:26:31,838
الامبراطور يرسل حبه لك

292
00:26:31,839 --> 00:26:34,457
وعهد ألي بمسؤولية كبيرة

293
00:26:34,458 --> 00:26:36,759
للتفاوض مع صاحب الجلالة

294
00:26:36,760 --> 00:26:39,379
بما يخص الزواج
اللائق لأبنتك السيدة ماري

295
00:26:39,380 --> 00:26:42,131
من الذي تقدم بخطبتها من الملك؟

296
00:26:42,132 --> 00:26:44,333
سموه دون لويس

297
00:26:44,334 --> 00:26:46,552
وريث عرش البرتغال

298
00:26:46,553 --> 00:26:49,222
وشقيق زوجة الامبراطور ، ايزابيلا

299
00:26:49,223 --> 00:26:52,025
اي نوع من الرجل هو هذا المدعو دون لويس؟

300
00:26:52,026 --> 00:26:55,645
انه نموذجيا في كل شيء

301
00:26:55,646 --> 00:26:58,781
على مرتبة عظيمة
من النزاهة والفضيلة

302
00:26:58,782 --> 00:27:01,818
رجل قاتل الحملات العسكرية وانتصر

303
00:27:01,819 --> 00:27:04,621
رجل متعمق بعلوم العالم

304
00:27:04,622 --> 00:27:07,040
ابنتي ليست على علم بعلوم العالم

305
00:27:07,041 --> 00:27:10,827
إنها جاهله، وبريئة

306
00:27:10,828 --> 00:27:14,030
كما انها في غاية الروحية

307
00:27:14,031 --> 00:27:16,532
كيف ينوي هذا المدعو
دون لويس التعامل معها؟

308
00:27:17,868 --> 00:27:19,719
مثل الراهبة

309
00:27:21,805 --> 00:27:24,424
في هذه الحالة ، للأسف
قد يكون من الصعب بالنسبة اليهم

310
00:27:24,425 --> 00:27:26,559
أنجاب الاطفال

311
00:27:31,565 --> 00:27:34,901
سعادتك

312
00:27:45,996 --> 00:27:49,565
لقد قام الامبراطور
بإقتراح رائع لطلب يدك

313
00:27:49,566 --> 00:27:53,286
سموه دون لويس
يبلغ من العمر 24 سنة

314
00:27:53,287 --> 00:27:58,207
من الأغنياء جدا ومن عائلة كريمة

315
00:28:00,077 --> 00:28:02,378
تابع

316
00:28:02,379 --> 00:28:06,749
لقد قيل لي انه صاحب منزلة
عظيمة في البلاط الإمبراطوري

317
00:28:07,768 --> 00:28:11,137
مع النساء؟

318
00:28:11,138 --> 00:28:13,306
مع الجميع

319
00:28:13,307 --> 00:28:18,194
لأنه شريف ومقدام ويقدر الحياة

320
00:28:18,195 --> 00:28:21,864
...هل هو

321
00:28:21,865 --> 00:28:23,816
وسيم؟

322
00:28:23,817 --> 00:28:25,902
أجل

323
00:28:25,903 --> 00:28:28,404
رأيته بنفسي

324
00:28:28,405 --> 00:28:34,494
أنه طويل القامة ، ذو شعر داكن جدا
كما انه يملك عيونا زرقاء خالصة

325
00:28:37,447 --> 00:28:40,416
وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ،

