﻿1
00:00:00,397 --> 00:00:01,772
(هذه أنـا(جاين كويمبى


2
00:00:01,806 --> 00:00:03,182
.حياتى معقدة قليلاً الأن


3
00:00:03,217 --> 00:00:05,062
،أنـا أشق طريقى فى عالم الأزياء

4
00:00:05,098 --> 00:00:06,808
(أعمل لحساب(جراى تشاندلر مارى


5
00:00:06,842 --> 00:00:08,889
.المشكلة الوحيدة إنهم يظنون إنـى راشدة


6
00:00:08,924 --> 00:00:10,875
،الأن أنـا عالقة بين حياتين مختلفتين


7
00:00:10,911 --> 00:00:13,194
،واحدة فى الثانوية
.والأخرى فى عالم الموضة


8
00:00:13,228 --> 00:00:14,269
جيرمي اختفي.

9
00:00:14,303 --> 00:00:16,082
أخذ كل تصاميم هارودز معه.

10
00:00:16,117 --> 00:00:17,994
هناك 200 فتاة في هذه المدرسة.
11
00:00:18,029 --> 00:00:19,268
لماذا تستمر في الجري ورآء كل من أملك

12
00:00:19,302 --> 00:00:21,978
بيلي،اعتقد انك فهمت خطأ عن كل هذا.

13
00:00:22,014 --> 00:00:24,331
اذا سارت الامور بشكل جيد مع داكوتا،

14
00:00:24,366 --> 00:00:26,241
يمكنني أن أكون أفضل أم لك.

15
00:00:26,276 --> 00:00:28,054
هل يعني ذلك انك رآحله..؟

16
00:00:28,089 --> 00:00:29,162
أنا سوف أترك المسرحية.

17
00:00:29,197 --> 00:00:30,204
لا لاينبغي ان تفعل ذلك

18
00:00:30,238 --> 00:00:31,411
اعتقد ان كلانا يعلم انه يجب ان افعل ذلك

19
00:00:31,446 --> 00:00:33,155
البيسبول يريدونني.

20
00:00:33,190 --> 00:00:36,042
لقد تم تسجيلي
لعـقد في الدوري

21
00:00:36,076 --> 00:00:38,124
علي اللحاق بباص الفريق بعد ساعه

22
00:00:38,158 --> 00:00:39,198
سوف افتـقدك

23
00:00:39,234 --> 00:00:41,010
سوف افتقدك ايضا..

24
00:00:41,045 --> 00:00:42,386
يالهـي،انا لوحدي تمامآ

25
00:00:48,096 --> 00:00:49,101


26
00:00:52,525 --> 00:00:54,168


27
00:00:54,538 --> 00:00:56,113


28
00:01:02,458 --> 00:01:04,069


29
00:01:05,446 --> 00:01:06,555
مرحبا

30
00:01:08,267 --> 00:01:09,508


31
00:01:09,542 --> 00:01:11,118


32
00:01:18,236 --> 00:01:19,376
مرحبا

33
00:01:19,411 --> 00:01:20,518


34
00:01:20,552 --> 00:01:22,465

35
00:01:22,499 --> 00:01:24,579
حسـنا،لاتخافي،لاتخافـي

36
00:01:24,615 --> 00:01:26,223


37
00:01:27,602 --> 00:01:29,749
بـربك،بيلي اجــب على الهاتف

38
00:01:29,784 --> 00:01:31,696


39
00:01:31,730 --> 00:01:33,340


40
00:01:33,711 --> 00:01:34,784
بيــلي

41
00:01:36,698 --> 00:01:38,408


42
00:01:50,563 --> 00:01:51,704


43
00:01:58,518 --> 00:01:59,760


44
00:02:00,599 --> 00:02:01,909


45
00:02:11,713 --> 00:02:12,718


46
00:02:14,029 --> 00:02:15,640

47
00:02:15,674 --> 00:02:16,781


48
00:02:16,817 --> 00:02:17,923
يــالهـي

49
00:02:20,642 --> 00:02:21,984
يالهي،لم يكن ذلك مضحكا

50
00:02:22,018 --> 00:02:23,716
اذن لمــاذا تضحــكي..؟

51
00:02:23,751 --> 00:02:25,049
ليس  ضحكآ وانما رعب

52
00:02:25,083 --> 00:02:26,949
حسـنا يبدو ضحكـاً

53
00:02:27,849 --> 00:02:29,814
حسنا انا آسـف

54
00:02:29,848 --> 00:02:32,579
ولكن كنتِ على علم بأن واحده من هذه الليالي قادمه

55
00:02:32,613 --> 00:02:33,778
انت مروٍع.

56
00:02:33,813 --> 00:02:35,778


57
00:02:41,976 --> 00:02:44,042
يمكن أن نشاهد ان نشاهد"طارد الارواح الشريره"مرة أخرى..؟ .

58
00:02:44,076 --> 00:02:47,807
لا،تعلمين لقد شاهدناه حوالي 6مرات

59
00:02:47,842 --> 00:02:49,641
يجب ان نفعل شيئا جديدا

60
00:02:49,675 --> 00:02:50,773
شيء ممتع.

61
00:02:50,807 --> 00:02:52,638
انت لاتقضي وقتا ممتعا معي..؟

62
00:02:52,674 --> 00:02:53,805


63
00:02:53,839 --> 00:02:55,770
لا،لم أقل ذلك

64
00:02:55,805 --> 00:02:57,969
انه فقط،تعلمين، لدينا فرصه مذهله هنا

65
00:02:58,004 --> 00:02:59,002
لايجب ان نشعر بالكسل

66
00:02:59,037 --> 00:03:01,501
من سماه كسلا..؟

67
00:03:01,535 --> 00:03:03,567
اووه،جميل
شكـرا.

68
00:03:03,601 --> 00:03:05,800
لقد أنجزنا الكثير
هنا في هذا الأسبوع لوحدة.

69
00:03:05,834 --> 00:03:07,533
هل انا محق.؟
اعتقد.

70
00:03:07,566 --> 00:03:08,865
أنتِ تعرفين، الآيس كريم للعشاء.

71
00:03:08,900 --> 00:03:11,699
حظر تجول، كل ليلة فيلم سباقات الماراثون..

72
00:03:11,732 --> 00:03:15,596
ولكن ما هو الشيء الوحيد
الذي لم نفعله حتى الآن؟

73
00:03:15,631 --> 00:03:16,929
التنظــيف
لا ،لا،لا،لا

74
00:03:16,963 --> 00:03:21,528
اقصد هو شيئا واحد لم نقم به

75
00:03:21,562 --> 00:03:23,594
من فيلم "Home Alone Teen Handbook

76
00:03:24,661 --> 00:03:25,759
حفــله! حفــله

77
00:03:25,793 --> 00:03:26,959
نعم،لاأعلم بيلي

78
00:03:26,994 --> 00:03:28,858
لست متأكده انها تبدو فكره جيده

79
00:03:28,892 --> 00:03:30,923
لاأحد يعلم حتى انني هنا وحدي.

80
00:03:30,958 --> 00:03:32,490
بالاضافة الى ذلك،بدون جيرمي  بالجوار،

81
00:03:32,524 --> 00:03:34,488
نحن متأخرون كثيرا

82
00:03:34,522 --> 00:03:37,787
ولايزال لدي مثل مليون للأزياء..
ولم يتبق الا ايام قليله

83
00:03:37,822 --> 00:03:40,720
انا فقط،،لا اعتقد ان لدي
وقتا كافيا لتخطيط حفــله

84
00:03:41,520 --> 00:03:42,620
تــم.

85
00:03:42,654 --> 00:03:43,652
تمت..؟ماذا.؟

86
00:03:45,519 --> 00:03:48,683
سوف ينفجر البريد الالكتروني لأجل
سهرتنا الصغيره مساء الغد.

87
00:03:48,917 --> 00:03:49,915


88
00:03:49,950 --> 00:03:52,482
كل ماعليك فعله هو:الارسال

89
00:03:53,650 --> 00:03:54,815
هل حقا سوف نفعل هذا

90
00:03:54,849 --> 00:03:57,913
بربك،جيني,,نحن مراهقان
يجب علينا فعل ذلك

91
00:03:59,781 --> 00:04:03,512
ها نحن ذا

92
00:04:03,545 --> 00:04:04,743
نعــيش

99
00:04:25,394 --> 00:04:29,394
ترجمة"المصرقعه"

100
00:04:29,419 --> 00:04:33,419


101
00:04:33,444 --> 00:04:34,744


102
00:04:34,767 --> 00:04:36,810
اهلا، بــن.

103
00:04:36,844 --> 00:04:38,720
لا
انا مستيقظه..مستيقظه

104
00:04:38,754 --> 00:04:40,663
كيف حال؟

105
00:04:40,697 --> 00:04:42,439
نعم

106
00:04:42,474 --> 00:04:43,646
آسفه.

107
00:04:43,680 --> 00:04:45,858
اووه،لا
 ذلك رائع

108
00:04:45,892 --> 00:04:48,706
نعم..لا كل شئ جيد
وأمي بخير

109
00:04:49,813 --> 00:04:51,521
نعم
متأكده..انها هنا

110
00:04:51,556 --> 00:04:53,666
تريد ان تكلمها..؟

111
00:04:53,700 --> 00:04:56,548
اووه ،نعم..انتظر لحظه

112
00:04:56,582 --> 00:04:58,660
أمي..
بـن بالهاتــف.

113
00:05:01,643 --> 00:05:04,557
لقد ذهبت الى الحمام للتو.

114
00:05:04,592 --> 00:05:06,535
هل تريد مني ان احضرها

115
00:05:06,569 --> 00:05:08,678
نعم ،سوف اوصلها سلامك

116
00:05:08,712 --> 00:05:10,689
افتقدك ايضا

117
00:05:10,723 --> 00:05:12,933
حسنا من الافضل ان اذهب للمدرسه
لانني لاريد ان اكون متأخره

118
00:05:12,969 --> 00:05:16,788
لذلك اذهب لضرب شخصا ما أو شيئا آخر

119
00:05:16,823 --> 00:05:17,961
حسنا..سوف اكلمك لاحقا

120
00:05:18,900 --> 00:05:19,905


121
00:05:21,749 --> 00:05:23,860
اشعر بالاسف لكذبي على بيـن

122
00:05:23,894 --> 00:05:25,602
هذا لمصلـحته ،جيني

123
00:05:25,636 --> 00:05:28,752
أعلم
 لكن بينه وبين أمي مكالمات يوميا

124
00:05:28,787 --> 00:05:30,728
أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن أن ابقي ذلك عنه.

125
00:05:30,763 --> 00:05:32,806
سوف تستمرين 
طالما كنت بحاجة لذلك.

