﻿1
00:00:00,484 --> 00:00:01,918
الامر الذي يقلقني يافتيات
انكم تعتقدون

2
00:00:02,019 --> 00:00:04,887
 انه بامكانكم
تغيير القواعد..


3
00:00:04,979 --> 00:00:07,602
دي آن اعتقد انه من المفترض
ان نفـترق


4
00:00:07,603 --> 00:00:09,037
هل تطردينها

5
00:00:09,138 --> 00:00:12,273
لم لاتفعلي فقط معروفا واحدا 
ابقي بعيده عن حياتنا قدر الامكان.

6
00:00:12,374 --> 00:00:13,541
نعطي بعضا مساحه اكثر

7
00:00:13,642 --> 00:00:15,410
وآمل ان لاينتهي هذا بمقتل بعضنا البعض

8
00:00:15,511 --> 00:00:17,578
تعرفين مالشئ الساحر حول السلطه..؟

9
00:00:17,680 --> 00:00:19,881
اثارة غضب الاشخاص الخطأ
بامكانه ان يتغير.

10
00:00:19,982 --> 00:00:21,349
مالذي يفترض ان يعنيه ذلك..؟

11
00:00:21,450 --> 00:00:25,319
يعني ..من هذه اللحظه وصاعدا
بدأ العد التنازلـي


12
00:00:25,421 --> 00:00:27,822
سمعت ان بعض الفتيات هنا
يقدما عروضا اخرى بالاضافه الى المسـاج.

13
00:00:27,923 --> 00:00:29,691
مالذي تتطلع لـه..؟
مالذي يمكن ان احصل عليه..

14
00:00:29,792 --> 00:00:32,293
لماذا لاتوضح ذلك
من اجـلي

15
00:00:34,029 --> 00:00:36,506
انا اعرفك..من المركز الصحي
في شوغر لاند

16
00:00:36,531 --> 00:00:37,665
ذاكره جيده.

17
00:00:37,666 --> 00:00:39,167
كما ارى..انا وانت مثل الاصدقاء القدامى لذا

18
00:00:39,268 --> 00:00:40,668
سوف اسمح لك بالذهاب مع تحذير فقط

19
00:00:40,769 --> 00:00:41,669
انا حقا اقدر لك هذا

20
00:00:41,770 --> 00:00:43,171
لااعتقد انني سوف امر بهذا لوكنت وحدي.

21
00:00:43,272 --> 00:00:45,173
أنا آسفه
...اذا سببت لك الكثير

22
00:00:45,274 --> 00:00:48,176
لستي بحاجه للاعتذار
ولست وحدك بهذا

23
00:00:48,277 --> 00:00:49,310
انا لن اذهب لأي مكان.

24
00:00:52,548 --> 00:00:53,748
مرحبا،،لقد اتصلت متأخرا

25
00:00:53,849 --> 00:00:55,717
بشأن الليله الماضيه
يجب ان نتحدث.

26
00:00:55,818 --> 00:00:57,318
نحن نتحدث حاليا
شخصـيا.

27
00:00:57,419 --> 00:00:58,453
انا في طريقي اليكي

28
00:00:58,554 --> 00:01:01,422
الوقت متأخر..سوف نتحدث 
اعــدك
.

29
00:01:03,559 --> 00:01:04,759
كــايل..!

30
00:01:11,700 --> 00:01:13,468
ليس هناك شئ بمقدوري ان أفعله أو  

31
00:01:13,569 --> 00:01:15,103
أقوله لاصلاح مافعلته

32
00:01:15,204 --> 00:01:17,038
حـسنا

33
00:01:17,139 --> 00:01:19,006
استطيع ان اقول كم من مرات التي اردت بها العوده
,

34
00:01:19,108 --> 00:01:21,242
حلمت
بما أود ان اقوله..و

35
00:01:21,343 --> 00:01:24,712
وكيف اود ان اعوضه لك..و.


36
00:01:24,813 --> 00:01:26,781
الان انا اقف هناك
.وانظر اليكي..انا فقط....

37
00:01:29,618 --> 00:01:30,618
الله يعلم
ان لديك كل الحق

38
00:01:30,719 --> 00:01:31,786
لتغلقي هذا الباب في وجهي

39
00:01:31,887 --> 00:01:34,956
لكن انا فقط....انتظري

40
00:01:40,696 --> 00:01:43,164
هل بامكاني على الاقل رؤية الاطفال

41
00:01:43,189 --> 00:01:47,189


60
00:03:22,030 --> 00:03:23,264
هل انتي بــخير

61
00:03:23,365 --> 00:03:24,599
هل لايزال هنـا..

62
00:03:24,700 --> 00:03:26,567
من الافضل ان لايكون
اطفالي المساكـين

63
00:03:26,668 --> 00:03:28,135
كيف حال الاطفال
كيف تقبلوا الامر

64
00:03:28,237 --> 00:03:29,470
هل جميعكم بخير
انهم بخير.

65
00:03:29,571 --> 00:03:30,605
لقد كانوا منزعجين جدا
عندما أخبرتهم.


71
00:03:40,915 --> 00:03:43,783

أين ذهـبت

72
00:03:48,456 --> 00:03:49,756
صباح الخير

73
00:03:57,031 --> 00:04:00,433
يجب ان اذهب للعمل.

74
00:04:07,654 --> 00:04:11,164
نعم ربما سوف...
 اعود لاحـقا, ..
.

75
00:04:11,264 --> 00:04:13,098
ينبغي ان تملك بعض التفسيرات لتقولها.
سوف اقولها

76
00:04:13,115 --> 00:04:14,716
جميعكم تستحقون
التوضيـح.

77
00:04:14,817 --> 00:04:16,818
حسنا انا اشعر فقط كأنني  مديون
لـ رايلي, 


78
00:04:16,919 --> 00:04:18,553
لمحادثتها اولا

79
00:04:18,654 --> 00:04:20,922

يجب ان اذهب للعمل.

80
00:04:21,857 --> 00:04:23,625
شكرا
لاعتنائك باالاطفال.

81
00:04:23,726 --> 00:04:25,860
لاتقلقي. لن اجعله وحيدا مع الاطفال
لثانيه واحده


82
00:05:11,273 --> 00:05:13,307
جورجآ,
كآيل عاد الى المنزل الليله الماضيه

83
00:05:13,409 --> 00:05:16,177
ماذا؟
لا استطيع ان اصدقه

84
00:05:16,278 --> 00:05:18,680
مجنون..صحيـح
حسنا لماذا لم تتصلي بي؟, 

85
00:05:18,781 --> 00:05:20,281
لااعرف
اعتقدت انني فقط...

86
00:05:20,382 --> 00:05:23,272
في صدمه, .احتجت
to let it sink in.

87
00:05:23,297 --> 00:05:23,985
و

88
00:05:23,986 --> 00:05:25,920
حسنا انا في حيرة من أمري ..ومحبـطه

89
00:05:26,021 --> 00:05:28,222
وغاضبه ولااعرف كيف اخرج غضبي

90
00:05:28,323 --> 00:05:31,325
تعالي.
لدي شئ من اجلك.

91
00:05:31,427 --> 00:05:32,960
تعالي.

92
00:05:33,062 --> 00:05:34,195
حسنا

93
00:05:35,898 --> 00:05:38,232
اذن..ماذا تفعلين
هنا بالخارج


94
00:05:38,333 --> 00:05:39,367
اسحقــيها.

95
00:05:39,468 --> 00:05:40,468
عـفوا..!

96
00:05:40,569 --> 00:05:42,704
نحن في الجزء الخلفي من معدات واجهزة بوكي
of Buckey's Appliances.

97
00:05:42,805 --> 00:05:44,539
بوكي وأنا
لدينا اتفاق بسيط

98
00:05:44,640 --> 00:05:46,307
يـدعى
الافراج عن غضبك ببديل.

99
00:05:46,408 --> 00:05:48,443
لذا اضربيه

100
00:05:48,544 --> 00:05:50,945
حسنا

101
00:05:51,046 --> 00:05:52,280
افعليها وكأنك تعنينها

102
00:05:52,381 --> 00:05:54,482
حسنا

103
00:05:54,583 --> 00:05:56,317
فتاه جيده
اضربيه

104
00:05:56,418 --> 00:05:57,919
هيا الان,
اطرقيها بقوه!

105
00:05:58,020 --> 00:05:59,420
ها انت ذا!

106
00:05:59,521 --> 00:06:01,989


107
00:06:02,091 --> 00:06:03,591
شعور جـيد

108
00:06:04,693 --> 00:06:05,660
حسنا, دورك.

109
00:06:05,761 --> 00:06:07,095
انتظري دقيقه.

110
00:06:07,196 --> 00:06:09,497


111
00:06:09,598 --> 00:06:10,732


112
00:06:10,833 --> 00:06:12,967
هذه من اجل
مغادرة كآيل!

113
00:06:13,068 --> 00:06:14,969
وهذه من اجل
عودتـه


114
00:06:16,538 --> 00:06:18,072


115
00:06:18,173 --> 00:06:19,140


116
00:06:20,609 --> 00:06:22,009
كان ذلك جيد يافتاه

117
00:06:22,111 --> 00:06:23,511
من الافضل ان نعود للداخل


118
00:06:23,612 --> 00:06:25,213
فقط مره واحده
مره واحده.


