1
00:00:00,658 --> 00:00:03,058


2
00:00:03,759 --> 00:00:05,839
ألم يعد (جوي) مِن موعده بعد؟

3
00:00:05,914 --> 00:00:10,135
لا. لا أصدق أن (دونا) ستقول له
أن زوجها يريد أن يرجع إليها مرة أخرى

4
00:00:10,260 --> 00:00:13,238
سيُصدم. لذا يجب علينا
أن نكون هنا لنشجّعه

5
00:00:13,257 --> 00:00:13,983
بالطبع

6
00:00:14,099 --> 00:00:16,780
،غريب عليّ أن أتخيله ضعيف

7
00:00:16,838 --> 00:00:18,393
إنّه بطلي الخارق

8
00:00:18,496 --> 00:00:21,563
وليس فقط لأنّه يضع قبعته
و يقفز للأسفل على السلالم

9
00:00:23,674 --> 00:00:25,303
أهلاً، كيف كان موعدك؟

10
00:00:25,526 --> 00:00:27,144
! عظيم جداً

11
00:00:27,569 --> 00:00:29,671
إذاً، ألم تتكلموا عن أي شيء ؟

12
00:00:29,709 --> 00:00:32,507
: بلى، تكلمنا عن كل شيء
الأفلام، الرياضه

13
00:00:32,616 --> 00:00:36,294
عن الإعلانات التى يبدوا فيها أن
هواي لونج) و (تيرى هاتشر) متزوجان)

14
00:00:37,752 --> 00:00:40,899
غير معقول -
أعرف، يالهم من زوجان غريبان -

15
00:00:41,942 --> 00:00:43,639
ماذا قالت عندما طلبت منها البقاء؟

16
00:00:43,736 --> 00:00:45,569
، لم أصل إلى هذا بعد

17
00:00:45,607 --> 00:00:48,065
لكن بعد الليلة، أظنها سـتـُريـد

18
00:00:51,939 --> 00:00:56,197
...(أسمع، (جوي
(هناك شيئاً أريد إخبارك به عن (دونا

19
00:00:56,255 --> 00:00:58,116
شيئ كان يجب أن تُخبرك به

20
00:00:59,274 --> 00:01:01,862
!يالهي، هل نحن أقارب؟

21
00:01:05,209 --> 00:01:07,033
!لماذا العديد من أبناء العم؟

22
00:01:08,104 --> 00:01:09,319
لا

23
00:01:09,903 --> 00:01:13,656
،رون) اتصل بها، و يريد أن يرجع إليها)
وهى لا تعرف ماذا ستفعل

24
00:01:14,166 --> 00:01:16,785
ماذا؟ -
أنا آسفه -

25
00:01:17,828 --> 00:01:21,531
.ياه. لا يمكنني تصديق هذا
هذا سيء

26
00:01:21,738 --> 00:01:24,481
، (ليس لدّي أي فرصه لمواجهه (رون

27
00:01:24,521 --> 00:01:26,461
فلديهم سنين مع بعض

28
00:01:27,002 --> 00:01:28,463
جوي) انتظر)

29
00:01:29,084 --> 00:01:31,865
،إذا كنت تريدها فعلاً
فعليك أن تكافح مِن أجلها

30
00:01:31,900 --> 00:01:33,877
يجب أن تبذل قصارى جهدك

31
00:01:34,094 --> 00:01:36,538
لم أكافح أبداً مِن أجل
فتاة مِن قبل

32
00:01:36,605 --> 00:01:38,555
أظن أنّي رأيت الناس
،يفعلوها في الأفلام

33
00:01:38,632 --> 00:01:43,677
لكنّي لا أستطيع أن أجعل (دونا) تختارني
!بالفوز فى لعبة السوبر بول بمساعدة دولفين ناطق

34
00:01:44,648 --> 00:01:49,434
لدينا 500 قناة، و كل ما تشاهده هو
إتش بي أو) للعائلة ؟)

35
00:01:53,710 --> 00:01:55,908
...جوي)، اسمع)
لديك الأفضليّة

36
00:01:55,957 --> 00:01:57,426
فأنت هنا و هو لا

37
00:01:57,556 --> 00:02:00,204
هذا صحيح. أتعرف؟
هذه فرصتك

38
00:02:01,712 --> 00:02:04,408
...نعم، أنتم على حق
يمكنني فعل هذا

39
00:02:04,541 --> 00:02:06,535
سأقاتل من أجلها وسأربح

40
00:02:07,684 --> 00:02:10,071
لا، لست بحاجه إلى قبّعتك -
حسناً -

41
00:02:48,984 --> 00:02:50,370
(أهلاً (جوي

42
00:02:51,222 --> 00:02:53,884
...اسمعي
(جينا) قالت لي بأمر (رون)

43
00:02:53,942 --> 00:02:55,003
علينا التحدّث

44
00:02:55,138 --> 00:02:58,628
،أوه، أنا أكره التحدّث
ألا تفضّل أن نتحاب؟

45
00:02:58,837 --> 00:03:03,458
،انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل
لكن هذا جدّي

