﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:01,980
في الحلقات السابقة
"من "قائمة الزبائن

2
00:00:01,982 --> 00:00:04,400
أي شيء أتعلمهُ هنا عن الرجال لن يضيعً هباءاً

3
00:00:04,402 --> 00:00:06,170
عندما يتعلق الأمر بي وبخطيبي

4
00:00:06,204 --> 00:00:08,205
انتظر,اذاً,هو يعلم ما يحدث هنا مع الزبائن؟

5
00:00:08,239 --> 00:00:09,773
هل انا ابدو مغفلة؟

6
00:00:09,808 --> 00:00:12,566
(بوبي) يملك قلبي, 
و هذا الذي يهمني.

7
00:00:13,113 --> 00:00:14,952
لكن العمل عمل

8
00:00:14,977 --> 00:00:16,827
امي,ليسي لا يكفي , انا اسألك.

9
00:00:16,828 --> 00:00:18,195
كان لدي شيء اخر افعلة

10
00:00:18,230 --> 00:00:20,131
ديل) في مهمة عمل اخرى)
"الى "اوتاه

11
00:00:20,165 --> 00:00:21,565
ظننتُ ان ألازواج والزوجات 
من المتفرض ان يعيشوا

12
00:00:21,600 --> 00:00:22,700
في نفس منطقة التوقيت

13
00:00:22,734 --> 00:00:24,435
آسف ، خطئي

14
00:00:24,469 --> 00:00:25,469
اذا,كيف كان العمل؟

15
00:00:25,504 --> 00:00:26,837
جيد,حسنا,طيب

16
00:00:26,872 --> 00:00:29,240
هل حصلتِ على خصم الموظفين؟

17
00:00:29,274 --> 00:00:30,808
لأننا كنا نفكر

18
00:00:30,842 --> 00:00:33,144
هذا يمكن ان نأتي بعد الظهر,
لـ النادي الصحي

19
00:00:33,178 --> 00:00:35,579
انا اعرف انك تقابلين
شخصا من وراء ظهري

20
00:00:35,614 --> 00:00:36,781
تحصلين على طلبات توصيل االأزهار

21
00:00:36,815 --> 00:00:38,249
(أسمهُ (غاريت

22
00:00:38,283 --> 00:00:40,217
الرجل لديه حب جميل للرب

23
00:00:40,252 --> 00:00:41,886
يجب ان تساعد

24
00:00:41,920 --> 00:00:44,488
تحمل كل مشاحنات اولائك
الصغار من قبلك

25
00:00:44,523 --> 00:00:45,823
انا اعتقد انك سوف تعفي

26
00:00:45,857 --> 00:00:47,358
عندما يعود زوجك من (دالاس)،صحيح؟

27
00:00:47,392 --> 00:00:50,461
لا يمكن ان يكون سهل ,
و (كيلي)بالخارج طوال الوقت

28
00:00:50,495 --> 00:00:53,597
(كيلي)لديها عمل ممتاز
يبني فندق جديد

29
00:00:53,632 --> 00:00:54,966
(في دالاس (تايلور

30
00:00:55,000 --> 00:00:56,567
ابوكما لم يكن يعمل
في دالاس

31
00:00:56,601 --> 00:00:58,135
هل سيعود؟

32
00:00:58,170 --> 00:00:59,136
لا، ليس الأن

33
00:01:08,113 --> 00:01:11,048
أنا سعيدة لأنك قررت العودة

34
00:01:11,083 --> 00:01:15,353
انا لستُ متعودة على الرجل 
الذي يحاول أن يكون صعب المنال

35
00:01:17,723 --> 00:01:19,423
أتعرف ماذا؟

36
00:01:19,458 --> 00:01:23,661
سأجعل هذا اليوم دائماً في ذاكرتك

37
00:01:23,695 --> 00:01:26,797
هل انت مستعد للتغيير؟

38
00:01:31,470 --> 00:01:34,138
مرحباً يا حبيبتي

39
00:01:35,707 --> 00:01:36,907
(كايل)

40
00:01:38,677 --> 00:01:40,177
ماذا تفعلين هنا؟

41
00:01:40,212 --> 00:01:41,545
توقف

42
00:01:41,580 --> 00:01:43,447
ماذا،أنتِ لن تردي على سؤالي؟

43
00:01:43,482 --> 00:01:44,849
دعني

44
00:01:44,883 --> 00:01:46,283
ماذا تفعل هنا با حبيبتي؟

45
00:01:46,318 --> 00:01:48,386
تكسرين عهودنا؟

46
00:01:48,420 --> 00:01:49,353
لقد تركتني

47
00:01:50,589 --> 00:01:52,790
كانت الطريقة الوحيدة 
التي أمكنني بها جني المال الكافي

48
00:01:52,824 --> 00:01:55,159
أخلعيه

49
00:01:57,496 --> 00:02:00,464
الخاتم

50
00:02:00,499 --> 00:02:01,866
أخلعيه

51
00:02:39,838 --> 00:02:41,505
مرحباً عزيزتي

52
00:02:41,540 --> 00:02:42,673
مهلاً , ما كلُ هذا ؟

53
00:02:42,707 --> 00:02:43,941
هدايا للأطفال

54
00:02:43,975 --> 00:02:45,576
حسناً , لأجلِ ماذا ؟

55
00:02:45,610 --> 00:02:47,545
لِمعرفة الحقيقة الفضيعة حول أبيهم

56
00:02:47,579 --> 00:02:50,247
(أمي، (كاتي) و (ترافيس
على ما يرام

57
00:02:50,282 --> 00:02:52,249
اكثر من على ما يرام

58
00:02:52,284 --> 00:02:54,652
.حسناً , إنهم أقوياء 
لقد حصلوا على ذلك مني

59
00:02:54,686 --> 00:02:56,387
اضافة الى ان الامور سوف
تتحسن

60
00:02:56,421 --> 00:02:59,123
هنالك ذائماً شيء جديد
و مثير حول الزاوية

61
00:02:59,157 --> 00:03:00,658
انا استطيع ان اخبرك هذا من خبرة

62
00:03:00,692 --> 00:03:02,660
خبرة حديثة

63
00:03:02,694 --> 00:03:04,929
حسناً امي ، ما هي ؟
تجاهلي الامر

64
00:03:04,963 --> 00:03:07,531
ماري سو بيرنارد) كُسر وركها)

65
00:03:07,566 --> 00:03:09,800
نعم ؟

66
00:03:09,835 --> 00:03:11,335
نعم صحيح

67
00:03:11,369 --> 00:03:12,703
بيمونت بيلز) اختاروني كي)
اكون بديلة لها

68
00:03:12,737 --> 00:03:14,605
كرئيسة مساعدة في
احتفال هذه السنة

69
00:03:14,639 --> 00:03:16,073
بالطبع أنا دعوت 
(غاريت)

70
00:03:16,108 --> 00:03:18,509
سيكون أول حدث إجتماعي لـنا

71
00:03:18,543 --> 00:03:19,844
أنا سعيدةُ لأجلك

72
00:03:19,878 --> 00:03:21,178
تبدو وكأنها أمسية رائعة

73
00:03:21,213 --> 00:03:23,280
أنتظري، أنتِ ذاهبة
لطالما ذهبتي

74
00:03:23,315 --> 00:03:26,817
(أنا دائما اذهب مع (كايل
و(كايل) ليس هنا، لذا

75
00:03:26,852 --> 00:03:29,987
ولكن اذ لم تكوني هناك
الناس سوف تتحدث

76
00:03:30,021 --> 00:03:31,455
و أخر شيء اريده لكِ

77
00:03:31,490 --> 00:03:33,524
هو أن تعرفي بتلك الفتاة المسكينة 
التي زوجها هرب

78
00:03:33,558 --> 00:03:35,526
أخرُ الأخبار يا أمي
انا تلك الفتاة

79
00:03:35,560 --> 00:03:36,861
ربما 
ولكن لا يوجد ضرر

80
00:03:36,895 --> 00:03:38,496
لحماية اسم العائلة

81
00:03:38,530 --> 00:03:41,966
بالأضافة الى اني احتاجُكٍ هناك 
للدعم المعنوي

82
00:03:42,000 --> 00:03:43,434
دعم معنوي؟

83
00:03:43,468 --> 00:03:46,103
كي امنع تلك اللعينة
"تايلوربيركهلتر"

84
00:03:46,138 --> 00:03:48,405
إذا كان الحظ بجانبنا، هي التي تشاركني الرئاسة.

85
00:03:48,440 --> 00:03:49,640
أنا لَنْ أُفاجَئَ

86
00:03:49,674 --> 00:03:51,742
أذا (ماري سو) كسرت وركها عن قصد

87
00:03:53,044 --> 00:03:54,612
أنا متأكدة 
انكِ ستكونين على ما يرام

88
00:03:54,646 --> 00:03:55,746
ولكن عزيزتي

89
00:03:55,780 --> 00:03:57,314
امي نهاية القصة 
..ولكن

90
00:03:57,349 --> 00:03:58,382
أنا لن أذهب

91
00:03:58,416 --> 00:04:02,286
هل يمكن ان تقلبي هذه ؟
كيفي نفسك

92
00:04:10,829 --> 00:04:13,497
جامع مبالغ آخر

93
00:04:13,532 --> 00:04:14,798
اسوأ, امي

94
00:04:14,833 --> 00:04:16,467
لقد تركت ثلاث الرسائل 
هذا الصباح

95
00:04:16,501 --> 00:04:17,735
هل كل شيء على ما يرام؟

96
00:04:17,769 --> 00:04:19,737
أنها مقتنعة 
اذا ازعحتني بما فيه الكفاية

97
00:04:19,771 --> 00:04:21,572
أنا سأذهب الى تلك الحفلة الخيرية الراقصة

98
00:04:21,606 --> 00:04:23,407
هذا لن يحدث

99
00:04:23,441 --> 00:04:26,410
أنا أقول دائماً تفويت حفلة 
يجب ان تكون جريمة فدرالية

100
00:04:26,444 --> 00:04:27,912
إذاً , اذا كانت هذة الحاله

101
00:04:27,946 --> 00:04:30,614
عندئذ فإن الانسة (جولين) سوف
تكون تطبق عقوبة الاعدام

102
00:04:30,649 --> 00:04:32,983
جورجيا) محقة ربما سوف)
تفوتين شيئاً عظيماً

103
00:04:33,018 --> 00:04:34,518
انتم جميعاً لا تفهمون

104
00:04:34,553 --> 00:04:36,787
كايل) وانا اعتدنا ان نذهب الى)
هذه معاً

105
00:04:36,821 --> 00:04:39,256
نرتدي ملابسنا
نشرب الكثير من الشمبانيا

106
00:04:39,291 --> 00:04:41,325
نقضي الليلة بأكملها على
ساحة الرقص

107
00:04:42,527 --> 00:04:44,728
.. انا فقط
انا لست مستعدة ان اذهب لوحدي

108
00:04:44,763 --> 00:04:46,430
أنا مع والدتُكِ في هذا الأمر 
عزيزتي

109
00:04:46,464 --> 00:04:49,633
تخلصي من اعبائك واذهبي
لتقضي بعض الوقت الممتع

110
00:04:50,635 --> 00:04:52,855
انا كنت من الفتيات اللاتي
يذهبن فقط كمجموعة

111
00:04:53,638 --> 00:04:56,407
حتى جاءت ليلة حين اقنعني صديقاتي
المقربات للذهاب الى حفلة اطلاق ريح

