1
00:00:02,967 --> 00:00:04,606

2
00:00:04,636 --> 00:00:05,676
" هنا " جيتز 

3
00:00:09,156 --> 00:00:12,475
" ما أردته يحدث والآن أعطني جثة " جاكي 

4
00:00:12,476 --> 00:00:14,036
لأفسد علاقتنا ؟ 

5
00:00:16,516 --> 00:00:20,956
لم يعد الأمر يتعلق بي منافساً لك

6
00:00:20,981 --> 00:00:23,881
@@ حاذف ترم @@

7
00:00:23,916 --> 00:00:28,316
توليت وبفخر أنا وضباطي
الشجعان مكافحة الإرهاب

8
00:00:28,341 --> 00:00:30,741


9
00:00:30,762 --> 00:00:34,921
اعترف بالخطأ واعتذر واخرج للبحث عن الإرهاب الحقيقي

10
00:00:34,922 --> 00:00:36,682
تشير بالإصبع لنفسك ؟

11
00:00:38,082 --> 00:00:41,721
منطقة الحدائق كانت تحت 
تحقيق مسرح جريمة مزدوجة 

12
00:00:41,812 --> 00:00:44,571
تشير الأدلة وبقوة إلى أن الرجلان متورطان

13
00:00:44,572 --> 00:00:46,131
بعملية إرهابية 

14
00:00:46,132 --> 00:00:48,692
لقد كان " توني " من وجه الأوامر

15
00:00:52,314 --> 00:00:53,394
ضابط العام 

16
00:00:55,034 --> 00:00:56,914
هل يجري شيء بينكما ؟ -
كلا -

17
00:00:56,915 --> 00:00:59,514
" رئيس المحققين " آنتوني جيتز 

18
00:01:02,074 --> 00:01:05,914
هاتفي هوية , لا تزعجي نفسك بقول تفسير بريء

19
00:01:10,074 --> 00:01:17,153
أنا في وحدة الفساد اتصل بالفنيين
لفتح هذا الجهاز 

20
00:01:17,154 --> 00:01:19,154
الآن تحدث

21
00:01:22,848 --> 00:01:24,367
ما مشكلة هذه الأشياء ؟

22
00:01:24,401 --> 00:01:26,681
ماذا تعرف عن عملنا ؟

23
00:01:29,081 --> 00:01:31,681
هيا أحتاج هذه المعلومات

24
00:01:43,281 --> 00:01:44,441
من أخبرت بها ؟

25
00:01:44,442 --> 00:01:46,080
لا أعرف شيئاً

26
00:01:46,081 --> 00:01:48,281
كاذب

27
00:01:50,241 --> 00:01:52,001
ضع اصبعه هنا

28
00:01:55,393 --> 00:01:56,993
إنه لا يعمل 

29
00:01:57,973 --> 00:01:59,173
لست طفلاً

30
00:02:03,373 --> 00:02:05,213
" إذاًَ سننفذ به كما يقول " تومي 

31
00:02:06,933 --> 00:02:09,973
الشرطة هيا بنا هيا

32
00:02:20,373 --> 00:02:21,533
هيا

33
00:02:24,613 --> 00:02:26,773
إلى أين تذهب ؟

34
00:02:28,293 --> 00:02:30,333
أيها الوغد

35
00:02:32,133 --> 00:02:33,812


36
00:02:33,813 --> 00:02:35,013
تضرب ساقي

37
00:02:36,324 --> 00:02:38,084
اجلس

38
00:02:39,844 --> 00:02:40,924
واخرس

39
00:02:42,317 --> 00:02:43,357


40
00:03:12,477 --> 00:03:13,957
لا

41
00:03:16,677 --> 00:03:18,237
أرجوك 

42
00:04:13,695 --> 00:04:16,255
"  ستيف " -
أنا بخير -

43
00:04:19,135 --> 00:04:21,575
متأكد ؟ -
أجل -

44
00:04:22,775 --> 00:04:24,854
عليك الذهاب

45
00:04:24,855 --> 00:04:28,134
لا يهم انكشف غطائي

46
00:04:28,249 --> 00:04:30,049
ماذا ؟ 

47
00:04:31,489 --> 00:04:33,809
" لا يهم لقد خسرت " جيتز 

48
00:04:36,529 --> 00:04:38,889
لا أثر له هنا

49
00:04:43,929 --> 00:04:46,449
سأتبعك للمستشفى 

50
00:04:53,729 --> 00:04:56,408
اهدأ " راين " سوف تؤذي نفسك فقط 

51
00:04:56,409 --> 00:04:58,209
أين رشاش الماء حين تحتاج له ؟

52
00:04:58,210 --> 00:05:00,729
من الذي قيده -
آرنوت " يقول ذلك " -

53
00:05:02,449 --> 00:05:03,889
من اعتقلك ؟

54
00:05:05,369 --> 00:05:07,089
إنها تسألك سؤالاً

55
00:05:07,090 --> 00:05:09,249
لن أقول شيئاً بلا محامي

56
00:05:37,289 --> 00:05:38,729
" جولز "

57
00:05:41,929 --> 00:05:43,249
هل أنت هنا ؟ 

58
00:05:46,529 --> 00:05:47,969
" جولز "

59
00:06:08,809 --> 00:06:10,049
" جولز "

60
00:06:36,529 --> 00:06:38,329
لا بأس 

61
00:06:44,609 --> 00:06:47,369
لا بأس 

62
00:07:02,889 --> 00:07:05,328


63
00:07:05,329 --> 00:07:09,049
" لا بأس " سام 

64
00:07:26,849 --> 00:07:29,688
" توني "
هل الفتيات في المدرسة ؟

65
00:07:29,689 --> 00:07:32,768
ماذا تفعل هنا ؟ أجل بالطبع 

66
00:07:32,769 --> 00:07:36,888
أريد أخذ حقائبك لنذهب إليهم
مبكراً ونضعهم عند امك 

67
00:07:36,889 --> 00:07:40,648
ماذا يجري ؟ -
لو أردت سأجمعها بنفسي لكن علينا الذهاب -

68
00:07:40,649 --> 00:07:42,689
تحدث معي -
" لقد قتلو " سامي -

69
00:07:44,409 --> 00:07:46,848
ا إلهي 

70
00:07:46,849 --> 00:07:51,368
لا تفعلي إنه تحذير 
إنهم يسعون خلفي

71
00:07:51,369 --> 00:07:55,968
من هؤلاء ؟ -
لا يهم من هم , كل ما أريد سلامتك أنت والفتيات -

72
00:07:55,969 --> 00:07:58,248
هذا كل ما يهمني الآن 

73
00:07:58,249 --> 00:08:00,089
لن أذهب بدونك 

74
00:08:00,090 --> 00:08:03,768
أنت بأمان بمنزل أمك -
هذا سخف أنت الشرطة -

75
00:08:03,769 --> 00:08:07,408
سأتصل بالطوارئ -
اسمعي أنا وحدي -

76
00:08:07,409 --> 00:08:08,529
كلا

77
00:08:08,530 --> 00:08:12,208
هذه الفوضى بسببي ليس أنت أو الفتيات 

78
00:08:12,209 --> 00:08:13,968
أريدك أن تفعلي ما أقول 

79
00:08:13,969 --> 00:08:15,449
" سأتصل بـ " نايجل -
لا تفعلي -

80
00:08:15,450 --> 00:08:18,928
لا أحد في القسم لن يقف بجانبك -
توقفي -

81
00:08:18,929 --> 00:08:22,248
لم تتصرف هكذا -
" هذا يتعلق بـ " جاكي -

82
00:08:22,249 --> 00:08:24,169
والناس الذين تعمل معهم 

83
00:08:24,170 --> 00:08:26,328
تقول أنهم قتلو " سامي " ؟

84
00:08:26,329 --> 00:08:29,688
ما علاقة هذا بـ " جاكي " ؟

85
00:08:29,689 --> 00:08:30,809
قتلوها أيضاً 

86
00:08:33,129 --> 00:08:36,569
متى ؟ -
قبل أسابيع -

87
00:08:38,249 --> 00:08:39,529
لماذا لم تقل شيئاً ؟

88
00:08:39,530 --> 00:08:42,048
لأني كنت أحاول إصلاح الأمور 

89
00:08:42,049 --> 00:08:45,728
كيف ؟ ماذا يجري ؟ -
حسناً لا يهم إنهم مجرمون -

90
00:08:45,729 --> 00:08:49,608
أريد لك أخذ هذه الحقائب وأخذ الفتيات 

91
00:08:49,609 --> 00:08:51,488
لماذا تتخلص مني ؟

92
00:08:51,489 --> 00:08:54,208
لأني أ ريد التعامل مع المسألة وحدي 

93
00:08:54,209 --> 00:08:56,289
لن أذهب بدونك 

94
00:09:02,009 --> 00:09:04,768
كنت أعاشرها 

95
00:09:04,769 --> 00:09:07,088
حسناً ؟

96
00:09:07,089 --> 00:09:09,609
" كنت أعاشر " جاكي 

97
00:10:03,489 --> 00:10:04,969
" ستيف " 