326
00:28:40,417 --> 00:28:42,418
كانت لتوافق

327
00:28:47,124 --> 00:28:50,176
والجميع في البلاط يتحدث عنك

328
00:28:50,177 --> 00:28:53,379
ويقولون ان الملكة
قد اقنعت صاحب الجلالة

329
00:28:53,380 --> 00:28:55,848
بإعادتك للخلافه

330
00:29:03,023 --> 00:29:06,075
يالروبرت أسك المسكين

331
00:29:06,076 --> 00:29:09,328
قيل لي ان جسده لاايزال معلقا

332
00:29:09,329 --> 00:29:12,448
مربوط بالسلاسل ، ليراه الجميع

333
00:29:12,449 --> 00:29:16,252
لايجدر بي التفكير بسعادتي الشخصية

334
00:29:16,253 --> 00:29:20,256
سيدتي الجميلة
بل لك كل الحق بالتفكير بها

335
00:29:23,460 --> 00:29:26,179
سماحتكم
بصفتي رئيسا للكنيسة ،

336
00:29:26,180 --> 00:29:28,664
قد صعقت بعدم قدرتكم

337
00:29:28,665 --> 00:29:32,218
الاتفاق على أساسيات
مسائل العقيدة وممارستها

338
00:29:32,219 --> 00:29:35,354
لقد أستمعت الى خطبكم

339
00:29:35,355 --> 00:29:37,857
...وأحيانا ، أجدها مليئة

340
00:29:37,858 --> 00:29:41,727
بالتجاوزات الإنجيلية
لم يتم الاتفاق عليها

341
00:29:41,728 --> 00:29:45,014
والتي ليس لها مكان في كنيسة انجلترا

342
00:29:46,984 --> 00:29:48,284
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

343
00:29:48,285 --> 00:29:51,687
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

344
00:29:51,688 --> 00:29:55,191
اريد لخلافتكم ان تنتهي

345
00:29:55,192 --> 00:29:58,377
وتطبق فرائض التوحيد

346
00:29:58,378 --> 00:30:02,665
ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة

347
00:30:02,666 --> 00:30:05,952
لتحديد انفسكم

348
00:30:05,953 --> 00:30:09,388
بالمواد الأساسية لعقيدتنا

349
00:30:09,389 --> 00:30:11,841
انها صاحبة الجلالة

350
00:30:17,047 --> 00:30:19,565
مالامر؟ -
يا صاحب الجلالة -

351
00:30:19,566 --> 00:30:22,318
عزيزتي، مالامر؟

352
00:30:22,319 --> 00:30:24,220
كل شيء على ما يرام

353
00:30:24,221 --> 00:30:28,024
أقترب

354
00:30:31,995 --> 00:30:35,198
أيمكنك أن تشعر به؟

355
00:30:35,199 --> 00:30:37,783
انه تتحرك

356
00:30:37,784 --> 00:30:41,287
انه يركل

357
00:30:42,405 --> 00:30:46,759
يمكنني أن أشعر به
يبدو قويا

358
00:30:53,016 --> 00:30:57,470
إدوارد ، ابني

359
00:30:57,471 --> 00:31:01,757
كن قويا

360
00:31:16,123 --> 00:31:19,225
اراهنك بكراون
انني سامسك بالسمكة التالية

361
00:31:32,422 --> 00:31:35,958
مالامر ياوالدي

362
00:31:38,128 --> 00:31:41,330
لا يمكنك رؤيته؟ -
رؤية من؟ -

363
00:31:41,331 --> 00:31:44,466
هناك

364
00:31:44,467 --> 00:31:46,302
الا يمكنك رؤيته؟

365
00:31:48,238 --> 00:31:51,073
حسنا ، انظر

366
00:31:55,645 --> 00:31:58,764
قل لي ان بامكانك رؤيته

367
00:31:58,765 --> 00:32:00,900
...ذلك الرجل

368
00:32:00,901 --> 00:32:03,769
انه هناك

369
00:32:06,757 --> 00:32:08,891
يمكنك ان تراه
الا يمكنك ذلك؟

370
00:32:11,528 --> 00:32:13,796
حبا بالرب، هل تراه؟

371
00:32:13,797 --> 00:32:16,498
قريبا

372
00:32:16,499 --> 00:32:19,335
ستنهي الملكة
فترة حملها، وبذلك اريدك

373
00:32:19,336 --> 00:32:21,670
تنظيم الاحتفالات لولادة ابني

374
00:32:21,671 --> 00:32:24,006
سيكون شرف لي

375
00:32:24,007 --> 00:32:26,108
أريد لها أن تكون مذهلة حقا

376
00:32:26,109 --> 00:32:28,861
من زينة والعاب نارية
في جميع أنحاء المملكة

377
00:32:28,862 --> 00:32:30,780
والنبيذ المجاني للجميع

378
00:32:30,781 --> 00:32:33,282
والبطولات
كنت قد خططت لبطولة

379
00:32:33,283 --> 00:32:34,700
على شرف ولادة الأمير
من ملكتي السابقة

380
00:32:34,701 --> 00:32:37,536
ولكن كان لا بد من الغائها

381
00:32:37,537 --> 00:32:41,741
هذه المرة ياصاحب الجلالة
سوف لن يوجد سبب لإلغائها

382
00:32:41,742 --> 00:32:45,962
هل لي أن أسأل صاحب الجلاله
عن رأيه في موضوع آخر؟