46
00:03:04,351 --> 00:03:08,280
،جوي، أنا آسفه
أنا فقد مرتبكه جداً

47
00:03:08,404 --> 00:03:10,206
حسناً، أنا لست مرتبكاً

48
00:03:10,532 --> 00:03:13,969
وأنا مستعد لعمل أي شيء
، فى سبيل ذلك

49
00:03:14,111 --> 00:03:16,438
لكنّي أريدك أن تقرّري ما تريدين

50
00:03:16,540 --> 00:03:20,850
، تعرفين الآن كيف أشعر
لكن يجب أن تكتشفي كيف تشعرين أنتِ

51
00:03:21,417 --> 00:03:24,846
....لقد اقتربت من نهايه حوارى، لذا

52
00:03:25,154 --> 00:03:27,807
،إن أردتِ نصيحة عن ما العمل الآن

53
00:03:28,041 --> 00:03:31,703
سأتظاهر أنّي رأيت شخص ما يسرق سيارتي
وسأهرب من الباب

54
00:03:32,962 --> 00:03:34,698
أشعر أنّي مشوشه جداً

55
00:03:34,756 --> 00:03:36,842
فأنا و(رون) لدينا تاريخ حافل

56
00:03:36,898 --> 00:03:39,678
،لكن من الناحية الأخرى
،علاقتنا لم تكن جيّدة لوقت طويل

57
00:03:39,743 --> 00:03:42,764
،وأشعر بأن الأمور ستكون رائعه معك
! لكني لست متأكدة

58
00:03:42,886 --> 00:03:43,900
إذاً اعطيني أسبوع

59
00:03:44,391 --> 00:03:45,944
دعيني أريكِ ماذا يمكن لعلاقتنا أن تكون

60
00:03:46,002 --> 00:03:49,246
دعيني أثبت إليكِ بأنك يجب أن تكوني معي
(بدلاً من (رون

61
00:03:49,313 --> 00:03:51,940
لا أعلم اذا كان بامكاني
أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟

62
00:03:52,008 --> 00:03:54,651
أخبرتُه عنك فغضب كثيراً -
وماذا في ذلك ؟ -

63
00:03:55,211 --> 00:03:57,051
تستحقي أن تكونى سعيده

64
00:03:57,159 --> 00:03:59,231
فدعينى أحاول أن أجعلك سعيده

65
00:04:01,989 --> 00:04:05,037
حسنا سأعطيكَ أسبوع -
عظيم -

66
00:04:06,853 --> 00:04:08,281
حسناً، سأذهب لأخطط لهذا

67
00:04:08,339 --> 00:04:10,191
ما أشيائك الثلاثة المفضّلة؟

68
00:04:10,326 --> 00:04:14,095
الأكل، الجنس، ومشاهدة التلفزيون -
! (راحت عليك يا (رون -

69
00:04:20,011 --> 00:04:21,294
(مرحباً (مايكل

70
00:04:21,417 --> 00:04:23,500
أحاول أَنْ أخطّط
(لأسبوع رومانسي (لدونا

71
00:04:23,539 --> 00:04:26,366
أتعرف أي موتيل نوم وفطور جميل
في المنطقة

72
00:04:26,450 --> 00:04:27,684
في الحقيقة، نعم

73
00:04:27,758 --> 00:04:29,714
أنا وأمي ذهبنا لموتيل رائع
( في (سانتا باربرة

74
00:04:29,752 --> 00:04:33,765
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا مزعجاً جداً

75
00:04:34,922 --> 00:04:36,026
مرحباً يا شباب

76
00:04:36,118 --> 00:04:37,738
هل كلمتِ صديقي بخصوص حاسوبك ؟

77
00:04:37,835 --> 00:04:40,113
نعم. لقد جاء بالأمس
شكراً جزيلاً

78
00:04:40,280 --> 00:04:41,391
ماذا كان به ؟

79
00:04:41,429 --> 00:04:44,015
نظام اليونكس لم يستطع قرآءة الأوامر

80
00:04:44,092 --> 00:04:47,154
لأن الناقل الأمامي توقف
عن الإتصال مع الذاكرة الخفية

81
00:04:49,623 --> 00:04:53,051
أحب فكرة وجود رجل قريب لي
يقول التفاهات كهذه

82
00:04:53,919 --> 00:04:55,453
على أي حال، لقد أصلح حاسوبي

83
00:04:55,492 --> 00:04:57,965
، وأفضل ما في الأمر
أنه لم يأخذ أجرة على ذلك

84
00:04:58,039 --> 00:05:00,300
نعم. هذا معروف -
ماذا تعني ؟ -

85
00:05:00,373 --> 00:05:02,630
حسناً، أنتِ فتاة مثيرة
وهن يحصلون على الأشياء بالمجان