119
00:06:25,314 --> 00:06:27,815
و...

120
00:06:27,916 --> 00:06:30,952
لاينبغي عليه ان يكون 
بهذا المنزل لثانيه واحده
.

121
00:06:31,053 --> 00:06:32,386
اعتقد ان يجب  ان تقومي بطرده
.

122
00:06:32,488 --> 00:06:33,521
لماذا لاتطرديه انتي..؟


123
00:06:33,622 --> 00:06:35,957
لانه ليس ابني بالقانون..هذا السبب.


124
00:06:36,058 --> 00:06:37,692
حسنا انه زوج مرهق لصديقتك  المقربه, 


125
00:06:37,793 --> 00:06:39,227
لااستطيع ان افكر  لأجل سبب أفضل.

126
00:06:39,328 --> 00:06:40,995
مرهــق

127
00:06:41,096 --> 00:06:43,498
نعم,
.اعتقد انني استحق ذلك

128
00:06:43,599 --> 00:06:44,999
حسنا ذلك صحيح اليس كذلك..؟,


129
00:06:45,100 --> 00:06:47,101
لا ليس كذلك

130
00:06:47,202 --> 00:06:48,402
لقد غادرت.

131
00:06:48,504 --> 00:06:50,338
وغدوت وقحا لترينا
وجهك مرة أخرى

132
00:06:50,439 --> 00:06:52,039
اقصد,
مالذي كنت تفكر به

133
00:06:52,141 --> 00:06:54,208
عندما كنت انت ورايلي بالسادس عشر من العمر

134
00:06:54,309 --> 00:06:57,445
كنت ادعمكما.

135
00:06:57,546 --> 00:06:59,113
وحميتكما.

136
00:06:59,214 --> 00:07:00,348
لقد دافعت عنك.

137
00:07:00,449 --> 00:07:02,216
وعندما تعاركت يوما

138
00:07:02,317 --> 00:07:04,152
اخبرت رايلي
ان تمسك بـعصا

139
00:07:04,253 --> 00:07:06,654
لان هذه الطريقة التي مفترض ان تكونوا بها كـ متزوجان
.

140
00:07:06,755 --> 00:07:09,390
Iاعلم،لانيت

141
00:07:09,491 --> 00:07:11,759
لااستطيع ان اخبرك كيف اقدر ذلك لكي


142
00:07:11,860 --> 00:07:14,295
لقد عاملتك
وكأنك ابني الوحـيد.

143
00:07:14,396 --> 00:07:16,764
عائلتي رحبت بك باذرع مفتوحه

144
00:07:16,865 --> 00:07:18,065
وماذا فعلت بالمقابل

145
00:07:18,167 --> 00:07:20,902
ادرت ظهرك وهربت بعيدا
حصلت على هذا

146
00:07:21,003 --> 00:07:23,371
جاء دوري الآن
147
00:07:23,472 --> 00:07:26,841
هل لديك ادنى فكره
عن ماسببته لنا

148
00:07:26,942 --> 00:07:30,244
كيف كانت رايلي مجروحه..والاطفال وايفان


149
00:07:30,345 --> 00:07:33,047
هل تعتقد انه من السهل
الحفاظ على سير العائله

150
00:07:33,148 --> 00:07:36,217
لقد اتخذت قريه,
ورايلي قادتها بتعب,

151
00:07:36,318 --> 00:07:38,920
وبذلت مزيدا من المجهود
اكثر من اي شخص ينبغي ان يفعله

152
00:07:39,021 --> 00:07:42,657
الهـي, دايل كان بالخارج يبحث عنك بكل ميل تقطعه   .

153
00:07:42,758 --> 00:07:44,992
جميعنا فقدنا عقولنا من القلق

154
00:07:45,093 --> 00:07:47,094
وانت حتى لاتملم الحشـمه


155
00:07:47,196 --> 00:07:48,963
لارسال كلمات لتخبرنا بأنك بخير..!

156
00:07:49,064 --> 00:07:52,200
انا فقط لا اعرف حتى مالذي يجب علي قوله لك-- 


157
00:07:52,301 --> 00:07:54,735
باستثــناء..عيب عليــك, .

158
00:07:57,139 --> 00:07:58,372
أنا آسـف.

159
00:08:00,142 --> 00:08:02,076
انظري ..انا اعلم ان ااسف لايعني شئ لك بالوقت الحالي
160
00:08:02,177 --> 00:08:04,946
لكن يعني لي.

161
00:08:06,949 --> 00:08:10,051
الان..هل بامكاني على الاقل
 ان آخذ الاطفال للمدرسـه..؟, 


162
00:08:10,152 --> 00:08:12,053
انها عطلـة الصــيف.

163
00:08:23,065 --> 00:08:24,165
هل كل شئ بخير؟

164
00:08:24,266 --> 00:08:25,533
آمل ذلك بالتأكيد,

165
00:08:25,634 --> 00:08:28,669
لان احساسي وخزني بشكل مروع

166
00:08:28,770 --> 00:08:30,171
ذلك ليس شيئا جيدا.

167
00:08:30,272 --> 00:08:31,239
حسنا انه ليس كذلك..

168
00:08:31,340 --> 00:08:32,907
له علاقة مع
صديقتي كليفتن

169
00:08:33,008 --> 00:08:34,242
وشرطة شوغر لاند.

170
00:08:34,343 --> 00:08:35,543
اعتقد
انهم جاؤوا بسببي..

171
00:08:35,644 --> 00:08:36,677
جورجآ..هل انتي متأكده

172
00:08:36,778 --> 00:08:38,145
'لانني أحيانا
عندما ينتابني ذلك الشعور.

173
00:08:38,247 --> 00:08:39,981
اكتشف ان مـخيلتي
بالغت في الشعور

174
00:08:40,082 --> 00:08:42,984
حسنا انا اميل
للاتفاق معك

175
00:08:43,085 --> 00:08:45,119
باستثناء انه تم تأكيده
بواسطة صديق آخر


176
00:08:45,220 --> 00:08:46,387
ماذا قالوا..؟

177
00:08:46,488 --> 00:08:49,323
حسنا بعض الاشخاص  لدغوا بشأني

178
00:08:49,424 --> 00:08:51,092
حسنا,
ماذا ستفعلين..؟

179
00:08:51,193 --> 00:08:53,661
حسنا سوف
بخطوة الى الوراء ،تعلمين,

180
00:08:53,762 --> 00:08:54,929
مغادرة المدينه لفـتره.

181
00:08:55,030 --> 00:08:57,098
لا اعلم منذ
متى كانت آخر اجازه...

182
00:08:57,199 --> 00:08:59,066
ذلك يبدو عظيما.

183
00:08:59,167 --> 00:09:00,668
الى متى
سوف تغيبـين..؟

184
00:09:00,769 --> 00:09:03,170
حتى تنتهي كل الضربات--
بضعة اسابيع على الاقل

185
00:09:03,272 --> 00:09:04,305
انا احسـدك كثيرا.

186
00:09:04,406 --> 00:09:06,240
مهلا من سوف يشغل مكانك هنا?

187
00:09:06,341 --> 00:09:08,509
حسنا هذا مااردت التحدث معك بشأنه


188
00:09:08,610 --> 00:09:11,545
اريدك
ان تقودي المركـز.

189
00:09:14,983 --> 00:09:16,550
لاعلم ماذا اقول

190
00:09:16,652 --> 00:09:18,152
حسنا..ماذا بشأن"نــعم"

191
00:09:18,253 --> 00:09:20,655
تذكري,
انا لن اسلمك  اياه

192
00:09:20,756 --> 00:09:23,485
هذا مـؤقت,
وانا سـوف أعود

193
00:09:23,510 --> 00:09:24,325
حسنا، كنت أفضل.

194
00:09:24,326 --> 00:09:28,062
في الخزانه يوجد ملف
تحت"هدايا عيد الميلاد"

195
00:09:28,163 --> 00:09:32,400
هناك كتاب صغير
مع بعض الاسماء الهامه فيه.

196
00:09:32,501 --> 00:09:34,435
قائمة الزبائـن

197
00:09:34,536 --> 00:09:37,004
اريدك ان تأخذيه
قبل مغادرتك من هنا

198
00:09:37,105 --> 00:09:39,707
وضعيها بمكان آخر
فقط  تعرفينهم

199
00:09:39,808 --> 00:09:40,741
مكان آمـن.

200
00:09:40,842 --> 00:09:42,310
حسنا لماذا اريد ان افعل هذا..؟

201
00:09:42,411 --> 00:09:44,779
حسنا اعتقد انه كرمز سري بتلك الافلام

202
00:09:44,880 --> 00:09:46,514
تعلمين,
التي لديها قنابل كبيره.

203
00:09:46,615 --> 00:09:49,350
فقط الشخص المسؤؤال هو الذي يعرف تلك الرموز

204
00:09:49,451 --> 00:09:50,484
أينما يكونوا

205
00:09:50,585 --> 00:09:51,519
جورجيا
يبدوا ذلك مخيفا

206
00:09:51,620 --> 00:09:52,787
انا لن اضطر الى استخدامه
أنا....

207
00:09:52,888 --> 00:09:55,222
الهي..لا.
هذا مجرد اجراء وقائي لاأكثر
.

208
00:09:55,324 --> 00:09:58,392
لاسمح الله لو حدث شئ
عندما اكون خارجا.