112
00:04:56,441 --> 00:04:58,075
لن تصدقوا ، بعد خمس دقائق

113
00:04:58,109 --> 00:05:00,644
طالب قانون وسيم بدأ
في الحديث معي

114
00:05:00,679 --> 00:05:02,112
البقية هم من التاريخ

115
00:05:02,147 --> 00:05:03,514
انها على حق , 
المسرح ليس سيئ

116
00:05:03,548 --> 00:05:05,082
خاصة اذا كان هنالك حانة مفتوحة

117
00:05:05,116 --> 00:05:08,185
(للمرة الأولى انا و (جولين
على وفاق تماماً

118
00:05:08,220 --> 00:05:11,922
الذهاب بمفردك مغامرة، أي شيء يمكنه أن يحدث

119
00:05:11,957 --> 00:05:12,890
من معرفتي بك
من الارجح ان يحدث ذلك

120
00:05:12,924 --> 00:05:14,959
اممم

121
00:05:14,993 --> 00:05:16,093
انتم جميعاً ربما على حق

122
00:05:16,127 --> 00:05:17,628
لكنني سوف افوت
هذه الحفلة

123
00:05:17,662 --> 00:05:20,731
هل تمزحن معي ؟


124
00:05:20,765 --> 00:05:22,099
هل هذه المرة الاولى لك هنا ؟


125
00:05:26,771 --> 00:05:28,672
يمكنك ان تنقلب عندما
تكون مستعداً

126
00:05:30,909 --> 00:05:32,509
اذن انت طالب قانون ؟

127
00:05:32,544 --> 00:05:36,146
السنة الثالثة
عملياً اعيش بالمكتبة

128
00:05:36,181 --> 00:05:38,082
فقط يجب ان اتجاوز الامتحانات

129
00:05:38,116 --> 00:05:41,018
خط النهاية قريب جداً
انا تقريباً استطيع ان اتحسسه

130
00:05:41,052 --> 00:05:43,587
رياضي وطالب

131
00:05:43,622 --> 00:05:44,688
اين كنت عندما كنتُ انا
في الثانية والعشرين ؟

132
00:05:46,992 --> 00:05:49,893
ها هي

133
00:05:49,928 --> 00:05:52,696
لديك زائر والذي يحضى بوسامة كذلك

134
00:05:52,731 --> 00:05:55,432
مرحباً ايتها الجميلة

135
00:05:55,467 --> 00:05:58,469
بوبي) حبيبي)
ماذا تفعل هنا ؟

136
00:05:58,503 --> 00:06:00,704
جرانت) هزمني في احدى الالعاب)

137
00:06:00,739 --> 00:06:03,040
يتعين ان تعرفي المبلغ الذي اخذه
هذا الرجل مؤلم

138
00:06:03,074 --> 00:06:04,975
لذلك فكرتُ انا احضره هنا

139
00:06:05,010 --> 00:06:06,910
واجعلكن تظهرن سحركن

140
00:06:06,945 --> 00:06:09,680
جرانت) هنا ؟)
يتلقى تدليكاً ؟

141
00:06:09,714 --> 00:06:11,348
اجل . الانسجة العميقة

142
00:06:11,383 --> 00:06:13,784
يجب ان اذهب من اجل الامتحانات

143
00:06:13,818 --> 00:06:16,787
لكنني سوف اضحي بمعدلي التراكمي
كي اقضي قليلاً من الوقت مع حبيبتي

144
00:06:16,821 --> 00:06:19,923
انا اسفة حبيبي لكنني
مشغولة تماماً

145
00:06:19,958 --> 00:06:22,893
لكننا نستطيع ان نسهر
الليل بطوله غداً

146
00:06:22,927 --> 00:06:23,761
يبدو جميلاً

147
00:06:29,000 --> 00:06:33,437
(ارجوك قولي انك وضعت صديق (بوبي
(جرانت) مع (جولين)

148
00:06:33,471 --> 00:06:35,739
(في الحقيقة هو مع (رايلي

149
00:06:53,858 --> 00:06:56,060
انا اسف حقاً

150
00:06:56,094 --> 00:06:58,195
... لا اصدق

151
00:06:58,229 --> 00:07:00,597
لا ، لا بأس
طبيعي جداً

152
00:07:00,632 --> 00:07:02,533
حقاً ؟
نعم بالطبع

153
00:07:02,567 --> 00:07:04,968
الكثير من النهايات العصبية هنا

154
00:07:05,003 --> 00:07:06,704
يحدث طوال الوقت

155
00:07:06,738 --> 00:07:10,107
اذن ربما هنا بعضاً من
العلاج الخاص

156
00:07:10,141 --> 00:07:11,809
يمكنك ان تنصحينني به ؟

157
00:07:15,547 --> 00:07:17,548
هذه اطول خمسون دقيقة في حياتي

158
00:07:17,582 --> 00:07:19,783
ربما يتعين فقط ان ادخل
افسد الامور

159
00:07:19,818 --> 00:07:22,119
الا تعتقدين ان ذلك لن يروق
(لـ (جورجيا

160
00:07:23,855 --> 00:07:25,255
رغم انني لن امانع من
(تفقد اسلوب (رايلي

161
00:07:25,290 --> 00:07:27,157
اسلوب ؟
هي لديها اسلوب ؟

162
00:07:27,192 --> 00:07:30,794
يا الهي (بوبي) سوف يجن جنونه
لو انه عرف

163
00:07:30,829 --> 00:07:32,629
لا تقلقي

164
00:07:32,664 --> 00:07:34,164
رايلي) معروفة بتكتمها الشديد)
اكثر من اي شيئ اخر

165
00:07:34,199 --> 00:07:36,700
لااعرف ، هناك اشاعات انها تتلقى
الكثير من الهدايا

166
00:07:36,735 --> 00:07:38,969
دي ان) ان لم يكن لديك شيئ جيد تقوليه)
فقط اصمتي

167
00:07:39,003 --> 00:07:40,871
عزيزتي لا تقلقي

168
00:07:40,905 --> 00:07:42,840
انا متأكدة ان الامور سوف
تكون على مايرام

169
00:07:42,874 --> 00:07:44,675
انت محقة

170
00:07:44,709 --> 00:07:47,911
انا فقط ربما ارهقت نفسي
على امر لايستحق

171
00:07:47,946 --> 00:07:50,814
التفكير الايجابي يساوي
نتائج ايجابية

172
00:07:50,849 --> 00:07:53,617
اهلا جميعاً
ما الامر ؟

173
00:07:55,053 --> 00:07:56,687
كيف كان التدليك ؟

174
00:07:56,721 --> 00:07:58,288
رائع . شاب لطيف

175
00:08:00,925 --> 00:08:05,062
لكن قمت به كما يقول الكتاب ، صحيح ؟

176
00:08:05,096 --> 00:08:06,797
فقط عملي ، عادي

177
00:08:06,831 --> 00:08:08,399
 تدليك ؟

178
00:08:10,769 --> 00:08:13,737
ما خطبكن ؟

لماذا تسألن ؟

179
00:08:15,106 --> 00:08:18,409
رايلي) ارجوك فقط اخبريني)
انه لم يكن هناك خدمات اضافية

180
00:08:22,981 --> 00:08:26,650
يبدو كما لو انه اسم اخر
لقائمة الزبائن

181
00:08:27,819 --> 00:08:30,154
يخصني

182
00:08:35,337 --> 00:08:36,617
جرانت) دائم التوتر)

183
00:08:36,618 --> 00:08:38,552
انا دائماً ما كنت اراه نائما
في بنطاله الواسع

184
00:08:38,650 --> 00:08:40,585
مهلاً (جرانت) هو صديق
بوبي) المفضل ؟)

185
00:08:40,619 --> 00:08:42,420
منذ ان كانا في الثانية عشرة

186
00:08:42,454 --> 00:08:44,288
التقيا في مخيم لكرة القدم
هما يقومان بكل شيئ معاً

187
00:08:44,323 --> 00:08:47,225
انا اسفة . (كيندرا) انا اتمنى
لو كنت اعرف

188
00:08:47,259 --> 00:08:51,128
يا الهي ، فترة تدريب
بوبي) الصيفية)

189
00:08:51,163 --> 00:08:53,464
(هو يعمل لدى والد (جرانت

190
00:08:53,499 --> 00:08:55,666
هو قاضي في مقعد
الدائرة الخامسة

191
00:08:55,701 --> 00:08:58,603
(حسنا الاخبار الجيدة ان (بوبي
سوف يكون له مستقبل واعد

192
00:08:58,637 --> 00:09:01,038
والذي لن اكون انا به

193
00:09:01,073 --> 00:09:02,607
لو انه عرف ما يدور هنا

194
00:09:02,641 --> 00:09:06,744
الاحتفاظ بهذا كسر هو امر
ليس سهلاً لإي منا

195
00:09:06,778 --> 00:09:07,945
انا اسفة حقاً

196
00:09:07,980 --> 00:09:10,081
اتمنى لو ان هناك شيئ اقدر
ان اقوم به

197
00:09:10,115 --> 00:09:12,683
(فقط قومي بالدعاء ان (جرانت
يحتفظ بإموره لنفسه

198
00:09:28,200 --> 00:09:29,567
وهنا (رايلي) والصغار

199
00:09:29,601 --> 00:09:30,735
عندما ذهبنا للعب الفولف

200
00:09:30,769 --> 00:09:32,036
اريتني هذه

201
00:09:32,070 --> 00:09:33,638
انظر (تراف) اسقط الكرة
في احد الحفر

202
00:09:33,672 --> 00:09:35,873
لايس) ، (ديل) وصل للمدينة منذ)
خمس دقائق

203
00:09:35,908 --> 00:09:37,141
دعي الرجل يرى الشاحنات

204
00:09:37,175 --> 00:09:38,442
اتمنى لو ان هذه الشاحنات لي

205
00:09:38,477 --> 00:09:40,111
ايفان) انظر لهذه)

206
00:09:40,145 --> 00:09:41,879
هل تريد المزيد
عزيزي ؟

207
00:09:41,914 --> 00:09:43,981
متبلة اكثر
تماما كما تريدها

208
00:09:44,016 --> 00:09:46,784
تعرفين ؟

209
00:09:46,818 --> 00:09:49,854
طهوك يجعلني أفتقد المنزل أكثر

210
00:09:49,888 --> 00:09:51,355
حسناً ، لو كنت على الطريق معك

211
00:09:51,390 --> 00:09:52,990
انا سأجعلك راضٍ طول الوقت

212
00:09:58,697 --> 00:10:01,599
أذهبا إلى غرفة

213
00:10:01,633 --> 00:10:03,634
نعم انا سوف اقوم بذك
بعد ان نحتسي البيره

214
00:10:03,669 --> 00:10:06,037
أوه، حسن لنقم بتحميته.
آه، آه. انتظر، انتظر.

215
00:10:06,071 --> 00:10:07,672
لاتنسـى ان تـأخـذ بـدلتـك من المغسـلة

216
00:10:07,706 --> 00:10:08,873
لماذا؟

217
00:10:08,907 --> 00:10:10,608
من اجل الحقلة الخيرية
الا تتذكر ؟

218
00:10:10,642 --> 00:10:12,109
أوه، أتمزح معي؟
أنا موجود في المدينة لمدة 48 ساعة فقط.