98
00:10:07,489 --> 00:10:09,169
هل أنت بخير ؟

99
00:10:10,889 --> 00:10:13,608
أنت بخير لقد عملو على يدك 

100
00:10:13,609 --> 00:10:16,128
أنقذو إصبعك 

101
00:10:16,129 --> 00:10:17,688
أجل سأتصل بك 

102
00:10:17,689 --> 00:10:19,689
" ستيف " 

103
00:10:22,369 --> 00:10:24,528
أي أثر لـ " جيتز " ؟

104
00:10:24,529 --> 00:10:26,928
كلا المنزل مهجور 

105
00:10:26,929 --> 00:10:31,648
فريق " باكل " وضع تعقب هاتفه لكنه أطفأه 

106
00:10:31,649 --> 00:10:33,929
حسناً

107
00:10:35,249 --> 00:10:37,889
سنأخذ أقوالك حين تتحسن 

108
00:10:39,409 --> 00:10:41,568
بما أن " جيتز " أخذ غياب بحدث قبل حدوث هذا

109
00:10:41,569 --> 00:10:43,688
نفترض أنه متورط ببعض هذه الأمور

110
00:10:43,689 --> 00:10:47,848
تهم كهذه ليست لضابط العام 

111
00:10:47,849 --> 00:10:52,288
مؤامرة خطف انتزاع أقوال محاولة قتل 

112
00:10:52,289 --> 00:10:54,129
لست واثق من تورطه 

113
00:10:57,249 --> 00:10:59,729
تقصد لم نجد الدليل بعد 

114
00:11:01,089 --> 00:11:04,609
لكننا سنحصل عليه " كيت " يجب أن نختصر

115
00:11:06,329 --> 00:11:07,729
" كيت "

116
00:11:11,529 --> 00:11:14,329
حسناً سأراك في المكتب 

117
00:11:15,969 --> 00:11:19,889
يسرني أنك تتحسن -
شكراً لك -

118
00:11:25,209 --> 00:11:26,369
ما الأمر ؟ 

119
00:11:26,370 --> 00:11:28,328
الآن بكشف غطائي

120
00:11:28,329 --> 00:11:31,528
المسألة إن كنت سأبقى في القضية 

121
00:11:31,529 --> 00:11:33,769
هل تريدين المتابعة ؟

122
00:11:34,889 --> 00:11:36,489
أظنك تعرف الإجابة 

123
00:11:38,529 --> 00:11:41,328
الرجل الذي احتجزك هرب لكن الطفل في الحجز 

124
00:11:41,329 --> 00:11:44,848
لن نستطيع استجوابه حتى نتعقب ولي أمر مسؤول 

125
00:11:44,849 --> 00:11:48,129
حسناً

126
00:11:50,889 --> 00:11:53,089
سمعت أنك سحقت المكتب 

127
00:11:54,569 --> 00:11:56,089
أجل

128
00:12:02,129 --> 00:12:03,888
كان هناك مبرد

129
00:12:03,889 --> 00:12:05,969
في مكان احتجازي

130
00:12:07,529 --> 00:12:09,249
أشعرني بالغرابة

131
00:12:10,249 --> 00:12:14,009
وجدنا آثار دم على الأرض وفي الثلاجة 

132
00:12:18,049 --> 00:12:20,888
هناك آثار سوائل جسم 

133
00:12:20,889 --> 00:12:23,928
قبل تجميد الجثة 

134
00:12:23,929 --> 00:12:26,329
لا أظن تسرب كهذا سيخبرنا بالكثير

135
00:12:26,330 --> 00:12:28,648
هذا يخبرني أنهم نقلوها على عجل

136
00:12:28,649 --> 00:12:30,768
أجل لأنهم لم ينظفو 

137
00:12:30,769 --> 00:12:34,168
يفاجئني أنك لم تطردي 

138
00:12:34,169 --> 00:12:36,369
من يدري ؟

139
00:12:38,849 --> 00:12:42,888
الاحتمالات أن الجثة بثلاثة أخرى 

140
00:12:42,889 --> 00:12:44,648
ستكون " جاكي " بالطبع 

141
00:12:44,649 --> 00:12:47,328
سيتحفظون على الجثة لاستعمالها ضده 

142
00:12:47,329 --> 00:12:48,848
لم يقتلها 

143
00:12:48,849 --> 00:12:51,048
لا ؟ 

144
00:12:51,049 --> 00:12:53,449
أشك أنه مؤهل

145
00:13:08,169 --> 00:13:11,809
سآتي معك -
كلا أنا بخير -

146
00:13:18,449 --> 00:13:20,969
" كيت " دوت " 

147
00:13:23,409 --> 00:13:25,728
جئت لآخذ أغراضي

148
00:13:25,729 --> 00:13:27,249
لا أحقاد 

149
00:13:41,129 --> 00:13:44,329
تستحق أليس كذلك ؟

150
00:13:51,129 --> 00:13:55,849
" ليس فقط غطائها من انكشف , اسأل " توني 

151
00:14:05,609 --> 00:14:06,888


152
00:14:06,889 --> 00:14:08,249
شكراً

153
00:14:10,289 --> 00:14:12,169
في أي قوات أنت حقاً ؟

154
00:14:18,809 --> 00:14:22,729
من هدفك إذاً ؟ " جيتز " فقط ؟ 

155
00:14:25,049 --> 00:14:26,609
لن أناقش تعليماتي 

156
00:14:28,369 --> 00:14:30,488
لكنك مستائة جداً

157
00:14:30,489 --> 00:14:32,329
بعدم حصولك على أدلتك

158
00:14:32,330 --> 00:14:34,248
حصلت على الكثير

159
00:14:34,249 --> 00:14:36,889
لست أرى " جيتز " في الحجز 

160
00:14:44,769 --> 00:14:48,368
" آخر ما رأيته يتحدث مع " مارتون 

161
00:14:48,369 --> 00:14:50,449
لو بقي أحد مخلص فهو 

162
00:14:52,609 --> 00:14:54,968
ماذا ؟ 

163
00:14:54,969 --> 00:14:56,769
اتركيه لي

164
00:15:12,089 --> 00:15:14,088
هيا بنا ثانيةً

165
00:15:14,089 --> 00:15:15,327
هل اتصل بك ؟

166
00:15:15,328 --> 00:15:17,169
يعلم أن هاتفه متعقب 

167
00:15:17,170 --> 00:15:20,808
سيجد طريقة
حين يتصل أوصل له رسالة 

168
00:15:20,809 --> 00:15:24,448
هناك قطار أنفاذ بين " قرافستو " و " ماستواي " أخبره أني سأكون هناك