126
00:05:32,840 --> 00:05:34,076
تعلمين لماذا..؟
لماذا؟

127
00:05:34,111 --> 00:05:37,876
لأنك الاخت الصغرى العظيمه، جيني

128
00:05:38,111 --> 00:05:39,645
أنا

129
00:05:39,679 --> 00:05:41,050
بين ذآهب ليعيش حلمه

130
00:05:48,718 --> 00:05:49,719
ماذا تقصـد
لاتعرف كيف.؟

131
00:05:49,754 --> 00:05:51,883
انت قلت فقط"انا آسف زوي

132
00:05:51,917 --> 00:05:53,885
نعم..لقد حاولت

133
00:05:53,919 --> 00:05:55,918
حسنا
اعتقد ان هذا كل مايمكنك فعله

134
00:05:55,953 --> 00:05:58,679
حقا.؟ هذا هو
بلا نصائح.

135
00:05:58,714 --> 00:06:00,610
حسنا،لقد قلت بأنك حاولت

136
00:06:00,645 --> 00:06:02,012
ربما سوف تأتي للحفـله.

137
00:06:03,611 --> 00:06:04,944
ربما
ماذا عنك.؟

138
00:06:04,979 --> 00:06:06,707
هل سوف تقومين بدعوة ذلك الشخص ايلاي.؟

139
00:06:06,742 --> 00:06:07,975
بيلي، كيف يمكن أن أفعل ذلك؟

140
00:06:08,010 --> 00:06:09,969
هذه ليس جاين التي يعرفها ايلاي

141
00:06:10,005 --> 00:06:11,935
حسنا انت نوعا ما ترينه اليس كذلك..؟

142
00:06:11,969 --> 00:06:14,601
نوعا ما..لايزال جديدا

143
00:06:14,637 --> 00:06:16,004
اذا كنت معجبة بذلك الشخص
هل سوف يكون جنونا

144
00:06:16,039 --> 00:06:20,032
 لو أخبرتيه بالحقيقه،جاين

145
00:06:20,066 --> 00:06:21,663
نعم انه جنون

146
00:06:21,698 --> 00:06:22,798
أعني أنه هو ابن شقيق غراي.

147
00:06:22,832 --> 00:06:24,899
لا أستطيع ان اخلط بين العمل وحياتي الشخصيه.

148
00:06:24,934 --> 00:06:25,964
أنا افعل ذلك

149
00:06:25,999 --> 00:06:27,526
حسنا، انت مختلف.

150
00:06:27,997 --> 00:06:29,558
لا اعلم

151
00:06:29,592 --> 00:06:30,823
ربما من غير المجدي.

152
00:06:30,857 --> 00:06:32,956
أعني، بغض النظر عن مقدار
اعجابي به، أشعر فقط ...

153
00:06:33,822 --> 00:06:35,552
ملـصق.

154
00:06:35,586 --> 00:06:36,957
كيف لي ان اكون على علاقة مع شخص

155
00:06:36,991 --> 00:06:39,690
لااستطيع حتى دعوته لـحفلتي

156
00:06:39,726 --> 00:06:40,725


157
00:06:40,760 --> 00:06:41,827
من هذا.؟

158
00:06:41,861 --> 00:06:43,690
كيف لي ان اعلم.؟
انه منزلك.

159
00:06:49,055 --> 00:06:50,854
ياللهــول..!انها آنسه شو

160
00:06:50,889 --> 00:06:52,652
اووه،حسنا

161
00:06:52,686 --> 00:06:54,853
لاتفزعي. 
هذا ماتدربنا لأجله

162
00:06:54,889 --> 00:06:56,583
حسنا،مســتعده.؟

163
00:06:56,617 --> 00:06:57,645
حسنا

164
00:06:59,976 --> 00:07:01,836
مرحبا..آنسه شو.

165
00:07:01,871 --> 00:07:03,631
اهلا جـاين.

166
00:07:03,665 --> 00:07:05,728
اعتدت ان  أزور بين قبل ذهابي للعمل

167
00:07:05,762 --> 00:07:08,888
وعدت بن  على ذلك في بين الحين والآخر.

168
00:07:08,923 --> 00:07:10,782
يبدو انكم يافتيات تقضون وقتا ممتعا.

169
00:07:10,816 --> 00:07:12,747
اووه،نعم،الكثير من الوقت الممتع

170
00:07:12,782 --> 00:07:13,916
هل امك موجوده.؟

171
00:07:13,950 --> 00:07:15,915
تعلمين
اعتقد انها ذهبت للتو لتستحم

172
00:07:15,951 --> 00:07:17,680
دعيني..دعيني أتأكد.

173
00:07:17,714 --> 00:07:19,545
أمي..آنسه شو هنا...

174
00:07:21,714 --> 00:07:22,779
أمي

175
00:07:27,745 --> 00:07:29,879
تريدي ان تنتظري حتى تخرج..؟

176
00:07:29,913 --> 00:07:32,486
دعيني أرى..ان كانت ستأخذ وقتا كثيرا

177
00:07:32,512 --> 00:07:33,486
أمي

178
00:07:35,840 --> 00:07:37,476

179
00:07:39,738 --> 00:07:41,771
على الارجح سوف تاخذ وقتا طويلا.

180
00:07:41,805 --> 00:07:43,871
تعلمين ماذا؟
يجب ان اذهب للعمل

181
00:07:43,907 --> 00:07:47,663
 بلغيها سلامي فقط

182
00:07:47,697 --> 00:07:48,798
سأفعل.

183
00:07:57,792 --> 00:07:58,756
الساحه آمنه

184
00:08:00,462 --> 00:08:02,457
لقد ابلينا حسنا.

185
00:08:03,457 --> 00:08:04,612
افعليها.

186
00:08:12,706 --> 00:08:14,443
مرحبا
اهلا.

187
00:08:14,470 --> 00:08:15,705
من المضحك رؤيتك هنا.
نعم

188
00:08:15,738 --> 00:08:16,806


189
00:08:16,840 --> 00:08:18,410
بربك يافتاه.انتظري ثانيه واحده.

190
00:08:18,446 --> 00:08:19,444
بالواقع لا اهتم

191
00:08:19,469 --> 00:08:20,535
انا فقط اريد محادثتك

192
00:08:20,569 --> 00:08:22,499
حقا
 انت متأكد انك تريد ان تكلمني؟

193
00:08:22,534 --> 00:08:23,767
حتى وان كنت تظن
انني اضيع وقتك

194
00:08:23,802 --> 00:08:25,663
انت لست مضيعة وقت زوي

195
00:08:25,698 --> 00:08:27,792
انت عكس مضيعة الوقت تماما

196
00:08:27,827 --> 00:08:29,755
حسنا،مافــعلته

197
00:08:29,790 --> 00:08:32,716
وانني لم اثق بك.استنتاجات غبيه

198
00:08:32,751 --> 00:08:34,355
بشأنك ونيـك
 كان غباءً

199
00:08:34,817 --> 00:08:37,320
وانا أحمــق.

200
00:08:37,355 --> 00:08:38,647
انت محق بشأن هذا

201
00:08:38,682 --> 00:08:44,717
انظري، لقد شعرت دائما وكأنني
غريب في هذه المدرسة، و ...

202
00:08:44,751 --> 00:08:48,473
ثم ،بعد أن عدت شعرت 
مثل أكثر من شخص غريب 


203
00:08:48,508 --> 00:08:50,376
ولكن عندها، ظهرتِ  هنا، زوي


204
00:08:51,568 --> 00:08:53,529
وشعرت فجأة بأشياء مختلفة.

205
00:08:55,592 --> 00:08:57,687
وعندما رأيتك مع نيك
ظننت فقط.

206
00:08:57,721 --> 00:09:00,287
لا اعلم.
 خشيت ان
207
00:09:00,321 --> 00:09:01,477
انت

208
00:09:01,511 --> 00:09:04,471
ان كانت تلك الاشياء قد تكون حقيقه.

209
00:09:06,602 --> 00:09:07,533
حسنا

210
00:09:08,632 --> 00:09:09,595
اعتذر الآن..

211
00:09:10,368 --> 00:09:11,490
ماذا؟

212
00:09:11,525 --> 00:09:12,521
إعتــذر

213
00:09:14,451 --> 00:09:16,445
انا آسف زوي.

214
00:09:20,244 --> 00:09:21,467
لقد سامحتك بيلي.

215
00:09:29,222 --> 00:09:31,611
لذلك لابد انك تشعري بأنه عليك الذهاب الى الحفله مع الاحمق الليله..؟

216
00:09:33,284 --> 00:09:35,322
لا أستطيع التفكير في أي شيء
علي بالاحرى ان افعل المزيد

217
00:09:36,659 --> 00:09:40,196
لذا،اذا حسبنا زوي نحن وصلنا الى

218
00:09:40,231 --> 00:09:41,631
ثلاثة اشخاص بما فيهم أنا

219
00:09:41,666 --> 00:09:43,608
اجعليها اربعه،كارول سيأتي

220
00:09:43,643 --> 00:09:45,382
كارل البواب..؟

221
00:09:45,411 --> 00:09:47,351
هل انا قلقه زيادة عن اللازم
حول هذه الحفله؟

222
00:09:47,386 --> 00:09:51,464
لا.. تبدين في
مستوى مناسب من القلق.

223
00:09:51,498 --> 00:09:52,566
مهلا، لدينا 7 ربما. صحيح؟
224
00:09:52,601 --> 00:09:53,669
انتي لم تحسبي هولاء

225
00:09:53,703 --> 00:09:56,282
مرحبا رفاق.
اهلا هاربر

226
00:09:56,317 --> 00:09:57,553
سمعت انكم تنضمون حفله صغيره

227
00:09:57,587 --> 00:09:58,556
هذا لطيف جدا.

228
00:09:59,362 --> 00:10:00,364
شكرا

229
00:10:00,398 --> 00:10:01,634
انت مرحبه بك

230
00:10:01,668 --> 00:10:03,574
اووه،أود ذلك.

231
00:10:03,608 --> 00:10:06,386
لكن حقيقة..انا انضم حفله اليوم ايضا

232
00:10:06,421 --> 00:10:08,296
لذلك.الجميع ذاهبون لها

233
00:10:08,331 --> 00:10:10,439
وهذا هو السبب كنت أريد أن أتكلم معك ...

234
00:10:10,475 --> 00:10:12,644
ارقامي هاتفي خرجت عن السيطره قليلا

235
00:10:12,678 --> 00:10:15,651
وفكرت أن ارسل من يزيد من حفلتنا 

236
00:10:15,685 --> 00:10:17,527
المجموعه الزائده من حفلتك..؟
جديا..؟

237
00:10:17,562 --> 00:10:19,405
من فضلكما..انا اصر على ذلك

238
00:10:19,440 --> 00:10:21,574
وكما تعلمون، بعد ما اخفقت حفلتكما،

239
00:10:21,608 --> 00:10:22,610
يجب ان تستبدلوها بحفلتي.

240
00:10:25,625 --> 00:10:27,466
انتهى الامر

241
00:10:27,500 --> 00:10:29,442
ماذا تقصدين بـ "انتهى الامر"؟

242
00:10:29,476 --> 00:10:32,699
ما لم يظهر جيريمي والتصاميم
في متناول يده،  قبل ، يوم السبت الخامسه عصرا،

243
00:10:32,733 --> 00:10:34,543
هارودز سوف يسحب التوصيل، انتهت القصه.