219
00:10:12,144 --> 00:10:13,210
لا تَجْعلْني أَذْهبُ
إلى ذلك الشيءِ.

220
00:10:13,245 --> 00:10:14,612
أوه، يااللهي،
لا تَبْدأْ حتى!

221
00:10:14,646 --> 00:10:16,013
رايلي) وافقت بالفعل هذه)
السنة

222
00:10:16,048 --> 00:10:17,515
وانت لن تتأخر كذلك

223
00:10:17,549 --> 00:10:18,950
انا ابدا لم اوافق

224
00:10:18,984 --> 00:10:20,718
أنا.. أنا لم أقل أبدا بأني سأذهب أساسا.

225
00:10:20,752 --> 00:10:22,620
حَسناً، على الأقل
أنت سَتَكُونُ هناك، حقّا؟

226
00:10:22,654 --> 00:10:23,888
التسكع مع محموعة من
"فتيات "بيمونت

227
00:10:23,922 --> 00:10:25,623
لا أحبذ ذلك يا أخي.

228
00:10:25,657 --> 00:10:29,727
طبعا، لو كان لديك زوجة
لم يكن هذا خياراً

229
00:10:29,761 --> 00:10:32,029
أوه، حسن، هذا صحيح.

230
00:10:33,765 --> 00:10:37,001
نعم حسنا بالمناسبة
لنذهب نحضر تلك الجعة

231
00:10:37,035 --> 00:10:38,269
اشتقت لك سلفا

232
00:10:38,303 --> 00:10:39,971
حقاً ؟
نعم -

233
00:10:40,005 --> 00:10:41,906
راقبي هذا

234
00:10:44,977 --> 00:10:47,144
احداهن شغوفة جداً
بزوجها

235
00:10:47,179 --> 00:10:49,280
ماذا اقول ؟
انا اشتاق الى زوجي -

236
00:10:49,314 --> 00:10:51,649
وأحاول ان اصبح حاملا

237
00:10:51,683 --> 00:10:54,986
ماذا؟ يالهي
هذا رائع

238
00:10:55,020 --> 00:10:56,320
يا الهي، تكلم عن حرارة الطفل.

239
00:10:56,355 --> 00:10:58,022
انا لا استطيع ان امر
بجانب محل العاب الاطفال

240
00:10:58,056 --> 00:10:59,256
دون ان ابكي كثيرا

241
00:10:59,291 --> 00:11:01,092
هل كان ذلك الشيئ
معك كذلك ؟

242
00:11:01,126 --> 00:11:02,660
انا كنت تقريبا
في الثانية والعشرين

243
00:11:02,694 --> 00:11:05,663
لذلك حمى الاطفال اقرب
الى صدمةالاطفال

244
00:11:05,697 --> 00:11:07,665
نعم (ترافس) كان مفاجأة
صحيح

245
00:11:07,699 --> 00:11:10,034
افضل شيئ في حياتي

246
00:11:10,068 --> 00:11:11,569
تعرفين ؟

247
00:11:11,603 --> 00:11:14,205
هل يمكنك ان تنتبهي
للإطفال فيما بعد ؟

248
00:11:14,239 --> 00:11:15,573
لإن لدي عمل علي
القيام به

249
00:11:15,607 --> 00:11:17,308
بالتأكيد
سوف يكون تدريباً جيداً

250
00:11:22,848 --> 00:11:23,848
الو ؟

251
00:11:26,685 --> 00:11:28,152
نعم

252
00:11:28,186 --> 00:11:31,088
بالتأكيد استطيع ان
اعطيه تلك الرسالة شكراً

253
00:11:31,123 --> 00:11:32,790
من كان ذلك ؟

254
00:11:32,824 --> 00:11:35,860
مدرب كرة القدم يتحدث
"من "سنترال هاي

255
00:11:35,894 --> 00:11:38,529
من الواضح كان يريد
(ان يتحدث الى (كايل

256
00:11:38,563 --> 00:11:41,365
هناك منصب تدريبي متوفر

257
00:11:43,702 --> 00:11:45,670
كايل) سوف يكون مناسباً)
جداً لذلك

258
00:11:47,172 --> 00:11:49,073
نعم

259
00:11:49,107 --> 00:11:50,975
نعم هو سيكون مناسباً جداً

260
00:12:16,835 --> 00:12:18,169
مشغول بالعمل ؟

261
00:12:20,005 --> 00:12:23,808
دائماً لكن وجهك الجميل
هو الهاء مرحب به

262
00:12:23,842 --> 00:12:26,077
عن هذه الاصلاحات المهمة

263
00:12:27,946 --> 00:12:29,046
تفضلي

264
00:12:31,183 --> 00:12:32,950
حسناً هل هذا فقط
حدث سعيد ؟

265
00:12:32,984 --> 00:12:35,152
ليس تماماً

266
00:12:35,187 --> 00:12:37,388
عندما كنت هنا اليوم
اعتقد انني ارتكبت خطأ

267
00:12:37,422 --> 00:12:39,023
وانا فقط اريد ان
اعتذر

268
00:12:39,057 --> 00:12:40,991
حسناً انا لست منزعجاً

269
00:12:41,026 --> 00:12:42,493
شكراً لك

270
00:12:42,527 --> 00:12:44,962
انا لم اكن اعرف انك انت
و (بوبي) كنتما صديقين

271
00:12:44,996 --> 00:12:46,130
افضل صديقين

272
00:12:46,164 --> 00:12:48,699
بوبي) كان معي)
طوال كل شيئ

273
00:12:48,734 --> 00:12:52,036
المدرسة ، كلية الحقوق
طلاق والدي

274
00:12:52,070 --> 00:12:53,137
هو شاب جيد

275
00:12:53,171 --> 00:12:54,739
كيندرا) فتاة طيبة)

276
00:12:54,773 --> 00:12:55,973
طيبة مثلك ؟

277
00:12:57,676 --> 00:12:59,143
انا فقط اريد ان
اتأكد

278
00:12:59,177 --> 00:13:01,679
ان معرفتك بما حدث لن
تؤثر عليها

279
00:13:01,713 --> 00:13:03,080
حسنا

280
00:13:03,115 --> 00:13:05,049
كيندرا) ذكية)
سوف امنحها ذلك

281
00:13:05,083 --> 00:13:06,851
نجحت في تحقيق الكثير
"بالمجيئ الى "بورنت

282
00:13:06,885 --> 00:13:09,720
الأمر ليس هكذا
(هي تحب (بوبي

283
00:13:09,755 --> 00:13:12,189
وانا متأكد ايضا انه تحب
منتجع والديه

284
00:13:12,224 --> 00:13:14,592
دون اغفال الحساب المالي
"في دار "نيمان

285
00:13:14,626 --> 00:13:16,327
انت تجعل علاقتهما

286
00:13:16,361 --> 00:13:18,095
تبدو كأنها صفقة

287
00:13:18,130 --> 00:13:19,497
اليس هذا كل شيئ ؟

288
00:13:19,531 --> 00:13:22,666
انتم كلكم يتعين ان
تعرفوا ذلك

289
00:13:23,769 --> 00:13:25,703
اسمع انا اتيت هنا كي
اتأكد

290
00:13:25,737 --> 00:13:28,239
ان كل ماحدث بيننا
يبقى بيننا

291
00:13:28,273 --> 00:13:29,740
وان لم يكن ذلك ؟

292
00:13:29,775 --> 00:13:32,009
انا لم اكن الوحيدة
في تلك الغرفة اليوم

293
00:13:33,211 --> 00:13:35,012
هل تهددينني ؟

294
00:13:35,046 --> 00:13:36,413
لا ، اطلاقاً

295
00:13:36,448 --> 00:13:39,083
لكن انا اعتقد ان ابن
احد القضاة الفدراليين

296
00:13:39,117 --> 00:13:41,919
سوف يفهم قيمة التعقل

297
00:13:41,953 --> 00:13:43,954
... انا سوف

298
00:13:43,989 --> 00:13:46,223
اخذ ذلك في عين الاعتبار

299
00:13:46,258 --> 00:13:49,393
نعم يتعين عليك ذلك
ايها المستشار

300
00:13:57,302 --> 00:13:59,336
الصغار ناموا مثل
شموع الشاي

301
00:13:59,371 --> 00:14:03,240
لم يقدروا ان يكملوا
"داني والديناصور"

302
00:14:03,275 --> 00:14:07,011
تراف) و (كاتي) رائعان ؟)

303
00:14:07,045 --> 00:14:07,945
اجل

304
00:14:12,384 --> 00:14:14,218
لماذا رائحتك مثل المانجو ؟

305
00:14:14,252 --> 00:14:17,354
انه لـ رايلي
لوشن الجسم , هل اعجبك ؟

306
00:14:17,389 --> 00:14:20,291
الن نتحسر
عندما يكون لدينا اطفالنا الصغار

307
00:14:20,325 --> 00:14:22,059
يركضون حولنا لواحد من هذه الايام ؟

308
00:14:22,093 --> 00:14:23,294
نعم ، نعم

309
00:14:25,964 --> 00:14:27,431
لاسي) ماذا تفعلين ؟)

310
00:14:27,465 --> 00:14:29,733
ما رأيك ؟

311
00:14:29,768 --> 00:14:32,937
(نحن على اريكة (رايلي

312
00:14:32,971 --> 00:14:34,238
اذن ؟

313
00:14:34,272 --> 00:14:36,040
اذن انه امر غريب
هيا

314
00:14:36,074 --> 00:14:39,109
الامر الغريب يكون جيداً
في بعض الاوقات ، اليس كذلك ؟

315
00:14:41,046 --> 00:14:43,681
هيا انت دائماً
على الطريق

316
00:14:43,715 --> 00:14:46,050
وانا اريد ان نجعل وقتاً معاً
ممتعاً

317
00:14:46,084 --> 00:14:48,452
سوف يكون ممتعاً

318
00:14:48,486 --> 00:14:51,255
اقصد ان كل شيئ
سوف يكون ساخناً هنا

319
00:14:51,289 --> 00:14:52,923
انا احب ذلك

320
00:14:52,958 --> 00:14:55,793
اجل سوف اضع الزيت عليك
.. ومن ثم

321
00:14:55,827 --> 00:14:58,462
لكن فقط دعي حبيبك
يتابع

322
00:14:58,496 --> 00:15:01,131
برنامج "بون ستارز" اولا حسنا ؟

323
00:15:14,212 --> 00:15:15,880
اذن (لينيت) سمعت
انك سعيتي

324
00:15:15,914 --> 00:15:20,317
كي تقومي بترتيبات جميلة لذلك المزاد

325
00:15:20,352 --> 00:15:21,986
من بين اشياء اخرى

326
00:15:22,020 --> 00:15:25,222
رايلي) قامت بوضع سلة جميلة)
من ادوات النادي الصحي

327
00:15:25,257 --> 00:15:27,191
وانا قمت بتأمين

328
00:15:27,225 --> 00:15:30,227
عربة خاصة جميلة من مزرعة
(العجوز (جونسون

329
00:15:30,262 --> 00:15:31,462
يبدو رومناسيا

330
00:15:31,496 --> 00:15:33,230
اقصد من دون عربة
(العجوز (جونسون

331
00:15:33,265 --> 00:15:35,299
حسنا بالتأكيد
الجائزة الكبرى

332
00:15:35,333 --> 00:15:37,368
اقامة خمس نجوم في
"جالفستون"