169
00:15:24,449 --> 00:15:26,048
وحدي منتصف الليل 

170
00:15:26,049 --> 00:15:28,088
لابد أنك تظنني أبله 

171
00:15:28,089 --> 00:15:31,689
لا تعرف الوضع بيننا لكنه يعرف

172
00:15:32,849 --> 00:15:34,688
ماذا لو قلت تباً لك ؟

173
00:15:34,689 --> 00:15:37,009
الشخص الوحيد المتضرر هو صديقك 

174
00:15:49,289 --> 00:15:52,088
ظاهرياً كل محققيني أبعدو من العملية 

175
00:15:52,089 --> 00:15:53,969
لقد استجبت مباشرةً سيدي 

176
00:16:01,609 --> 00:16:03,288
تعرفان بعضكما ؟

177
00:16:03,289 --> 00:16:05,369
ماذا تفعل هنا ؟ 

178
00:16:06,369 --> 00:16:10,128
رئيس المحققين يساهم بخبراته 

179
00:16:10,129 --> 00:16:12,489
لعملية مواجهة إرهاب -
هل تصدق هذا ؟ -

180
00:16:12,490 --> 00:16:15,688
حصلت جريمة الحديقة بالضبط 

181
00:16:15,689 --> 00:16:17,168
وقت إطفاء الرادار

182
00:16:17,169 --> 00:16:19,009
لا يمكن استبعاد ارتباط مباشر

183
00:16:19,010 --> 00:16:21,969
لو تسمح لنا 

184
00:16:23,369 --> 00:16:25,088
آسف لهذا 

185
00:16:25,089 --> 00:16:28,888
المسؤول " كوتون " سيتكلف بنائب لهذا القسم 

186
00:16:28,889 --> 00:16:31,329
سررت بلقائك 

187
00:16:35,369 --> 00:16:38,288
" صباح الخير أنا مديرة الخدمة الاجتماعية لـ " راين 

188
00:16:38,289 --> 00:16:39,448
دقيقة واحدة 

189
00:16:39,449 --> 00:16:42,048
" مرحباً " فلامينج 

190
00:16:42,049 --> 00:16:43,768
هلا تأتي معي من فضلك ؟

191
00:16:43,769 --> 00:16:45,249
شكراً

192
00:17:38,009 --> 00:17:41,288
" مقابلة مع " راين 

193
00:17:41,289 --> 00:17:44,248
من المحققة " فلامينج " بحضور الموكلة 

194
00:17:44,249 --> 00:17:48,328
" عاملة الخدمة الاجتماعية " لويس 

195
00:17:48,329 --> 00:17:51,528
والضابط الشريك في قسم الأحداث 

196
00:17:51,529 --> 00:17:55,169
ومسؤولة قضايا الشرطة بالإضافة للحارس 

197
00:17:58,609 --> 00:18:01,168
أعلم أن الأمور ليست جميلة في المنزل 

198
00:18:01,169 --> 00:18:03,168
علينا تسليمك لوالدتك 

199
00:18:03,169 --> 00:18:04,407
لكنها لم  تحضر 

200
00:18:04,408 --> 00:18:06,889
تفضل تركك مع الخدمة الاجتماعية 

201
00:18:08,049 --> 00:18:09,569
كيف شعورك بهذا ؟ 

202
00:18:11,329 --> 00:18:13,808
انفصل والدي وأنا صغيرة 

203
00:18:13,809 --> 00:18:15,649
ستفعل أي شيء لتخرج من هنا 

204
00:18:15,650 --> 00:18:17,729
لا يهمك ما ستواجهه

205
00:18:20,769 --> 00:18:22,729
معك حق حياتنا لا تقارن

206
00:18:22,730 --> 00:18:24,288
لكنني أريد مساعتك 

207
00:18:24,289 --> 00:18:27,968
أنت على طريق سيء وأريدك أن تتوقف 

208
00:18:27,969 --> 00:18:30,729
أخبرني ما تعرف عن الخاطفين 

209
00:18:32,849 --> 00:18:36,329
نعلم أنهم متورطون بعدة حوادث

210
00:18:37,569 --> 00:18:39,768
قتل رجلان في الحديقة اليونانية 

211
00:18:39,769 --> 00:18:43,088
تاجر مخدرات كان يعمل كساعي بريد 

212
00:18:43,089 --> 00:18:46,369
وأمرأة ذبحت في منزلها 

213
00:18:48,369 --> 00:18:50,248
أربعة جرائم 

214
00:18:50,249 --> 00:18:53,488
أريد معرفة أنه لا علاقة لك بهم -
ليس لي علاقة -

215
00:18:53,489 --> 00:18:56,608
أنا أصدقك لكن تعرف بشأنهم ؟

216
00:18:56,609 --> 00:18:59,688
موكلي ينكر أي معرفة بهم

217
00:18:59,689 --> 00:19:03,889
لكن من أمر بهذه الأعمال شخص تعمل له صحيح ؟

218
00:19:05,329 --> 00:19:07,769
لا تكذب علي سأساعدك 

219
00:19:08,769 --> 00:19:11,808
" أنت متورط بخطف وتعذيب " أرنوت 

220
00:19:11,809 --> 00:19:14,768
تحدثت بالهاتف على من وجه الأمر 

221
00:19:14,769 --> 00:19:18,449
من الرجل ؟ - لا أعلم -
أليس له اسم ؟ -

222
00:19:19,489 --> 00:19:22,248
لقد أجاب على السؤال 

223
00:19:22,249 --> 00:19:25,849
لا أعرف اسمه -
هل هو باسم " تومي " ؟ -

224
00:19:26,889 --> 00:19:33,008
لا أعلم -
هذا آخر ما سمعه صديقنا -

225
00:19:33,009 --> 00:19:34,968
أياً يكن 

226
00:19:34,969 --> 00:19:37,288
ما عملك لأجل " تومي " ؟

227
00:19:37,289 --> 00:19:38,529
لا شيء

228
00:19:42,249 --> 00:19:44,248
لأجل التسجيل سأريك هاتف 

229
00:19:44,249 --> 00:19:47,088
دليل برقم 

230
00:19:47,089 --> 00:19:49,129
هل هذا هاتفك ؟ -
لا -

231
00:19:50,129 --> 00:19:52,569
استعيد من موقع حجزك الرهينة 

232
00:19:52,570 --> 00:19:54,129


233
00:19:58,569 --> 00:20:01,609
أنت قوي أو هكذا تعتقد

234
00:20:03,009 --> 00:20:04,929
من أين جائتك الإصابات ؟ 

235
00:20:06,729 --> 00:20:09,528
لو ستتابع في هذا الصمت فأنت تواجه 

236
00:20:09,529 --> 00:20:12,968
عقوبات بحجم 16 أو 17 سنة
وهم يبنون عش الطيور

237
00:20:12,969 --> 00:20:16,049
كم تظن أجرتك مقابل أجورهم ؟ 

238
00:20:18,169 --> 00:20:21,448
إنهم يحطمون أسنان لتقوم بجنس فموي أفضل

239
00:20:21,449 --> 00:20:23,969
لا أظن هذا يخدم 

240
00:20:25,929 --> 00:20:27,368
ليس هاتفي

241
00:20:27,369 --> 00:20:28,849
لكنك تتعرف عليه 

242
00:20:28,850 --> 00:20:31,888
لا تعليق

243
00:20:31,889 --> 00:20:33,329
ما عملك لـ " تومي " ؟

244
00:20:33,330 --> 00:20:35,608
لا تعليق

245
00:20:35,609 --> 00:20:38,448
أربع جرائم هذا خطير

246
00:20:38,449 --> 00:20:41,888
أعلم أنك بريء وسوف تساعدنا بالهواتف فقط

247
00:20:41,889 --> 00:20:45,928
فقط بالهواتف 

248
00:20:45,929 --> 00:20:48,248
فعلت ماذا ؟ -
بادلت الهواتف -

249
00:20:48,249 --> 00:20:50,729
لكثير منهم
استعملوهم لعدة أيام 

250
00:20:50,730 --> 00:20:52,048
ثم أتخلص منهم 

251
00:20:52,049 --> 00:20:54,688
إذاً كنت بحاجة لهاتف غير مسجل كهذا 

252
00:20:54,689 --> 00:20:56,169
إنها مجرد هواتف 

253
00:20:58,529 --> 00:21:01,408
موكلي يخدم كثيراً هلا نقف عند هذا ؟ 

254
00:21:01,409 --> 00:21:03,368
هل قابلت " تومي " ؟

255
00:21:03,369 --> 00:21:05,568
كلا يقوم بكل شيء هاتفياً

256
00:21:05,569 --> 00:21:09,688
هل سأل أي شيء يخص المرأة التي ذكرتها سابقاً ؟

257
00:21:09,689 --> 00:21:11,168
مثل ماذا ؟ 

258
00:21:11,169 --> 00:21:14,888
مازلنا نبحث عن جثتها 

259
00:21:14,889 --> 00:21:16,288
لا أعلم 

260
00:21:16,289 --> 00:21:17,968
هل أنت متأكد ؟ 

261
00:21:17,969 --> 00:21:19,729
أجل

262
00:21:21,889 --> 00:21:23,369
يمكننا حمايتك منه 

263
00:21:23,370 --> 00:21:25,688
أجل -
أين الجثة ؟ -

264
00:21:25,689 --> 00:21:27,769
رجاءً هذا يكفي

265
00:21:32,809 --> 00:21:37,088
" هناك ضابط رئيس الشرطة " جيتز 

266
00:21:37,089 --> 00:21:38,209
تعرف قصدي 

267
00:21:39,889 --> 00:21:41,289
لنفترض ذلك 

268
00:21:41,290 --> 00:21:44,489
هل أعطاك " تومي " أوامر تخلصه ؟

269
00:21:46,809 --> 00:21:48,848
" راين "