244
00:10:34,577 --> 00:10:35,715
فقط قولي لجماعتك..

245
00:10:35,750 --> 00:10:37,725
جماعتي لا يريدون كلاما.
انهم يريدون نتائج.

246
00:10:37,759 --> 00:10:38,831
وتصاميم البريطاني المثيره

247
00:10:38,865 --> 00:10:41,547
اعملي على هذا الامر لانكِ وعدتيهم..

248
00:10:41,582 --> 00:10:42,691
اننا نحقق القيام به دون جيرمي.

249
00:10:42,726 --> 00:10:44,604
دونوفان وأنا نشعر بأن
ايلاي قادر جدا ...

250
00:10:44,640 --> 00:10:46,923
هارودز لا يريد أي أحدا مثل المصمم ايلي.

251
00:10:46,957 --> 00:10:48,667
 اهانه. 
انا اعتبرها اهانه.

252
00:10:48,701 --> 00:10:50,779
انظري لقد عدلت تصاميم جيرمي لاستعراض تلك الحفله حسنا..!

253
00:10:50,815 --> 00:10:51,819
واستطيع ان افعلها ثانيه.

254
00:10:51,854 --> 00:10:53,497
لا،لاتستطيع.

255
00:10:53,531 --> 00:10:54,773
سوف نكون محظوظين لو حصلنا على مثل النسخ الاصليه

256
00:10:54,808 --> 00:10:55,951
الماضيه من ذلك الاستعراض

257
00:10:55,986 --> 00:10:57,837
لكن الآن هم يريدون جيرمي جونز

258
00:10:57,872 --> 00:10:59,955
يريدون عمله هو.

259
00:10:59,990 --> 00:11:01,734
يجب ان تجدينه وتعيدينه.

260
00:11:01,771 --> 00:11:02,911
لماذا اريد ان أعيد جيــرمي.؟
261
00:11:02,947 --> 00:11:05,534
هو خائن وجـاسوس

262
00:11:05,568 --> 00:11:07,856
لأن من دونه ،شراكة هآرودز وديكر دونفان انتهــت


263
00:11:08,966 --> 00:11:10,678
وايضأ جميــعنا


270
00:11:36,949 --> 00:11:38,753
مالذي يحدث معك.؟

271
00:11:38,787 --> 00:11:40,924
لدي مايشغل بالي كثيرا

272
00:11:40,959 --> 00:11:45,033
لو أخبرتيني اقبل سنه 
انني سوف انضم لمسرحية المدرسه

273
00:11:45,067 --> 00:11:46,904
كنت لأضحك عليكِ

274
00:11:47,907 --> 00:11:50,613
وإذا كنت قد قلت لي

275
00:11:50,648 --> 00:11:53,088
انني سوف انسحب من المسرحيه

276
00:11:53,121 --> 00:11:55,628
كنت لأضحك أكثـر

277
00:11:55,662 --> 00:11:57,064
لا أعلم
أعتقد أنه كان يساعد فقط

278
00:11:57,098 --> 00:11:59,002
لتشغل بالي عن اصابتي ،تعلمين؟

279
00:11:59,906 --> 00:12:01,675
انه جنون هه..؟

280
00:12:01,709 --> 00:12:02,978
ليس جنون

281
00:12:03,012 --> 00:12:07,889
يبدون سخيفا لمن يعرفون شيئا..لكنه يعني لي الكثير

282
00:12:07,923 --> 00:12:11,064
أنا في حيرة من أمري. إذا كان يعني  لك ذلك
كثيرا، لماذا قمت بإنهاءه؟

283
00:12:11,098 --> 00:12:12,969
بسبب كل أمور زوي

284
00:12:13,003 --> 00:12:15,675
أعني بسبب تنصـت بيلي

285
00:12:15,709 --> 00:12:16,879
بيلي اخبرك بأن تستقيل..؟

286
00:12:16,913 --> 00:12:17,981
لا،لا،لا،لا

287
00:12:18,016 --> 00:12:20,755
لكنه لم يقل لي ان لاأتركها
288
00:12:21,960 --> 00:12:23,798
هو صديقــي و.....

289
00:12:23,832 --> 00:12:25,769
بعدما فعلته مع لولو

290
00:12:28,879 --> 00:12:30,882
لقد اردت فقط ان افعل
الصواب هذه المره

291
00:12:30,916 --> 00:12:31,952
لكل شخص

292
00:12:35,863 --> 00:12:36,797
تعلمين
 هذه الطريقه المثلى

293
00:12:44,115 --> 00:12:47,021
اذن..أيحب علي احضار اي شئ
لحفلة الليله..؟


294
00:12:47,056 --> 00:12:49,728


295
00:12:49,763 --> 00:12:51,866
ربما بعض الرث=قائق ومجموعه من الناس
296
00:12:51,902 --> 00:12:53,003

297
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
ذلك مؤسف هاه..!

298
00:12:55,075 --> 00:12:58,047
دعيني فقط اقوم باعداد الشريط على الوضع المنخفض جدا


299
00:12:58,083 --> 00:12:59,819
لانريد ان نرفع من آمالك

300
00:13:00,989 --> 00:13:03,662
حسنا،لااهتم بمن سوف يكون هناك


301
00:13:03,697 --> 00:13:04,698
طالما تكون انت في منزل جاين

302
00:13:05,801 --> 00:13:09,705
انا لم اغادر منزلها مطلقا

303
00:13:09,739 --> 00:13:12,009
ماذا تقصد انك لم تغادر منزلها مطلقا

304
00:13:13,744 --> 00:13:15,746


305
00:13:15,780 --> 00:13:18,149
منذ ان ذهب بين للعب البيسبول
306
00:13:18,185 --> 00:13:21,154
جاين تكون خائفه قليلا
لو كانت وحدها بالليل

307
00:13:21,188 --> 00:13:23,790
لذا يتوجب علي البقاء معها

308
00:13:26,928 --> 00:13:27,896
واو.

309
00:13:30,867 --> 00:13:32,001
كل شئ على مايرام..؟

310
00:13:34,806 --> 00:13:35,873


311
00:13:38,043 --> 00:13:40,811
مالأمــر..؟

312
00:13:40,846 --> 00:13:43,853
انت كنت تنام عند جاين
كل ليلة منذ أكثر من اسبوع.

313
00:13:43,889 --> 00:13:46,028
اذن بماذا تخبر أمك..؟

314
00:13:46,062 --> 00:13:47,732


315
00:13:47,765 --> 00:13:49,101
نفس الأمر لقد تم إخبارها
 منذ ان كنت في الثامنة

316
00:13:49,134 --> 00:13:51,169
"أنا أنام في منزل جاين"

317
00:13:54,240 --> 00:13:56,209
دعني أوضح الامر

318
00:13:56,243 --> 00:14:00,713
لا أستطيع ان اكون على المسرح
مع نيك..تعلم .للتمثيل

319
00:14:00,749 --> 00:14:03,016
لكن لا بأس بالنسبة لك
لقضاء الليل عند جاين كل ليلة؟

320
00:14:05,119 --> 00:14:07,755
هل تفهم كم هو ظلم ذلك..؟

321
00:14:09,957 --> 00:14:11,057


322
00:14:14,862 --> 00:14:16,063
لا أعلم حتى مالذي سأقوله لك

323
00:14:20,202 --> 00:14:21,803
ظلم

324
00:14:21,837 --> 00:14:23,171
وكما هو الحال تريدك
أن تتوقف عن قضاء الليل معي؟

325
00:14:23,205 --> 00:14:25,975
هي لم تقل ذلك حقيقه

326
00:14:26,009 --> 00:14:29,011
لكن كان  يبدو على احساسها ذلك

327
00:14:29,045 --> 00:14:30,914
قبل ان تهرب من الفصل

328
00:14:30,947 --> 00:14:33,116
حسنا، هل شرحت لها لها
انك كنت تنام في منزلي منذ
329
00:14:33,152 --> 00:14:34,718
أن كان عمرك بالثامنه..؟

330
00:14:34,753 --> 00:14:36,921
نعم
ولم يساعدني ذلك بل زاد الطين بله

331
00:14:37,956 --> 00:14:40,125
بيلي،انظر
زوي تعجبني..حقا

332
00:14:40,158 --> 00:14:42,193
لكن لم تتعرف عليها
الا بـ عشرة اسابيع

333
00:14:42,227 --> 00:14:44,829
وانت تعرفني من عشرة سنوات

334
00:14:44,864 --> 00:14:46,765
اعرف،اعرف

335
00:14:46,800 --> 00:14:49,001
لكن انتِ من أخبرني..ان أعتذر

336
00:14:49,036 --> 00:14:51,070
لذا...
لذا

337
00:14:51,105 --> 00:14:52,906
هي تظن ان هذا ليس عدلا

338
00:14:52,941 --> 00:14:54,842
هذا بسبب انك اجبرت نيك على ترك المسرحيه اليس كذلك..؟

339
00:14:54,876 --> 00:14:55,943
لم أجبره 

340
00:14:55,977 --> 00:14:57,945
ولم تقل له لاتترك المسرحيه 
بغض النظر.

341
00:14:57,978 --> 00:15:00,781
انه من الواضح انها تعتقد
ان هناك قوانين خاصه بها

342
00:15:00,815 --> 00:15:03,117
وقوانين أخرى خاصه لك..؟.

343
00:15:03,152 --> 00:15:05,153
قوانين خاصه متعلقه بي..؟
مالذي يفترض ان يعنيه ذلك..؟

344
00:15:05,187 --> 00:15:07,923
لا اعلم جآين.
 انا لاتحدث كفتاه

345
00:15:07,958 --> 00:15:10,792
حسنا، أنا سأهرب للأسفل من هذا

346
00:15:13,864 --> 00:15:14,932
رائع.

347
00:15:31,958 --> 00:15:32,892


348
00:15:35,228 --> 00:15:39,165
لاتظني انك سوف تجدين
جيرمي هنا..!

349
00:15:39,199 --> 00:15:41,801
لم أكن أدرك أنك كنت هنا.
350
00:15:41,836 --> 00:15:44,070
حسنا،انه مكتبـي

351
00:15:44,939 --> 00:15:46,838
اعلم ذلك

352
00:15:46,872 --> 00:15:49,113
وقد ذكرت كم
 أكره الديكور الجديد؟

353
00:15:49,148 --> 00:15:51,089
نعم..لقد ذكرتِ ذلك بالحقيقه

354
00:15:51,123 --> 00:15:54,068
عدة مرات.
ولكن شكرا لك على تذكيري. مرة أخرى.

355
00:15:55,108 --> 00:15:56,076
هل تحتاجين أي شئ..؟

356
00:15:57,115 --> 00:15:59,892
لا،،لقد كنت....

357
00:15:59,928 --> 00:16:02,169
لقد كنت القِ نظره اخيره على المكان

358
00:16:02,204 --> 00:16:04,144
آسفه ان كنت أزعجتك

359
00:16:04,178 --> 00:16:06,789
آسف،،انا فقط...