383
00:32:45,963 --> 00:32:48,631
يخص التمرد الاخير

384
00:32:48,632 --> 00:32:51,233
الذي تم قمعه والحمد لله

385
00:32:51,234 --> 00:32:54,537
وأسوأ الأوغاد
لقوا جزائهم العادل بالموت

386
00:32:54,538 --> 00:32:57,974
القضية العظمى قدمت
من قبل البعض ضد سيد الامن الملكي

387
00:32:57,975 --> 00:33:02,178
والذي في بعض الامور يلام عليها

388
00:33:02,179 --> 00:33:05,731
نعتقد بصراحة انه يشكل خطرا

389
00:33:05,732 --> 00:33:08,734
بحيث لايمكن الوثوق به

390
00:33:16,393 --> 00:33:20,112
ان المتمردون هم الذين
طالبوا برأس السيد كرومويل

391
00:33:20,113 --> 00:33:25,567
وبذلك تمكن من الاحتفاظ به

392
00:33:36,263 --> 00:33:38,214
اجل ياسيدة روتشفورد؟ -
جلالة الملكة -

393
00:33:38,215 --> 00:33:40,549
السيدة ليل كتبت الي تطلب

394
00:33:40,550 --> 00:33:42,885
إن كانت صاحبة الجلالة
قد تجد مكان لها في منزلك

395
00:33:42,886 --> 00:33:45,187
لأجل واحدة من أبنتيها، أخبرتها

396
00:33:45,188 --> 00:33:47,940
بأنني سأطلعك على هذا الامر -
هل حذرت السيدة ليل -

397
00:33:47,941 --> 00:33:51,143
ان الحياة في البلاط مليئة
بالتكبر والحسد والاحتقار والسخرية؟

398
00:33:51,144 --> 00:33:54,430
أذا فعلت ذلك، فأرسلي بطلبهما

399
00:33:54,431 --> 00:33:56,782
وسوف اختار واحدة منهن. وتذكري

400
00:33:56,783 --> 00:33:58,868
يرتدين لباسا مكون من قطعتين

401
00:33:58,869 --> 00:34:01,070
واحدة من الساتان ، والاخرى من الدمشقي

402
00:34:01,071 --> 00:34:03,105
يا سيدتي

403
00:34:04,324 --> 00:34:07,243
سيدة ميسلدون
ساعديني بفك رباط ثوبي

404
00:34:07,244 --> 00:34:10,880
يبدو أنه كبر في الساعة الاخيرة

405
00:34:14,334 --> 00:34:18,888
إذا حدث أي شيء لي
فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة

406
00:34:21,808 --> 00:34:24,727
جلالتك

407
00:34:24,728 --> 00:34:26,729
سيدتي -
صاحبة الجلالة -

408
00:34:26,730 --> 00:34:28,797
لاتجزعن ايتها السيدات

409
00:34:28,798 --> 00:34:31,350
لكنني اعتقد بأن مخاضي
قد حان. سيدة ماري؟

410
00:34:31,351 --> 00:34:33,769
صاحبة الجلالة -
اقسمي رجاءا -

411
00:34:33,770 --> 00:34:35,771
بأنك ستبقين معي
وبأنك لن تتخلي عني الان

412
00:34:35,772 --> 00:34:38,424
انا أعدك بذلك

413
00:34:38,425 --> 00:34:41,026
إذا سنكون جميعا على مايرام
اذهبوا لجلب القابلة

414
00:34:43,163 --> 00:34:45,030
تعالي الى السرير

415
00:34:45,031 --> 00:34:47,032
صاحب الجلالة؟

416
00:34:47,033 --> 00:34:49,535
حسنا؟ هل آن الأوان؟

417
00:34:49,536 --> 00:34:52,037
نعم ، يا صاحب الجلالة

418
00:34:53,874 --> 00:34:55,841
أرسل طبيبي لمراقبتها

419
00:34:55,842 --> 00:34:58,010
نعم ، يا صاحب الجلالة -
ونادي السيد بوشامب -

420
00:34:58,011 --> 00:35:00,012
والأسقف غاردينر -
جلالة الملك -

421
00:35:00,013 --> 00:35:02,932
وإرسال بعض المقدمات في
المدينة لأخبارهم بالخبر

422
00:35:02,933 --> 00:35:06,335
وكرومويل
أخبر السيد كرومويل

423
00:35:06,336 --> 00:35:11,056
قل له... قل له أن
العالم بأسره متواز على كف الميزان