270
00:21:48,849 --> 00:21:52,128
كنت أعطيه الهاتف و " تومي " يتحدث 

271
00:21:52,129 --> 00:21:55,088
لقد اعترف مسبقاً -
ماذا قال له ؟ -

272
00:21:55,089 --> 00:21:59,208
وماذا رد عليه ؟ -
لا أتذكر - فكر جيداً -

273
00:21:59,209 --> 00:22:01,168
هل تناقشو 
274
00:22:01,169 --> 00:22:04,488
على الخطف ؟ -
لا أعلم -

275
00:22:04,489 --> 00:22:06,808
لا أجاب على سؤالك 

276
00:22:06,809 --> 00:22:08,769
إنه متعب أليس كذلك ؟

277
00:22:09,769 --> 00:22:12,288
رجاءً

278
00:22:12,289 --> 00:22:14,369
فكر جيداً

279
00:22:16,489 --> 00:22:20,328
هل ساعده بالخطف ؟ 

280
00:22:20,329 --> 00:22:22,289
كلا كان يحاول إنقاذه 

281
00:22:30,969 --> 00:22:34,288
شكراً لك سنتوقف الآن 

282
00:22:34,289 --> 00:22:37,729
آمل أن يعتنو بك
لو احتجت شيء أبلغني 

283
00:22:39,569 --> 00:22:41,449
" آرنوت " 

284
00:22:44,609 --> 00:22:46,529
ماذا تفعل ؟ 

285
00:22:46,530 --> 00:22:49,768
وصلنا على الأوصياء وكنت مشغول 

286
00:22:49,769 --> 00:22:52,808
لقد أبعدت عن منصبك

287
00:22:52,809 --> 00:22:54,569
معك حق 

288
00:22:58,769 --> 00:23:00,248
آسف

289
00:23:00,249 --> 00:23:03,208
" أنا المحقق " باكل 

290
00:23:03,209 --> 00:23:04,529
هل تسمح بوجبة برغر الآن ؟

291
00:23:09,249 --> 00:23:11,009
انتظري

292
00:23:12,209 --> 00:23:13,689
علمت أن أمراً يجري 

293
00:23:13,690 --> 00:23:16,408
متى كنت ستخبرني ؟ -
آسف -

294
00:23:16,409 --> 00:23:19,648
والآن أنت مدين له ؟ لقد تلاعب بنا جميعاً

295
00:23:19,649 --> 00:23:22,128
ويعاودها ثانيةً -
لقد أنقذ حياتي -

296
00:23:22,129 --> 00:23:25,368
وضعك في خطر من البداية -
كان محاصر -

297
00:23:25,369 --> 00:23:29,209
هذا ما وضعناه به لكسر القضية -
لو كنت قريبة منه لفهمت -

298
00:23:30,849 --> 00:23:35,208
أتعلم ؟ أفسدت عملية قضيت بها أشهر 

299
00:23:35,209 --> 00:23:39,168
متخفية أفكر بكل خطوة
كي لا أمسك وأسهر الليالي

300
00:23:39,169 --> 00:23:41,088
وداعاً صديقي

301
00:23:41,089 --> 00:23:43,129
شكراً جزيلاً

302
00:25:05,369 --> 00:25:07,128
من أيضاً يعلم أنك هنا ؟

303
00:25:07,129 --> 00:25:08,728
لا أحد ’ أين " جيتز " ؟

304
00:25:08,729 --> 00:25:09,889


305
00:25:17,569 --> 00:25:19,609
" بيلوك " 

306
00:25:50,009 --> 00:25:52,449


307
00:26:01,409 --> 00:26:02,608
" جيتز "

308
00:26:02,609 --> 00:26:04,728
ماذا يجري ؟

309
00:26:04,729 --> 00:26:08,048
أريد إحضار أي دعه اجعله يسرع 

310
00:26:08,049 --> 00:26:09,848
ليس هناك دعم سواي 

311
00:26:09,849 --> 00:26:14,048
أنت تعمل وحدك هذا ليس في قوانين المكافحة 

312
00:26:14,049 --> 00:26:15,649
إنها قوانيني

313
00:26:18,809 --> 00:26:21,088
لم أكن على الحافة أبداً

314
00:26:21,089 --> 00:26:23,728
لم أكن مع المجرمين من قبل 
" إنما هي " جاكي 

315
00:26:23,729 --> 00:26:27,928
سحبت المراقبة ليقومو بالجريمة -
لم أصدر الأوامر -

316
00:26:27,929 --> 00:26:30,208
كل من يخبرك بالعكس كاذب

317
00:26:30,209 --> 00:26:33,928
كل الأموال الفاسدة التي تضخ لم تشك بها ؟ -
كنت أحمق -

318
00:26:33,929 --> 00:26:36,048
لم أت\حقق فيمن معها 

319
00:26:36,049 --> 00:26:40,129
لكن هم من يقتلون ليس أنا
وأنا أختبئ منهم 

320
00:26:42,809 --> 00:26:45,168
سلم نفسك وقدم دليلاً ضدهم 

321
00:26:45,169 --> 00:26:47,008
سنحميك 

322
00:26:47,009 --> 00:26:48,849
هذه ترهات وتعلم بها 

323
00:26:48,850 --> 00:26:51,648
أنا ميت وأنت كذلك 

324
00:26:51,649 --> 00:26:53,888
علينا الوصول لهم قبل الوصول لنا 

325
00:26:53,889 --> 00:26:57,088
لمقتل " جاكي " لجرائم المتنزه لمقتل الساعي 

326
00:26:57,089 --> 00:26:59,367
لأنهم المجرمون الحقيقيون 

327
00:26:59,368 --> 00:27:00,849
ماذا علي أن أفعل ؟ 

328
00:27:00,850 --> 00:27:04,528
فقط تنحى حتى إنجاز العمل 

329
00:27:04,529 --> 00:27:07,848
كيف أثق أنها ليست أحد ألاعيبك الأخرى ؟ 

330
00:27:07,849 --> 00:27:10,968
هذه فرصتي الوحيدة للحفاظ على كل شيء أهتم له 

331
00:27:10,969 --> 00:27:13,449
سأعطيك " توني " ثم تتركني هل تفهم ؟

332
00:27:15,089 --> 00:27:16,489
هل تفهم ؟ 

333
00:27:16,490 --> 00:27:17,929
أجل

334
00:27:44,129 --> 00:27:47,168
" ماثيو "

335
00:27:47,169 --> 00:27:50,648
لقد انضم لنا بشكل شبه دائماً

336
00:27:50,649 --> 00:27:54,008
سأشكرك لو كنت نقطة اتصاله -
يسعدني هذا -

337
00:27:54,009 --> 00:27:57,689
أنا مندهش أتسائل كيف شعور الجلوس في امتحان التحقق ؟ 

338
00:27:59,689 --> 00:28:01,328
لا أعلم ما أقول 

339
00:28:01,329 --> 00:28:06,969
لا أحد يردون أن يكون في مكان
رجل ميت لكن قضي عليه 