360
00:16:06,823 --> 00:16:08,062
اعتقد انني تفاجأت

361
00:16:08,096 --> 00:16:09,066
لماذا؟

362
00:16:10,037 --> 00:16:11,877
لاعلم..لقد..

363
00:16:11,911 --> 00:16:13,986
ظننت فقط..انك سوف تكونين سعيده
لرؤية هذا المكان وهو يفشل
364
00:16:14,020 --> 00:16:15,894
نعم،،حسنا
احيانا تحصل على ماتريد

365
00:16:15,928 --> 00:16:17,802
لايشعرك بشعور جيد
مثلما كنت تظنه

366
00:16:17,836 --> 00:16:18,972
انت تبدين مثل غراي كثيرا، كما تعلم.
367
00:16:20,179 --> 00:16:21,282
بموجب ذلك.

368
00:16:21,316 --> 00:16:22,923
القسوه،البرود الظاهري

369
00:16:22,957 --> 00:16:25,902
اعتقد بالواقع ان هناك فتاه لطيفه

370
00:16:25,936 --> 00:16:29,919
التصحيح. 
الشخص الذي يهتم حقا بهذا المكان.

371
00:16:33,970 --> 00:16:35,109

372
00:16:37,386 --> 00:16:39,125
لاتراهن على ذلك.

373
00:16:47,294 --> 00:16:49,134
لقد قمت بعمل عظيم حقا مع هذا.

374
00:16:49,169 --> 00:16:51,980
انه حقا جميل..
شكرا

375
00:16:52,015 --> 00:16:55,263
بالواقع قضيت وقتا طويلا لهذا الفستان

376
00:16:55,297 --> 00:16:57,204
بالحقيقه..تبدو كأنها سنيــن

377
00:16:58,210 --> 00:17:00,016
أراهن عى ذلك.

378
00:17:00,050 --> 00:17:01,322
ويبدو جميلا عليك

379
00:17:01,356 --> 00:17:03,096
اقصد..انه كذللك فعلا

380
00:17:03,131 --> 00:17:05,405
واتفهم تماما لما يعجبك.

381
00:17:05,440 --> 00:17:08,152
لكنه كان من بداياتي

382
00:17:08,186 --> 00:17:10,260
ولكنكِ لم ترتديه حقا. اليس كذلك؟

383
00:17:11,132 --> 00:17:13,105
لا،،لكن

384
00:17:14,379 --> 00:17:16,420
لايزال محببا لدي.

385
00:17:16,455 --> 00:17:18,228
انه ضيق قليلا
حقا..؟

386
00:17:21,377 --> 00:17:23,083
دعينا نغير الموضوع..يمكننا.؟

387
00:17:23,117 --> 00:17:24,154
أود ذلك

388
00:17:25,326 --> 00:17:26,498
انت متعلقه جدا بـ بيلي

389
00:17:26,533 --> 00:17:29,242
هو صديقي المقرب
بالطبع سأكون متعلقه به

390
00:17:29,277 --> 00:17:30,448
وبينما نحن على هذا الموضوع،

391
00:17:30,483 --> 00:17:32,122
لماذا لديك مشكله
مع قضائه الليل معي..؟

392
00:17:32,156 --> 00:17:34,364
اووه،،ليس لدي مشكله في هذا

393
00:17:34,399 --> 00:17:35,436
ليس بعد الآن

394
00:17:35,470 --> 00:17:38,323
لأن ذلك لن يكون مشكله

395
00:17:45,906 --> 00:17:47,060


396
00:17:59,949 --> 00:18:01,013
مرحبا
397
00:18:01,047 --> 00:18:02,210
جاين..؟

398
00:18:03,210 --> 00:18:04,873
جيــرمي

399
00:18:05,939 --> 00:18:06,869
لا.. ليس انت!!

400
00:18:08,135 --> 00:18:10,032
يالهي..آسفه
لاتغلق الهاتف

401
00:18:11,928 --> 00:18:13,091
جيرمي..هل لازلت هناك..؟

402
00:18:13,126 --> 00:18:15,189
جيرمــي..؟اين كنت..؟

403
00:18:15,222 --> 00:18:16,252
لقد كنت بالمنزل

404
00:18:16,287 --> 00:18:18,216
بالمنزل..؟لا لم تكن

405
00:18:18,250 --> 00:18:19,880
لانني ذهبت الى شقتك حوالي 100 مره.

406
00:18:19,914 --> 00:18:21,211
لا أقصد بالبلاد..بلادي
انا في لندن

407
00:18:21,245 --> 00:18:23,273
جيرمي..الاشياء تقودنا للجنون بالوقت الراهن

408
00:18:23,307 --> 00:18:25,835
ونحن حقا نحتاج عودتك

409
00:18:25,870 --> 00:18:27,965
انظري, 
لقد أردت ان اصل اليكِ وأخبرك مرة أخرى

410
00:18:27,999 --> 00:18:29,130
انا حقا.حقا آســف

411
00:18:29,163 --> 00:18:31,159
لازلت أفكر كيف فعلت لكِ ذلك و........

412
00:18:31,193 --> 00:18:32,823
نعم،نعم،نعم لابأس

413
00:18:32,857 --> 00:18:33,888
انظر..ليس هناك وقت لهذا الآن.

414
00:18:33,922 --> 00:18:34,952
نريدك ان تعود حقا

415
00:18:34,987 --> 00:18:36,084
نحتاج الى تصاميمك

416
00:18:36,118 --> 00:18:37,249
لاأهتــم
 أرجوك تفـهمي.

417
00:18:37,283 --> 00:18:39,809
لاأهتم بشأن دونوفان جايـن.

418
00:18:39,844 --> 00:18:40,908
لكني اهتم بعلاقتنا

419
00:18:40,943 --> 00:18:43,071
ولهذا السبب انا اتصلت بك

420
00:18:43,105 --> 00:18:44,068
بخلاف ذلك، أنا...

421
00:18:45,168 --> 00:18:46,931
لااعلم ماذا أقول

422
00:18:47,796 --> 00:18:48,794
يجب ان أذهب

423
00:18:48,829 --> 00:18:50,125
جيرمي انتظر.....
لا

424
00:18:51,190 --> 00:18:53,087
.يجب علي الذهاب حقا ،جـاين

425
00:18:53,986 --> 00:18:55,881
لا..ارجوك

426
00:18:55,917 --> 00:18:59,143
ارجوك..لاتقلق علينا

427
00:18:59,177 --> 00:19:01,704
لاننا بــخير

428
00:19:01,739 --> 00:19:03,767
امي تبلغك سلامها،نعم
حسنا وداعا

429
00:19:04,866 --> 00:19:06,729
هل هذا بيـن..؟كيف حاله.؟

430
00:19:06,762 --> 00:19:08,758
اووه،،انه رائـع

431
00:19:08,792 --> 00:19:10,721
انه فقط يلعب البيسبول

432
00:19:10,755 --> 00:19:11,753
سعيده لسماع لك.

433
00:19:13,850 --> 00:19:14,880
أنا..

434
00:19:15,878 --> 00:19:18,007
انا افتقدته ايضا

435
00:19:18,043 --> 00:19:20,770
هل تبلين جيدا بالمنزل مع أمك..؟

436
00:19:20,804 --> 00:19:22,634
نعم.بالطبع

437
00:19:22,668 --> 00:19:26,894
فقط..كما تعلمين
نقضي الاوقات التي ضاعت مع الام و ابنتها
.

438
00:19:26,927 --> 00:19:28,823
حسنا،،ارجعي لـصفك..

439
00:19:28,858 --> 00:19:29,855
حسنا

440
00:19:29,889 --> 00:19:31,651
اووه..جـاين.

441
00:19:31,687 --> 00:19:32,883
مجرد انك على معرفه خاصة معي

442
00:19:32,918 --> 00:19:34,015
لايعني انك تستطيعن استخدامه

443
00:19:34,049 --> 00:19:35,845
لامزيد من المكالمات الهاتفيه داخل القاعه

444
00:19:35,878 --> 00:19:37,874
هل نحن واضحان

445
00:19:37,909 --> 00:19:39,704
نعم..بالطبع

446
00:19:47,656 --> 00:19:48,754


447
00:19:55,609 --> 00:19:56,574
مرحبا نيــك

448
00:19:57,673 --> 00:19:58,969
اهلا مالاخبار..؟.

449
00:19:59,003 --> 00:20:00,766
لقد كنت أفكر...

450
00:20:00,800 --> 00:20:01,996
يجب عليك حقا

451
00:20:03,029 --> 00:20:04,725
ان تأتي لحفلتنا الليله

452
00:20:04,760 --> 00:20:06,833
اقصد من المحتمل انك تذهب لحفلة هاربر..والتي سوف تكون رائعه

453
00:20:06,868 --> 00:20:09,812
لكن من الجيد رؤيتك يارجل

454
00:20:09,846 --> 00:20:10,985
كن صادقا معي.

455
00:20:11,019 --> 00:20:13,595
حفلتكما سوف تكون فاخره اليس كذلك..؟

456
00:20:13,630 --> 00:20:14,867
تماما

457
00:20:14,902 --> 00:20:18,650

نعم سوف اكون هناك

458
00:20:18,684 --> 00:20:21,093
بالاضافه لذلك، فإن والد هاربر
سوف يحاول ان يفجر اذني بحديثه عن

459
00:20:21,127 --> 00:20:22,802
لعبة البيسبول طوال الليل

460
00:20:22,836 --> 00:20:24,677
الصراحه،انا لاأريد
ان اتعامل مع ذلك الآن

461
00:20:24,711 --> 00:20:26,819
والدها
 نعم

462
00:20:26,853 --> 00:20:28,760
والدا هاربر هما الموصيان عليها
463
00:20:29,866 --> 00:20:31,706
انتظر لحظه.

464
00:20:31,740 --> 00:20:32,943
اوصياء

465
00:20:33,849 --> 00:20:35,690
نيك..انت عبقري

466
00:20:35,724 --> 00:20:36,961
شكرا

467
00:20:36,996 --> 00:20:38,067
العفو

468
00:20:42,017 --> 00:20:43,857
بلا والدان..

469
00:20:43,891 --> 00:20:45,732


470
00:21:14,154 --> 00:21:15,124
اووه..لا

471
00:21:29,217 --> 00:21:31,024
مرحبا..الى اين انتِ ذاهبه..؟

472
00:21:31,059 --> 00:21:32,229
انا اراحله

473
00:21:32,263 --> 00:21:33,970
لهذا اليوم.؟

474
00:21:34,004 --> 00:21:35,878
للأبـد

475
00:21:35,912 --> 00:21:38,924
علي ان اقول وداعا..لكن كما تعلمين
انتِ لاتعجبنني كثيرا

476
00:21:38,959 --> 00:21:41,334
نعم..اعلم
لكن ماذا عن شراكة هارودز؟؟

477
00:21:42,273 --> 00:21:43,912
انتهــت.