86
00:05:02,688 --> 00:05:04,938
نعم، فهذا مكتوب في دستور الدولة

87
00:05:05,942 --> 00:05:09,377
.اسمع، أعرف ما أنا
فأنا لست فتاة مثيرة، أنا فتاة لطيفة

88
00:05:09,415 --> 00:05:10,804
أنتِ فتاة مثيرة لا تعرف أنها مثيرة

89
00:05:10,920 --> 00:05:12,309
أخبرني جوي عن هذا

90
00:05:12,386 --> 00:05:15,339
لا، أعرف فتيات مثيرات
فأختي واحدة منهن

91
00:05:15,436 --> 00:05:18,796
الأخت الأخرى المثيرة" احدى الطرق الأربعة"
أن لا تعرف الفتاة أنها مثيرة

92
00:05:18,812 --> 00:05:23,206
"بالإضافة إلى "ذهبت لمدرسة بنات
"كنت سمينة" و "الفتاة العمياء"

93
00:05:26,671 --> 00:05:29,271
لقد تعلمت جيداً، يا (مايكل) الصغير

94
00:05:30,143 --> 00:05:33,365
حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا
ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة

95
00:05:33,422 --> 00:05:35,082
الناس لا تراني بهذه الطريقة

96
00:05:35,178 --> 00:05:37,504
هل عُمرك أخذت مخالفة سرعة؟ -
لا -

97
00:05:37,679 --> 00:05:39,131
فتاة مثيرة -
فتاة مثيرة -

98
00:05:40,664 --> 00:05:45,282
لا، هذا لأنّي أناقش هروبي من المخالفة
باستخدام ذكائي

99
00:05:48,960 --> 00:05:51,018
لستُ فتاة مثيرة

100
00:05:53,958 --> 00:05:55,617
! لستُ فتاة مثيرة

101
00:05:55,706 --> 00:05:57,316
أنا كذلك. ماذا تحتاجين؟

102
00:05:59,353 --> 00:06:01,958
عظيم. (جينا) أنتِ الشخص
المناسب للتكلم معه

103
00:06:02,016 --> 00:06:05,532
لدي أسبوع واحد لإقناع (دونا) بأن
(تكون معي بدلاً من (رون

104
00:06:05,629 --> 00:06:07,910
وأحاول القيام بالأمور التي ستعجبها

105
00:06:08,118 --> 00:06:10,938
أوه..أعطها ما تريده كل إمرأة

106
00:06:11,053 --> 00:06:14,166
. خذها لفندق جميل
اشتري لها الورود

107
00:06:14,418 --> 00:06:17,736
خذها لعشاء فاخر -
عظيم، عظيم. ماذا أيضاً -

108
00:06:17,875 --> 00:06:20,455
...هنالك عرض جميل في متحف ال

109
00:06:24,352 --> 00:06:25,721
أتعلم أين يجب أن تأخذها ؟

110
00:06:25,772 --> 00:06:28,377
أنا و (مايكل) ذهبنا لموتيل سرير وفطور رائع
( في (سانتا باربرة

111
00:06:28,454 --> 00:06:32,167
إعتقدوا بأنّنا زوجين، فوضعوا أوراق الزهور
على السرير. كان هذا رائعاً

112
00:06:33,602 --> 00:06:35,595
يجب أن تفعلوا هذا ثانيةً

113
00:06:43,807 --> 00:06:46,219
، (مرحباً (هاوارد
أتبيع في الباحة ؟

114
00:06:46,373 --> 00:06:48,825
يجب أن أفسح الطريق (لهاوارد) الجديد

115
00:06:48,881 --> 00:06:52,938
أنا على المنشطات، انضممت لفريق
كرة المضرب. لذا ، احذروا

116
00:06:54,449 --> 00:06:56,074
يجب أن أتخلص من كل شيء

117
00:06:56,291 --> 00:06:57,826
ماعدا كرسيي

118
00:06:58,138 --> 00:06:59,911
يجب أن يكون لدي مكان للجلوس

119
00:07:00,392 --> 00:07:02,447
لِعمل حِساب لداء المفاصل

120
00:07:04,576 --> 00:07:06,260
إذاً، هذا مكسور؟

121
00:07:06,360 --> 00:07:09,331
أتعلم، يمكنني انقاذ
محسّس الحركة مِن هذا

122
00:07:09,466 --> 00:07:10,335
ولكن 50 دولار

123
00:07:10,527 --> 00:07:13,036
سعره أكثر بكثير من ذلك -
نعم. لكنه مكسور -

124
00:07:13,217 --> 00:07:15,050
ماذا عن 20$ ؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:07:15,127 --> 00:07:16,111
حسناً، ماذا عن 30$ ؟

126
00:07:16,188 --> 00:07:18,713
من رأيك أن تتوقف عن أخذ
جوي) طوال الوقت)

127
00:07:23,421 --> 00:07:25,287
مرحبا بالفتاة المثيرة
المزيد من الأشياء المجانية