424
00:35:11,057 --> 00:35:13,609
هذا يحدث
هذا يحدث

425
00:35:13,610 --> 00:35:17,446
أنا أدعو المسيح، إذا شاء ،ليرسل لنا الأمير

426
00:35:36,500 --> 00:35:41,203
تنفسي بعمق
يا صاحبة الجلالة. جيد

427
00:35:41,204 --> 00:35:43,506
سيدة ماري -
نعم ، يا سيدتي -

428
00:35:43,507 --> 00:35:45,591
الصندوق

429
00:36:05,562 --> 00:36:07,997
لقد تم استخدامها من قبل أمك

430
00:36:07,998 --> 00:36:11,617
أعتقد أنها هنا ، معنا

431
00:36:14,704 --> 00:36:18,207
وأعتقد من كل قلبي
انها سوف تساعدك

432
00:36:26,883 --> 00:36:30,352
يا ايها الرب العظيم

433
00:36:30,353 --> 00:36:34,190
ارحمنا من العيوب

434
00:36:34,191 --> 00:36:37,476
ومن جميع مخاوفنا
و بلاءنا

435
00:36:37,477 --> 00:36:40,729
مد يدك بالحق الينا

436
00:36:40,730 --> 00:36:44,366
لمساعدتنا والدفاع عنا

437
00:36:44,367 --> 00:36:47,736
من خلال المسيح سيدنا

438
00:36:47,737 --> 00:36:50,739
عليك ان تدفعين
كل الأصابع الاربعة

439
00:36:55,879 --> 00:36:57,997
أحسنت، ياصاحبة الجلالة

440
00:37:05,222 --> 00:37:07,623
غدا سيكون هناك موكب مهيب

441
00:37:07,624 --> 00:37:09,625
في ارجاء المدينة

442
00:37:09,626 --> 00:37:14,146
ليصلوا من اجل الملكة إذا كانت
لا تزال في مخاضها مع الطفل

443
00:37:14,147 --> 00:37:18,267
إذا كانت لازالت في
حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا

444
00:37:18,268 --> 00:37:24,139
أعتقد بأنني سأفقدهما

445
00:38:01,611 --> 00:38:04,813
لقد اتفقت مع الرب

446
00:38:04,814 --> 00:38:08,350
لم افعل شيئا يناهض ضميري

447
00:38:13,022 --> 00:38:17,459
خدمة الملك هي خدمة الرب

448
00:38:20,497 --> 00:38:23,365
انا حامل

449
00:38:41,267 --> 00:38:44,069
لم تتحسن احوالها

450
00:39:03,673 --> 00:39:05,708
من فضلك ، سيدتي لا تستسلمي

451
00:39:05,709 --> 00:39:08,544
من فضلك ، حبا بالمسيح، لا تستسلمي

452
00:39:13,550 --> 00:39:16,769
صاحب الجلالة، لقد تحدثت إلى الأطباء

453
00:39:16,770 --> 00:39:19,521
في رأيهم ليس هناك الكثير من الوقت

454
00:39:19,522 --> 00:39:22,474
الطفل عرضة للموت

455
00:39:22,475 --> 00:39:29,565
إلا إذا قاموا بفتح
بطن الملكة الإفراج عنه

456
00:39:29,566 --> 00:39:32,934
التي من شأنها هي نفسها ان تموت

457
00:39:35,205 --> 00:39:38,774
يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة

458
00:39:38,775 --> 00:39:44,663
بين حياة الأم أو الطفل

459
00:40:26,372 --> 00:40:28,674
دعوني امر

460
00:40:37,767 --> 00:40:39,601
صاحب الجلالة

461
00:40:52,782 --> 00:40:57,035
لقد انجبت صاحبة الجلالة صبيا سليما

462
00:41:03,159 --> 00:41:06,962
لدي يا بني؟

463
00:41:06,963 --> 00:41:11,333
لدي ابن

464
00:41:11,334 --> 00:41:13,335
نعم ، يا صاحب الجلالة.