333
00:15:37,402 --> 00:15:38,702
بالتأكيد

334
00:15:38,737 --> 00:15:40,004
(لا اعتقد ان ان (كايل
(و (رايلي

335
00:15:40,038 --> 00:15:41,372
يخططون في الحصول على
تلك لهما

336
00:15:41,406 --> 00:15:43,007
انا لا اعرف خططهم ماهي في الحقيقة

337
00:15:43,041 --> 00:15:45,342
اذن (كايل)سوف يعود
.. من

338
00:15:45,377 --> 00:15:47,845
اين قالت (رايلي) انه كان
مجدداً ؟

339
00:15:47,879 --> 00:15:50,814
دالاس لكنني اشك
انه سيجد الوقت

340
00:15:50,849 --> 00:15:53,183
على اعتبار انه للتو
تم ترقيته لرئيس عمال

341
00:15:53,218 --> 00:15:54,551
رئيس عمال ؟

342
00:15:54,586 --> 00:15:55,719
هذه اخبار جيدة
غير متوقعة

343
00:15:55,754 --> 00:15:57,454
بعد السنة التي
مرا بها

344
00:15:57,489 --> 00:15:59,123
رايلي) لابد انها)
فرحة جداً

345
00:15:59,157 --> 00:16:00,457
بخصوص ماذا ؟

346
00:16:00,492 --> 00:16:03,894
بخصوص ترقية زوجك الكبيرة

347
00:16:03,929 --> 00:16:05,462
(يبدو كما لو ان (كايل

348
00:16:05,497 --> 00:16:07,164
اخيراً استقرت اموره هذه الايام

349
00:16:07,198 --> 00:16:10,768
نعم تعرفين (كايل) كثير
المفاجأت

350
00:16:10,802 --> 00:16:12,136
من المؤسف انه
لن يكون هناك في الحفلة الخيرية

351
00:16:12,170 --> 00:16:13,470
مع كل هذه الاشاعات
التي تدور

352
00:16:13,505 --> 00:16:15,806
بخصوص حالة زواجك

353
00:16:15,840 --> 00:16:17,775
تلك لا شيئ مجرد هراء

354
00:16:17,809 --> 00:16:19,076
بغض النظر عزيزتي
سوف تفتقدين

355
00:16:19,110 --> 00:16:20,678
لن يكون ذات الشيئ
(من دونك انت و (كايل

356
00:16:20,712 --> 00:16:23,280
ممسكان بيديكما
على ساحة الرقص

357
00:16:23,315 --> 00:16:24,848
بالطبع انا اتفهم

358
00:16:24,883 --> 00:16:26,183
لو ان (بيو) ابتعد
بهذه المدة

359
00:16:26,217 --> 00:16:28,385
بالتأكيد انني سوف ارغب
في المكوث على الاريكة

360
00:16:28,420 --> 00:16:30,220
مع قارورة من (روكي رود) كذلك

361
00:16:30,255 --> 00:16:31,622
ليبارك قلبك عزيزتي

362
00:16:31,656 --> 00:16:32,823
لا احد سوف يمكث
على الاريكة

363
00:16:32,857 --> 00:16:34,091
لإنني سوف اذهب الى
الحفلة

364
00:16:34,125 --> 00:16:35,359
حقا ؟

365
00:16:35,393 --> 00:16:36,727
فقط كون (كايل) خارج
البلدة

366
00:16:36,761 --> 00:16:38,329
لا يعني انني لا اقدر
ان استمتع بوقتي

367
00:16:38,363 --> 00:16:40,397
الن تكوني وقحة ؟

368
00:16:40,432 --> 00:16:43,267
حسناً اعتقد انني
سوف اراك غداً

369
00:16:45,470 --> 00:16:48,172
... عزيزتي هذا جداً
عظيم

370
00:16:48,206 --> 00:16:49,239
انه فقط عظيم

371
00:16:55,998 --> 00:16:57,599
اهلاً

372
00:16:57,633 --> 00:16:59,000
اين تريدين هذه ؟

373
00:16:59,035 --> 00:17:01,503
يمكنك فقط ان تضعها على
الطاولة

374
00:17:03,139 --> 00:17:05,107
هل انت بخير ؟

375
00:17:05,141 --> 00:17:07,109
تبدين منزعجة قليلاً

376
00:17:07,143 --> 00:17:09,010
نعم ؟

377
00:17:09,045 --> 00:17:12,247
.. اسفة انا فقط
اوقعت نفسي في ورطة

378
00:17:12,281 --> 00:17:13,682
ورطة ؟

379
00:17:13,716 --> 00:17:15,817
نعم من نوعية
(تيلور بيركلتر)

380
00:17:15,852 --> 00:17:17,752
نوعية رديئة حقاً ؟

381
00:17:17,787 --> 00:17:19,287
(مرحباً (رايلي

382
00:17:19,322 --> 00:17:21,323
كيف حالك ؟
هل (كايل) سيرجع ؟

383
00:17:21,357 --> 00:17:23,825
هل سوف تحضريه
الى الحفلة الخيرية ؟

384
00:17:23,860 --> 00:17:25,694
تلك الفتاة لا تطاق

385
00:17:25,728 --> 00:17:27,262
كان يجب علي ان اقول لها
انني ذاهبة الى تلك الحفلة الغبية

386
00:17:27,296 --> 00:17:28,630
فقط كي اخرسها

387
00:17:28,664 --> 00:17:29,731
هل حقا ستذهبين ؟

388
00:17:29,765 --> 00:17:31,266
انا ، نفسي ولوحدي

389
00:17:31,300 --> 00:17:32,934
اشعر مثل تلك الفتاة
التي لم يسبق لهاان دعيت الى حفلة

390
00:17:32,969 --> 00:17:35,036
مثلما كنت تلك الفتاة

391
00:17:35,071 --> 00:17:36,671
لا تسخر

392
00:17:36,706 --> 00:17:37,772
كايل) وانا كنا نذهب الى تلك)
معا

393
00:17:37,807 --> 00:17:39,441
منذ ان كنا في العشرين

394
00:17:39,475 --> 00:17:42,377
اسمعي ان كان
ذلك سوف يسهل الامر

395
00:17:42,411 --> 00:17:45,046
انا اقدر ان اخذك
الى تلك الحفلة

396
00:17:45,081 --> 00:17:48,250
حقا ؟
انت قلت انها لا تروق لك

397
00:17:48,284 --> 00:17:49,918
حسنا هناك استثناء
اليس كذلك ؟

398
00:17:49,952 --> 00:17:51,553
الن يكون غريبا ؟

399
00:17:51,587 --> 00:17:53,722
ماذا الا يقدر ان
المرء ان يحل مكان اخيه ؟

400
00:17:53,756 --> 00:17:55,991
اضافة الى انه بعد
الاشهر القلية التي مررنا بها

401
00:17:56,025 --> 00:17:57,659
اعتقد ان كلينا يستحق
قليلا من المرح

402
00:17:57,693 --> 00:18:00,929
انت ربما على حق

403
00:18:00,963 --> 00:18:02,063
شكراً

404
00:18:02,098 --> 00:18:03,265
سوف يكون من الافضل ان نذهب

405
00:18:03,299 --> 00:18:05,233
قبل ان يقوم (جارزا) بطلبي
مجدداً

406
00:18:05,268 --> 00:18:06,568
ما خطب ذلك الرجل ؟

407
00:18:06,602 --> 00:18:08,303
يبدو كما لو انه دائما
ضدك

408
00:18:08,337 --> 00:18:10,672
هو كذلك لكن هو
من يدفع لي ، صحيح ؟

409
00:18:10,706 --> 00:18:14,176
اسمع

410
00:18:14,210 --> 00:18:16,344
كايل) تلقى اتصال بالامس)

411
00:18:16,379 --> 00:18:18,947
هناك فرصة تدريب
"في "سينترال

412
00:18:18,981 --> 00:18:20,615
نعم
(هم اتصلوا من اجل (كايل

413
00:18:20,650 --> 00:18:21,850
صحيح لكن سوف تكون
ملائما

414
00:18:21,884 --> 00:18:23,852
رياضي جيد
تجيد التعامل مع الاطفال

415
00:18:23,886 --> 00:18:25,086
لا اعرف

416
00:18:25,121 --> 00:18:27,722
اذن ماذا
الاخ لايمكن ان يحل مكان اخيه ؟

417
00:18:28,891 --> 00:18:32,127
انا فقط اقترح انت ربما
يتعين عليك ان تتصل

418
00:18:32,161 --> 00:18:35,030
اراك فيما بعد

419
00:18:35,064 --> 00:18:37,666
حسناً

420
00:18:47,143 --> 00:18:50,312
مرحبا كيف سارت الامور مع
بوبي) البارحة ؟)

421
00:18:50,346 --> 00:18:52,480
لم تتم
الغيت موعدنا

422
00:18:52,515 --> 00:18:55,784
كنت متوترة جدا
(لعدم معرفتي بما قاله (جرانت

423
00:18:55,818 --> 00:18:56,952
كشيئ مهم

424
00:18:56,986 --> 00:18:59,020
لا اعتقد انه قال اي
شيئ له

425
00:18:59,055 --> 00:19:00,088
كيف تعرفين ؟

426
00:19:00,122 --> 00:19:01,289
انا ذهبت
كي اراه

427
00:19:01,324 --> 00:19:04,426
حقا ؟

428
00:19:04,460 --> 00:19:06,394
يا الهي
ماذا قال ؟

429
00:19:06,429 --> 00:19:07,796
هل سوف يصمت ؟

430
00:19:07,830 --> 00:19:09,264
بصراحة لست متأكدة

431
00:19:11,200 --> 00:19:13,602
يا الهي

432
00:19:13,636 --> 00:19:16,571
لو (بوبي) عرف
سوف نكون في مأزق

433
00:19:16,606 --> 00:19:18,707
لا يهم
الني يكون مهما لـ (كايل) ؟ -

434
00:19:20,343 --> 00:19:21,910
ربما

435
00:19:21,944 --> 00:19:23,478
ثم مرة اخرى
هو السبب الرئيسي

436
00:19:23,512 --> 00:19:25,413
انه انتهى بي المطاف هنا
اولا

437
00:19:25,448 --> 00:19:27,816
يا الهي فقط
وفقني خلال الزواج

438
00:19:27,850 --> 00:19:28,984
وسوف يكون كل شيئ
خلفي

439
00:19:29,018 --> 00:19:30,485
خلفك ؟

440
00:19:30,519 --> 00:19:33,855
بوبي) لا يريد مني ان اعمل)
بعد الزواج

441
00:19:35,024 --> 00:19:37,492
حسنا ماذا تريدين انت ؟

442
00:19:40,396 --> 00:19:43,064
انا فقط اريد ان اجعله
سعيدا

443
00:19:43,099 --> 00:19:47,035
.. والتضحية هي
فقط جزء من الصفقة ، صحيح ؟

444
00:19:48,838 --> 00:19:51,339
طالما انت لا تضحين بنفسك

445
00:19:52,808 --> 00:19:53,975
مرحبا جميعاً

446
00:19:54,010 --> 00:19:55,877
حصلت على تذكرتين
"الى سينما "ستار لايت

447
00:19:55,911 --> 00:19:58,179
ابحث عن واحدة اضافية

448
00:19:58,214 --> 00:19:59,814
رايلي) سوف تأتين ؟)