128
00:07:25,360 --> 00:07:26,781
لا، دفعت ثمن هذا

129
00:07:26,858 --> 00:07:30,812
واسمع، أعلم أنك تعتقد أن
فتاة مثيرة" مديح، ولكني لا أحبه"

130
00:07:30,889 --> 00:07:33,478
يجب أَنْ ترى أختي والأشياء
التي تفلت منها بدون عقاب

131
00:07:33,494 --> 00:07:36,160
، عندما تريد شيءاً
تمثل هذه التمثيلية الصغيرة

132
00:07:36,291 --> 00:07:42,087
أوه، يا له من كلب ظريف. أتمنى لو "
" كان عندي المال الكافي لشرائه

133
00:07:42,195 --> 00:07:45,324
أوه، أيعجبك ؟ -
أحبه -

134
00:07:45,475 --> 00:07:48,251
أحبك أنت -
خذيه -

135
00:07:50,095 --> 00:07:50,988
ماذا ؟

136
00:07:51,000 --> 00:07:51,880
إنه لكِ

137
00:07:52,405 --> 00:07:55,048
...إذاً ستعطيني هذا لأنني

138
00:07:55,125 --> 00:07:57,186
نعم. لأنكِ

139
00:08:00,716 --> 00:08:03,901
! أنا فتاة مثيرة -
أخبرتكِ -

140
00:08:03,960 --> 00:08:05,352
هذا رائع جداً

141
00:08:05,445 --> 00:08:08,988
أوه، عظيم، خُذها هي أيضاً
! هيا

142
00:08:14,927 --> 00:08:17,973
حسناً، أنا جاهز للذهاب
( لسانتا باربرة )

143
00:08:18,038 --> 00:08:20,662
وأنا غائب، لا تفعل أي شيء
لا أفعله أنا

144
00:08:20,739 --> 00:08:23,078
تعني القرآءة -
بالضبط -

145
00:08:24,530 --> 00:08:26,459
( إذاً، ماذا خططت ( لدونا

146
00:08:26,538 --> 00:08:28,833
،سنذهب في رحلة بالبالون الساخن

147
00:08:28,968 --> 00:08:32,020
تذوّق النبيذ، وبعد ذلك
ركوب الخيل على الشاطئ

148
00:08:32,075 --> 00:08:33,889
أوه، هذا يبدو مثالي

149
00:08:34,071 --> 00:08:36,425
! لم نفعل أي شيء كهذا

150
00:08:39,406 --> 00:08:41,188
أتعتقدين أن هذا سيُعجبها ؟

151
00:08:41,313 --> 00:08:44,395
،يا عزيزي، إن لم يعجبها
سأقنعها بذلك

152
00:08:44,511 --> 00:08:47,687
.لا، لا، ابقِ بعيدة عن هذا
لا أريدك أن تهجمي عليها

153
00:08:47,744 --> 00:08:48,809
لماذا تعتقد بأنّني سأجن ؟

154
00:08:48,963 --> 00:08:52,147
أرجوكِ. فأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه
الذي منع مدى الحياة من دخول متجريْن

155
00:08:52,243 --> 00:08:54,601
! لا تعجبني سياسة الترجيع لديهم

156
00:08:55,403 --> 00:08:57,162
( حسناً، سأذهب لأخذ ( دونا

157
00:08:57,216 --> 00:08:58,416
أنا متحمس جداً

158
00:08:58,513 --> 00:09:02,167
. أريد أن ينجح هذا بشدة
( حتى تنسى كل شيء عن ( رون

159
00:09:02,232 --> 00:09:05,203
جوي، لا تقلق بشأنه
فهو على بعد 3،000 ميل

160
00:09:05,420 --> 00:09:06,955
نعم. أنت على حق

161
00:09:07,749 --> 00:09:09,875
( دونا )، افتحي. أنا ( رون )

162
00:09:10,978 --> 00:09:13,828
، إن كان على بعد 3،000 ميل
فصوته عالي

163
00:09:18,625 --> 00:09:20,352
رون )، ماذا تفعل هنا ؟ )