209
00:09:58,493 --> 00:10:00,728
جورجيا لايمكنك حتى المزاح
بشأن اشياء مثل هذه.

210
00:10:00,829 --> 00:10:02,964
حسنا انا فقط اقول
من الافضل ان تكون مستعدا

211
00:10:03,065 --> 00:10:06,267
لم تكن تمطر
عندما بنى نوح سـفينته

212
00:10:06,368 --> 00:10:07,568
تعلمين ذلك.

213
00:10:12,345 --> 00:10:13,846
انا حقا اقدر
مقابلتي.

214
00:10:13,947 --> 00:10:15,347
اعتقد
انك الشخص الوحيد في البلده

215
00:10:15,448 --> 00:10:16,682
الذي يتحدث معي
بالوقت الراهـن

216
00:10:16,783 --> 00:10:18,884
انا مندهش كيف جعلتك
ليسي تراني حتى


217
00:10:18,985 --> 00:10:21,420
نعم انها ليست 
من اكبر المعجبين بك

218
00:10:21,521 --> 00:10:22,788
حسنا مالامر يارجـل..؟

219
00:10:22,889 --> 00:10:25,624
لقد عــدت
220
00:10:25,725 --> 00:10:29,061
بصراحه
لاأملك ادنى فكره


221
00:10:29,162 --> 00:10:31,030
اقصد
لم اكن افكر بشأن

222
00:10:31,131 --> 00:10:32,631
مدى صعوبه
هذا الامر

223
00:10:32,732 --> 00:10:36,068
لقد هجرت زوجتك
واطفالك لسنه كامله.

224
00:10:36,169 --> 00:10:38,203
مالذي تعتقده..؟

225
00:10:38,305 --> 00:10:41,040
اعتقدت انها تود
على الاقل محادثتي,

226
00:10:41,141 --> 00:10:42,441
اسمع
لما اقوله.

227
00:10:42,542 --> 00:10:43,943
نعم.

228
00:10:44,044 --> 00:10:45,744
اقصد,
لااعرف ماذا اعمل..؟

229
00:10:45,845 --> 00:10:47,813
مالذي يجب علي فعله
كيف اجعلها تنصت الي
230
00:10:47,914 --> 00:10:49,214
انا آسف.

231
00:10:49,316 --> 00:10:51,550
كيف تجعلها تستمع اليك..؟

232
00:10:51,651 --> 00:10:53,185
هل مازلت تتحدث عن نفس المرأه..؟

233
00:10:53,286 --> 00:10:55,387
انت لاتجعل رايلي تفعل اي شئ.

234
00:10:55,488 --> 00:10:58,691
اعتقد مالذي يجب ان تفعله
هو فقط...لا أعلم.

235
00:10:58,792 --> 00:11:01,527
افعل مايتطلبه الامر لارجاعها لحياتك

236
00:11:01,628 --> 00:11:03,162
نعم

237
00:11:03,263 --> 00:11:04,563
ولاتسألني
اي نوع من الزهور هو الجيد..

238
00:11:04,664 --> 00:11:05,898
في هذه الحالات

239
00:11:05,999 --> 00:11:08,300
انت محـق.

240
00:11:09,869 --> 00:11:12,104
نعم.

241
00:11:12,205 --> 00:11:15,240
يكون الامر فظيعا بعد فوات الاوان
اليس كذلك.؟

242
00:11:15,342 --> 00:11:17,710
نعم.

243
00:11:21,047 --> 00:11:23,549
لدي عائله
اسفل جزيرة سيمونز.

244
00:11:23,650 --> 00:11:26,318
سوف اكون هناك على الشاطئ
اشاهد الامواج.

245
00:11:26,419 --> 00:11:28,020
لكم من الوقت؟؟
اسابيع قليله

246
00:11:28,121 --> 00:11:31,023
ايضا ،،جعلت رايلي مسؤلة 
اثناء غيابي.

247
00:11:31,024 --> 00:11:31,709
متى سوف ترحلين

248
00:11:31,734 --> 00:11:34,093
لدي بعض الحاجيات لانهيها -- من المحتمل غـدا.

249
00:11:34,094 --> 00:11:35,160
ماذا اذا احتجت --
ماذا اذا احتجنا

250
00:11:35,261 --> 00:11:36,662
مساعده منك
اثناء غيابك..؟

251
00:11:36,763 --> 00:11:38,297
ليس هناك حاجة لذلك.

252
00:11:38,398 --> 00:11:40,866
فقط تحدثي لرايلي.
سوف تكفل بكل شئ

253
00:11:40,967 --> 00:11:42,501
لذا حتى الان

254
00:11:42,602 --> 00:11:47,139
لذا ينبغي عالجميع ان يعاملها
كما لو انها انـا.

255
00:11:49,142 --> 00:11:50,342
ابحثي عن اسماك القرش.

256
00:11:50,443 --> 00:11:52,945
رايلي,
موعدك بالساعه الثانيه ينتظر

257
00:11:53,046 --> 00:11:54,446
انه ايرل.
تدليك الظـهر.

258
00:11:54,547 --> 00:11:56,682
استطيع ان اتولاه اذا كنتي
بحاجه ان تنهي اعمالك مع جورجيا.

259
00:11:56,783 --> 00:11:58,550
لا انه واحد من افضل
زبائني.

260
00:11:58,652 --> 00:12:00,753
لكن شكرا لك

261
00:12:02,422 --> 00:12:03,956
اذهبي واحصلي عليه يافتاه.

262
00:12:07,661 --> 00:12:10,029
أتعلم..ايرل..انا استمر باخبارك
انني محترفه

263
00:12:10,130 --> 00:12:11,563
لاينبغي ان تجعل قميصك عليك.

264
00:12:11,665 --> 00:12:13,866
الشخص الوحيد الذي يستطيع رؤيتي عاريا
هي زوجتي

265
00:12:15,268 --> 00:12:17,970
وآخر مره حدث ذلك..
عندما كان جونسن الرئيس


266
00:12:18,071 --> 00:12:19,972
بالله عليـك..رجل حسن المظهر
مثلك..!


267
00:12:20,073 --> 00:12:21,040
انا مصدومه

268
00:12:21,141 --> 00:12:22,508
حسنا خسارتها..اقول.

269
00:12:22,609 --> 00:12:24,510
انتي تلعبي ببطاقاتك صحيح,

270
00:12:24,611 --> 00:12:26,545
وبامكانك ان تصبحي
زوجة السيد هيدسون الثانيه.

271
00:12:26,646 --> 00:12:27,980
حسنا
لايزال قلبي

272
00:12:29,115 --> 00:12:30,416
حسنا مالذي سوف نفعله
هذا اليوم

273
00:12:30,517 --> 00:12:32,751
Uh,
عظام وركي تؤلمني مرة اخرى

274
00:12:32,852 --> 00:12:35,521
اعتقد انه اصابني المرض

275
00:12:35,622 --> 00:12:38,290
حسنا..دعنا نرى اذا بامكاننا
معالجته


276
00:12:40,493 --> 00:12:41,994
حسنا.

277
00:12:42,095 --> 00:12:44,830
هل انت مستعد ايرل

278
00:12:44,931 --> 00:12:46,565
ايرل

279
00:12:49,436 --> 00:12:51,537
ايرل

280
00:12:54,541 --> 00:12:57,276
ايــرل...!

281
00:13:22,302 --> 00:13:23,602
سارة قالت
انك تودين رؤيتـي.

282
00:13:23,703 --> 00:13:25,437
نعم
مالامر؟

283
00:13:25,538 --> 00:13:26,638
تبدين وكأنك
رأيتي شبحا..!

284
00:13:26,740 --> 00:13:28,807
اختيار مثير للاهتما من الكلمات.

285
00:13:28,908 --> 00:13:32,044
انا في مشكله,
واحتاج ان اتحدث معك

286
00:13:32,145 --> 00:13:33,145
حسنا
فقط انطقيها عزيزتي

287
00:13:33,246 --> 00:13:34,246
بامكاننا ان نتعامل مع اي شئ.

288
00:13:34,347 --> 00:13:35,414
فقط احتاج ان اعرف
مالمشكله اولا.

289
00:13:35,515 --> 00:13:37,149
تعرفين زبونـي"ايـرل"..؟

290
00:13:37,250 --> 00:13:38,917
نعم

291
00:13:39,018 --> 00:13:40,919
هو على طاولتي...

292
00:13:41,020 --> 00:13:42,054
ميـت

293
00:13:42,155 --> 00:13:44,089
ماذا تعنين بـ "ميت"..؟

294
00:13:45,458 --> 00:13:47,993
مثل ليس حـيا

295
00:13:48,094 --> 00:13:51,263
هل تمزحين معي

296
00:13:51,364 --> 00:13:54,032
في كل سنواتي
هذه بالتأكيد اولها

297
00:13:54,134 --> 00:13:55,501
حسنا
مالذي سوف نفعله؟

298
00:13:55,602 --> 00:13:56,668
سحقا..انا لاأعلم

299
00:13:56,770 --> 00:13:58,504
اتصلي بـ911

300
00:13:58,605 --> 00:14:01,740
حسنا انه حقا ليس
بحالة طارئه بعد الان ..