478
00:21:43,946 --> 00:21:44,916
هل انت جــاده..؟

479
00:21:45,418 --> 00:21:47,160
صحيح.

480
00:21:47,194 --> 00:21:50,105
لكن كان الجميع يعملون بجد.
لا يمكن أن تكون قد انتهت.

481
00:21:50,140 --> 00:21:51,410
جيرمي..اختفى..لم يستطع احدا ايجاده

482
00:21:51,445 --> 00:21:55,227
يعني انه من الممكن ان تكون افضل..ومن الممكن كثيرا انها انتهــت.

483
00:21:56,032 --> 00:21:57,201
جيـرمي.

484
00:21:57,236 --> 00:22:01,052
الشراكه انتهـت
وايضا حياتي المهنيه

485
00:22:01,086 --> 00:22:03,193
الجانب الايجابي..انني لن أراك ثانية وأبدا ومن أي وقت مــضى

486
00:22:03,228 --> 00:22:05,135
الأمر الذي يجعل تقريبا كل شيء يستحق كل هذا العناء
487
00:22:06,140 --> 00:22:08,081
حسنا..

488
00:22:08,115 --> 00:22:10,022
آنديا..انتظري
ماذا.؟

489
00:22:11,194 --> 00:22:12,405
جيرمي اتصل بي

490
00:22:21,776 --> 00:22:23,908
أين بالضبط في لندن..؟

491
00:22:23,936 --> 00:22:25,039
لم يقل ذلك

492
00:22:25,074 --> 00:22:26,110
وانت لم تفكري بسؤاله.؟

493
00:22:26,144 --> 00:22:28,018
لا..انا
 كيف ستكونين مفيده..؟

494
00:22:29,224 --> 00:22:31,164
حاولي معه ثانيه

495
00:22:31,198 --> 00:22:33,138
انتِ لاتستمعي آنديا
لقد حاولت.

496
00:22:33,173 --> 00:22:34,946
ست مرات على الاقل

497
00:22:34,980 --> 00:22:36,384
لقد قال ماأرأد ان يقوله
ثم اغلق الهاتف

498
00:22:36,419 --> 00:22:38,326
والآن..لايمكنني الوصول اليه

499
00:22:38,360 --> 00:22:39,998
مالذي قاله..؟

500
00:22:40,401 --> 00:22:42,408
بأنه آســف
501
00:22:42,442 --> 00:22:45,954
وانه لم يهتم بشأن
دونفان أو الشراكــه

502
00:22:45,989 --> 00:22:47,259
هذا هو
انتهى أمرنـا.

503
00:22:47,294 --> 00:22:49,167
يجب ان يكون هناك وسيله

504
00:22:49,202 --> 00:22:51,107
انت محقه..هاهي..

505
00:22:51,142 --> 00:22:52,982
لنجلس انا وأنتي هنا
لـعشرون ساعه قادمه

506
00:22:53,016 --> 00:22:54,053
وننتظر المعجزه

507
00:22:56,029 --> 00:22:57,266
اظن ان لدي فكرة أفضل

508
00:23:02,386 --> 00:23:03,423
هاربر
تومي

509
00:23:03,457 --> 00:23:05,398
بيلي.
 مهما يكن

510
00:23:05,432 --> 00:23:08,008
اذن سمعت انكما تنظمان حفله صغيره الليله

511
00:23:08,042 --> 00:23:09,111
لقد سمعنا عن ذلك بالفعل

512
00:23:09,146 --> 00:23:11,086
وأخبرتينا ان ذلك لطيفا

513
00:23:11,121 --> 00:23:13,998
نعم حسنا لدي فكره

514
00:23:14,032 --> 00:23:17,176
اووه انتظري لحظه

515
00:23:17,212 --> 00:23:19,218
نعم حسنا..انظري لذلك
انه لطيف جدا

516
00:23:19,253 --> 00:23:22,163
كل نغمة تسمعيها هي من شخص
قادم لحفلتنا

517
00:23:22,198 --> 00:23:24,305
رائع..لذا على أي حال

518
00:23:24,339 --> 00:23:27,219
لقد كنت افكر بذلك

519
00:23:27,253 --> 00:23:29,096
من المحتمل ان افلضل اذا

520
00:23:29,130 --> 00:23:31,509
مهلا يجب ان تجدي البديل الليله

521
00:23:31,544 --> 00:23:33,519
يمكنك دائما ان تستعملي نغمة أخرى..كما تعلمين

522
00:23:33,553 --> 00:23:38,338
اووه مهلا
هل تنظمين حفله الليله أيضا

523
00:23:38,372 --> 00:23:39,509
مع المزالج الثلجيه.

524
00:23:39,544 --> 00:23:41,116
تبدو حفلتك رائعه

525
00:23:41,150 --> 00:23:42,354
سوف تكون رائعه.

526
00:23:42,388 --> 00:23:44,160
حسنا بهذه الحاله

527
00:23:44,195 --> 00:23:46,603
يمكنكِ ان تأخذي
المتبقي من حفلنتا

528
00:23:48,211 --> 00:23:49,214
حفلتك الغبيــه

529
00:23:49,248 --> 00:23:50,586
اووه،،رنـة أخرى

530
00:23:52,461 --> 00:23:53,563
مرحبا رفاق
اهلا هاربر

531
00:23:53,598 --> 00:23:55,572
مازلتم ستأتون لحفلتي ..؟

532
00:23:55,607 --> 00:23:58,316
سباق الجليد يبدأ الساعه التاسعه

533
00:23:58,351 --> 00:24:01,528
نعم،شكرا على الدعوه لكن, 
اعتقد اني ذآهب لحفلة جـاين

534
00:24:01,563 --> 00:24:04,338
بلا اهانه لكـن
بدون والدان .

535
00:24:06,448 --> 00:24:08,254


536
00:24:08,288 --> 00:24:09,626
احب والدي

537
00:24:12,338 --> 00:24:13,407
آنديا انتي متأكده..؟

538
00:24:13,442 --> 00:24:14,512
انها الطريقه الوحيده.

539
00:24:14,546 --> 00:24:17,255
اننا نحدث مع غراي اذا استعجلنا

540
00:24:17,290 --> 00:24:19,298
 مالذي يجري..؟
لاشــئ

541
00:24:19,332 --> 00:24:20,502
كان ذلك مقنعا.

542
00:24:20,536 --> 00:24:22,242
تعال معي رجاء

543
00:24:24,451 --> 00:24:27,328
لاشئ،انه فقط
544
00:24:27,363 --> 00:24:29,235
جيرمي اتصل اليوم..

545
00:24:29,270 --> 00:24:30,339
اتصل بـ انديا..؟

546
00:24:30,374 --> 00:24:31,477
لا ،أنــا

547
00:24:31,511 --> 00:24:32,516
حقــا..؟

548
00:24:32,550 --> 00:24:33,553
نعم ولكن لم يكن شيئا

549
00:24:33,587 --> 00:24:34,690
نعم لقد ذكرتي ذلك
550
00:24:34,725 --> 00:24:38,271
انه فقط..
انها معــقده

551
00:24:38,306 --> 00:24:39,476
نعم كما الحال معك دائما

552
00:24:41,552 --> 00:24:43,410
هل أقدم مسـاعده..؟

553
00:24:43,444 --> 00:24:45,466
تستطيع ان توقف الوقــت؟

554
00:24:46,397 --> 00:24:48,288
اتمنى انني استطيع

555
00:24:48,323 --> 00:24:51,441
بالحديث عن الوقت,
اود حقا ان اقضي وقتا قليلا معكِ

556
00:24:52,404 --> 00:24:54,229
أود ذلك أيضا

557
00:24:54,263 --> 00:24:55,458
لااستطيع ان اوقف الوقت او أي شئ

558
00:24:55,491 --> 00:24:57,415
ولكن يمكنني أن أخذك الليلة الى السينما
 اذا سمحتي لي.

559
00:24:57,449 --> 00:24:59,340
احب ان اذهب الى السينما

560
00:24:59,375 --> 00:25:01,464
لكن من المفترض ان اكون موجوده بالحفله هذه الليله

561
00:25:01,499 --> 00:25:03,124
عظيم،سوف أحضر بعد العمل.

562
00:25:04,420 --> 00:25:06,178
أو ..لا

563
00:25:06,212 --> 00:25:09,299
انها لم تكن فكرتي حتى

564
00:25:09,333 --> 00:25:11,556
بيلي يعتقد اننا يجب ان ننظم حفله..اذن....

565
00:25:11,590 --> 00:25:13,115
صديقك المقرب بيلي..!

566
00:25:13,150 --> 00:25:14,244
نعم.

567
00:25:14,279 --> 00:25:15,407
وعلى الارجح لن تحظى بأي متعه هناك

568
00:25:15,440 --> 00:25:17,298
لانك لاتعرف أحدا هناك

569
00:25:17,333 --> 00:25:19,058
نعم.حسنا.

570
00:25:19,092 --> 00:25:21,481
آسفه..انا فقط..

571
00:25:21,515 --> 00:25:23,506
انظري..اذا كان السبب هو عمـري..؟؟

572
00:25:23,540 --> 00:25:25,299
ماذا..؟

573
00:25:25,333 --> 00:25:27,323
هل هو لأنني 
أصغر منك قليلا، هل هذا السبب؟

574
00:25:27,357 --> 00:25:28,485
تظنين انني لست ناضجا بما فيه الكفايه

575
00:25:28,519 --> 00:25:30,077
للتسكع مع اصدقائك

576
00:25:30,112 --> 00:25:31,239
صدقني ،ليس هذا السبب..

577
00:25:31,273 --> 00:25:32,268
اذن هل قمت بفعل شئ..؟

578
00:25:32,301 --> 00:25:33,297
لانني أشعر كأنني فعلت شيئا.

579
00:25:33,331 --> 00:25:35,288
لا..ليس أنت..بل أنا

580
00:25:35,323 --> 00:25:37,080
آآوتش

581
00:25:37,114 --> 00:25:40,166
انظر،انا لاعارف حتى ان ادمج بين العمل وحياتي الشخصيه بعد،

582
00:25:40,200 --> 00:25:42,024
لان ذلك معقد قليلا

583
00:25:42,058 --> 00:25:44,049
حسنا. حسنا، أنا بالتأكيد لا
أريد تعقيد الامور بالنسبة لك

584
00:25:44,082 --> 00:25:45,409
مقاطعه
يجب ان نقوم بذلك الآن..

585
00:25:45,444 --> 00:25:47,168
تفعلون ماذا.؟

586
00:25:47,203 --> 00:25:50,156
أترى هذا الفريق..؟
انت لست من ضمنه

587
00:25:50,190 --> 00:25:51,915
نعم انا اتحسس من هذا الموضوع

588
00:25:51,950 --> 00:25:54,339
انظر، علينا أن نذهب للتحدث مع غراي
 وأنت ستأتي معنا.

589
00:25:58,057 --> 00:25:59,284
أيـن في لندن..؟

590
00:25:59,319 --> 00:26:00,977
في الواقع لم يقل..