164
00:09:20,519 --> 00:09:22,145
سأعيد ( دونا ) إلى نيويورك

165
00:09:22,275 --> 00:09:25,615
وبينما أنا هنا، أفكر في
(ضرب (جوي تريبياني

166
00:09:25,774 --> 00:09:28,068
(ما رأيك بهذا، (جوي

167
00:09:30,842 --> 00:09:33,890
في الحقيقة -
(أوسعه ضرباً يا (جو -

168
00:09:39,139 --> 00:09:42,294
(اسمع، أنا لست (جوي)، هذا (جوي

169
00:09:42,361 --> 00:09:45,026
اللعنة، لا يكون أبداً الشخص النحيف

170
00:09:46,040 --> 00:09:48,981
( اسمع، أتيت لأخذ ( دونا
ولن أرجع بدونها

171
00:09:49,004 --> 00:09:49,699
والآن، أين هي ؟

172
00:09:49,777 --> 00:09:51,918
...هي لا تقيم هنا، هي -
رحلت -

173
00:09:52,034 --> 00:09:54,178
قالت أن علاقتنا انتهت

174
00:09:58,473 --> 00:10:00,567
ماذا، هي رحلت ؟

175
00:10:00,889 --> 00:10:03,092
سأحاول الإتصال بها
أيمكنني استخدام هاتفك؟

176
00:10:03,108 --> 00:10:05,289
نعم، طبعاً
كل ما تحتاجه يا صديقي

177
00:10:05,392 --> 00:10:07,457
أتريد بعض الخصوصية ؟

178
00:10:07,515 --> 00:10:09,518
نعم، سيكون هذا رائع

179
00:10:10,420 --> 00:10:11,500
ماذا تفعل ؟

180
00:10:11,616 --> 00:10:14,070
قلتِ أنكِ تريديني أن أقاتل لأجلها ؟
حسناً، سأقاتل لأجلها

181
00:10:14,124 --> 00:10:15,687
لكنّك كذبت على ذلك الرجل

182
00:10:15,764 --> 00:10:19,236
هذا خطأ -
مايكل، أنت تحرجني -

183
00:10:20,505 --> 00:10:23,536
اسمع، كان لدى ( رون ) 5 سنوات
ليثبت أنهم يجب أن يبقوا سوياً

184
00:10:23,551 --> 00:10:25,058
كل ما أريده هو أسبوعي

185
00:10:25,125 --> 00:10:27,263
وإذا وجب علي أن أكون محتالاً، فسأكون

186
00:10:27,360 --> 00:10:29,486
إذاً لماذا أعطيته الهاتف
وتركته يكلمها ؟

187
00:10:29,521 --> 00:10:31,515
لأني محتال سيء

188
00:10:33,392 --> 00:10:35,435
حسناً، لا نستطيع تركهم يتكلمون
ماذا أفعل ؟

189
00:10:36,810 --> 00:10:40,807
. جينا)، لن أخنقه بسلك الهاتف)
أوه، حسناً، فهمت

190
00:10:42,216 --> 00:10:43,643
حسناً، ماذا ستفعل ؟

191
00:10:43,759 --> 00:10:46,421
سآخذها بعيداً كما خططت

192
00:10:46,479 --> 00:10:47,907
لا تحتاج لمعْرِفة أنه كان هنا

193
00:10:48,003 --> 00:10:50,563
( اذهب أنت ( لدونا ). وسأهتم أنا ( بدون
سأتأكد بأنه لن يقف بطريقك

194
00:10:50,621 --> 00:10:53,961
حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه
في الظلام طوال فترة غيابي

195
00:10:54,459 --> 00:10:56,331
،حاولت الإتصال
لكن الخط انقطع

196
00:10:56,369 --> 00:10:57,855
أوه، كان هنالك زلزال

197
00:10:57,932 --> 00:10:59,726
كل خطوط الهاتف
في المدينة قد انقطعت

198
00:10:59,880 --> 00:11:00,864
حقاً ؟

199
00:11:01,062 --> 00:11:02,760
أوه، انتظر

200
00:11:03,156 --> 00:11:05,257
هل كان هذا ارتداد الهزة ؟

201
00:11:05,604 --> 00:11:07,868
أقدر أن أهتم بهذا -
ستكونين بخير -

202
00:11:12,446 --> 00:11:14,091
ما رأيك بهذا المكان لرحلتنا القادمة ؟

203
00:11:14,165 --> 00:11:16,468
في وسط بلاد النبيذ

204
00:11:16,635 --> 00:11:21,031
حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في
كُلّ غرفة، جنة للأحباء

205
00:11:23,219 --> 00:11:25,519
،ماذا؟ احصل على صديقة
وسأتوقف عن عمل هذا

206
00:11:28,184 --> 00:11:31,155
مرحباً، حصلت على
كعكة مجانية من المقهى

207
00:11:31,270 --> 00:11:32,601
أرأيت، ماذا قلتُ لكِ ؟

208
00:11:32,679 --> 00:11:36,930
أمي، لقد اكتشفت (أليكس) أنها كإمرأة جذّابة
يمكنها الحصول على الأشياء من الناس

209
00:11:37,135 --> 00:11:40,233
نعم، ( هاوارد ) ينقل لي
الصناديق للمخزن

210
00:11:41,967 --> 00:11:43,920
هذا الصندوق ثقيل جداً

211
00:11:46,741 --> 00:11:48,346
هذا ممتع جداً

212
00:11:48,584 --> 00:11:51,244
انتظري، كل ما أمكنك فعله هو جعل
هاوارد ) ينقل الأشياء لك؟ )

213
00:11:51,378 --> 00:11:53,392
،يمكنك عمل أفضل من ذلك بكثير
صدقيني

214
00:11:53,488 --> 00:11:55,065
ما الأشياء التي حصلتي عليها ؟

215
00:11:55,215 --> 00:11:58,249
،أوه، مشروبات مجانية، رحلات مجانية
تذاكر حفلات موسيقية