340
00:28:09,569 --> 00:28:12,608
أردت السؤال ما اذلي جاء بك للقوات ؟ 

341
00:28:12,609 --> 00:28:16,048
حينما نشأت لم يكن هناك
احترام كبير للقانون 

342
00:28:16,049 --> 00:28:19,648
كنت أشعر به في الحشود الفاسدة 

343
00:28:19,649 --> 00:28:22,489
بدلاً من ذلك كنت أمضغ التبغ في نادي جولف 

344
00:28:23,729 --> 00:28:26,208
قابلت شخص فتح عيني 

345
00:28:26,209 --> 00:28:30,489
اعتبرها فرصة لمساعدة أشخاص مثلك 

346
00:28:32,809 --> 00:28:35,169
أريد هذا -
ممتاز -

347
00:28:47,649 --> 00:28:51,129
وصلت الشرطة أخرج بسرعة 

348
00:28:53,929 --> 00:28:55,649
هيا

349
00:29:00,289 --> 00:29:01,928
لابد أنك رايت السيارة 

350
00:29:01,929 --> 00:29:05,368
ذكرني بتفقد مذكرات مميزة في القسم 

351
00:29:05,369 --> 00:29:08,049
هذا صديق أمك ؟ 

352
00:29:20,089 --> 00:29:22,569
الأفضل أنك أطعمته 

353
00:29:26,929 --> 00:29:29,489
لنطارد العصفور الآن

354
00:29:31,489 --> 00:29:34,009
أعطني دقيقة 

355
00:29:43,569 --> 00:29:44,928
ماذا الآن ؟ 

356
00:29:44,929 --> 00:29:49,168
" راين "
اعلم انه يمكنك الاتصال بي

357
00:29:49,169 --> 00:29:50,608
لست صغير

358
00:29:50,609 --> 00:29:54,168
أعلم , فقط لو أردت التحدث بأمر 

359
00:29:54,169 --> 00:29:57,368
أو شخص يشتري لك برغر 

360
00:29:57,369 --> 00:30:00,289
وعد ؟ 

361
00:30:14,129 --> 00:30:16,568
سأحضر السمك والبطاطا

362
00:30:16,569 --> 00:30:18,768
" سايمون " 

363
00:30:18,769 --> 00:30:21,649
أعلم أنه خرق ولا نترك المركبة 

364
00:30:28,129 --> 00:30:30,129
مرحباً

365
00:30:36,809 --> 00:30:38,649
" ستيف " 
كوب شاي أنيق ؟      

366
00:30:43,649 --> 00:30:45,049
هل علي أن أكون أم ؟ 

367
00:30:46,129 --> 00:30:49,769
شكراً لك -
أجل موعد الاستجواب وصل -

368
00:30:51,169 --> 00:30:55,408
مفترض أنك تجادل دائماً
أنك غير مناسب لشهادة 

369
00:30:55,409 --> 00:30:56,689
أجل 

370
00:30:57,929 --> 00:30:58,968
" كيت " 

371
00:30:58,969 --> 00:31:03,688
وصلت الأخبار بالأمس لكن قررو
تأجيلها ولا داعي لتأجيل نوم مريح 

372
00:31:03,689 --> 00:31:06,928
هل نمت ليلة أمس جيداً ؟ -
بخير شكراً -

373
00:31:06,929 --> 00:31:09,688
أعني بذراعك وكل هذا 

374
00:31:09,689 --> 00:31:11,129
ليلة واحدة 

375
00:31:11,130 --> 00:31:13,328
ليلة واحدة ؟ أيها الكاذب اللعين 

376
00:31:13,329 --> 00:31:15,728
تحدثي معه 

377
00:31:15,729 --> 00:31:17,729
الأطباء ينصحوني بتهدئة ضغط الدم 

378
00:31:21,849 --> 00:31:25,488
لقد وضع ضابط في شقتك للحماية 

379
00:31:25,489 --> 00:31:28,289
رأك تنسل بعد منتصف الليل 

380
00:31:29,609 --> 00:31:30,929
" قابلت " جيتز 

381
00:31:30,930 --> 00:31:34,048
بحق الله يفترض أنك شريكي 

382
00:31:34,049 --> 00:31:35,969
لست شريكته إذاً

383
00:31:35,970 --> 00:31:39,368
ما قصدك ؟ -
هذا شخصي - شخصي ؟ -

384
00:31:39,369 --> 00:31:42,208
لو حدث شيء بيننا -
مثل ماذا ؟ -

385
00:31:42,209 --> 00:31:44,328
لا شيء انسي الأمر
ماذا تريد معرفته ؟ 

386
00:31:44,329 --> 00:31:46,689
كا نعلي الطلب على انفراد -
أجل -

387
00:31:46,690 --> 00:31:48,609
خذ

388
00:31:49,809 --> 00:31:51,649
بما أنكم أصدقاء أحضان 

389
00:31:51,650 --> 00:31:53,288
تعرف ما تفعل بهذا 

390
00:31:53,289 --> 00:31:54,728
تسجيل مفخخ 

391
00:31:54,729 --> 00:31:56,368
أجل تسجيل 

392
00:31:56,369 --> 00:31:58,688
ما قصتك ؟ هل تظنك مدين له ؟

393
00:31:58,689 --> 00:32:01,169
لم لا تسأل نفسك من أنت حقاً ؟

394
00:32:49,569 --> 00:32:53,929
أجل سأفعل أجل 

395
00:32:55,889 --> 00:32:57,808
لحظة واحدة 

396
00:32:57,809 --> 00:33:00,769
هل لديك دقيقة ؟ -
أنت مصر على تطورات -

397
00:33:02,969 --> 00:33:05,288
سوائل جسم الثلاجة مطابقة 

398
00:33:05,289 --> 00:33:07,769
لدم " جاكي " لقد أعدت فحص المنزل 

399
00:33:07,770 --> 00:33:11,328
لكن لن نعلم أين نقلت الجثة 

400
00:33:11,329 --> 00:33:14,728
الآن ننظر بيانات الهاتف ؟ -
متى قمت بمطابقة الأنسجة ؟ -

401
00:33:14,729 --> 00:33:17,328
لست في قائمة التوزيع ؟ 

402
00:33:17,329 --> 00:33:19,608
آسف 

403
00:33:19,609 --> 00:33:21,648
" تابع " اليكس 

404
00:33:21,649 --> 00:33:22,769


405
00:33:24,009 --> 00:33:27,528
هل تعلم كم بقي يتصل بالتخفي مع عصابات المخدرات ؟ 

406
00:33:27,529 --> 00:33:31,488
لقد حققنا مع تاجر غير معروف قبل موته 

407
00:33:31,489 --> 00:33:33,008
وكما يعتقد شهر واحد 

408
00:33:33,009 --> 00:33:35,248
إنه شقيق المتوفى 

409
00:33:35,249 --> 00:33:39,968
وله علاقات بموزعي الحديقة 
لقد كانوا منظمين وغير حمقى 

410
00:33:39,969 --> 00:33:44,329
محترفون -
" يوافق موزعين خط يأتي مباشرةً من شمال " باكستان -

411
00:33:45,969 --> 00:33:47,728
لا تذكرني

412
00:33:47,729 --> 00:33:50,169
خط من شمال الباكستان ؟ 

413
00:33:50,170 --> 00:33:52,928
" هذا يختلف عن تقييد المركبات بـ " موس هيث

414
00:33:52,929 --> 00:33:55,568
لابد أنك تضع التحلية على نفسك 

415
00:33:55,569 --> 00:33:57,528
هذا لقاء خاص

416
00:33:57,529 --> 00:34:00,609
حسناً سأنتظر 

417
00:34:06,369 --> 00:34:07,649
المعذرة

418
00:34:11,889 --> 00:34:13,929
هيا

419
00:34:17,729 --> 00:34:20,129
لديك 30 ثانية

420
00:34:22,449 --> 00:34:25,968
أود استعراض الاحتمال بأن منطقة
الحدائق ليست عملية إرهابية 