591
00:26:01,011 --> 00:26:02,802
لم تسأليه..؟
شكـرا

592
00:26:02,836 --> 00:26:05,120
لم يكن لدي وقت
لقد كان مستعجلا لاغلاق الهاتف

593
00:26:05,154 --> 00:26:07,169
وكنت أحاول أن أشرح
موضوع هارودز
.
594
00:26:07,203 --> 00:26:08,881
اذن هو يعلم بشأن وضعنا..!

595
00:26:08,916 --> 00:26:09,957
أعتقد ذلك.

596
00:26:09,991 --> 00:26:10,998
اللعـنه،جايـن

597
00:26:11,033 --> 00:26:12,041
ماذا تحدثتي بشأنه..؟
598
00:26:14,059 --> 00:26:16,981
لقد اتصل ليعتذر
لأجلي..

599
00:26:18,999 --> 00:26:21,048
ولأكون صريحه
لايبدو  مستعدا للعوده

600
00:26:21,083 --> 00:26:23,031
ولهذا السبب اعتقد
انه يجب على أحد ان يذهب ويحضره

601
00:26:23,066 --> 00:26:25,014
هل لدينا وقت لهذا..؟
بالكاد

602
00:26:25,048 --> 00:26:26,123
جاين يجب ان تذهب

603
00:26:26,157 --> 00:26:27,164
جايـن

604
00:26:27,200 --> 00:26:29,450
ومن تقترح ان أرسل يا ايلاي..؟ انت..؟

605
00:26:29,484 --> 00:26:31,197
انه يكرهك

606
00:26:31,231 --> 00:26:32,239
لايمكنني الجدال في ذلك

607
00:26:32,274 --> 00:26:34,390
اذن سأذهب
لا

608
00:26:34,425 --> 00:26:36,239
لاتستطيعي منعي من ذلك
609
00:26:36,274 --> 00:26:37,449
لقد نسيتي في هذه الحاله،غراي

610
00:26:37,483 --> 00:26:38,525
انا لا أعمل لديك بعد الآن
611
00:26:38,559 --> 00:26:40,340
صحيح،لكن فكري بذلك آنديا

612
00:26:40,374 --> 00:26:43,230
انه وحيدا في لندن ويشعر بالذنب

613
00:26:43,265 --> 00:26:44,473
من الذي جعل جيرمي يؤنب ضميره..؟

614
00:26:44,508 --> 00:26:46,423
هل كان انتي..؟
لا

615
00:26:47,432 --> 00:26:48,575
لم تكن أنا.

616
00:26:50,559 --> 00:26:53,280
ايلاي ،،اريد محادثة جاين على انفرد من فضلك

617
00:26:53,314 --> 00:26:54,355
نعم، لامشكله

618
00:26:59,464 --> 00:27:01,211
غراي،،انا لا اشعر بالراحه

619
00:27:01,247 --> 00:27:04,270
باستخدام علاقتي مع جيرمي واقناعه بالعوده

620
00:27:04,304 --> 00:27:05,682
ليس هذا ماأطلبه منك

621
00:27:05,716 --> 00:27:08,370
صحيح
طبعا

622
00:27:08,404 --> 00:27:11,429
أنا اطب منكِ لأنكِ
الأكثر كفاءة

623
00:27:11,463 --> 00:27:13,446
وانتِ الشخص الوحيد الذي أثق به

624
00:27:14,622 --> 00:27:16,876
والآن اذهبي واحزمي حقائبك

625
00:27:21,554 --> 00:27:23,917
تمزحين صحيح..؟

626
00:27:23,948 --> 00:27:25,215
هذا مزحــه

627
00:27:25,249 --> 00:27:26,984
انا احزم حقائبي اليس كذلك..؟

628
00:27:27,018 --> 00:27:29,120
ظننت انك تفعلين ذلك لأضحك

629
00:27:29,154 --> 00:27:30,354
بربك..؟لندن..؟

630
00:27:30,389 --> 00:27:32,222
انا اواجه مشكله مع الوقت الآن.

631
00:27:32,257 --> 00:27:34,125
نعم،لست الشخص الوحيد بذلك

632
00:27:34,160 --> 00:27:38,231
انت سوف تغيبين عن حفلتنا العظمى بسبب مهنتك

633
00:27:38,264 --> 00:27:41,033
وهل هي الحفله الاولى التي أتغيب عنها بسبب مهنتي..؟

634
00:27:41,067 --> 00:27:42,300
نععم،بالضبط!

635
00:27:44,371 --> 00:27:47,941
جاين،حفلتنا ستبدأ خلال ساعه

636
00:27:49,009 --> 00:27:51,009
لايمكنك الرحيل.

637
00:27:51,045 --> 00:27:53,279
انظر،انا لم اتطوع لهذه المهمه

638
00:27:53,314 --> 00:27:56,049
آسفه،،اتمنى لو بقيت

639
00:27:56,083 --> 00:27:57,317
صدقني.

640
00:27:57,351 --> 00:27:59,986
لكن اعتقد اذا فشلت هذه الحفله كليا

641
00:28:00,020 --> 00:28:03,288
يمكنك ان تنـهي بنطلون زي الامير الساحر لأجلي.

642
00:28:03,323 --> 00:28:05,925
نعم ياصديقتي،اذا فشلت حفلتي،سأهب لحفلة هاربر

643
00:28:08,326 --> 00:28:11,227
لااصدق انني سأغيب عن حفلتنا الاولى.

644
00:28:11,262 --> 00:28:13,030
لن تكون بهذه الروعه ،اليس كذلك..؟

645
00:28:13,064 --> 00:28:14,297
انه انا وأنتي جيني..

646
00:28:14,332 --> 00:28:16,933
لنكن صادقين،كيف يمكن ان تكون رائعه

647
00:28:22,339 --> 00:28:23,939
اي حظ..؟

648
00:28:24,942 --> 00:28:26,275
لاشئ مفيد تماما

649
00:28:28,179 --> 00:28:30,013
أين انت جيرمي..؟

650
00:28:32,083 --> 00:28:33,884
ماذا.؟

651
00:28:33,919 --> 00:28:36,053
لاشئ،انه فقط...

652
00:28:36,088 --> 00:28:38,121
انتِ لاتزالين متعلقه بذلك الشخص  نوعا ما

653
00:28:39,123 --> 00:28:40,256
سمعت بشأن ذلك..!
654
00:28:41,091 --> 00:28:42,190
أجل

655
00:28:43,226 --> 00:28:44,360
كارتر يحب التحدث.

656
00:28:47,330 --> 00:28:49,232
هذا لم يحدث، حسنا؟

657
00:28:49,266 --> 00:28:51,302
نحن لسنا أصدقاء، نحن لسنا زملاء العمل.

658
00:28:51,336 --> 00:28:54,071
نحن بالكاد نعرف بعضنا
659
00:28:54,105 --> 00:28:56,039
لذلك، لا اعتقد انك تستطيع
ان تلقي نظره على وجهي


660
00:28:56,074 --> 00:28:59,143
وتعرف مالذي أشعر به

661
00:28:59,177 --> 00:29:01,847
لكن شكرا على  الحديث

662
00:29:01,881 --> 00:29:02,979
ابليت حسنا

663
00:29:03,014 --> 00:29:04,045
عفــوا..؟

664
00:29:04,080 --> 00:29:06,078
This whole, uh, icy wall thing.

665
00:29:06,112 --> 00:29:07,111
أقصد اعرف انه طبعك

666
00:29:07,144 --> 00:29:09,142
وانك تعلمت من الماضي

667
00:29:09,176 --> 00:29:12,939
لكن لنكن صادقين
ان ذلك يسبب لك الازعاج

668
00:29:12,975 --> 00:29:14,138
انه كذلك ..صحيح..؟

669
00:29:14,939 --> 00:29:15,938
نعم.

670
00:29:18,202 --> 00:29:19,201
حسنا

671
00:29:20,101 --> 00:29:21,833
انا أهتم بشأن جيرمــي

672
00:29:21,867 --> 00:29:22,965
انت ســعيد..؟

673
00:29:22,999 --> 00:29:23,965
الآن ابتعد

674
00:29:25,864 --> 00:29:28,229
انظري،انا اعلم لماذا انتي هكذا

675
00:29:28,263 --> 00:29:30,094
ممكن ان تكون العلاقات صعبه

676
00:29:30,129 --> 00:29:32,191
هل حقا سوف نفعل هذا..،اليس كذلك..؟

677
00:29:32,225 --> 00:29:33,191
نعم سوف نفعل.

678
00:29:38,922 --> 00:29:40,253
انا اعلم ماذا يعني
ان تضع نفسك في مكان ما

679
00:29:40,288 --> 00:29:41,952
لأجل شخص تحبه

680
00:29:41,985 --> 00:29:44,084
تعلم انه لن يعود
مثلما تمنيـت.

681
00:29:45,151 --> 00:29:47,249
هل مازلت تتكلم عني..؟

682
00:29:47,283 --> 00:29:48,281
ام نحن نتلكم عنك الآن

683
00:29:49,914 --> 00:29:50,845
كلانا

684
00:29:52,013 --> 00:29:54,177
ماذا حدث بينكما الاثنان..؟

685
00:29:54,211 --> 00:29:55,842
لماذا لم تنجح علاقتكما

686
00:29:57,009 --> 00:29:58,074
بسيطه.

687
00:29:59,308 --> 00:30:01,939
لم يدعني مطلقا اتدخل في حياته

688
00:30:01,974 --> 00:30:03,105
حياته الشخصيه.

689
00:30:04,172 --> 00:30:05,270
اعلم هذا الشــعور

690
00:30:08,070 --> 00:30:09,169


691
00:30:15,166 --> 00:30:17,797
مرحبا
كيف تجري الامور..؟

692
00:30:17,831 --> 00:30:19,195
انها ليست جيده

693
00:30:19,231 --> 00:30:20,995
فعلا

694
00:30:21,029 --> 00:30:24,960
لا،انها مذهلــه

695
00:30:24,995 --> 00:30:28,163
سأكون متفاجأ ان لم يتصل أحد بالشرطه

696
00:30:29,299 --> 00:30:30,898
لهذه الرجه..؟

697
00:30:31,833 --> 00:30:32,997
أفــضل

698
00:30:36,130 --> 00:30:37,162
قادم عبركما

699
00:30:39,195 --> 00:30:42,059
مالامـر.؟
يارفاق اذهبا لغرفه.

700
00:30:42,093 --> 00:30:44,091


701
00:30:46,058 --> 00:30:48,888
لم أكن سأقول شيئا..لكن جاين

702
00:30:48,923 --> 00:30:52,164
الخبر المفرح هو انك سوف تحظين بهذه الحفله لكن بـعد قـرن

703
00:30:52,199 --> 00:30:53,836
لن أكون هناك حتى

704
00:30:54,204 --> 00:30:56,176
آســف
لابأس

705
00:30:56,210 --> 00:30:59,250
استمتع بوقتك
لكن تأكد ان لاينكسر أو يحترق شيئا.