449
00:19:59,849 --> 00:20:01,716
يبدو انني سوف اذهب 
الى تلك الحفلة بعد كل ذلك

450
00:20:01,751 --> 00:20:04,252
امك اخيرا اقنعتك ، صحيح ؟

451
00:20:04,287 --> 00:20:05,587
نعم شيئ كذلك

452
00:20:05,621 --> 00:20:07,689
حسناص فقط حافظي
على كتفيك مستقيمان

453
00:20:07,723 --> 00:20:09,090
ورأسك مرفوعة

454
00:20:09,125 --> 00:20:11,293
ولا تأخذي اي امور تافهة
من اي احد ، تسمعين ؟

455
00:20:11,327 --> 00:20:12,761
سوف احاول
حسنا

456
00:20:14,196 --> 00:20:16,931
اسمعي

457
00:20:18,234 --> 00:20:19,868
هلّا فكرت فيما قلته ؟

458
00:20:31,514 --> 00:20:35,283
نعم ايها المدرب يبدو ان
المشكلة مع  ظهير الدفاع

459
00:20:35,318 --> 00:20:37,819
خصوصا الدفاع
هم متهورون

460
00:20:37,853 --> 00:20:39,354
اقصد هم عدوانيون
وهذا جيد

461
00:20:39,388 --> 00:20:41,222
هم يحتاجون ان يكونوا
منضبطين اكثر

462
00:20:41,257 --> 00:20:42,757
ماذا عن الخطة ؟

463
00:20:42,792 --> 00:20:44,426
انا بالتأكيد سوف
اعمل على مراقبة الفجوة

464
00:20:44,460 --> 00:20:46,895
كما ترى  الجانب الايسر
بإستمرار يتغير

465
00:20:46,929 --> 00:20:48,263
يجب ان اقول انني
معجب

466
00:20:48,297 --> 00:20:50,598
انا فقط شاهدت الكثير
من مباريات فريقك

467
00:20:50,633 --> 00:20:53,301
"ولعيت الكثير لصالح "مادن

468
00:20:53,336 --> 00:20:54,569
لا تبع نفسك رخيصاً

469
00:20:54,603 --> 00:20:56,204
انا اعرف ناك لعبت لصالح
"ايست بينوت"

470
00:20:56,238 --> 00:20:57,739
ان كنت اتذكر بشكل صحيح

471
00:20:57,773 --> 00:20:59,207
انت كنت لاعب جيد
في الماضي

472
00:20:59,241 --> 00:21:00,909
احلام الثانوية

473
00:21:00,943 --> 00:21:03,078
بني ان لم يكن لدينا
احلام ماذا سيكون لدينا؟

474
00:21:03,112 --> 00:21:05,113
مادن" ؟"

475
00:21:05,147 --> 00:21:07,148
لدي خطة ان الاعب "مادن" بنفسي

476
00:21:07,183 --> 00:21:08,783
انا لا استطيع ان اهزم ذلك الكمبيوتر

477
00:21:10,453 --> 00:21:12,420
ما عيب هذا الرقم ؟

478
00:21:12,455 --> 00:21:13,788
السحابة انقطعت

479
00:21:13,823 --> 00:21:14,823
و هذا ؟

480
00:21:14,857 --> 00:21:16,391
يجعلني ابدو كمعلمة مدرسة

481
00:21:16,425 --> 00:21:19,394
لا اعرف ما الذي غير رأيي
بخصوص الذهاب الليلة

482
00:21:19,428 --> 00:21:21,329
نعم عرفت
(تايلور جيركالتر)

483
00:21:21,364 --> 00:21:23,231
(جيركالتر)

484
00:21:23,265 --> 00:21:25,533
انا لم اسمع انك تتصلين
بـ (تايلور بيركالتر) دائما

485
00:21:25,568 --> 00:21:27,235
حقا انا لا اعرف
لماذا هي تزعجني

486
00:21:27,269 --> 00:21:28,670
لا معنى لهذا

487
00:21:28,704 --> 00:21:31,072
لإنها لا تزال هي
(تايلور جيركالتر)

488
00:21:31,107 --> 00:21:33,174
فقط مع الكثير من المال

489
00:21:33,209 --> 00:21:34,843
نعم لكنها لا تحبني

490
00:21:34,877 --> 00:21:36,611
الناس عادة لا يدخلون
تحت جلدي

491
00:21:36,645 --> 00:21:39,347
تلك الفتاة مأساة في
حياتنا

492
00:21:39,382 --> 00:21:40,281
قلته بدقة

493
00:21:40,316 --> 00:21:41,950
.. حسنا اذن

494
00:21:41,984 --> 00:21:44,886
هي حشرية ولا تطاق
ومزهوة بنفسها

495
00:21:44,920 --> 00:21:47,355
شخص ما يعمل على
الكلمات المتقاطعة خاصتها

496
00:21:47,390 --> 00:21:48,857
ديل) يقول انه لا يوجد)
شيئ اكثر اثارة

497
00:21:48,891 --> 00:21:50,859
من المفردات الطويلة
امر جيد

498
00:21:50,893 --> 00:21:52,761
ربما علي ان احادثه
بخصوص ان نرزق بمولود

499
00:21:53,996 --> 00:21:54,963
لا

500
00:21:54,997 --> 00:21:56,865
لا

501
00:21:56,899 --> 00:21:59,734
حسنا هل يتعين ان
استمر في ارتداء خاتم زواجي ؟

502
00:21:59,769 --> 00:22:01,703
هل حقا تريدين رأيي ؟

503
00:22:01,737 --> 00:22:04,472
لم يسبق ان فعلت
ذلك من قبل

504
00:22:04,507 --> 00:22:07,776
خاتم الزواج يقصد منه
ان يرمز الى الاتحاد غير المنتهي

505
00:22:07,810 --> 00:22:10,211
هو رمز خارجي
لرابط داخلي

506
00:22:10,246 --> 00:22:11,813
هذا جميل

507
00:22:11,847 --> 00:22:13,715
وفي حالتك
هو هراء

508
00:22:13,749 --> 00:22:16,017
لا توجد كلمات كافية قبيحة
تصف

509
00:22:16,051 --> 00:22:18,119
لما قام به (كايل) لك
ولصغارك

510
00:22:18,154 --> 00:22:19,387
حينما خرج من ذلك الباب

511
00:22:19,422 --> 00:22:21,389
وترككم تعانون بإنفسكم

512
00:22:21,424 --> 00:22:24,392
دون حتى كلمة او اعطائك اشارة ؟

513
00:22:24,427 --> 00:22:26,895
حسناً ربما هو اعطاني
اشارة ، وانا لم انتبه

514
00:22:26,929 --> 00:22:30,231
لا ، لاتجرؤي على منح
(اعذار لـ (كايل باركس

515
00:22:30,266 --> 00:22:31,399
عليك ان تتخلصي من ذلك

516
00:22:31,434 --> 00:22:33,334
اعرف

517
00:22:33,369 --> 00:22:36,404
حسناً تخلصي من ذلك
عزيزتي

518
00:22:36,439 --> 00:22:38,106
سوف افعل

519
00:22:38,140 --> 00:22:39,374
.. اسمعي الحقيقة انه

520
00:22:39,408 --> 00:22:41,409
انا فكرت ببيعه تماما
بعدما هو غادر

521
00:22:41,444 --> 00:22:42,777
لكنني لا استطيع

522
00:22:42,812 --> 00:22:43,912
اقصد هذا الخاتم كان
لدى عائلته

523
00:22:43,946 --> 00:22:45,079
لثلاث اجيال

524
00:22:45,114 --> 00:22:47,115
هل تريدين ان تتحدثي
عن العائلة ؟

525
00:22:47,149 --> 00:22:50,251
(انتِ ، (ترافس) ، (كايت
معاً في منزلكم

526
00:22:50,286 --> 00:22:52,020
هذه عائلتك

527
00:22:52,054 --> 00:22:54,189
هذا لن يفيد اياً منا

528
00:22:54,223 --> 00:22:55,290
سوف نتأخر

529
00:22:55,324 --> 00:22:56,424
نحتاج ان نجد شيئاً
نلبسه

530
00:22:56,459 --> 00:22:58,126
اريد ان اتبول

531
00:22:58,160 --> 00:23:00,094
انه امر غير جيد
ان اكون حزينة وانا لدي الدورة الشهرية

532
00:23:00,129 --> 00:23:01,463
سوف افتح الباب

533
00:23:01,497 --> 00:23:02,964
(اهلاً (لايس

534
00:23:02,998 --> 00:23:05,934
اظنُ انني وجدتُ شيئاً لكِ لترتديه

535
00:23:05,968 --> 00:23:07,368
جربي هذا

536
00:23:10,873 --> 00:23:13,041
مرحباً،تفضلي بالدخول
شكراً لقدومك مبكراً

537
00:23:13,075 --> 00:23:14,309
الأطفال سيصلون الى منزل قريباً

538
00:23:14,343 --> 00:23:16,277
وانا فقط علي ان استعد

539
00:23:16,312 --> 00:23:17,979
حسناً

540
00:23:18,013 --> 00:23:19,881
عزيزتي .. تعرفين ؟

541
00:23:19,915 --> 00:23:22,050
.. هذا هو فقط
مقرف -

542
00:23:22,084 --> 00:23:23,384
على رسلك ايتها الرشيقة

543
00:23:26,555 --> 00:23:29,524
انه حتى اكثر قبحاً
من الاخير

544
00:23:29,558 --> 00:23:30,925
انا فقط اريد ان البس
شيئاً

545
00:23:30,960 --> 00:23:32,227
(يلفت حقا انتباه (ديل

546
00:23:32,261 --> 00:23:33,528
تعرفين ماذا ؟

547
00:23:33,562 --> 00:23:34,362
جربي الاسود الذي احضرته

548
00:23:34,396 --> 00:23:35,530
مع الرقية المنخفضة

549
00:23:35,564 --> 00:23:36,464
ربما ذلك سوف
يحل المشكلة

550
00:23:36,499 --> 00:23:38,500
الاصابع تشابكت

551
00:23:38,534 --> 00:23:39,300
يمكنك ان تتفقدي دولابي
مرة اخرى

552
00:23:39,335 --> 00:23:41,069
نعم

553
00:23:41,103 --> 00:23:43,304
انا اسفة . هي
متوترة قليلا اليوم

554
00:23:43,339 --> 00:23:44,806
قليلا ؟
تعرفين ؟ -

555
00:23:44,840 --> 00:23:47,141
هناك بيتزا في الثلاجة

556
00:23:47,176 --> 00:23:48,309
كي تستطيعي ان تصنعي
تلك لهم

557
00:23:48,344 --> 00:23:50,111
اغلقن الباب الامامي

558
00:23:51,013 --> 00:23:52,547
ماذا تفعلين مع هذا ؟

559
00:23:52,581 --> 00:23:54,215
ما الذي لن تفعليه مع هذا ؟

560
00:23:54,250 --> 00:23:55,884
هذا الشيئ علامة
تجارية جديدة

561
00:23:55,918 --> 00:23:57,952
نعم انا اشتريته
من اجل ذكرى زواجنا

562
00:23:57,987 --> 00:24:00,421
(كنت سوف افاجأ (كايل
لكن ذلك لم يحدث ابدا .. لذلك