301
00:14:01,841 --> 00:14:05,577
ماذا عن اسفل مشرحة بوشار..؟

302
00:14:05,678 --> 00:14:08,680
لا اعلم اذا كانت عائلته
تود ان تفعل ذلك

303
00:14:08,782 --> 00:14:10,449
Oh!
لديه ارقام لحالات الطوارئ الخاصه به

304
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
ممتاز

305
00:14:13,720 --> 00:14:16,054
هذا مكان جميل.

306
00:14:16,156 --> 00:14:20,159
ايرل دائما يتكلم
عن مدى لطف الناس هنا.

307
00:14:20,260 --> 00:14:22,694
هذا عظيم
سسيده هدسون

308
00:14:22,796 --> 00:14:24,363
ارجوك ناديني بـ"روث".

309
00:14:24,464 --> 00:14:27,432
حسنا من الجيد التحدث
معكم ياآنسات

310
00:14:27,534 --> 00:14:30,903
لكن حقا يجب علي ان اذهب
الى اولسن قبل ان يغلق

311
00:14:31,004 --> 00:14:33,705
متى تعتقدون ان ينتهي ايرل..؟


312
00:14:33,807 --> 00:14:36,608
حسنا.......

313
00:14:36,709 --> 00:14:40,312
روث..ان ايرل..

314
00:14:40,413 --> 00:14:42,815
.ايرل انتهي...

315
00:14:43,950 --> 00:14:45,417
...للأبد

316
00:14:46,386 --> 00:14:47,553
مالذي تعنينه عزيزتي

317
00:14:49,222 --> 00:14:51,623
استمري يافتاه.
قوليها بسرعه

318
00:14:51,724 --> 00:14:52,958
حسنا

319
00:14:53,059 --> 00:14:54,393
ايرل ميت

320
00:14:56,229 --> 00:14:57,896
روث..عزيزتي هل انتي بخير

321
00:14:59,365 --> 00:15:02,367
يالهي انها في صدمه

322
00:15:02,468 --> 00:15:05,304
اعلم ان هذا سوف يكون صعب عليك

323
00:15:07,273 --> 00:15:09,508
هل تمزحــين..؟

324
00:15:09,609 --> 00:15:12,511
انه اجمل خبر منذ خمسون عاما

325
00:15:24,390 --> 00:15:26,158
هل تريدين ان تكوني لوحدك

326
00:15:26,259 --> 00:15:27,426
لا سيما..

327
00:15:27,527 --> 00:15:28,794


328
00:15:28,895 --> 00:15:30,629
حسنا انا فقط اعتقدت انك ربما تودين موادعته

329
00:15:30,730 --> 00:15:33,465
قلت وداعا له قبل
خمسون عاما

330
00:15:33,566 --> 00:15:37,069
انا تزوجت ايرل
عندما كنت بالتاسعة عشر

331
00:15:37,170 --> 00:15:39,204
واول عامين لنا كانت جيده بما فيه الكفايه.

332
00:15:39,305 --> 00:15:41,506
وعندها
كانت مثل الاستحمام,

333
00:15:41,608 --> 00:15:44,676
الحب
ذهب هباء.

334
00:15:44,777 --> 00:15:45,844
نعم ولازلت.

335
00:15:45,945 --> 00:15:48,614
لماذا لم ترحلي
او تحصلي على الطلاق..؟

336
00:15:48,715 --> 00:15:50,916
بأيأمي عزيزتي
لن تفعلي هذه الاشياء

337
00:15:51,017 --> 00:15:53,719
بدلا من ذلك حصلت على صغير

338
00:15:53,820 --> 00:15:57,122
اووو..جرو
انهم يقومون بدور الصحبة بشكل عظيم
339
00:15:57,223 --> 00:15:59,625
اووه..لا
الجرو هو  حبيبي

340
00:15:59,726 --> 00:16:03,362
وكان يعاملني بلطف حقا.

341
00:16:03,463 --> 00:16:06,131
يأخذني إلى كراكر باريل
كل صباح اليوم الاحد.

342
00:16:06,232 --> 00:16:09,635
الاشياء التي يمكن للرجل
ان يفعلها بلسانه.

343
00:16:09,736 --> 00:16:11,970
بصراحه غير قانوني.

344
00:16:14,073 --> 00:16:15,941
حسنا اعتقد
ان ذلك اخذ وقتا كافيا.

345
00:16:16,042 --> 00:16:16,942


346
00:16:17,043 --> 00:16:20,078
Earl was
a real cheap ass.

347
00:16:20,179 --> 00:16:23,315
هاك،هذا لك.. 
اشك انه يميل اليك من اي وقت مضى.

348
00:16:23,416 --> 00:16:24,783
حسنا,
الى اين تذهبين.؟

349
00:16:24,884 --> 00:16:28,220
لايجاد كلبي طبعا
واخبره بالاخبار الجديده

350
00:16:28,321 --> 00:16:29,621
اننا سوف نتزوج.

351
00:16:31,324 --> 00:16:33,592


352
00:16:33,693 --> 00:16:35,260


353
00:16:42,768 --> 00:16:45,302
انه حقا لطفا منك ان تأتي الى هنا

354
00:16:45,403 --> 00:16:48,372
رجاء..عندما سمعت ان كايل عاد مجددا


355
00:16:48,473 --> 00:16:51,041
اعتقدت انك قد تحتاجين الى قليل من الالهاء..

356
00:16:51,143 --> 00:16:53,410
احضار توينكل هنا
لتلعب مع الاطفال

357
00:16:53,512 --> 00:16:55,613
كونك اما وحيده لايمكن ان يكون سهلا
.

358
00:16:55,714 --> 00:16:58,282
حسبتك تحتاجين الى قليلا...تعلميـن.....

359
00:16:58,383 --> 00:16:59,450
مسـاعده.

360
00:16:59,551 --> 00:17:01,185
لماذا؟تايلور بركهالتر

361
00:17:01,286 --> 00:17:03,621
اعتقد ان هذه او لفته طيبه
منك بالنسبه لي
362
00:17:03,722 --> 00:17:04,822
للأبـد

363
00:17:04,923 --> 00:17:06,991
حسنا لاتعتادي على الحصول على ذلك او اي شئ

364
00:17:10,862 --> 00:17:12,897
تعلمين
فهمت لم كايل رحل..

365
00:17:12,998 --> 00:17:14,899
اوووه سيداتي وسادتي
لقد عـادت

366
00:17:15,000 --> 00:17:16,567
تايلرو بريكهالتر.

367
00:17:16,668 --> 00:17:19,003
انا لم اقل انه صحيحا.
انا اقول فهمت

368
00:17:19,104 --> 00:17:20,571
أجراس الجحــيم,

369
00:17:20,672 --> 00:17:23,774
اترك الحبيب تحت دقات قلبي
اذا كنت املك الشجاعه

370
00:17:23,875 --> 00:17:26,310
اعتقد ان الزواج
ينبغي ان يكون مثل الصفقه التجاريه

371
00:17:26,411 --> 00:17:28,412
كل خمس سنوات,
اذا لم تعمل,

372
00:17:28,513 --> 00:17:30,881
اخترت الخروج والانتقال لشئ أفضل.

373
00:17:32,717 --> 00:17:35,119
لكن مرة اخرى,
انا لاأدير العالم بـعد.

374
00:17:51,069 --> 00:17:52,269
مرحبا.

375
00:17:53,939 --> 00:17:56,974
هذه المره
انا من يحضر الطعام

376
00:17:57,075 --> 00:17:58,642
شكرا لك.

377
00:17:58,743 --> 00:18:01,579
اظن ان اخر شئ 
تودين فعله الليله هو الطهي
.

378
00:18:01,680 --> 00:18:03,914
تستطيع ان تنضم الينا
اذا اردت

379
00:18:04,015 --> 00:18:05,516
لا,,انا فقط..--

380
00:18:05,617 --> 00:18:07,885
انا حقا توقفت لانزل هذا الشئ


381
00:18:10,322 --> 00:18:11,956
وأتأكد بأنك بخير.

382
00:18:13,758 --> 00:18:16,126
لاأعلم
اذا كنت بخير حتى.

383
00:18:16,228 --> 00:18:19,363
لكن لن نتضور جوعا
والشكر يعود لك


384
00:18:19,464 --> 00:18:22,433
لا استطيع ان اقول لك
كم أنا أقدر ذلك.

385
00:18:22,534 --> 00:18:24,802
حسنا اتصلي بي
اذا احتجتي اي شئ حسنا

386
00:18:26,938 --> 00:18:28,939
احبك.

387
00:18:33,278 --> 00:18:35,179
حسنا مالذي تفعلانه انتما الاثنان
388
00:18:35,280 --> 00:18:37,815
لدينا مفاجأه لأجلك


389
00:18:37,916 --> 00:18:40,117
استمري باغلاق عينيك
لقد وعدتنا!

390
00:18:40,218 --> 00:18:42,586
حسنا انهما مغمضتان
انهما مغمضتان.

391
00:18:45,991 --> 00:18:48,225
مالذي تفعله هنا

392
00:18:48,326 --> 00:18:50,294
لقد كنت مدعوا.

393
00:18:50,395 --> 00:18:51,996
لقد صنعنا العشاء!

394
00:18:52,097 --> 00:18:54,231
تعال انظر.

395
00:19:05,810 --> 00:19:08,545
وهذا من اجلك ماما

396
00:19:08,647 --> 00:19:12,216
لقد اخترت كل الحبوب الخضراء خارجا
من اجلك

397
00:19:13,118 --> 00:19:14,685
شكرا لك
وانت...