706
00:30:59,285 --> 00:31:00,888
نعم سوف اعمل على ذلك

707
00:31:00,923 --> 00:31:01,991


708
00:31:05,269 --> 00:31:09,781
اووه،كارل نحن لسنا بالمدرسه يارجل
لايجب عليك التنظيف

709
00:31:09,816 --> 00:31:10,986
التقطها

710
00:31:11,020 --> 00:31:13,793
حســنا

711
00:31:13,828 --> 00:31:14,964
هناك ممسحة في المستودع

712
00:31:17,004 --> 00:31:18,006
مرحبا بيلي

713
00:31:18,909 --> 00:31:20,012
حفلة رائعه

714
00:31:20,047 --> 00:31:21,918
كاتلين،ظننت انك بحفله هاربر

715
00:31:21,953 --> 00:31:23,055
هل تمزح.؟
716
00:31:23,089 --> 00:31:25,060
حتى هاربر لم تكن في حفلتها

717
00:31:30,009 --> 00:31:31,044

718
00:31:41,910 --> 00:31:44,283
كيف يبلي الجميــع.؟

719
00:31:44,317 --> 00:31:46,356


720
00:31:46,390 --> 00:31:48,060
مالاخبار حبيبتي

721
00:31:50,167 --> 00:31:51,137
نعم.

722
00:31:56,085 --> 00:31:57,254
مرحبا 
مالاخبار..؟

723
00:31:57,288 --> 00:31:59,159
سعيد بقدومك ياأخي
 أنا أيضا

724
00:31:59,195 --> 00:32:01,333
ظننت انك قلت انه سوف يكون هناك
خزان..؟

725
00:32:01,368 --> 00:32:03,907
لا لا انت من قلت هذا

726
00:32:03,942 --> 00:32:05,211
صحيح

727
00:32:05,246 --> 00:32:07,318
حسنا،استمع 
استطيع ان احادثك سريعا يارجل..؟

728
00:32:09,160 --> 00:32:11,165
انظر، من الارجح انني قلتها الاسبوع الماضي

729
00:32:11,199 --> 00:32:12,971
لكنني فقط اردت الاعتذار

730
00:32:13,005 --> 00:32:15,278
عن كل شئ حدث بالمسرح.

731
00:32:15,313 --> 00:32:19,056
اعلم انك اححبت التمثيل
واعرف ماهو حول شعور حول ذلك

732
00:32:19,091 --> 00:32:20,193
If you asked me to quit backstage,

733
00:32:20,227 --> 00:32:21,998
ولقد كنت مستاء جدا، جدا.

734
00:32:22,032 --> 00:32:23,069
لابأس

735
00:32:23,102 --> 00:32:25,242
لا،بالواقع ليس كذلك

736
00:32:25,276 --> 00:32:27,381
ليس من المفترض ان اجعل ماحدث بالماضي يعبث برأسي كهذا

737
00:32:29,354 --> 00:32:32,262
لذا هل تستطيع ان تصنع لي معروفا
 نعم بالتأكيد

738
00:32:32,296 --> 00:32:34,434
اتخذ مقعدك الذي يليق ببك على العرض

739
00:32:34,469 --> 00:32:36,240
انه يعني الكثير من ان تستقيل

740
00:32:36,273 --> 00:32:37,442
لم يتوجب علي فعل ذلك

741
00:32:37,476 --> 00:32:39,080
لا يارجل..انه ليس...

742
00:32:39,115 --> 00:32:41,254
صديقي انت نيك فادين صحيح..!

743
00:32:41,290 --> 00:32:43,296

الامير الساحر هو الدور الذي ولدت من أجله
744
00:32:43,331 --> 00:32:44,467


745
00:32:45,504 --> 00:32:48,444
مهلا..اليس هذا هو زيــك..؟

746
00:32:48,479 --> 00:32:52,190
نعم في الواقــع.

747
00:32:52,223 --> 00:32:54,061
مرحبا نيك
كيف تجري الامور..؟

748
00:32:54,096 --> 00:32:55,232
عظيمه

749
00:32:55,267 --> 00:32:57,371
رائع
 حسنا

750
00:32:57,406 --> 00:32:59,278
اهلا،اعتدت انكِ ان تأتي

751
00:32:59,312 --> 00:33:01,216
لم أكن..
لكن لدي اصدقاء هنا
752
00:33:01,251 --> 00:33:03,284
وأتيت لألقي التحيه عليهم

753
00:33:03,318 --> 00:33:05,217
كيف حال ذراعك بالمناسبه..؟

754
00:33:05,251 --> 00:33:08,184
سوف أبقى خارج هذا الامر

755
00:33:10,353 --> 00:33:11,985


756
00:33:12,487 --> 00:33:14,419
لقد تحدثت انا ونيـك

757
00:33:14,453 --> 00:33:17,020
أخبرته بأنه يجب أن يعود لأداء المسرحيه

758
00:33:17,054 --> 00:33:18,254
رائع.

759
00:33:18,288 --> 00:33:19,454
نعم..اذن ..هل نحن على وفاق الآن..؟

760
00:33:19,488 --> 00:33:21,153
لايــصدًق..!

761
00:33:21,188 --> 00:33:23,320
ماذا.؟
انت لاتهتم حتى
762
00:33:23,356 --> 00:33:25,255
أخبرت نيك فقط ان يعود للمسرحيه.؟
763
00:33:25,290 --> 00:33:26,322
حتى تبدأ بصفحة جديده

764
00:33:26,356 --> 00:33:28,022
وتستمر بقضاء الليل هنا.

765
00:33:28,056 --> 00:33:29,289
صفحه جديده..؟زوي.....

766
00:33:29,323 --> 00:33:31,156
تعتقد انك بمجرد ان تعتذر لـنيك وتعيده للمسرح
767
00:33:31,191 --> 00:33:33,356
سوف أكون راضيه بأنك تقضي الليل عند جـاين..؟

768
00:33:33,390 --> 00:33:35,256
أعتذر..لكن ليست تلك الطريقه التي أردتها

769
00:33:35,290 --> 00:33:36,423
أيمكننا ان لانتحدث هنا..؟

770
00:33:36,458 --> 00:33:38,023
اووه..اننا نتحدث هنا

771
00:33:38,058 --> 00:33:39,391
حسنا..تعالي معي

772
00:33:42,225 --> 00:33:44,325
الم يكن هذا فستان....
 جميل جدا

773
00:33:44,359 --> 00:33:46,158
يجب ان يكون لي

774
00:33:46,192 --> 00:33:48,026
كاربر تعالي هنا

775
00:33:48,294 --> 00:33:49,426


776
00:33:49,460 --> 00:33:50,393
حسنا

777
00:33:52,028 --> 00:33:53,328
مالذي يحدث؟
778
00:33:53,362 --> 00:33:54,360
انا مستاءه

779
00:33:54,396 --> 00:33:56,194
نعم الاحظ ذلك

780
00:33:56,228 --> 00:33:58,994
انظري،انا ونيك..
حللنا الموضوع ،حسنا

781
00:33:59,028 --> 00:34:01,062
كنت غريبا وغيـورا منكما الاثنان

782
00:34:01,095 --> 00:34:02,227
هذا هو الامر بيلي

783
00:34:02,262 --> 00:34:04,194
انه ليس عني أنا ونيك

784
00:34:04,228 --> 00:34:06,028
بشأن ماذا..؟

785
00:34:06,062 --> 00:34:07,295
بشأنك.
أنا.؟

786
00:34:08,262 --> 00:34:10,029
نعم

787
00:34:10,063 --> 00:34:11,329
والحقيقة أنه لا يمكنك المضي قدما.


788
00:34:11,363 --> 00:34:13,296
لقد تخطيت تماما أمر لولو

789
00:34:13,330 --> 00:34:15,929
أنا لاأتحدث بشأن لولو.

790
00:34:15,964 --> 00:34:18,030
أنا أقصـد جـاين..

791
00:34:18,064 --> 00:34:19,931
انه مثل انك تحافظ على علاقتكما

792
00:34:19,964 --> 00:34:21,265
كل مالديك هو معها

793
00:34:21,298 --> 00:34:23,065
انه يمنعك من.....

794
00:34:24,399 --> 00:34:26,066
لاأدري

795
00:34:27,368 --> 00:34:30,901
هذا..هذا لم يحصل معي مطلقا

796
00:34:32,135 --> 00:34:33,234
لكنه حصـل

797
00:34:34,101 --> 00:34:35,334
أريد  ان تنجح علاقتنا.

798
00:34:37,169 --> 00:34:38,302
انا فقط....

799
00:34:39,269 --> 00:34:40,368
أشعر انك لاتريد ذلك

800
00:34:40,403 --> 00:34:41,967
أريد ذلك زوي

801
00:34:44,236 --> 00:34:45,235
أريد أن اكون معك
802
00:34:50,371 --> 00:34:52,487
حقا اريد ذلك. 
أريد أن اكون معك



809
00:35:48,010 --> 00:35:49,210
ارجعي خظوه للوراء

810
00:35:51,016 --> 00:35:52,284
هنا نحن ذا

811
00:35:52,318 --> 00:35:53,319
رائع

812
00:35:55,323 --> 00:35:56,324

813
00:36:05,274 --> 00:36:07,242
اووه لا..
القانون الاحمر،القانون الاحمر

814
00:36:07,278 --> 00:36:09,179
انها آنسه شو

815
00:36:09,214 --> 00:36:10,180
وقت التحرك

816
00:36:11,050 --> 00:36:12,216
الى الحمامنالآن

817
00:36:12,251 --> 00:36:13,985
قلت القانون الاحمر
ماهوا القانون الاحمر بحق الجحيم..؟

818
00:36:14,020 --> 00:36:15,955
نحن لانفزع
هذا ماتدربنا عليه

819
00:36:15,989 --> 00:36:17,958
لا،انت وجاين تدربتم على ذلك

820
00:36:17,993 --> 00:36:20,329
اووه صحيح،حسنا اتمنى ان تفهمي سريعا

821
00:36:20,363 --> 00:36:22,266
انه سهل جدا
كل ماعليك فعله ان تديري دش الاستحمام

822
00:36:22,300 --> 00:36:24,202
وتضغطي على هذا لتشغيل"امرأه تغني"

823
00:36:24,236 --> 00:36:25,371
هل هو مجلد بمكان ما

824
00:36:25,404 --> 00:36:26,940
انها تحت  مع مؤثرات صوتية..

825
00:36:26,975 --> 00:36:28,343
بيلي!
فقط ابحثي عنه حسنا

826
00:36:28,377 --> 00:36:30,246


827
00:36:30,280 --> 00:36:31,282


828
00:36:41,166 --> 00:36:43,034
أنسه شو.

829
00:36:43,069 --> 00:36:44,304
يالها من مفاجأه.