563
00:24:00,456 --> 00:24:03,057
لذلك لنجعل هذا يحدث
الليلة

564
00:24:03,092 --> 00:24:05,560
انا كنت افكر ان اقوم بشي
اقل بهرجة

565
00:24:05,594 --> 00:24:06,895
سحقاً للبهرجة

566
00:24:06,929 --> 00:24:08,196
"هيا نعطي فتيات "بينوت

567
00:24:08,230 --> 00:24:10,231
شيئاً ليتخدثن حقا عنه

568
00:24:10,266 --> 00:24:12,100
يا الهي انه شيئ مميز

569
00:24:13,469 --> 00:24:15,370
اللعنة
كوني رائعة او اجلسي ببيتك ، صحيح ؟

570
00:24:16,939 --> 00:24:19,173
حسناً الان علينا
ان نتعامل معك

571
00:24:19,208 --> 00:24:21,576
هيا لنجد شيئاً
عاديا لك لترتديه

572
00:24:21,610 --> 00:24:22,577
يا الهي

573
00:24:22,611 --> 00:24:24,345
حسنا

574
00:24:27,283 --> 00:24:28,283
مرحبا

575
00:24:28,317 --> 00:24:29,551
هذا انا

576
00:24:29,585 --> 00:24:30,952
انت في طريقك ؟

577
00:24:30,986 --> 00:24:32,554
انا قادم
زوبعة بسيطة

578
00:24:32,588 --> 00:24:34,088
هل تتذكرين مقابلة تلك الوظيفة ؟

579
00:24:34,123 --> 00:24:36,057
نعم تلك التي في الثانوية
كيف سار الامر ؟

580
00:24:36,091 --> 00:24:37,325
انها لا تزال جارية

581
00:24:37,359 --> 00:24:38,826
المدرب يريد مني
في الحقيقة ان احضر جعة

582
00:24:38,861 --> 00:24:41,095
وان اقابل عددااخرا من
افراد الطاقم

583
00:24:41,130 --> 00:24:42,096
الان ؟

584
00:24:42,131 --> 00:24:43,598
اعرف
تعرفين ؟

585
00:24:43,632 --> 00:24:45,934
سوف اخبره
انني لا اقدر ان اقوم بذلك

586
00:24:47,336 --> 00:24:48,636
هل تعتقد انك تقدر
ان تحصل على العمل ؟

587
00:24:48,671 --> 00:24:50,972
اعتقد ان لدي فرصة كبيرة

588
00:24:51,006 --> 00:24:53,141
حسنا اذن عليك ان
تذهب لها

589
00:24:53,175 --> 00:24:54,475
ماذا عن الليلة ؟

590
00:24:54,510 --> 00:24:55,877
انها حفلة سخيفة

591
00:24:55,911 --> 00:24:57,612
هذه يمكن ان تكون فرصة
جيدة لك

592
00:24:57,646 --> 00:25:00,949
انت رائعة
تعرفين ذلك ؟

593
00:25:00,983 --> 00:25:03,017
نعم

594
00:25:03,052 --> 00:25:05,420
هذا مايقولوه

595
00:25:20,766 --> 00:25:22,867
رايلي) انا مسرورة جداً)
لوجودك هنا

596
00:25:22,901 --> 00:25:26,504
كما لو ان لديها الكثير
من الخيارات

597
00:25:26,538 --> 00:25:28,840
ماذا ، انت عمليا اجبرتها
للدخول بالسيارة

598
00:25:28,874 --> 00:25:30,375
انا فقط كنت
احاول ان اقتنع

599
00:25:30,409 --> 00:25:32,377
كنت تحاولين ان تقتنعي ؟

600
00:25:32,411 --> 00:25:33,378
ذلك كان امرا انتهازيا عزيزتي

601
00:25:33,412 --> 00:25:35,046
(ذلك كان عذراً (ديل

602
00:25:35,080 --> 00:25:37,048
ذلك كان من اكثر الامور وقاحة
التي سمعت بها . انا عطشان

603
00:25:37,082 --> 00:25:38,049
احتاج مشروباً

604
00:25:38,083 --> 00:25:39,517
مشروب ؟

605
00:25:39,551 --> 00:25:40,685
المعذرة

606
00:25:40,719 --> 00:25:42,787
حقا هل سوف تتركانني
هنا لوحدي ؟

607
00:25:42,821 --> 00:25:44,922
حسناً

608
00:25:56,869 --> 00:25:58,136
الى اين تظنين انك ذاهبة ؟

609
00:25:58,170 --> 00:26:01,439
جورجيا) ماذا تفعلين هنا ؟)

610
00:26:01,473 --> 00:26:02,940
عرفت انك سوف تحتاجين
الى مساعدة

611
00:26:02,975 --> 00:26:04,041
اشتريت لنفسي تذكرة

612
00:26:04,076 --> 00:26:05,710
شكراً

613
00:26:05,744 --> 00:26:07,078
حسنا هل سوف ندع هذه
الحفلة تبدأ ام ماذا ؟

614
00:26:07,112 --> 00:26:09,614
سوف تتصرفين بإدب صحيح ؟

615
00:26:09,648 --> 00:26:10,782
سوف نرى

616
00:26:16,422 --> 00:26:17,722
اسمه كان (تيني) ؟
نعم -

617
00:26:17,756 --> 00:26:20,992
يا الهي انا رأيت
شهادة الميلاد بنفسي

618
00:26:21,026 --> 00:26:23,161
كان يتعين ان ترى شقيقه

619
00:26:23,195 --> 00:26:25,163
الرب يعرف ماذا كان
يتغذيان اولائك الفتية

620
00:26:25,197 --> 00:26:26,697
احدهما حتى ذهب
للعب شد الانف

621
00:26:26,732 --> 00:26:27,865
من اجل الكرادله

622
00:26:27,900 --> 00:26:29,434
(ذلك من نوع شقيق (كايل

623
00:26:29,468 --> 00:26:31,169
تعرف .. (كايل) كان يمكن
ان يسير بكل يسر

624
00:26:31,203 --> 00:26:32,904
لو انه لم يكسر ركبته

625
00:26:32,938 --> 00:26:34,939
اخوك هو (كايل باركس) ؟

626
00:26:34,973 --> 00:26:36,574
نعم

627
00:26:36,608 --> 00:26:38,176
ذلك الرجل كان
مميزا بطبيعته

628
00:26:38,210 --> 00:26:40,478
اثنان وستون بالمئة نسبة
 مكتملة

629
00:26:40,512 --> 00:26:43,281
ركض اكثر من 400 يارده
في سنته النهائية

630
00:26:43,315 --> 00:26:45,616
انه عار كبير ان
يترك المضمار هكذا

631
00:26:45,651 --> 00:26:47,051
اللعنة حقا

632
00:26:47,085 --> 00:26:49,720
حسناً ماذا يعمل (كايل) هذه
الايام ؟

633
00:26:49,755 --> 00:26:51,088
الامور غير جيدة

634
00:26:51,123 --> 00:26:54,091
ترك البلدة
ترك عائلته دون مأوى

635
00:26:54,126 --> 00:26:57,495
اخر ما سمعته انه كان
في مكان ما على شواطئ المكسيك

636
00:26:59,898 --> 00:27:02,600
انا فقط امزح معكم جميعا

637
00:27:04,870 --> 00:27:06,170
لا (كايل) بخير

638
00:27:06,205 --> 00:27:07,939
نعم هو في
(دالاس)

639
00:27:07,973 --> 00:27:09,440
يقوم بعمل بناء مهم

640
00:27:09,475 --> 00:27:12,410
كل ما اعرفه هو انه
"حالما تعرف "ايست بينوت

641
00:27:12,444 --> 00:27:13,744
اننا وظفنا شقيقه الصغير

642
00:27:13,779 --> 00:27:15,913
فإنهم سوف يجن جنونهم

643
00:27:15,948 --> 00:27:17,615
صدقوني

644
00:27:17,649 --> 00:27:19,650
نخب ذلك
نعم -

645
00:27:33,832 --> 00:27:36,601
مشروب جميل

646
00:27:38,103 --> 00:27:41,906
امر (كايل) هذا
جعلني في غاية التوتر

647
00:27:41,940 --> 00:27:43,207
هلّا هدأتي ؟

648
00:27:43,242 --> 00:27:45,343
ايفان) سوف يرافق)
(رايلي)

649
00:27:45,377 --> 00:27:46,944
بدلاً عن اخيه بينما هو
يعمل في دالاس

650
00:27:46,979 --> 00:27:49,914
يبدو امراً منطقياً جداً

651
00:27:49,948 --> 00:27:51,115
حسن, أتمنى ذلك

652
00:27:51,149 --> 00:27:53,618
(انظر هاهي (رايلي

653
00:27:53,652 --> 00:27:57,088
عزيزتي الا تبدين
مثيرة الليلة

654
00:27:57,122 --> 00:27:59,624
اليست هي كذلك ؟

655
00:27:59,658 --> 00:28:01,292
جميلة الجميلات
لاشك في ذلك

656
00:28:01,326 --> 00:28:02,860
اين الامير البديل ؟

657
00:28:02,895 --> 00:28:03,961
قصة طويلة

658
00:28:03,996 --> 00:28:05,363
ايفان) لن يأتي ؟)

659
00:28:05,397 --> 00:28:06,531
لإنني بالفعل اخبرت الجميع
انه سيكون مرافقك

660
00:28:06,565 --> 00:28:09,033
لحسن الحظ لديها انا
بدلا عن ذلك

661
00:28:09,067 --> 00:28:11,068
(مرحباً (جورجيا كامينغ

662
00:28:11,103 --> 00:28:15,039
انت مديرة (رايلي) في
ذلك المركز الخاص بالتمسيد

663
00:28:15,073 --> 00:28:16,240
امي

664
00:28:16,275 --> 00:28:18,609
(وانت لابد انك (لينيت

665
00:28:18,644 --> 00:28:20,344
انه حقا يسعدني مقابلتك

666
00:28:20,379 --> 00:28:24,615
الان كلنا نعرف اين من
اين حصلت (رايلي) على تلك البشرة النقية

667
00:28:24,650 --> 00:28:26,884
ان كان لابد ان تعرفي
"انا كنت ملكة جمال "تكساركانا

668
00:28:26,919 --> 00:28:29,053
هي لا تتفاخر او اي شيئ

669
00:28:29,087 --> 00:28:30,955
(وهذا رفيقي (جاريت

670
00:28:30,989 --> 00:28:32,023
يسعدني مقابلتك

671
00:28:32,057 --> 00:28:34,292
هل تقابنا من قبل ؟

672
00:28:34,326 --> 00:28:36,627
تبدو مألوفاً
انا يحدث معي ذلك كثيرا -

673
00:28:36,662 --> 00:28:38,195
ربما شكلي الوسيم جدا

674
00:28:38,230 --> 00:28:40,531
الان من يتفاخر ؟

675
00:28:40,566 --> 00:28:43,935
حسنا (جورجيا) ما هو سرك
في ذلك النادي ؟

676
00:28:43,969 --> 00:28:45,269
اقصد اي شيئ
تقومين به

677
00:28:45,304 --> 00:28:47,104
هو بالتأكيد سوف ينجح
..و

678
00:28:47,139 --> 00:28:50,241
والطريقة التي استطاعت بها
ابنتي ان تدعم عائلتها