398
00:19:14,786 --> 00:19:17,855
لست من معجبي المارشميلا الكبيره
لكن شكرا,
.

399
00:19:17,956 --> 00:19:19,490
لا يامغفله
انها الاغذيه الخضراء.

400
00:19:19,591 --> 00:19:22,526
نعم علينا ان نتناول
شيئا اخضر مع كل وجبه

401
00:19:22,627 --> 00:19:25,930
حسنا نعم,
لقد قصدت الخضراوات,

402
00:19:26,031 --> 00:19:28,599
لكن هذا ماسنفعله
لهذه الليله

403
00:19:28,700 --> 00:19:30,734
لانها
مناسبه خاصه؟

404
00:19:32,304 --> 00:19:35,539
.نعم
شئ من هذا القبيل

405
00:19:36,942 --> 00:19:40,678
كما تعلمون هذه ساندوتشات الجيلي
انها لذيذة جدا.

406
00:19:40,779 --> 00:19:42,880
شكرا ابي.
لقد صنعتها بنفسي.

407
00:19:45,250 --> 00:19:46,884
حقا؟
انا منبهر جدا

408
00:19:46,985 --> 00:19:50,054
تعرف مالذي سيجعلهم افضل

409
00:19:50,155 --> 00:19:51,355
زبدة الفول السوداني.

410
00:19:56,828 --> 00:19:57,928
ماذا؟

411
00:19:58,029 --> 00:19:59,897
مالذي قلته؟

412
00:19:59,998 --> 00:20:01,899
كيتي لديها حساسيه من زبدة الفول السوداني

413
00:20:02,000 --> 00:20:03,167
اصابتها بحاله سيئه للغايه

414
00:20:03,268 --> 00:20:04,702
وكانت بالمستشفى ليومان

415
00:20:04,803 --> 00:20:07,538
حبيبتي انا آسف
لم اكن اعلم.


416
00:20:07,639 --> 00:20:08,706
نعم.

417
00:20:11,810 --> 00:20:15,346
كانت هذه فكرة غبيه!

418
00:20:15,447 --> 00:20:17,848
ترافيس

419
00:21:23,348 --> 00:21:26,116
انظر..انا ادرك ان هذا خطأي
لكنه أشبه بالجنون.

420
00:21:26,217 --> 00:21:28,585
انا وانت لانتحدث
بهذه الطريقه

421
00:21:28,686 --> 00:21:30,020
اذا كنت تقول ذلك.

422
00:21:30,121 --> 00:21:31,688
انظر..اعلم انك تعتقدني فقط تخليت
عن رايلي وعن الاطفال هكذا

423
00:21:31,790 --> 00:21:33,057
لكن هناك اكثر من ذلك

424
00:21:33,158 --> 00:21:35,325
اعني كل شئ
كان يحصل...

425
00:21:35,427 --> 00:21:37,127
كان اعلى واشد مني.

426
00:21:37,228 --> 00:21:38,595
شعرت كأنني
مخنوقا.

427
00:21:38,696 --> 00:21:40,898
والطريقة التي انهرت بها,
 ليس كما خططت لها

428
00:21:40,999 --> 00:21:43,033
فقط لقد حدثت.

429
00:21:43,134 --> 00:21:45,402
اعني بدقيقة واحده كنت اجلس
على الاريكه واشاهد المباراه


430
00:21:45,503 --> 00:21:46,770
والشئ التالي الذي اعلمه,

431
00:21:46,871 --> 00:21:48,472
ارمي اغراضي بحقيبه
432
00:21:48,573 --> 00:21:49,540
وركبت سيارتي

433
00:21:49,641 --> 00:21:51,175
وتوجهت غربا
بأقصى سرعة .

434
00:21:51,276 --> 00:21:52,810
اقصد لم تكن حتى في تلك الليله

435
00:21:52,911 --> 00:21:54,244
عندما توقفت
خارج اماريلو

436
00:21:54,345 --> 00:21:56,146
لقد آلمني بشده
عما فعلته

437
00:21:56,247 --> 00:21:59,283
حسنا لماذا اذن لم تستدير 
وترجع من حيث اتيت..؟


438
00:21:59,384 --> 00:22:01,318
لا اعلم.

439
00:22:03,588 --> 00:22:06,090
عار

440
00:22:06,191 --> 00:22:07,257
خوف.

441
00:22:07,358 --> 00:22:08,492
تعلم،،ارتباك.

442
00:22:08,593 --> 00:22:10,194
الجبن.

443
00:22:10,295 --> 00:22:12,196
نعم

444
00:22:12,297 --> 00:22:14,331
ذلك ايضا.

445
00:22:14,432 --> 00:22:17,568
انظر، أنا حاولت مرات عديدة
لأتي مرة أخرى. أقسم لك.

446
00:22:17,669 --> 00:22:20,571
 لكن كل مره.....

447
00:22:20,672 --> 00:22:22,339
اصاب بالشلل ،تعلم

448
00:22:22,440 --> 00:22:25,109
كنت افكر كم يجب ان يكرهني كل شخص..

449
00:22:25,210 --> 00:22:26,310
ولااستطيع ان افعلها.

450
00:22:26,411 --> 00:22:28,846
انا لاأكرهك

451
00:22:28,947 --> 00:22:30,848
انت لاتعجبني كثيرا
بالوقت الحالي

452
00:22:33,251 --> 00:22:35,486
انه فقط,
انا لاافهم.

453
00:22:35,587 --> 00:22:38,122
اقصد,
كيف بامكانك

454
00:22:38,223 --> 00:22:40,958
كيف بامكانك ان تفعل ذلك

455
00:22:42,961 --> 00:22:44,828
ترحل بتلك الطريقه من دون اي كلمه

456
00:22:44,929 --> 00:22:47,431
اخبرتك..انا...

457
00:22:47,532 --> 00:22:49,933
اقصد,
رايلي والاطفال...

458
00:22:50,034 --> 00:22:51,101
والديــون --

459
00:22:51,202 --> 00:22:53,370
لا لا اقصدهم يارجل.

460
00:22:55,507 --> 00:22:57,908
ليس هم..أنا -- .

461
00:23:00,979 --> 00:23:02,479
كيف استطعت ان تتركني؟

462
00:23:04,849 --> 00:23:06,950
أعني، هل من أي وقت مضى مرة واحدة
لثانية واحدة

463
00:23:07,051 --> 00:23:09,119
ان تفكر بشأني?

464
00:23:09,220 --> 00:23:11,488
بأخاك.

465
00:23:11,589 --> 00:23:14,558
العائله الوحيده التي لديك.

466
00:23:14,659 --> 00:23:17,060
سحقا كايل,
بعد وفاة امي وأبي,

467
00:23:17,162 --> 00:23:19,363
اعني,
كل مالدينا هو الاعتناء ببعضنا
468
00:23:19,464 --> 00:23:22,299
وبعدها تذهب بعيدا
وتختفي يارجل--

469
00:23:22,400 --> 00:23:24,635
بلاملاحظه,
ولاكلمه, ولاشئ!
470
00:23:26,971 --> 00:23:29,673
اقصد هل تعلم --
هل تعلم كيف كان ذلك الشعور?

471
00:23:32,076 --> 00:23:33,310
ليس جيدا,
اتصور ذلك.

472
00:23:33,411 --> 00:23:35,145
لا انت محق..لم يكن!

473
00:23:35,246 --> 00:23:36,914
اقصد انا انظر اليك الان

474
00:23:37,015 --> 00:23:39,383
وكأنني حتى ااعرف من
انت بعد الآن


475
00:23:39,484 --> 00:23:40,588
بحقك ايف..هذا ليس صحيحا.

476
00:23:40,613 --> 00:23:42,219
نعم، حسنا، ماذا عن
تلك المخدرات ، ؟!

477
00:23:42,220 --> 00:23:44,254
اخذت الكثير منها
حتى اصبحت مدمن مخدرات

478
00:23:44,355 --> 00:23:46,823
You had to go to N.A.

479
00:23:46,925 --> 00:23:48,592
كيف علمت بشأن ذلك..؟

480
00:23:48,693 --> 00:23:50,394
كانت تلك قصة اخرى ممتعه

481
00:23:50,495 --> 00:23:52,296
نعم، وجدت رايلي
من-


482
00:23:52,397 --> 00:23:53,964
ماذا كان اسم صديقك

483
00:23:54,065 --> 00:23:55,799
ماكسين.

484
00:23:55,900 --> 00:23:57,034
نعم ماكسين.

485
00:23:57,135 --> 00:23:58,569
نعم,
لقد قضينا وقتا جيدا حقا

486
00:23:58,670 --> 00:24:01,138
التفت رؤسنا حول
تلك.

487
00:24:03,608 --> 00:24:06,009
يالهي..انا أسف جدا.

488
00:24:06,110 --> 00:24:07,945
انت آسف.

489
00:24:08,046 --> 00:24:08,979
انت آسف.

490
00:24:09,080 --> 00:24:11,348
هل هذا 
مايمكنك قوله

491
00:24:11,449 --> 00:24:13,283
هل ذلك كل مالديك
492
00:24:15,553 --> 00:24:19,489
لاتعلم كم اريد ان اؤذيك بالوقت الراهن كايل.