216
00:11:58,346 --> 00:12:01,004
دروس بيانو ، دروس لدخول الجامعة

217
00:12:01,421 --> 00:12:04,866
واو ! الكعكة المجانية لاشيء

218
00:12:04,975 --> 00:12:06,852
أعتقد أنني يجب أن أفكر أكبر

219
00:12:06,915 --> 00:12:09,141
من الأفضل، لأنك حين
تكونين على فراش الموت

220
00:12:09,257 --> 00:12:13,809
لا تريدين النظر للوراء في حياتك وقول
" أتمنى لو أني حصلت على أشياء مجانية أكثر "

221
00:12:16,003 --> 00:12:18,222
هل انتهى الزلزال ؟
هل يمكنني الخروج الآن ؟

222
00:12:18,299 --> 00:12:22,359
لا. سنُخبرك متى
عد للخزانة

223
00:12:31,222 --> 00:12:36,562
أوه...هذا المكان رومانسي جداً

224
00:12:36,678 --> 00:12:39,398
ألا تحب موتيلات السرير والفطور؟

225
00:12:39,553 --> 00:12:42,192
،لم أكن في واحد من قبل أبداً
وهذا غريب

226
00:12:42,269 --> 00:12:44,981
لأن السرير والفطور هم
أفضل شيئين عندي

227
00:12:46,439 --> 00:12:49,386
أراهن أنّي أعرف ما هو رقم ثلاثة

228
00:12:50,657 --> 00:12:51,756
نعم

229
00:12:53,261 --> 00:12:55,005
النمور الصغيرة

230
00:12:58,546 --> 00:13:02,341
في الصباح، ماذا ترغب السيدة أن تقرأ
لوس أنجليس تايمز) أَو (نيويورك تايمز)؟)

231
00:13:02,436 --> 00:13:05,068
ولا واحد -
إختيار ممتاز -

232
00:13:05,828 --> 00:13:06,986
ماذا تفعلين ؟

233
00:13:07,063 --> 00:13:10,111
فقط أريد أن أرى إن اتصل بي أحد -
لا، لا تفحصي هاتفك -

234
00:13:10,188 --> 00:13:14,121
لماذا؟ - لأن...لأننا هنا للابتعاد -
من كل هذه الأمور

235
00:13:14,295 --> 00:13:17,006
ما هو الشيء المهم الذي
لا يمكنه انتظار بضعة أيام

236
00:13:17,103 --> 00:13:19,675
من المفترض أن تُنجب أخي طفلاً

237
00:13:19,842 --> 00:13:23,111
دعي كل هذه الهموم تزول

238
00:13:24,002 --> 00:13:26,394
هيا، دعينا نقضي بعض الوقت لوحدنا

239
00:13:26,471 --> 00:13:28,475
هذا يبدوا رائعاً

240
00:13:31,413 --> 00:13:33,388
هذا سيكون رائعاً جداً

241
00:13:38,445 --> 00:13:42,198
لدي العديد من الخطط
،سنذهب لركوب الخيل

242
00:13:42,406 --> 00:13:45,158
تذوق النبيذ، ورحلة في
البالون الساخن

243
00:13:45,333 --> 00:13:50,289
هذا رائع جداً
لهذا أريد أن أكون معك

244
00:13:50,342 --> 00:13:53,834
تريدين؟  - نعم. (رون) لن -
يفعل أي شيء كهذا أبداً

245
00:13:53,930 --> 00:13:56,420
لن يقوم بأي مجهود
لإعلامي أنه مهتم بي

246
00:13:56,618 --> 00:13:58,798
أنت صاحب البوادر الكبيرة

247
00:13:58,914 --> 00:14:02,301
أنت تكافح من أجلي
هو لن يكافح لأجلي أبداً

248
00:14:05,920 --> 00:14:08,486
لكن لديكم مشاكل أخرى، أليس كذلك؟

249
00:14:08,563 --> 00:14:11,393
أعني، ما كان بينكم
لم يكن مميزاً

250
00:14:11,571 --> 00:14:14,479
لا يمكنني قول ذلك
فقد كنا متزوجين

251
00:14:14,813 --> 00:14:19,384
ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي
ولكني أتذكر النذور

252
00:14:22,475 --> 00:14:26,575
إذا قام (رون) بشيء
لإظهار أنه مهتم بك، مثل

253
00:14:27,086 --> 00:14:31,199
لا أعلم، السفر عبر البلاد والتوسل
إليك للعودة، هل سيختلف الأمر؟

254
00:14:31,214 --> 00:14:33,532
هذا لا يهم. فهو لن يفعل هذا أبداً

255
00:14:36,287 --> 00:14:38,086
(حسناً، اسمعي يا (دونا

256
00:14:39,624 --> 00:14:40,955
يجب أن أخبرك شيئاً

257
00:14:41,090 --> 00:14:41,958
ماذا؟

258
00:14:42,147 --> 00:14:44,724
لقد أخبرتني أنه كان
رائعاً احضاري لك هنا

259
00:14:44,782 --> 00:14:49,639
وأن (رون) لن يفعل شيء كهذا ؟
هذا ليس صحيحاً كلياً