679
00:28:50,275 --> 00:28:52,843
لايمكن ان اكون اكثر فخورة من ذلك

680
00:28:52,878 --> 00:28:53,878
شكرا امي

681
00:28:54,880 --> 00:28:57,715
هاهو (شورتي هندريكس) من
الوكالة

682
00:28:57,749 --> 00:28:59,016
هيا لايوجد شيئ يحبه
اكثر

683
00:28:59,051 --> 00:29:00,751
من شقراء جميلة

684
00:29:00,786 --> 00:29:02,620
توقف انت تجعلني خجولة
حسنا اراكم لاحقاً

685
00:29:02,654 --> 00:29:04,188
حسناً الى اللقاء

686
00:29:04,222 --> 00:29:06,157
كان ذلك مثيراً

687
00:29:20,706 --> 00:29:22,506
عزيزي ماذا تفعل هنا ؟

688
00:29:22,541 --> 00:29:24,075
كنت اظن انك تدرس

689
00:29:24,109 --> 00:29:26,310
نحتاج ان نتحدث

690
00:29:28,046 --> 00:29:29,981
هل كل شيئ على مايرام ؟

691
00:29:34,786 --> 00:29:38,589
انا جاهز كي ادع حياتنا تبداً
حبيبتي

692
00:29:39,891 --> 00:29:41,325
لنسرع بالزواج

693
00:29:43,862 --> 00:29:44,996
ما رأيك ؟

694
00:29:45,030 --> 00:29:46,864
هل انت جاهزة كي تكوني
زوجة (روبرت بيرنت) ؟

695
00:29:49,368 --> 00:29:51,002
هل تمزح ؟

696
00:29:51,036 --> 00:29:53,037
انا مستعدة منذ فترة طويلة

697
00:29:57,776 --> 00:30:00,011
الى اللقاء

698
00:30:00,045 --> 00:30:01,846
جميل ان اراك هنا

699
00:30:01,880 --> 00:30:04,649
مرحبا هذه مفاجأة
اراهن -

700
00:30:04,683 --> 00:30:06,150
لم تعتادي ان تريني
.. في

701
00:30:06,184 --> 00:30:09,186
بدله .. في بدله
صحيح -

702
00:30:09,221 --> 00:30:12,289
سعيدة ان اراك مهتم في
الاعمال الخيرية

703
00:30:12,324 --> 00:30:14,892
انت لست الوحيدة التي
تقدم يد المساعدة

704
00:30:16,728 --> 00:30:18,896
حسناً ما رأيك في رقصة
على ساحة الرقص ؟

705
00:30:18,930 --> 00:30:20,164
لا ، لا استطيع

706
00:30:20,198 --> 00:30:21,499
انا انتظر شخص ما

707
00:30:21,533 --> 00:30:23,067
اعتقد انني سوف اقوم
بعمل موعد اخر

708
00:30:23,101 --> 00:30:24,702
اعتقد ذلك

709
00:30:27,939 --> 00:30:30,608
اهلا

710
00:30:30,642 --> 00:30:33,944
الطريق الى غرفة السيدات
كان بعيدا جداً

711
00:30:33,979 --> 00:30:35,046
.. هل ذلك

712
00:30:35,080 --> 00:30:36,414
نعم عالم صغير

713
00:30:36,448 --> 00:30:37,915
كنت على وشك ان اصاب
بنوبة ذعر قوية

714
00:30:37,949 --> 00:30:39,383
لا تقلقي عزيزتي

715
00:30:39,418 --> 00:30:41,919
ان كان الطقس لا يروق لك
فقط انتظري دقيقة

716
00:30:41,953 --> 00:30:42,820
سوف يتغير

717
00:30:45,090 --> 00:30:48,059
حسنا استعدي لإن
هناك عاصفة قادمة

718
00:30:48,093 --> 00:30:50,327
رايلي) انني متفاجأة انك فعلتها)

719
00:30:50,362 --> 00:30:51,696
اخبرتك انني قادمة اليس كذلك ؟

720
00:30:51,730 --> 00:30:53,197
بالتاكيد لكنني كنت اظن
انك سوف تترددين

721
00:30:53,231 --> 00:30:55,132
حالما تتذكرين كيف
سوف يبدو الامر

722
00:30:55,167 --> 00:30:56,734
(تعرفين هنا من دون (كايل

723
00:30:56,768 --> 00:30:58,269
هي بخير من دونه

724
00:30:58,303 --> 00:31:00,204
حتى يعود

725
00:31:00,238 --> 00:31:02,139
تقصدين لو انه عاد

726
00:31:03,141 --> 00:31:05,142
اقصد بالنظر الى كونه
اصبح رئيس عمال وكل ذلك

727
00:31:05,177 --> 00:31:07,945
من يعرف كم من العروض
الخارجية سوف يتلقى ؟

728
00:31:07,979 --> 00:31:09,380
نعم من يعرف ؟

729
00:31:09,414 --> 00:31:10,781
تيلور) هذه صديقتي)
(جورجيا)

730
00:31:10,816 --> 00:31:13,551
هل تعملين في ذلك النادي الصحي الصغير
كذلك ؟

731
00:31:13,585 --> 00:31:16,253
لا عزيزتي انا املك ذلك
النادي الصحي الصغير

732
00:31:16,288 --> 00:31:18,756
هل هذا صحيح ؟

733
00:31:18,790 --> 00:31:19,790
(مرحبا (رايلي

734
00:31:19,825 --> 00:31:20,891
شكراً حبيبي

735
00:31:20,926 --> 00:31:23,060
الفريق بأكمله هنا

736
00:31:23,095 --> 00:31:24,895
(من المؤسف ان (كايل
ليس هنا

737
00:31:24,930 --> 00:31:27,331
هذا تماما ما كنا للتو نقوله

738
00:31:27,365 --> 00:31:29,033
الاخبار الجيدة هي

739
00:31:29,067 --> 00:31:30,434
ان (كايل) و (رايلي) لن
يتفوقا علينا

740
00:31:30,469 --> 00:31:32,069
في رحلة "جلافستون" هذه السنة

741
00:31:32,104 --> 00:31:35,339
لا. انها كلها لكما
(سعدت بمقابلتك (بيو

742
00:31:39,010 --> 00:31:41,345
هل رأيتها ؟

743
00:31:41,379 --> 00:31:43,714
يمكنك ان تدخل جوزاً
بين ثدييها

744
00:31:43,749 --> 00:31:47,218
بإسم الرب ماالذي يدور هنا ؟

745
00:31:47,252 --> 00:31:49,053
جورجيا) ارجوك ان احاول)
ان تمر الليلة على خير

746
00:31:49,087 --> 00:31:50,688
بالتظاهر ان (كايل) سوف يعود

747
00:31:50,722 --> 00:31:51,989
ويمسح اثر قدميك ؟

748
00:31:52,023 --> 00:31:53,424
انا اعرف انه لن يرجع

749
00:31:53,458 --> 00:31:55,459
هولاء الناس من الواضح
لا يعرفون

750
00:31:55,494 --> 00:31:57,128
انت لا تعرفين كيف هم يبدون

751
00:31:57,162 --> 00:31:59,730
هم فقط يعملون على رفعك كثيرا
كي الى اي مدى سوف تسقطين

752
00:31:59,765 --> 00:32:02,199
انت من قبل لديك عدد كبير من
الاسرار في العمل

753
00:32:02,234 --> 00:32:03,434
لا اقدر ان افعل اي شيئ
بخصوص ذلك

754
00:32:03,468 --> 00:32:05,102
لكنك تقدرين ان تفعلي شيئ
بخصوص هذا

755
00:32:05,137 --> 00:32:06,403
كي يحضوا بيوم مشهود

756
00:32:06,438 --> 00:32:07,772
من النميمة والشفقة ؟

757
00:32:07,806 --> 00:32:08,739
لا شكراً

758
00:32:08,774 --> 00:32:10,174
عزيزتي ثقي بي

759
00:32:10,208 --> 00:32:12,343
انا اعرف كل شيئ بخصوص الناس
اصحاب الافواه الكبيرة والعقول الصغيرة

760
00:32:12,377 --> 00:32:14,345
الطريقة الوحيدة لإسكاتهم

761
00:32:14,379 --> 00:32:17,081
يجب عليك ان تصرحي
بالحقيقة

762
00:32:20,018 --> 00:32:22,787
حسنا اهدأن جميعا

763
00:32:25,690 --> 00:32:28,025
والأن حان وقت اعلان الفائز

764
00:32:28,059 --> 00:32:30,294
بجائزة مزادنا الكبيرة

765
00:32:30,328 --> 00:32:33,364
تذكرة خمسة نجوم
مدفوعة التكاليف بالكامل

766
00:32:33,398 --> 00:32:36,033
لقضاء نهاية اسبوع في
""جالفستون

767
00:32:36,067 --> 00:32:41,372
.. والجائزة تذهب الى

768
00:32:41,406 --> 00:32:43,374
رايلي باركس) ؟)

769
00:32:44,176 --> 00:32:45,776
رايلي باركس) ؟)

770
00:32:47,012 --> 00:32:48,979
لا تنظري لي عزيزتي

771
00:32:49,014 --> 00:32:50,314
انا كذلك

772
00:32:50,348 --> 00:32:52,783
تذكرة بخمس مائة دولار

773
00:32:52,818 --> 00:32:55,753
من الشخص الذي يتمنى
لو انه يستطيع ان يكون هناك معك

774
00:32:55,787 --> 00:32:58,455
شخص ما بالتأكيد لديه
زوج رائع

775
00:32:58,490 --> 00:33:01,025
الان عزيزتي اخرجي من هنا

776
00:33:08,834 --> 00:33:11,101
اعتقد انني كنت مخطئة بخصوصك
(انت و (كايل

777
00:33:11,136 --> 00:33:13,204
انت كنت مخطئة بخصوص الكثير
من الامور

778
00:33:13,238 --> 00:33:14,038
تهاني عزيزتي

779
00:33:14,072 --> 00:33:15,206
شكراً امي

780
00:33:15,240 --> 00:33:18,242
انا لا استطيع .. ان اقبل هذه

781
00:33:18,276 --> 00:33:20,377
ماذا ؟ بالتاكيد تقدرين
لا ، لا استطيع -

782
00:33:20,412 --> 00:33:21,779
كايل) لم يشتريها لي)