421
00:34:25,969 --> 00:34:28,728
في العموم أنا منفتح للاحتمالات 

422
00:34:28,729 --> 00:34:32,288
" كنت أباشر عملية بعمق ضد " جيتز 

423
00:34:32,289 --> 00:34:34,488
و ليسمن وجهة نظره في عملية التحقيق

424
00:34:34,489 --> 00:34:36,768
التي طورات خيطاً إلى اتصال إرهابي

425
00:34:36,769 --> 00:34:40,848
ليس قبل أن أحصل على دليل من نشاطات صنع قنابل

426
00:34:40,849 --> 00:34:43,768
لقد كان مطهر منزلي وكتاب كيميائي

427
00:34:43,769 --> 00:34:47,288
إنها تصنع مفرقاعت فقط وهو يعلم بذلك 

428
00:34:47,289 --> 00:34:50,689
أرسل الأمر إلى الأرشيف حين علم بأنهم سيصلبوه 

429
00:34:54,969 --> 00:34:56,768
هل هذا كل شيء ؟

430
00:34:56,769 --> 00:34:58,247
شكراً انتهى الوقت 

431
00:34:58,248 --> 00:35:00,209
لا تمثل وكأن هذا لم يحدث سابقاً

432
00:35:00,210 --> 00:35:03,888
عمليتنا انكشفت وأنت تحاول تغطيتها 

433
00:35:03,889 --> 00:35:06,088
الشخص الوحيد الذي لا يقول الحقيقة هو أنت 

434
00:35:06,089 --> 00:35:07,888
أنت أخرق 

435
00:35:07,889 --> 00:35:11,768
ليس مكاناً رائعاً وضعك في الأستجواب 
الأسبوع القادم وأفهم يأسك 

436
00:35:11,769 --> 00:35:14,728
تطلب مني الكذب للتماشي معك 

437
00:35:14,729 --> 00:35:17,728
هل الأقل الاعتراف بهذا به بعض النزاهة 

438
00:35:17,729 --> 00:35:20,168
لم أفعل شيء كهذا 

439
00:35:20,169 --> 00:35:21,968
لقد نقلت بسببك 

440
00:35:21,969 --> 00:35:24,688
كي لا أكشف الخطأ في الشقة 

441
00:35:24,689 --> 00:35:26,169
وقتل الشخص البريء

442
00:35:26,170 --> 00:35:27,889
أراك في الاستجواب 

443
00:35:47,689 --> 00:35:50,448
" لن ينجح هذا لن نستطيع استعماله ضد " جيتز 

444
00:35:50,449 --> 00:35:53,329
أنت خارج القضية -
انتظر فقط -

445
00:35:56,689 --> 00:35:58,209
هناك جريمة أكبر 

446
00:35:59,329 --> 00:36:03,288
يمكن لـ " جيتز " جلب شخص أعلى في الجريمة المنظمة 

447
00:36:03,289 --> 00:36:06,328
هو أخبرك بذلك ؟ -
إنه يائس -

448
00:36:06,329 --> 00:36:10,568
يظنها فرصته الوحيدة لإنقاذ عمله وسمعته وعائلته 

449
00:36:10,569 --> 00:36:13,208
الفريق يتفقد سجل هاتفه صحيح ؟ 

450
00:36:13,209 --> 00:36:17,528
يمكنني تغذية المعلومات له لديه علاقات هناك 
سيرغبون في لقاء لقتله 

451
00:36:17,529 --> 00:36:19,489
يمكنه أخذ أي هاتف غير مسجل 

452
00:36:19,490 --> 00:36:22,328
للتواصل دون تعقب من صديقه 

453
00:36:22,329 --> 00:36:26,128
ماذا تقول انتظر لحظة ؟
لا يمكننا لم شتات هذا الرجل 

454
00:36:26,129 --> 00:36:28,808
بعد كل ما يجري 
الطريقة الوحيدة للتنفيذ

455
00:36:28,809 --> 00:36:32,728
أن تعدني أن توصله إلي 

456
00:36:32,729 --> 00:36:34,209
في يدي مباشرةً

457
00:36:44,249 --> 00:36:47,088
" هذا تاريخ اتصالات " رايان 

458
00:36:47,089 --> 00:36:49,968
يعود فقط لأيام منذ سرقة الجهاز 

459
00:36:49,969 --> 00:36:51,767
هناك نمط من الاتصالات الجارية

460
00:36:51,768 --> 00:36:53,249
دائماً من أرقام مختلفة 

461
00:36:53,250 --> 00:36:57,528
وبفقدان " راين " هناك احتمال كبير

462
00:36:57,529 --> 00:36:59,608
أن " توني " لا يعرف أي رقم مؤمن 

463
00:36:59,609 --> 00:37:01,569
كل الأرقام غير فاعلة حالياً

464
00:37:01,570 --> 00:37:04,849
يستعد " هيستينجز " للانتقال حال جاهزية الشبكة 

465
00:37:06,769 --> 00:37:08,089
وكذلك نحن 

466
00:37:41,289 --> 00:37:42,409
لن تدخل 

467
00:37:42,410 --> 00:37:45,528
لا يمكن أن ألاحظ على عتبة بابك 

468
00:37:45,529 --> 00:37:48,488
أرجوك 

469
00:37:48,489 --> 00:37:51,929
أنا أفعل كل ما يمكن للعودة بالأمور 
أعدك بهذا 

470
00:37:53,089 --> 00:37:54,849
لكن العمل يتصل بي

471
00:37:56,009 --> 00:37:57,608
هل الفتيات هنا ؟

472
00:37:57,609 --> 00:37:59,969
لا أريد إزعاجهم 

473
00:38:02,249 --> 00:38:04,208
ساعة فقط 

474
00:38:04,209 --> 00:38:05,927
لنكن عائة ثانيةً

475
00:38:05,928 --> 00:38:07,209
ساعة فقط 

476
00:38:08,529 --> 00:38:10,288
أرجوك 

477
00:38:10,289 --> 00:38:11,729
كم الساعة سيد " وولف " ؟

478
00:38:11,730 --> 00:38:13,129
الثالثة 

479
00:38:17,049 --> 00:38:18,888
كم الساعة سيد " وولف " ؟

480
00:38:18,889 --> 00:38:20,209
الثانية

481
00:38:23,529 --> 00:38:24,849
كم الساعة سيد " وولف " ؟

482
00:38:24,850 --> 00:38:26,089
وقت العشاء

483
00:38:29,209 --> 00:38:30,889
" فلامنج "

484
00:38:32,889 --> 00:38:37,648
أحد أرقام هاتف " راين " فعل الآن 

485
00:38:37,649 --> 00:38:39,449
أجل جيد اذهبو كلاكما 

486
00:38:39,450 --> 00:38:42,889
أجل استعدو في مواقعكم جميعاً

487
00:38:52,529 --> 00:38:53,569
هيا إذاً

488
00:38:56,889 --> 00:38:58,529
كم الساعة سيد " وولف " ؟

489
00:39:07,889 --> 00:39:10,289
حقاً ؟

490
00:39:13,849 --> 00:39:16,129
" جيتز "