465
00:41:13,336 --> 00:41:16,221
لديك ابن

466
00:41:37,193 --> 00:41:40,078
وملك انجلترا في المستقبل

467
00:42:05,305 --> 00:42:09,141
ليبارك الرب ايها الطفل العزيز

468
00:42:26,326 --> 00:42:30,829
إدوارد ، ابننا

469
00:42:30,830 --> 00:42:33,131
ليبارك الرب ايها الطفل

470
00:42:33,132 --> 00:42:36,001
باسم الرب

471
00:42:36,002 --> 00:42:41,289
ومريم العذراء ، والقديس جورج

472
00:43:00,142 --> 00:43:02,327
انه امير جميل

473
00:43:02,328 --> 00:43:05,313
أجل ، هو كذلك -
كما انه شقيقنا -

474
00:43:05,314 --> 00:43:08,116
لقد انتظر الملك طويلا
حصوله على ابن

475
00:43:08,117 --> 00:43:10,485
ولكنه لا يزال يحبنا

476
00:43:10,486 --> 00:43:15,424
الصبي مهم أكثر يا اليزابيث

477
00:43:15,425 --> 00:43:17,325
أنا لا أعتقد ذلك

478
00:43:26,168 --> 00:43:29,838
بسم الأب، والابن

479
00:43:29,839 --> 00:43:35,677
والروح المقدسة
انا اعمد إدوارد اليك

480
00:43:35,678 --> 00:43:39,514
ليباركك الرب ويحميك كل ايام حياتك

481
00:43:39,515 --> 00:43:43,285
ويعطيك من نعمه

482
00:43:43,286 --> 00:43:46,288
من خلال المسيح سيدنا، امين

483
00:43:46,289 --> 00:43:48,624
امين

484
00:43:48,625 --> 00:43:52,461
لينعم الرب بنعمه التي لاحصر لها

485
00:43:52,462 --> 00:43:56,531
ويعطيك حياة طية طويلة الامد

486
00:43:56,532 --> 00:43:59,801
لمعاليك ايها الامير النبيل إدورد

487
00:43:59,802 --> 00:44:02,504
دوق كورنوال
وإيرل مقاطعة تشيستر

488
00:44:02,505 --> 00:44:05,373
أعز وأحب أبن

489
00:44:05,374 --> 00:44:09,878
لسيدنا المفدى
الملك هنري الثامن

490
00:44:13,215 --> 00:44:15,734
لقد تدهورت صحة الملكة بسرعة

491
00:44:15,735 --> 00:44:17,636
لقد تفاقمت مشاكل امعائها بالامس

492
00:44:17,637 --> 00:44:20,238
واعتقدنا انه بالامكان انقاذها

493
00:44:20,239 --> 00:44:24,126
ولكن الحمى عادت
لها مرة اخرى اثناء الليل

494
00:44:24,127 --> 00:44:27,612
لقد حاولنا كل ما نعرفه

495
00:44:27,613 --> 00:44:31,950
ولكن... صاحبة الجلالة تزداد سوءا

496
00:44:48,634 --> 00:44:51,136
انها حمى ما بعد الولادة

497
00:44:51,137 --> 00:44:55,524
انا اعلم بذلك لان امي قد توفيت بسببها

498
00:44:58,111 --> 00:45:02,731
انصرفوا... اخرجوا

499
00:45:06,703 --> 00:45:09,237
جلالة الملك

500
00:45:09,238 --> 00:45:11,373
جلالة الملك

501
00:46:07,997 --> 00:46:11,550
لا ترحلي

502
00:46:11,551 --> 00:46:15,887
من فضلك ، لا ترحلي

503
00:46:15,888 --> 00:46:20,559
فقط لأنك قمت
بكل ما وعدت به

504
00:46:20,560 --> 00:46:24,146
من فضلك لا تتركيني.

505
00:46:26,983 --> 00:46:30,685
انت اللطف البشر

506
00:46:30,686 --> 00:46:35,490
والضوء الذي انار حياتي، بل اضاء العالم.

507
00:46:39,996 --> 00:46:42,798
دونك الحياة مقفرة

508
00:46:42,799 --> 00:46:48,053
و موحشة جدا

509
00:46:54,376 --> 00:46:59,598
يا رب برحمتك

510
00:46:59,599 --> 00:47:03,685
لا تأخذها بعيدا عني

511
00:47:06,889 --> 00:47:10,942
ابني بحاجة لوالدته

512
00:47:12,445 --> 00:47:16,231
وانا بحاجة الى ملكتي

513
00:48:31,445 --> 00:48:34,231
:ترجمة
DJ-Q
دي جي- قطر