783
00:33:21,813 --> 00:33:23,180
اللعنة

784
00:33:23,215 --> 00:33:25,950
اسمعوا (كايل) تركني والصغار
منذ سبعة اسابيع

785
00:33:25,984 --> 00:33:28,118
وانا ليست لدي اي فكرة
ان كان سوف يرجع

786
00:33:28,153 --> 00:33:29,887
والمهم هو

787
00:33:29,921 --> 00:33:31,355
انني كنت اخفي الامر
.. لإسابيع الان و

788
00:33:31,389 --> 00:33:34,024
من اجل من ؟

789
00:33:35,293 --> 00:33:37,194
نعم زوجي هجرني

790
00:33:37,229 --> 00:33:40,431
هذا يقول كل شيئ عنه
وليس عني انا

791
00:33:55,622 --> 00:33:56,703
يا الهي

792
00:33:56,704 --> 00:33:59,239
ظننت ان (تايلور) سوف
تنهار

793
00:33:59,273 --> 00:34:00,874
عندما فزت نات بالجائزة

794
00:34:00,908 --> 00:34:03,843
كان علي ان اقدمها كل
كان ذلك اداء رائع

795
00:34:03,878 --> 00:34:05,045
انا ممتنة فقط لكن جميعا
لوقوفكن معي

796
00:34:05,079 --> 00:34:07,714
دائماً

797
00:34:07,748 --> 00:34:09,316
ايتها السيدات انا اكره
ان افسد الوقت الجيد

798
00:34:09,350 --> 00:34:11,384
لكنها ساعة نومي

799
00:34:11,419 --> 00:34:13,053
جورجيا) شكراً لقدومك)

800
00:34:13,087 --> 00:34:15,088
وشكراً دائماً لإخباري
بالمار الصحيح

801
00:34:15,122 --> 00:34:16,790
حتى لو كنت لا تردين سماع ذلك ؟

802
00:34:16,824 --> 00:34:17,957
خصوصاً في ذلك الوقت

803
00:34:17,992 --> 00:34:21,061
جيد لإن ذلك عزيزتي
تلك طريقتي

804
00:34:22,496 --> 00:34:23,463
تصبحن على خير

805
00:34:23,497 --> 00:34:24,831
تصبحين على خير
تصبحين على خير -

806
00:34:24,865 --> 00:34:27,067
حقاً ؟

807
00:34:27,101 --> 00:34:29,069
لنقم بذلك
نحن سوف نقوم بذلك الان

808
00:34:30,838 --> 00:34:32,105
سحقا . حسنا

809
00:34:33,674 --> 00:34:35,141
لماذا لا اريد ان اتي
الى هذا الشيئ ؟

810
00:34:35,176 --> 00:34:37,143
هذا جميل
اعرف -

811
00:34:37,178 --> 00:34:40,613
لا استطيع ان اتذكر اخر مرة
حضيت بوقت ممتع كثير كهذا

812
00:34:40,648 --> 00:34:42,982
لا اقدران اتذكر اخر مرة كان بها شخص ما
وقور

813
00:34:44,185 --> 00:34:46,086
لم يكن عليك فعل ذلك
تعرف

814
00:34:46,120 --> 00:34:47,487
افعل ماذا عزيزتي ؟

815
00:34:47,521 --> 00:34:48,888
توقف عن التظاهر بعدم العلم
انا اعرف انه كان انت

816
00:34:48,923 --> 00:34:50,490
من اشترى لإبنتي
"تلك الرحلة الى "جلافستون

817
00:34:50,524 --> 00:34:53,059
فقط كي تحفظ وجه عائلتنا

818
00:34:53,094 --> 00:34:55,995
انت شخص نادر
(جاريت لاندراي)

819
00:34:59,100 --> 00:35:02,168
لينت) انا كنت)
افكر

820
00:35:02,203 --> 00:35:04,404
الان بالقدر الكبير الذي
احب ان اقضيه مع عائلتك

821
00:35:04,438 --> 00:35:07,474
انا متعب من مشاركتك

822
00:35:07,508 --> 00:35:09,876
.. مارأيك ان

823
00:35:09,910 --> 00:35:12,412
نجد مكاناً ما بعيداً
فقط انا وانت ؟

824
00:35:13,948 --> 00:35:17,050
انا سوف اكون غبية جدا
لو قلت لذلك لا

825
00:35:17,084 --> 00:35:18,852
عظيم

826
00:35:22,156 --> 00:35:25,191
جاريت) صحيح ؟)

827
00:35:25,226 --> 00:35:27,427
نعم سيدتي

828
00:35:27,461 --> 00:35:29,996
حسنا هل قضيت وقتاً ممتعاً
الليلة ؟

829
00:35:30,030 --> 00:35:34,401
حسناً الكلاب تنبح بالتأكيد
لكن الامر يستحق

830
00:35:34,435 --> 00:35:37,303
تعرف .. اقسم انني اعرفك

831
00:35:37,338 --> 00:35:39,539
انا لا انسى ابداً
اسماً او وجهاً

832
00:35:39,573 --> 00:35:41,341
انا متأكدة انه سوف يأتي لي

833
00:35:43,110 --> 00:35:45,645
لا تدعي الامر يرهقك
تصبحين على خير

834
00:35:45,679 --> 00:35:48,915
تصبح على خير

835
00:35:54,054 --> 00:35:56,189
هما نائمان ؟
جيد

836
00:35:56,223 --> 00:35:58,892
حسناً سوف اكون بالبيت قريباً
الى اللقاء

837
00:36:00,461 --> 00:36:03,062
لاسي جين) انت على بعد رشفة واحدة)
من النقالة

838
00:36:03,097 --> 00:36:05,498
ما بك
واين (ديل) ؟

839
00:36:05,533 --> 00:36:07,500
تشاجرنا

840
00:36:07,535 --> 00:36:09,502
حسنا هذا يحدث

841
00:36:09,537 --> 00:36:12,405
فقط اذهبا للبيت واصلحا الامر
اثنانكما

842
00:36:12,440 --> 00:36:14,507
لا اعرف ان كنت اقدر

843
00:36:14,542 --> 00:36:18,211
ديل) ليس متأكداً)
ان كان يريد اطفالاً

844
00:36:20,080 --> 00:36:22,148
عزيزتي ماذا قلت ؟

845
00:36:22,183 --> 00:36:23,383
لا شيئ

846
00:36:23,417 --> 00:36:25,185
هو فقد مزاجه

847
00:36:25,219 --> 00:36:26,986
قال انه لا يريد ان
يتحدث عن ذلك

848
00:36:27,021 --> 00:36:29,522
هو سوف يعود للطريق
غداً

849
00:36:29,557 --> 00:36:32,192
.. ان لا
انا لا اعرف ما افعل

850
00:36:32,226 --> 00:36:34,461
فقط افعلي مهما يكن
ما يتطلبه الامر

851
00:36:34,495 --> 00:36:36,563
اقصد .. اذهبي معه

852
00:36:36,597 --> 00:36:39,399
اقضيا بعض الوقت معاً

853
00:36:39,433 --> 00:36:40,867
سوف تحل المشكلة بنفسها

854
00:36:40,901 --> 00:36:43,503
يا الهي اتمنى ذلك

855
00:36:44,638 --> 00:36:46,005
اسمعي

856
00:36:47,208 --> 00:36:50,143
هيا

857
00:36:50,177 --> 00:36:51,277
لنتصل به ؟

858
00:36:51,312 --> 00:36:52,579
نعم

859
00:36:52,613 --> 00:36:54,247
حسناً

860
00:37:22,510 --> 00:37:24,410
هيا
(اهلا (رايلي -

861
00:37:24,445 --> 00:37:27,146
مرحباً

862
00:37:27,181 --> 00:37:30,049
حسناً اذهبي للبيت واصيبي
ديل) بحمى الاطفال)

863
00:37:30,084 --> 00:37:32,185
سوف احاول كل ما في وسعي
حسنا ، احبك -

864
00:37:32,219 --> 00:37:33,753
احبك انا كذلك

865
00:37:36,156 --> 00:37:38,691
لقد استغرقت وقتا طويلا
في المجيئ

866
00:37:38,726 --> 00:37:40,994
انا كنت فقط امل ان
احضى برقصة واحدة

867
00:37:41,028 --> 00:37:42,161
ما رأيك ان نجلس ؟

868
00:37:42,196 --> 00:37:43,363
اقدامي لا تحتمل الوقوف

869
00:37:43,397 --> 00:37:45,331
حقا ؟
نعم -

870
00:37:45,366 --> 00:37:47,333
شكراً

871
00:37:50,738 --> 00:37:53,873
حسنا كيف سارت الليلة ؟

872
00:37:53,908 --> 00:37:56,175
هل قدومك كفتاة بمفردها كان
حقا بذلك السوء ؟

873
00:37:56,210 --> 00:37:57,377
كان بها لحظاتها

874
00:37:58,712 --> 00:37:59,612
ماذا عنك ؟
كيف كانت ليلتك ؟

875
00:37:59,647 --> 00:38:00,613
هل حصلت على ذلك العمل ؟

876
00:38:00,648 --> 00:38:03,049
هم عرضوه علي

877
00:38:03,083 --> 00:38:04,250
هذه اخبار جيدة

878
00:38:05,352 --> 00:38:06,419
اليس كذلك ؟

879
00:38:06,453 --> 00:38:09,289
قل حماسي

880
00:38:09,323 --> 00:38:14,294
ادركت ان كرة القدم
التدريب

881
00:38:14,328 --> 00:38:16,429
ابداً لم يكن حلمي

882
00:38:16,463 --> 00:38:20,600
نعم اعتقد ان ذلك كان
ما يحلم (كايل) به اكثر

883
00:38:20,634 --> 00:38:26,172
حسنا غير الاقدام المتعبة
هل هناك شيئ اخر يستحث الذكر ؟

884
00:38:26,206 --> 00:38:29,409
اي شيئ مميز في المزاد
ربما ؟

885
00:38:29,443 --> 00:38:31,477
ذلك كان انت ؟

886
00:38:31,512 --> 00:38:32,912
كرهت ان الغي المجيئ

887
00:38:32,947 --> 00:38:35,248
اردت فقط ان اقوم بشي كبير

888
00:38:35,282 --> 00:38:36,783
هو كان كبيراً حقا

889
00:38:36,817 --> 00:38:38,184
صحيح ؟

890
00:38:38,218 --> 00:38:39,719
انه الهمني كي اخبر الحقيقة

891
00:38:39,753 --> 00:38:41,287
(للجميع عن (كايل

892
00:38:41,322 --> 00:38:42,722
اخبرت الجميع ؟

893
00:38:42,756 --> 00:38:44,824
كل واحد منحني اذناً صاغية

894
00:38:44,858 --> 00:38:47,393
جيد لك

895
00:38:47,428 --> 00:38:49,596
نعم

896
00:38:49,630 --> 00:38:54,601
اعتقد كلانا متعب من
(العيش في ظل (كايل

897
00:38:58,405 --> 00:39:02,508
هيا

898
00:39:02,543 --> 00:39:04,544
لنأخذك الى البيت
يا سندريلا

899
00:39:04,578 --> 00:39:06,112
نعم سيدي

900
00:39:09,483 --> 00:39:10,717
لا تسقطي الان

901
00:39:10,751 --> 00:39:12,251
انا احاول

902
00:40:01,090 --> 00:40:03,082
(انا سوف اتزوجك (رايلي

903
00:40:03,862 --> 00:40:05,142
تعرفين ذلك

904
00:40:05,242 --> 00:40:07,075
انا فقط في الواحدة والعشرين

905
00:40:07,100 --> 00:40:09,234
حسناً ربما ليس الليلة

906
00:40:10,274 --> 00:40:11,762
.. انا اخبرك انتِ

907
00:40:13,347 --> 00:40:15,347
من اريد

908
00:40:57,266 --> 00:41:01,266
الى اللقاء في الحلقة القادمة
faisalfromjeddah@hotmail.com