830
00:36:44,339 --> 00:36:46,039
اهلا بيلي

831
00:36:47,209 --> 00:36:49,178
هل كان هناك حفلة ليلة أمس

832
00:36:51,082 --> 00:36:52,284
حفله.؟
833
00:36:52,319 --> 00:36:54,386
مالذي جعلك تعتقدين ذلك..؟

834
00:36:54,422 --> 00:36:56,191
هل رأيت الساحة الأمامية؟
835
00:36:56,225 --> 00:36:58,294
اوه ذلك فظيع اليس كذلك.؟
836
00:36:58,328 --> 00:37:01,300
نعم،لابد انها أحدى العواصف الغريبه

837
00:37:01,333 --> 00:37:04,405
التي عبثت بسلة المهملات بحديقة آل كويمبي الاماميه

838
00:37:04,439 --> 00:37:07,243
بالحديث عن عائلة ال كويمبي..؟أين أحدهما..؟

839
00:37:07,278 --> 00:37:09,247
في الواقع جاين،ذهبت للتو في مهمة لها

840
00:37:09,282 --> 00:37:11,284
وامها تستحم..
841
00:37:11,319 --> 00:37:12,387
نعم

842
00:37:21,103 --> 00:37:22,237
أمر ما..؟

843
00:37:22,271 --> 00:37:24,175
على ما يبدو،  لدي توقيت سيء حقا

844
00:37:24,209 --> 00:37:26,979
لأن كل مره آتي بها،تكون فيها تستحم

845
00:37:27,013 --> 00:37:29,116
حسنا انه الصباح..

846
00:37:29,151 --> 00:37:32,122
وهو الوقت الذي يأخذ به المرء حماما.

847
00:37:32,156 --> 00:37:34,393
متى تستحمين بالعاده..؟آنسه شو؟

848
00:37:48,350 --> 00:37:51,020
أظن أنني سأبقى

849
00:37:51,055 --> 00:37:53,024
حسنا اريد ان تعرف انك هنا.

850
00:37:56,297 --> 00:37:57,331
سيده كويمبي..؟

851
00:37:59,335 --> 00:38:00,437
لدينا رفاق

852
00:38:02,242 --> 00:38:04,045


853
00:38:05,316 --> 00:38:07,287


854
00:38:07,321 --> 00:38:09,391
هذه المرأه تحب ان تغنـي

855
00:38:09,427 --> 00:38:12,097
نعم،انها موهوبه حقا

856
00:38:12,133 --> 00:38:13,367
أعرف،اظن ذلك ايضا

857
00:38:13,402 --> 00:38:15,407
كا تعلمين لقد سمعت جزءا منها


858
00:38:15,440 --> 00:38:17,109
من الطريق انها اغنيه طويله جدا

859
00:38:17,143 --> 00:38:19,047
ربما ترغبين بـ...كما تعلمين

860
00:38:19,082 --> 00:38:20,049
تتركين رساله..
861
00:38:21,488 --> 00:38:23,089

862
00:38:25,195 --> 00:38:26,364
وآآو

863
00:38:26,399 --> 00:38:28,435
موهوبـه ومتعددة المواهب..!

864
00:38:28,470 --> 00:38:29,438
صحيح

865
00:38:32,546 --> 00:38:34,215
حسنا...

866
00:38:34,250 --> 00:38:36,454
السيده كويمبي خرجت من النافذه

867
00:38:36,489 --> 00:38:39,227
وقالت ان الحليب على وشك ان ينفذ

868
00:38:42,102 --> 00:38:43,471
يجب اعطائها نقاط على المحاوله


876
00:39:07,326 --> 00:39:09,431
حسنا،العثور على جيرمـي

877
00:39:15,146 --> 00:39:17,552
اهلا
مرحبا انا في لندن

878
00:39:17,586 --> 00:39:20,189
اين سأذهب
لــنرى،،

879
00:39:20,225 --> 00:39:22,362
قبل شركة بارسونز، جيرمي سيذهب  عن طريق شارع مارتن
.
880
00:39:22,397 --> 00:39:25,269
واشار مرة،ان استاذه المفضل هناك

881
00:39:25,304 --> 00:39:26,472
ولديه اخته أيضا

882
00:39:26,506 --> 00:39:29,479
فهي تعمل في محل لبيع الزهور في نوتينغ هيل

883
00:39:29,513 --> 00:39:33,554
آخر مكان أفكر به هي حانة عمه

884
00:39:33,589 --> 00:39:37,163
لقد قال انه اعتاد على قضاء وقته هناك

885
00:39:37,197 --> 00:39:38,532
استعجلي،لاتملكين وقتا كافيا.

886
00:39:41,240 --> 00:39:43,176
ماذا قالت..؟

887
00:39:43,211 --> 00:39:44,480
هل حقا سوف نتحدث عن جاين بالوقت الراهن

888
00:39:44,514 --> 00:39:46,385
انت محقه
889
00:39:46,419 --> 00:39:47,454
إنني أشعر بالأسف.

890
00:39:47,488 --> 00:39:49,258
ربما يجب ان تذهب الآن

891
00:39:49,293 --> 00:39:50,561


892
00:39:50,596 --> 00:39:52,265
هذه شقــتي

893
00:39:54,470 --> 00:39:55,472
صحيح

894
00:40:02,323 --> 00:40:03,323


895
00:40:13,587 --> 00:40:15,256
جيد

896
00:40:17,329 --> 00:40:18,362
المعذره..!

897
00:40:18,398 --> 00:40:20,535
أنا في حاجة ماسة الى شراب
.
898
00:40:24,477 --> 00:40:25,546


899
00:40:28,387 --> 00:40:30,357
شكرا لك

900
00:40:30,391 --> 00:40:32,529
هل هناك شيء آخر
 غير السوكر؟

901
00:40:33,533 --> 00:40:35,469
هذه الرياضه آنسه كويمبي

902
00:40:36,373 --> 00:40:37,679
تسمى كرة القدم.

903
00:40:38,683 --> 00:40:40,457
وانت الآ في مسقط رأسي

904
00:40:40,491 --> 00:40:42,399
لذلك ستسمي الاشياء
بالاسم الذي يليق بها.

905
00:40:42,434 --> 00:40:43,570
جيرمــي.

906
00:40:43,606 --> 00:40:44,609


907
00:40:46,453 --> 00:40:47,456
هل ان......

908
00:40:47,490 --> 00:40:48,594
هل تعمل هنا.؟

909
00:40:48,629 --> 00:40:50,572
لا أنا أساعده فقط
عمي يملك هذا المكان

910
00:40:50,606 --> 00:40:52,345


911
00:40:52,380 --> 00:40:53,752
ماذا..؟

912
00:40:53,786 --> 00:40:55,659
من الغريب رؤيتك هنا

913
00:40:56,665 --> 00:40:57,769
لقد افتقدك

914
00:40:59,512 --> 00:41:00,616
دعينا نتمشى قليلا

915
00:41:02,793 --> 00:41:04,734
ليس لدينا مايكفي من الوقت

916
00:41:04,768 --> 00:41:07,781
يجب ان نسلم التصاميم لهارودز خلال ست ساعات

917
00:41:07,815 --> 00:41:10,593
لذا يمكننا ان نقلق من عودتك لنيويورك

918
00:41:10,627 --> 00:41:11,832
لاصلاح الامور مع غراي ودونوفان في وقت لاحق،

919
00:41:11,866 --> 00:41:15,547
لكن الآن،يجب ان نقوم بتسليم التصاميم بالوقت المناسب,

920
00:41:15,583 --> 00:41:16,720
بواسطتك،او أي شخص آخر

921
00:41:16,755 --> 00:41:17,859
هل هذا صحيح..؟

922
00:41:17,893 --> 00:41:19,633
نعم

923
00:41:19,668 --> 00:41:22,748
اذن أين هم.؟
بحوزة بلادكم او شئ من هذا القبيل..؟

924
00:41:22,782 --> 00:41:25,560
هذه ليست كنيسة دونتن،جاين.
فانا لا أملك هذه البلاد

925
00:41:25,594 --> 00:41:26,598
ذلك مؤسف جدا

926
00:41:26,633 --> 00:41:28,473
انظري جايـن.

927
00:41:28,909 --> 00:41:30,649
يجب ان نستعجل

928
00:41:30,684 --> 00:41:32,624
لااستطيع مساعدتك جاين.

929
00:41:32,658 --> 00:41:33,629
لمَ لآ.؟

930
00:41:34,802 --> 00:41:36,508
لم تتمكني من الفهم..

931
00:41:36,542 --> 00:41:37,512
جربني.

932
00:41:38,987 --> 00:41:41,597
جيرمي،انت مديون بهذا لـ غراي..

933
00:41:41,632 --> 00:41:42,769
لـ دونوفان،لتصحيح الامور..

934
00:41:42,804 --> 00:41:45,849
لا،
انا غير مديون بشئ لأي شخص.

935
00:41:45,883 --> 00:41:49,599
انا مديون لك،وقد اعتذرت،هذا كل الامر

936
00:41:49,633 --> 00:41:52,011
بقدر مايعني لي ذلك
لقد انتهيت من كل هذا
937
00:41:52,045 --> 00:41:53,986
ومنهم.

938
00:41:54,021 --> 00:41:55,929
لقد حصلتي على مايكفي مني.

939
00:41:55,963 --> 00:42:00,682
كيف يمكنك أن تقف هنا وقول ذلك
بينما انت  الشخص الذي خاننا؟

940
00:42:00,717 --> 00:42:02,993
لاتكوني بهذه السذاجه،جـاين.

941
00:42:03,027 --> 00:42:06,843
لقد خانوا بعضهما
لقد كنت مجرد عميل

942
00:42:06,878 --> 00:42:08,717
لـ بو،
 لـ غراي

943
00:42:08,753 --> 00:42:11,631
حتى لآنديا.

944
00:42:11,665 --> 00:42:15,649
عندما جئت إلى هذا المكان أنا
وعدت نفسي،  لا يكون هناك حلا وسط..

945
00:42:15,684 --> 00:42:19,668
للأخلاق،وللمهنـيه،
الاآن انظري لحالي.

946
00:42:19,702 --> 00:42:21,978
حل وسط هو كل ما قمت به.

947
00:42:22,012 --> 00:42:25,024
في النهاية، جين،
كل ما عليك هو كلمتك.

948
00:42:25,059 --> 00:42:26,800
حتى لو كان ذلك فقط لنفسك.
949
00:42:26,834 --> 00:42:28,775
وانا أريد ان يعود ذلك.

950
00:42:28,810 --> 00:42:30,818
يمكننا ان نعيد ذلك.

951
00:42:30,852 --> 00:42:35,740
وآمل أن تعرفي كم تعني لي علاقتنا سويا ، جين.

952
00:42:35,774 --> 00:42:38,084
لكن لا أعتقد أنك تفهمي
ما أقول لكِ.

953
00:42:39,725 --> 00:42:40,729
انتهى أمري

954
00:42:41,901 --> 00:42:43,173
جاين

955
00:42:43,207 --> 00:42:44,814
مع كل ذلك



960
00:43:02,924 --> 00:43:07,924
ترجمة"المصــرفعه"