493
00:24:20,558 --> 00:24:23,160
اريد ان اجرحك بشده بقدر ماجرحتنا

494
00:24:23,261 --> 00:24:25,963
اضربني اذا.

495
00:24:29,400 --> 00:24:30,834
انا جاد

496
00:24:42,380 --> 00:24:44,581
انا لن اضربك.

497
00:24:44,682 --> 00:24:49,286
لكن انا متأكد تمام
انني لا استطيع ان احترمك بعد الان

498
00:25:11,904 --> 00:25:15,339
يالهي
ماهو الوقت الان

499
00:25:15,441 --> 00:25:16,474
الثامنه تقريبا.

500
00:25:16,575 --> 00:25:18,543
جيد.
ظننتي انني كنت متأخره.

501
00:25:18,644 --> 00:25:19,544
لا.

502
00:25:19,645 --> 00:25:21,412
تفضلي,
فقط كما تفضلين.

503
00:25:21,513 --> 00:25:23,981
شكرا لكي

504
00:25:24,083 --> 00:25:26,484
الاطفال لايزالوا نائمين ايضا

505
00:25:26,585 --> 00:25:28,686
هل ابلوا جيدا..؟

506
00:25:28,787 --> 00:25:31,422
شجعان
اكثر مني.

507
00:25:31,523 --> 00:25:33,424
حسنا
لا اعلم بشأن ذلك

508
00:25:33,525 --> 00:25:34,926
لكن الاطفال مرنون,

509
00:25:35,027 --> 00:25:37,328
بالإضافة إلى أنهم بالفعل خطوا
خطوة واحدة إلى الأمام.

510
00:25:37,429 --> 00:25:39,797
كيف ذلك
قد ورثوا ذلك من امهم.

511
00:25:42,601 --> 00:25:44,001
حسنا.....

512
00:25:44,103 --> 00:25:47,438
حسنا من مقياس1الى10 كم مدى سوء ذلك برأيك..؟

513
00:25:49,174 --> 00:25:51,209
انا اعطيه 10

514
00:25:52,644 --> 00:25:54,178
عزيزتي انا آسفه.

515
00:25:54,279 --> 00:25:56,747
حسنا، ربما هذا
بلا جدوى،

516
00:25:56,849 --> 00:25:58,449
هل هناك شيئا
استطيع ان افعله

517
00:25:58,550 --> 00:26:00,952
هل تعرف أي شخص
مع آلة الزمن


518
00:26:01,053 --> 00:26:03,421
التي يمكن أن تدور بنا جميعا مرة أخرى
في سنة أو نحو ذلك؟

519
00:26:03,522 --> 00:26:05,623
امم لا
انا جديده على تلك الاشياء.

520
00:26:05,724 --> 00:26:06,543
الهي.

521
00:26:06,568 --> 00:26:08,526
ولكن معرفة ما تعرفينهه
حول كايل،

522
00:26:08,527 --> 00:26:10,027
هل تريدين حتى
للذهاب إلى الوراء؟

523
00:26:10,129 --> 00:26:12,096


524
00:26:12,197 --> 00:26:13,998
الان,
ذلك السؤال جيد.

525
00:26:15,367 --> 00:26:16,601
من الصعب نوعا ما وضع الجني

526
00:26:16,702 --> 00:26:18,569
مرة اخرى في زجاجه بعد خروجه

527
00:26:18,670 --> 00:26:19,837


528
00:26:19,938 --> 00:26:22,273
خصوصا عندما يكون ذلك"ايفان".

529
00:26:22,374 --> 00:26:23,407
تقصدين كايل
530
00:26:23,509 --> 00:26:26,711
لا بل اقصد ايفان.

531
00:26:26,812 --> 00:26:27,945
رايلي

532
00:26:28,046 --> 00:26:30,681
حسنا، ولكن كنت أقسم
لا بالأحكام؟ قسم الخنصر؟

533
00:26:30,782 --> 00:26:32,083
نعم،،نعم.

534
00:26:32,184 --> 00:26:33,684
انا وايفان-

535
00:26:33,785 --> 00:26:35,419
يالهي.لقد فعلتيها
انتما فعلمتماها

536
00:26:35,521 --> 00:26:37,555
اششش ..ليسي

537
00:26:37,656 --> 00:26:39,023
لا.

538
00:26:39,124 --> 00:26:40,024


539
00:26:40,125 --> 00:26:41,259
لقد قبلنا بعض.

540
00:26:41,360 --> 00:26:44,462
يالهي
ذلك افضل شئ.

541
00:26:44,563 --> 00:26:45,730
انتي لاتوافقين..؟
542
00:26:45,831 --> 00:26:46,931
هل تمزحين..؟

543
00:26:47,032 --> 00:26:49,066
لا انا احب ايفان.
دائما  افعل

544
00:26:50,702 --> 00:26:52,403
لكن انا...

545
00:26:52,504 --> 00:26:54,372
لكن ماذا..؟

546
00:26:54,473 --> 00:26:57,275
حسنا فقط.. 
.اريد ان أتأكد


547
00:26:57,376 --> 00:27:00,745
انك تستطيعين الاعتناء بنفسك
وتنجين من كل هذا

548
00:27:02,981 --> 00:27:03,881
نعم.

549
00:27:03,982 --> 00:27:06,284
انا.

550
00:27:09,421 --> 00:27:11,489
ماذا فعلت
لأحصل على صديق جيد.؟

551
00:27:13,692 --> 00:27:15,760
انا لاعلم.

552
00:27:15,861 --> 00:27:18,296
ولكن بالتأكيد كنت محظوظاً
أنني لديكي.

553
00:27:19,698 --> 00:27:21,365
شكرا لكي

554
00:27:30,209 --> 00:27:31,809
لقد عدت!

555
00:27:40,485 --> 00:27:43,421
مرحبا ياآنسات.
فقدتموني

556
00:27:43,522 --> 00:27:44,855
هل عدتي للتو بهذا الوقت..

557
00:27:44,957 --> 00:27:46,591
يافتاه ..على حسب علمي
كنتي مطروده


558
00:27:46,692 --> 00:27:48,259
حسنا لقد وظفوني من جديد

559
00:27:48,360 --> 00:27:50,328
ذلك رائع.
عزيزتي مرحبا بعودتك.

560
00:27:50,429 --> 00:27:52,830
لحظه لحظه.؟.
بواسطة من..؟

561
00:27:52,931 --> 00:27:54,865
بواسطتي.

562
00:27:54,967 --> 00:27:57,168
المشكله ان شوغر لاند فقط..
لم تكن كما كانت من دون دي آن
.

563
00:27:57,269 --> 00:27:58,402
Amen.

564
00:27:58,503 --> 00:28:00,071
ولااستطيع ان اشكرك كفايه
لاعادتي مجددا


565
00:28:00,172 --> 00:28:01,205


566
00:28:01,306 --> 00:28:02,840
   .

567
00:28:04,443 --> 00:28:07,211
يبدو وكأن شخص  في حالة سكر مع السلطة،

568
00:28:07,312 --> 00:28:09,113
المعذره..؟


569
00:28:09,214 --> 00:28:11,115
جورجا اعطتك فقط
السلطه المؤقته.

570
00:28:11,216 --> 00:28:12,350
لنكن واقعيين.

571
00:28:12,451 --> 00:28:13,918
انت لاشئ سوى
جليسة اطفال مجيده.

572
00:28:16,054 --> 00:28:17,622
نعم لكنها..سلمتها لي.
ليس لك
.

573
00:28:17,723 --> 00:28:19,023
اليك هذا الشئ سلينا.

574
00:28:19,124 --> 00:28:20,758
جوجيا ليست هنا لحمايتك,

575
00:28:20,859 --> 00:28:22,526
لذا تراجعي.

576
00:28:25,797 --> 00:28:27,765
اللعنه.
اللعنه مرتان.

577
00:28:31,937 --> 00:28:33,771
حسنا، إذا لم يكن
صديقتي القديمه

578
00:28:35,974 --> 00:28:38,676
نعم، لقد قلت أننا سوف نرى
بعضها البعض مرة أخرى، الم اقل؟

579
00:28:38,777 --> 00:28:40,911
نعم بالتأكيد فعلت

580
00:28:41,013 --> 00:28:43,347
وهاهو اللقاء السعيد

581
00:28:43,448 --> 00:28:44,649
نعم اراهن على ذلك

582
00:28:44,750 --> 00:28:47,985
تلك من اجلك

583
00:28:48,086 --> 00:28:49,320
من اجل ماذا؟

584
00:28:49,421 --> 00:28:52,390
إلى بداية
علاقة جميلة.

585
00:28:52,491 --> 00:28:55,226
آسفه.
انا لاافهم.

586
00:28:55,327 --> 00:28:57,662
حسنا سمعت أن..,
تهانينا.

587
00:28:57,763 --> 00:29:00,131
بما انك مسؤلة هذا المكان الآن.


588
00:29:00,232 --> 00:29:01,732
انا لااعلم
بشأن كل هذا

589
00:29:01,833 --> 00:29:03,501
حسنا ماذا استطيع ان اعمل
لك هذا اليوم


590
00:29:03,602 --> 00:29:06,003
...حسنـا...

591
00:29:06,104 --> 00:29:09,373
لدي اقتراح صغير
اراهن انك فعلت.