491
00:39:17,769 --> 00:39:19,169
استقبال 

492
00:39:28,049 --> 00:39:30,089
شباب 

493
00:39:34,169 --> 00:39:37,168
سوف أذهب -
لماذا ؟ -

494
00:39:37,169 --> 00:39:38,769
علي العودة للعمل 

495
00:39:54,209 --> 00:39:56,448
هل حصلو على خيط بعد ؟

496
00:39:56,449 --> 00:39:58,968
لديهم إشارة من الغرب

497
00:39:58,969 --> 00:40:01,288
" تجاه المنتزه لابد أنه " تومي 

498
00:40:01,289 --> 00:40:04,368
" على اتجاه " كينجستون 

499
00:40:04,369 --> 00:40:06,808
" يتجهون لمنتزه " إدج 

500
00:40:06,809 --> 00:40:09,568
هذا " جيتز " يبعد دقيقة 

501
00:40:09,569 --> 00:40:11,568
ماذا نحن ؟ 

502
00:40:11,569 --> 00:40:14,248
اثنان ؟  -
ماذا ؟ -

503
00:40:14,249 --> 00:40:16,649
لا أثق به 

504
00:40:19,049 --> 00:40:22,808
إنه يتنقل بسرعة اذهبو غرباً على بوابة الملك 

505
00:40:22,809 --> 00:40:25,088
بوابة الملك غرباً

506
00:40:25,089 --> 00:40:26,209
استقبل 

507
00:40:36,409 --> 00:40:41,089
لقد انتقل للخلية التاريخ إنه يسرع كالأجراس

508
00:40:42,729 --> 00:40:44,848
يعلم الله كيف لكن الأمر علينا 

509
00:40:44,849 --> 00:40:46,648
الوغد 

510
00:40:46,649 --> 00:40:48,928


511
00:40:48,929 --> 00:40:52,449
لقد أخذ اليسار للتو 

512
00:40:53,889 --> 00:40:55,608
اتركه هذه عمليتنا 

513
00:40:55,609 --> 00:40:58,128
" لو نتركه سيفلت وكذلك " تومي 

514
00:40:58,129 --> 00:41:00,528
خذ منعطف اليسار 

515
00:41:00,529 --> 00:41:02,209
استقبل

516
00:41:12,249 --> 00:41:14,249
الهدف تحول غرباً ثانيةً

517
00:41:18,649 --> 00:41:20,609
إنه يدور حول المنزل 

518
00:41:23,889 --> 00:41:26,208
نحن قرب طريق المنتزه 

519
00:41:26,209 --> 00:41:29,369
الآن يتجه غرباً يبحث عن منعطف أيمن 

520
00:41:35,809 --> 00:41:38,928


521
00:41:38,929 --> 00:41:42,889
لقد توقف على بعد 200 ياردة من المنعطف

522
00:41:48,129 --> 00:41:50,929
لقد ترك الطريق وتوقف 200 ياردة 

523
00:41:57,009 --> 00:42:00,129
لقد وصل لمكانه -
حيث يلقي الهاتف -

524
00:42:19,329 --> 00:42:21,648


525
00:42:21,649 --> 00:42:24,208
أعطني مقبض عربة 

526
00:42:24,209 --> 00:42:26,729
وبعض الشوكولاتة 

527
00:42:28,969 --> 00:42:31,369
أجل أيها المتشرد 

528
00:42:37,289 --> 00:42:41,529
بلغ أين أنت ؟ ماذا يحدث ؟ 

529
00:42:42,569 --> 00:42:43,649
" جيتز " 

530
00:42:45,689 --> 00:42:47,169
" جيتز " 

531
00:42:55,529 --> 00:42:58,528
بعد الارتداد الذي حصل لك الأسبوع الماضي
توقعته لن يجري أي عرض 