260
00:14:50,349 --> 00:14:52,366
لم تحضرني إلى هنا ؟

261
00:14:55,229 --> 00:14:57,806
يالهي، سأفتقدكِ كثيراً جداً

262
00:15:02,605 --> 00:15:05,518
مرحبا، أردت إخبارك
أني أخذت بنصيحتك

263
00:15:05,557 --> 00:15:08,567
حول الإنتقال للمستوى التالي
" مع مسئلة " الفتاة المثيرة

264
00:15:08,700 --> 00:15:10,227
حقاً ؟ جيد لك

265
00:15:10,323 --> 00:15:13,155
نعم، هنالك رجال يعملون
في شقتي الآن

266
00:15:13,247 --> 00:15:16,783
، وأنا " أعملها " عليهم
إن كنت تفهمين قصدي

267
00:15:17,692 --> 00:15:19,594
هل تعرفين ما تقصدين ؟

268
00:15:20,351 --> 00:15:23,290
أعملها " تعني جسمي، ربما ؟ "

269
00:15:23,733 --> 00:15:25,676
أكيد، لما لا ؟

270
00:15:26,741 --> 00:15:28,846
أوه، لا -
ماذا ؟ -

271
00:15:29,180 --> 00:15:32,724
هذه فاتورة من الرجل الذي
أصلح حاسوبي قبل يومين

272
00:15:32,814 --> 00:15:37,429
كلّفَني 80$. أوه، كنت أعلم
أني لست مثيرة، أنا لطيفة فقط

273
00:15:37,521 --> 00:15:40,240
يالهي، أعتقد أنّي سرقت تلك الكعكة

274
00:15:43,193 --> 00:15:46,524
.انتظري لحظة
هذا لا يعني بأنّك لست مثيرة

275
00:15:46,620 --> 00:15:49,366
هذا يعني فقط أنك
$لست مثيرة مقابل 80

276
00:15:49,426 --> 00:15:52,301
ماذا عن الرجال هنالك ؟
$فهذا أكثر بكثير من 80

277
00:15:52,397 --> 00:15:55,447
ماذا طلبت منهم أن يفعلون ؟ -
نظام ستيريو على الحائط -

278
00:15:55,664 --> 00:15:57,182
مع مكبّر صوت ؟

279
00:15:59,238 --> 00:16:00,936
سأهتم أنا بهذا

280
00:16:06,664 --> 00:16:08,072
أنا عظيمة

281
00:16:08,149 --> 00:16:12,895
لقد حصلت للشقراء نظام ستيريو
بسعر التكلفة مع تركيب مجاني

282
00:16:12,992 --> 00:16:16,076
...بالإضافة إلى خصم خاص
مِن رجل شاذ

283
00:16:18,610 --> 00:16:22,057
(مرحبا، هؤلاء هم (جوي) و (دونا
انتظروا لحظة

284
00:16:24,526 --> 00:16:26,361
كانت هي معك طوال الوقت ؟

285
00:16:26,470 --> 00:16:30,440
اسمع، أعلم أنك غاضب مني
ومن المحتمل أنك تريد ضرب مايكل

286
00:16:32,972 --> 00:16:35,435
لكنّي أحاول عمل الشيء الصحيح

287
00:16:37,027 --> 00:16:40,017
وأعتقد أنه يجب أن تكونا سوياً

288
00:16:40,159 --> 00:16:42,728
فلماذا لا تتحدثون ؟

289
00:16:47,841 --> 00:16:50,533
ماذا عليكَ قوله لي ؟

290
00:16:51,780 --> 00:16:53,420
ماذا عليكِ قوله لي ؟

291
00:16:53,497 --> 00:16:55,388
لا أعلم، ماذا عليكَ قوله لي ؟

292
00:16:55,446 --> 00:16:56,294
...لا أعلم، ماذا عليكِ

293
00:16:56,352 --> 00:16:57,851
...حسناً، حسناً

294
00:16:58,983 --> 00:17:00,507
(لا أريد الكلام بإسم (دونا

295
00:17:00,846 --> 00:17:03,151
، لكنِّي أريد أن تنتهي هذه الليلة

296
00:17:03,389 --> 00:17:05,025
(إذاً، (رون

297
00:17:05,536 --> 00:17:06,985
دونا) تحبك)