592
00:29:09,474 --> 00:29:10,574
بامكاني الاستفاده منه

593
00:29:10,676 --> 00:29:14,512
من عملك الخاص
من خدماتك هنا.

594
00:29:14,613 --> 00:29:16,881
وانتم يافتيات سوف تحصلون
على الحمايه الكامله من القانون.

595
00:29:16,982 --> 00:29:20,518
لانك فتاه جميله.

596
00:29:20,619 --> 00:29:23,721
وانه من الجيد فعلا للفتيات اللطيفات
 أن تعرف الرجال من أمثالي.

597
00:29:25,190 --> 00:29:27,491
فهمت..؟

598
00:29:27,592 --> 00:29:29,727
فقط في حالة
ان واجهتك مشكله.

599
00:29:34,833 --> 00:29:36,901
سوف اراكي.

600
00:29:54,186 --> 00:29:57,388
اوكي..العمه  ليسي

601
00:29:57,489 --> 00:30:00,658
قررت انا و الأطفال، 
  الذهاب إلى إميليو للبيتزا.

602
00:30:04,663 --> 00:30:06,731
رايلي.

603
00:30:06,832 --> 00:30:07,765
تعلمين ماذا

604
00:30:07,866 --> 00:30:08,799
يمكنك أن تأخذ الأطفال
لغرفة النوم؟

605
00:30:08,900 --> 00:30:10,868
هيا يارفاق.

606
00:30:10,969 --> 00:30:13,571
لنذهب الى غرفة النوم
ونلعب هيا ياطفال.

607
00:30:17,376 --> 00:30:19,777
بحقك.

608
00:30:21,780 --> 00:30:23,681
ألن تتحدثي معي فقط مرة أخرى..؟

609
00:30:23,782 --> 00:30:27,952
كما تعلمين، لم يكن هذا مجرد 
قطعة من الكعكة بالنسبة لي،.

610
00:30:28,053 --> 00:30:31,822
لقد كنت وحيدا.
لم يكن لدي شخص واحد للحديث معه.

611
00:30:31,923 --> 00:30:33,958
كنت بعيدا
من اي شخص احبه.

612
00:30:34,059 --> 00:30:36,861
لنكن صريحين, انت لست بالضبط
شخصا سهلا للعودة اليه.

613
00:30:36,962 --> 00:30:39,363
ايها اللعيـن!

614
00:30:39,464 --> 00:30:40,765
ايها اللعين!

615
00:30:40,866 --> 00:30:43,033
صعبا..؟بالنسبه لك..؟

616
00:30:43,135 --> 00:30:44,735
حقا
صعبا بالنسبة لك

617
00:30:44,836 --> 00:30:46,237
هل تملك ادنى فكرة

618
00:30:46,338 --> 00:30:48,239
مدى صعوبة
أن استيقظ كل صباح؟!

619
00:30:48,340 --> 00:30:51,675
مدى صعوبة
للعمل كل يوم؟!

620
00:30:51,777 --> 00:30:53,611
مهلا..مهلا

621
00:30:54,146 --> 00:30:56,547
انتما!
الاطفال بامكانهما سماعكما

622
00:30:56,648 --> 00:30:57,748
اتمزحين معي
حسنا.

623
00:30:57,849 --> 00:30:59,583
حسنا.

624
00:31:04,055 --> 00:31:06,957
رايلي..ارجوك

625
00:31:07,058 --> 00:31:09,293
انا آسف.

626
00:31:09,394 --> 00:31:11,195
سوف أفعل أي شيء
لتصحيح ذلك، رايلي.

627
00:31:11,296 --> 00:31:13,197
رجاء.

628
00:31:14,699 --> 00:31:16,567
وأنا نفس الشخص
الذي احببتيـه..

629
00:31:16,668 --> 00:31:18,068
انا لست نفسها

630
00:31:41,226 --> 00:31:43,594
ان حقا فخورة بكما

631
00:31:43,695 --> 00:31:44,795
لماذا؟

632
00:31:44,896 --> 00:31:47,131
لأنني أعرف
أن يكون الامر مربكاً فعلا

633
00:31:47,232 --> 00:31:48,532
منذ عودة اباكم للمنزل.

634
00:31:50,168 --> 00:31:52,369
اعلم انه ليس من المفترض
ان تكون غاضبا من الناس,

635
00:31:52,471 --> 00:31:54,438
لكني غاضب نوعا ما من ابي

636
00:31:54,539 --> 00:31:57,274
كل شئ على مايرام عزيزي.

637
00:31:57,375 --> 00:31:59,777
بيني وبينكم
انا غاضبة منه ايضا

638
00:32:01,680 --> 00:32:04,248
ماذا بشأنك
كيف تبليـن..؟

639
00:32:04,349 --> 00:32:06,884
لست غاضبه
لكني حزينه

640
00:32:06,985 --> 00:32:08,652
ماذا لو أنه يذهب بعيداً
مرة أخرى؟

641
00:32:13,291 --> 00:32:14,558
نظروا، هنا  الحقيقة.

642
00:32:14,659 --> 00:32:19,597
أنا لا أعرف إذا كان والدكم
سوف يغادر مرة أخرى.

643
00:32:19,698 --> 00:32:22,132
لكنني اعرف شيئا واحدا.

644
00:32:22,234 --> 00:32:25,503
انا لن اذهب الى اي مكان.
اى الابد.

645
00:32:25,604 --> 00:32:26,704
حسنا

646
00:32:26,805 --> 00:32:28,706
فقط سوف نبقى
ثلاثتنا

647
00:32:28,807 --> 00:32:30,875
الى الأابد ومن اي وقت مضئ.

648
00:32:30,976 --> 00:32:33,310
حسنا

649
00:32:33,411 --> 00:32:34,845
حسنا.

650
00:32:34,946 --> 00:32:35,913
حسنا.

651
00:32:36,014 --> 00:32:36,914


652
00:32:37,015 --> 00:32:38,616


653
00:32:44,823 --> 00:32:46,457
انتي بخير؟؟

654
00:32:46,558 --> 00:32:47,992
بما حصل هناك.

655
00:32:48,093 --> 00:32:51,061
,علي ان اعترف
انني لم اكن اعلم ان بامكانك مقاتلة كل هذا 
.

656
00:32:51,162 --> 00:32:52,396
ولا حتى انا.

657
00:32:52,497 --> 00:32:54,632
أوه، أنا سعيده لأنه لم يكسر
واحدة من أظافري.

658
00:32:54,733 --> 00:32:56,267
ذلك من الممكن 
ان يجعلني قبيحه
659
00:32:58,703 --> 00:33:00,004

هل لديك ذلك الكتاب

660
00:33:00,105 --> 00:33:01,539
والذي لم احصل عليه مطلقا

661
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
حسنا
قد يكون عند ماما.

662
00:33:03,141 --> 00:33:04,208
اي كتاب؟

663
00:33:04,309 --> 00:33:05,910
كتاب الحياه

664
00:33:06,011 --> 00:33:08,445
يخبرك ما كان من المفترض
القيام به عندما تكون في ورطة.

665
00:33:08,547 --> 00:33:10,281
نعم.انا وليسي دائما نتعجب


666
00:33:10,382 --> 00:33:13,017
من الناس كيف يحلوا مشاكلهم بسهوله


667
00:33:13,118 --> 00:33:14,852
لقد وجدا اشخاص
ولقد سلمنا لهم بعض الكتب,

668
00:33:14,953 --> 00:33:15,920
لاخبارهم مالذي يجب عليهم فعله.

669
00:33:16,021 --> 00:33:17,955
ليس لنا. نحن مجرد 
متعثرين من قبل حياتهم،

670
00:33:18,056 --> 00:33:19,490
مقدمين جميع انواع الاخطاء

671
00:33:19,591 --> 00:33:21,825
حسنا عندما تجدينه..
اتمنى ان تقرئي منه عدة فصول


672
00:33:23,695 --> 00:33:26,964
حسنا، حسنا، على تلك الملاحظه،
أنا ذاهبه إلى سكيدادلي..

673
00:33:27,065 --> 00:33:28,699
سوف تكونين على مايرام

674
00:33:28,800 --> 00:33:30,601
بالتأكيد.
حصلت على واحد

675
00:33:30,702 --> 00:33:33,304
فقط في حالة ان اعترض أيمن الأشرار
 طريقي.

676
00:33:33,405 --> 00:33:35,472
من ما قد رأيته مسبقا
ارى انك لاتحتاجين حمايه

677
00:33:37,008 --> 00:33:40,444
حسنا انا ذاهبه.
اراكما غدا

678
00:33:40,545 --> 00:33:41,812
احبكما.
اراكما لاحقا

679
00:33:41,913 --> 00:33:43,080
احبك ايضا.

680
00:33:47,452 --> 00:33:49,253
اوه يارجل.

681
00:33:51,523 --> 00:33:52,923
حسنا هل بامكاني
ان اسألك شيئا

682
00:33:53,024 --> 00:33:55,292
طبعا.

683
00:33:57,028 --> 00:33:58,529
اين كنا

684
00:33:58,630 --> 00:34:01,231
نحن في الوضع المناسب

685
00:34:01,333 --> 00:34:04,201
عودة كايل
لاتغير اي شئ

686
00:34:04,302 --> 00:34:05,502
لاتغير..؟

687
00:34:05,604 --> 00:34:07,271
لا ..لاتغير

688
00:34:07,372 --> 00:34:08,839
على الاقل ليس بالنسبة لي.