532
00:42:58,529 --> 00:43:01,009
أنا أستعيد مالي 

533
00:43:03,049 --> 00:43:05,769
شكراً لك 

534
00:43:13,009 --> 00:43:14,529
ما مشكلتك ؟ 

535
00:43:22,369 --> 00:43:25,769
لا بأس نحن بخير

536
00:43:27,489 --> 00:43:29,809
لنخرج من هنا 

537
00:43:36,689 --> 00:43:38,569
ماذا ؟ 

538
00:43:39,809 --> 00:43:41,289
هذا لأجل الكلب 

539
00:43:44,409 --> 00:43:47,129
ابتعد الآن 

540
00:43:51,769 --> 00:43:52,969
لنذهب

541
00:43:54,289 --> 00:43:56,609
منعطف أيمن قادم 

542
00:43:59,529 --> 00:44:01,209
تحرك 

543
00:44:29,729 --> 00:44:32,209
المرئية جارية الآن 

544
00:44:33,369 --> 00:44:36,609
إلى أين تأخذني ؟ 

545
00:44:40,409 --> 00:44:43,768
هل تعرف أطول ما يستطيع المرء 

546
00:44:43,769 --> 00:44:45,409
أخذي لقسم الشرطة ؟ 

547
00:44:46,569 --> 00:44:51,529
لن أعتقلك 
أنا لم أقتلها 

548
00:44:53,969 --> 00:44:57,488
الدليل الوحدي سيجدونه عليك 

549
00:44:57,489 --> 00:44:59,568
أنت وأعمالك القذرة 

550
00:44:59,569 --> 00:45:04,289
والسكينة والبصمات عليها 

551
00:45:05,649 --> 00:45:08,688
حين كنت معها كانت حية 

552
00:45:08,689 --> 00:45:10,328
لا أعلم لم أكن هناك 

553
00:45:10,329 --> 00:45:12,009
لكن رجالك كانو هناك 

554
00:45:12,010 --> 00:45:15,089
وجعلوها تعاني ؟ هل استمتعو بها ؟

555
00:45:16,289 --> 00:45:19,408
لديك عقل قذر رجالي محترفون 

556
00:45:19,409 --> 00:45:24,808
هراء , ربما تحت أوامر عدم العبث بالأدلة 

557
00:45:24,809 --> 00:45:26,848
أية أوامر هذه ؟

558
00:45:26,849 --> 00:45:30,089
لقد استغليتها للوصول لي

559
00:45:31,809 --> 00:45:33,728
قصة مثيرة 

560
00:45:33,729 --> 00:45:38,729
لسوء الحظ لست في وضع تأكيد أو إنكار

561
00:45:39,929 --> 00:45:41,889


562
00:45:47,609 --> 00:45:50,848
كانت صديقتي وأهتم بها 

563
00:45:50,849 --> 00:45:52,888
أريد معرفة ما فعلت بها 

564
00:45:52,889 --> 00:45:55,169
ارحم نفسك 

565
00:45:56,489 --> 00:45:58,808
يكفي حياتك من بؤس 

566
00:45:58,809 --> 00:46:01,248
أيها اللعين 

567
00:46:01,249 --> 00:46:03,528
قتلت " ويزلي " ورجال الحديقة الخضراء

568
00:46:03,529 --> 00:46:05,809
فريقي بدأ يجمع الأدلة الآن 

569
00:46:05,810 --> 00:46:07,368
وكل دليل 

570
00:46:07,369 --> 00:46:10,249
كل دليل سيبدأ الإشارة لك 

571
00:46:13,769 --> 00:46:15,408
أي دليل ؟ 

572
00:46:15,409 --> 00:46:17,369
أنا كبداية 

573
00:46:19,569 --> 00:46:23,768
رتبة في الداخل هذا يكفي سوءاً

574
00:46:23,769 --> 00:46:26,049
لكنك ستكون الرتبة المسرحة 

575
00:46:27,449 --> 00:46:29,369
لهذا أريد البقاء في الخارج

576
00:46:31,609 --> 00:46:34,128
أريد هذا أكثر من أي شيء

577
00:46:34,129 --> 00:46:37,608
أي دليل تتحدث عنه ؟

578
00:46:37,609 --> 00:46:39,448
سنصل لهذا 

579
00:46:39,449 --> 00:46:42,009
أولاً نسوي الوضع بيننا 

580
00:46:46,089 --> 00:46:50,448
لابد من شيء لمصلحتي

581
00:46:50,449 --> 00:46:54,529
الطفل " راين " صغير على أن ينقلب عليك 

582
00:46:57,929 --> 00:47:00,168
لا أحد أحمق لفعلها بي 

583
00:47:00,169 --> 00:47:03,608
مكافحة الفساد تجمع قضية ضدي بدون مخبرين 

584
00:47:03,609 --> 00:47:06,289
تقصد المحقق الذي قدمته لنا ؟ 

585
00:47:09,609 --> 00:47:11,808
تقصد " آرنوت " ؟

586
00:47:11,809 --> 00:47:15,969
رتبت أمره بطريقتي 

587
00:47:18,769 --> 00:47:23,168
لن أشارك بقتله لكن الباقي بخير

588
00:47:23,169 --> 00:47:25,609
مازلت فائدة لك

589
00:47:26,849 --> 00:47:29,368
أنت تحلم -
حقاً ؟ -

590
00:47:29,369 --> 00:47:31,408
رتبت جريمة الحدائق لشخص آخر 

591
00:47:31,409 --> 00:47:33,647
وسأجعل الجريمة الثانية تبدو 

592
00:47:33,648 --> 00:47:35,609
كحرب من العصابات الصغرى 

593
00:47:35,610 --> 00:47:39,728
ولن يعثر على جثة المرأة إذاً لا قضية 

594
00:47:39,729 --> 00:47:41,568
على كلينا 

595
00:47:41,569 --> 00:47:44,728
إنه يتلاعب ثانيةً سأتصل بالدعم 

596
00:47:44,729 --> 00:47:47,328
لنحصل على كليهما بفرصتنا 

597
00:47:47,329 --> 00:47:49,328
كلا انتظري

598
00:47:49,329 --> 00:47:51,769
المشكلة هي الأصابع 

599
00:47:55,969 --> 00:47:58,528
لا أفهم قصدك -
اترك التمثيل -

600
00:47:58,529 --> 00:48:01,488
الأصابع المقطوعة هي ما يربط 

601
00:48:01,489 --> 00:48:02,808
بين الجريمتين 

602
00:48:02,809 --> 00:48:06,488
كان شيء أخرق مستهتر
قلت أن رجالك محترفين 

603
00:48:06,489 --> 00:48:09,008
هذا يعني أنها فكرتك الحمقاء

604
00:48:09,009 --> 00:48:12,368
لقد انجرفت عواطفهم حمقى 

605
00:48:12,369 --> 00:48:14,849
هيا انتهي منه 

606
00:48:17,929 --> 00:48:21,248
سأجعل الجريمة الأخرى تبدو نمط نسخ 

607
00:48:21,249 --> 00:48:25,368
لكن بلا تشريح سيحتاجون اعتراف 

608
00:48:25,369 --> 00:48:28,769
فشل رجالك اجعل أحدهم يقع 

609
00:48:32,529 --> 00:48:36,488
جريمة ثلاثية حول رقبتك وأحتاج لقرار 

610
00:48:36,489 --> 00:48:39,408
أعرف جرذي سيتخذ السقطة 

611
00:48:39,409 --> 00:48:42,008
سيحتاج معرفة الآية والفصل -
سيفعل -

612
00:48:42,009 --> 00:48:44,408
أنا أخاطر برقبتي هنا 

613
00:48:44,409 --> 00:48:46,569
سأحتاج أكثر من ذلك 

614
00:48:47,609 --> 00:48:50,089
لقد كان هناك وفعلها 

615
00:48:52,089 --> 00:48:54,528
لن أستطيع جعلها قضية غضب

616
00:48:54,529 --> 00:48:56,928
الأفضل أن يكون قادر على تلقي الأوامر 

617
00:48:56,929 --> 00:48:59,009
سيفعل لو أعطيته -
توقف عن تهييجي -

618
00:48:59,010 --> 00:49:02,848
أريد إجابة بسيطة لسؤال بسيط الوقت ينفذ

619
00:49:02,849 --> 00:49:07,808
بحق الله لقد قتله بأوامري

620
00:49:07,809 --> 00:49:09,448
هل هذا يكفي لك ؟

621
00:49:09,449 --> 00:49:10,689
أجل

622
00:49:14,609 --> 00:49:20,728
جيد وماذا تريد بالمقابل ؟ 

623
00:49:20,729 --> 00:49:23,328
أريد تبخر جثتها 

624
00:49:23,329 --> 00:49:28,568
المشكلة أنه امتيازي
ما رأيك بها كخطة أساسية ؟

625
00:49:28,569 --> 00:49:32,768
افعل ما يقال لك
ولو اخترت ألا تنفذ ما عليك 

626
00:49:32,769 --> 00:49:37,049
سيفتح الرجال جثتها وتسقط لجريمة 

627
00:49:40,009 --> 00:49:44,208
والآن انعطف بهذه المركبة هناك صديق

628
00:49:44,209 --> 00:49:46,129
مازال بوسعه تغيير رأيي 

629
00:49:51,089 --> 00:49:54,928
قلت انعطف

630
00:49:54,929 --> 00:49:56,889
أيها الوغد 

631
00:49:58,689 --> 00:50:02,849
أجل سمعتني أيها الوغد 

632
00:50:07,449 --> 00:50:10,408
ماذا حدث ؟ ماذا يفعلون ؟

633
00:50:10,409 --> 00:50:13,009
جيتز " لا مهرب له " 

634
00:50:14,169 --> 00:50:17,608
أنت معتقل لجريمة المنتزه الأخضر

635
00:50:17,609 --> 00:50:19,768
" وقتل " ويزلي ديوك 

636
00:50:19,769 --> 00:50:21,609
" وقتل " جاكي ليفرتي 

637
00:50:21,610 --> 00:50:24,568
ليس عليك قول شيء دون مدعي عام 

638
00:50:24,569 --> 00:50:28,128
لا تذكر شيئاً إلا في المحكمة 

639
00:50:28,129 --> 00:50:31,889
كل شيء تقوله قد يعتبر دليل

640
00:50:40,049 --> 00:50:42,129
سوف أعتقله 

641
00:50:43,489 --> 00:50:45,248
اذهب فقط 

642
00:50:45,249 --> 00:50:46,529
إلى أين ؟ 

643
00:50:48,329 --> 00:50:51,368
انتهى الأمر حصلنا عليه 

644
00:50:51,369 --> 00:50:56,049
زوجتي وابنتي لا يحصلون 
على شيء سوى بهذا العمل 

645
00:50:57,609 --> 00:51:02,368
هذا ما تدين لي لا شيء آخر

646
00:51:02,369 --> 00:51:03,768
هل تفهم ؟ 

647
00:51:03,769 --> 00:51:06,089
لأجل عائلتي 

648
00:51:07,249 --> 00:51:09,088
لم أكن فاسداً

649
00:51:09,089 --> 00:51:11,729
تعلم بذلك 

650
00:51:19,729 --> 00:51:23,129
" جيتز " 

651
00:52:20,409 --> 00:52:22,889
كما كنت 

652
00:52:24,689 --> 00:52:27,049
كيف حدث هذا ؟ 

653
00:52:30,209 --> 00:52:34,728
كان يعبر من الطرقات وسلم المشتبه 

654
00:52:34,729 --> 00:52:37,889
سلك العمل 

655
00:52:45,409 --> 00:52:46,968
علي تبليغ زوجته 

656
00:52:46,969 --> 00:52:48,969
شكراً لك 

657
00:52:53,849 --> 00:52:58,208
أحسنتما 

658
00:52:58,209 --> 00:53:00,648
شكراً

659
00:53:00,649 --> 00:53:02,569
شكراً

660
00:53:34,049 --> 00:53:36,168
هل تمانع دقيقة معه ؟

661
00:53:36,169 --> 00:53:38,808
عدة أمور قد تساعدنا 

662
00:53:38,809 --> 00:53:42,288
بعملية الحديقة الغير موضحة 

663
00:53:42,289 --> 00:53:44,008
أجل لا مشكلة 

664
00:53:44,009 --> 00:53:46,768
أسمع أنك لن تتصل بي لوقت أطول 

665
00:53:46,769 --> 00:53:48,248
أهنئك 

666
00:53:48,249 --> 00:53:49,768
شكراً

667
00:53:49,769 --> 00:53:53,608
هل تمانع لو استعملت مركبتك دقيقة ؟

668
00:53:53,609 --> 00:53:55,449
من هنا من فضلك 

669
00:54:08,849 --> 00:54:12,529
آمل أن لديك نصيحة للعب هذا 

670
00:54:13,849 --> 00:54:17,769
يعتقد الرتبة العليا أن للجريمة ارتباط بالقاعدة 

671
00:54:19,369 --> 00:54:23,689
لذا العب بها مقابل حصانة 

672
00:54:25,689 --> 00:54:27,609

673
00:54:30,009 --> 00:54:31,569


674
00:54:33,769 --> 00:54:35,929
أفضل صديق لي

675
00:54:44,809 --> 00:54:46,329
أدين لك مشروب 

676
00:55:44,449 --> 00:55:46,649
مرحباً

677
00:56:51,729 --> 00:56:53,889
أقسم على قول الحقيقة 

678
00:56:55,409 --> 00:56:57,369
الحقيقة كاملة 

679
00:56:59,049 --> 00:57:00,969
ولا غيرها 

680
00:57:30,584 --> 00:57:35,531
@@ حاذف ترم @@