298
00:17:07,607 --> 00:17:09,344
ونحن في طريقنا إلى هنا
أخبرتني أنك

299
00:17:09,382 --> 00:17:12,499
أنك تفهمها أفضل من
أي شخص في العالم أجمع

300
00:17:12,658 --> 00:17:15,694
وأنها تريد قضاء باقي
...حياتها معك

301
00:17:15,786 --> 00:17:17,312
فأنت خليلها

302
00:17:18,378 --> 00:17:20,924
هذا ألطف شيء قلته لي

303
00:17:22,765 --> 00:17:26,276
دونا)... هذا الرجل لديه)
عاطفة كبيرة لكِ

304
00:17:26,353 --> 00:17:29,583
بأنه سافر عبر البلاد
ليقول أنه يحبك

305
00:17:29,915 --> 00:17:32,544
وبأنه لن يعود لنيويورك بدونك

306
00:17:33,084 --> 00:17:35,914
لم أسمعك تتحدث
بهذه الطريقة من قبل

307
00:17:37,412 --> 00:17:39,515
حسناً، جعلتكم تبدأون

308
00:17:39,554 --> 00:17:41,594
يمكنكم متابعة الحديث من هنا

309
00:17:46,728 --> 00:17:49,202
أفتقد " عملها " معك كثيراً

310
00:17:53,598 --> 00:17:56,660
حقاً ؟ -
حسناً، دعونا ننهي اليلة -

311
00:17:58,518 --> 00:18:00,065
مع السلامة جينا

312
00:18:00,257 --> 00:18:01,874
مع السلامة

313
00:18:05,551 --> 00:18:08,773
...(جوي) -
لا بأس -

314
00:18:08,936 --> 00:18:10,841
لا، أَحتاجُ لقول هذا

315
00:18:10,999 --> 00:18:12,384
...أنا فقط

316
00:18:14,117 --> 00:18:15,874
...كان حقيقي، أتعلم

317
00:18:15,990 --> 00:18:18,682
أعلم. كان رائعاً

318
00:18:20,538 --> 00:18:25,380
،وفي زمان آخر ومكان آخر
لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر

319
00:18:42,587 --> 00:18:46,209
لم أكن أبداً أذكى شخص
في الغرفة من قبل

320
00:18:47,810 --> 00:18:49,646
هذا عمل كثير

321
00:18:53,378 --> 00:18:55,027
أنا آسفة يا عزيزي

322
00:18:55,505 --> 00:18:57,930
لم يكن ذلك سهل

323
00:18:58,805 --> 00:19:00,874
لم يكن. ولكنه يألم كثيراً

324
00:19:01,483 --> 00:19:04,728
،إذا كان يُشعرك بتحسن
كان ممكن أن يكون أسوء

325
00:19:04,878 --> 00:19:06,785
،مرة في مؤتمر التقنيات الحديثة

326
00:19:06,800 --> 00:19:11,376
عرضوا بدون قصد فتاة ترفضني
في صالة المحاضرات لأربع قارات

327
00:19:13,697 --> 00:19:15,322
أشعر بأنّي رأيت هذا

328
00:19:15,424 --> 00:19:17,190
كان موجود على الإنترنت

329
00:19:19,299 --> 00:19:22,204
آسفة جداً أن هذا لم ينجح -
وأنا أيضاً -

330
00:19:22,881 --> 00:19:27,909
كان لطيفاً وجود شخص تهتم به
وتفعل أمور جميلة له

331
00:19:28,627 --> 00:19:30,295
نعم -
نعم -

332
00:19:30,431 --> 00:19:33,479
أعني، عادةً معي يكون
" عمل قليل "

333
00:19:33,575 --> 00:19:36,101
" و " سرعة ذهابي للفتاة التالية

334
00:19:38,274 --> 00:19:40,355
ربما سأحاول فعل هذا أكثر

335
00:19:41,535 --> 00:19:43,298
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

336
00:19:43,345 --> 00:19:46,970
لا. سأبتعد عن أصدقاءك لفترة قصيرة

337
00:19:47,582 --> 00:19:49,806
أتريدني أن أعرّفك بفتاة ؟

338
00:19:55,170 --> 00:19:56,780
شكراً، مايكل

339
00:20:06,558 --> 00:20:08,140
مرحبا -
مرحبا -

340
00:20:08,294 --> 00:20:09,640
كيف حالك ؟

341
00:20:10,488 --> 00:20:12,537
أتدرّب على إختبار الغد

342
00:20:12,707 --> 00:20:15,723
ربما أستطيع استخدام
كل ما حصل و وجع القلب

343
00:20:15,909 --> 00:20:18,552
لجعل أدائي أكثر قوة

344
00:20:18,654 --> 00:20:19,803
: اسمعي هذا

345
00:20:20,331 --> 00:20:24,583
"! يالهي، نقانق حارة ، ماما ميا "

346
00:20:26,233 --> 00:20:28,697
آسفة أنك لوحدك في
عطلة نهاية الأسبوع هذه

347
00:20:28,774 --> 00:20:30,756
? (بالمناسبة، أين (مايكل) و (جينا

348
00:20:31,926 --> 00:20:35,952
أوه، هذا المكان كما أتذكره تماماً

349
00:20:36,514 --> 00:20:39,940
نعم. ها هي أوراق الزهور

350
00:20:40,353 --> 00:20:41,376
ترجمة : محمد الامين محمد
MohamedEmor@hotmail.com
00249912895405
ألسودان-ألخرطوم