689
00:34:08,940 --> 00:34:11,208
يعني، أن ظهر كايل 
على عتبة باب منزلي
690
00:34:11,309 --> 00:34:13,344
الليله الماضيه
لم ارد عودته.

691
00:34:13,445 --> 00:34:15,412
ماذا لو كانت تغير طبع كايل

692
00:34:15,513 --> 00:34:17,081
حسنا...

693
00:34:17,182 --> 00:34:20,050
اذا كانت امنيات الخيل,
يمتطيها المتسولون.

694
00:34:20,151 --> 00:34:22,286
لينيت..؟
يوو بتشا.

695
00:34:24,356 --> 00:34:27,658
انظر..
الا يستطيع ان يأتي اخوك هنا


696
00:34:27,759 --> 00:34:30,527
مع ورود وبضع كلمات جميله 
وعبارة"انا آسـف"


697
00:34:30,629 --> 00:34:34,331
اظن ان الامور سوف تعود الى ماكانت عليه

698
00:34:34,432 --> 00:34:36,834
تلك الفتاه رحـلت.

699
00:34:36,935 --> 00:34:39,003
حسنا ذلك جيد...

700
00:34:39,104 --> 00:34:41,472
لان المرأه التي انظر اليها الآن

701
00:34:41,573 --> 00:34:42,873
انها حقا مذهله وجميله.

702
00:34:45,477 --> 00:34:50,014
انظري سوف اكون أنانيا
الآن,

703
00:34:50,115 --> 00:34:52,182
ولكن، أعني، نحن ابدأ لم
نحصل على فرصة

704
00:34:52,283 --> 00:34:54,051
لنرى
اين يمكن ان يقودنا هذا الشئ

705
00:34:54,152 --> 00:34:55,886
سوف نفعل

706
00:34:55,987 --> 00:34:57,655
صحيح

707
00:34:57,756 --> 00:34:59,256
نهم

708
00:35:00,325 --> 00:35:01,458
سنفعل

709
00:35:08,833 --> 00:35:10,801
أود ذلك

710
00:35:27,101 --> 00:35:28,234
اهلا عزيزي هل انت بخير

711
00:35:28,336 --> 00:35:29,769
حصلت عليها باسرع مايمكنني

712
00:35:31,672 --> 00:35:34,974
لم تستمر بالقدوم الى هنا على اية حال
لان هذا هو منزلي.

713
00:35:35,076 --> 00:35:36,343
لا،لكن كان منزلك حتى غادرت


714
00:35:37,745 --> 00:35:40,113
احضرت لك بعض الملابس يكفي للايام التي تحتاجها

715
00:35:40,214 --> 00:35:41,314
طالما كنت بحاجة لي.

716
00:35:41,415 --> 00:35:42,849
ماما، وهذا هو لطيف حقيقي منك، ولكن -
لا تحفظات 

717
00:35:42,950 --> 00:35:45,852
انا امك..والبنت تحتاج امها
بأوقات كمثل هذه


718
00:35:45,953 --> 00:35:47,654
تعلمين انني احبك.

719
00:35:47,755 --> 00:35:50,423
لااريدك ان تقاتلي لمشاكلي بعد الآن
انا لست هنا لأجل ذلك

720
00:35:50,524 --> 00:35:53,193
أعرف أنك أكثر صرامة
من وضع اثنين منا معا
721
00:35:53,294 --> 00:35:54,861
في بعض الأحيان أنه لا يشعر
على هذا النحو.

722
00:35:54,962 --> 00:35:56,463


723
00:35:56,564 --> 00:35:58,465
اذا كنتي تستطيعي ان تجتازي مرحلة هجر زوجك لكي,

724
00:35:58,566 --> 00:36:00,200
تستطيعي ان تجتازي اي شئ

725
00:36:00,301 --> 00:36:02,635
اللعنه لذلك
نعم..وماذا تعرف انت..؟

726
00:36:02,737 --> 00:36:04,270
تعلم,
انا سئمت جدا من تفاهاتك.

727
00:36:04,372 --> 00:36:07,240
جميعكما ..اصمتا.

728
00:36:10,711 --> 00:36:13,880
اهلا جورجيا
هل كل شئ بخير

729
00:36:13,981 --> 00:36:15,949
اووه..الهي
لم لم افعل

730
00:36:17,518 --> 00:36:19,619
حسنا حسنا,,فهمت
مدى اهمية ذلك.

731
00:36:19,720 --> 00:36:20,820
سوف....

732
00:36:20,921 --> 00:36:23,590
حسنا سوف اذهب حالا.

733
00:36:23,691 --> 00:36:25,959
شئ ما طرا لي من العمل. 
سوف تذهبين بهذا الوقت المتأخر..؟

734
00:36:26,060 --> 00:36:27,927
انه مهم جدا. سوف تبقين هنا
طبعا

735
00:36:28,028 --> 00:36:29,829
لاتكن موجودا
عندما أعود

736
00:36:54,488 --> 00:36:57,357
اللعنه

737
00:36:59,126 --> 00:37:00,527
اللعنه

738
00:37:17,378 --> 00:37:18,745
ماهو الشئ المهم الذي جعك تاتين
بهذا الوقت

739
00:37:18,846 --> 00:37:20,547
في متنصف الليل

740
00:37:20,648 --> 00:37:23,249
ماذا فعلت
انه ليس من شأنك

741
00:37:23,350 --> 00:37:25,118
مالذي تفعله بحق الجحيم هنا 
هل تتبعنــي..؟

742
00:37:25,219 --> 00:37:27,454
حسنا لم تتحدثي معي
عندما كان الجميع حولنا

743
00:37:27,555 --> 00:37:29,489
اذن ظننت ان ربما ان أجئ اليك
عندما تكوني وحيده


744
00:37:29,590 --> 00:37:30,924
تلك لم تكن خطوه ذكيـه
745
00:37:31,025 --> 00:37:32,192
حسنا.اذن ارحل.

746
00:37:32,293 --> 00:37:35,094
لا لن أرحل
اخرج مافي صدري 

747
00:37:35,196 --> 00:37:38,097
واحتاج ان اقوله

748
00:37:39,467 --> 00:37:41,634
احبــك

749
00:37:41,735 --> 00:37:43,670
اعلم
قد لاتكون مثلما اعتدتي عليه

750
00:37:43,771 --> 00:37:46,739
بالحقيقه اشعر انها تعني لكي العكس
751
00:37:46,841 --> 00:37:49,943
لكن لأنني احبك,,رحلت

752
00:37:50,044 --> 00:37:53,546
رايلي،بحقك..لم اكن جيدا معك
او مع الاطفال أو الطريقة التي كانت معهم
.

753
00:37:53,647 --> 00:37:55,048
لقد اخفقـت.

754
00:37:55,149 --> 00:37:57,584
عـقلي..عقلي
كان في ظلام دامس

755
00:38:01,188 --> 00:38:03,356
تعلمين....

756
00:38:05,626 --> 00:38:07,861
ايفان اخبرني...

757
00:38:07,962 --> 00:38:10,663
انك وجدتي
تلك الحبوب التي اتناولها
758
00:38:12,233 --> 00:38:14,601
وانا آسف جدا
بشأن الطريقة التي عرفتي بها

759
00:38:14,702 --> 00:38:16,603
وانني لم اخبرك بنفسي

760
00:38:16,704 --> 00:38:18,471
وعدم السماح لك بمعرفتها

761
00:38:18,572 --> 00:38:21,708
حسنا..انه فقط
كنت بالغا في السوء...

762
00:38:21,809 --> 00:38:25,645
كنت خائفا اذا مابقيت هناك 
قـد...


763
00:38:25,746 --> 00:38:27,614
قد أفعل شيئا..

764
00:38:27,715 --> 00:38:31,384
حسنأ,,لهذا رحـلت

765
00:38:31,485 --> 00:38:34,220
لقد رحلت لاجعل عقلي
مستقيا وصافيا

766
00:38:34,321 --> 00:38:36,489
حسنا
لم افكر ابدا بشأن

767
00:38:36,590 --> 00:38:39,092
ماذا يحصل لكي وللأطفال.

768
00:38:39,193 --> 00:38:40,994
وانا آســف.

769
00:38:41,095 --> 00:38:42,228
لكنني وجدت الطريقه الوحيده

770
00:38:42,329 --> 00:38:44,497
وسوف اكون قادارا من اي وقت مضى
على رعايتكما..

771
00:38:44,598 --> 00:38:46,666
والحفاظ على نفسي..
وقد فعلت

772
00:38:46,767 --> 00:38:48,535
حسنا..لقد فعلت
وانا هنا الآن.


773
00:38:48,636 --> 00:38:52,872
وسوف افعل اي شئ...
لتسوية الامور.

774
00:38:57,845 --> 00:38:59,646
ارجوك

775
00:39:02,216 --> 00:39:03,416
رايلي رجاء
776
00:39:05,653 --> 00:39:07,520
كان كل ذلك من اجل حبي لك.

777
00:39:07,621 --> 00:39:10,690
اعني..
ليس من اجل عدم تسديد الفواتير او الرهائن, 
.

778
00:39:10,791 --> 00:39:13,560
حسنا..لن اتوقف عن حبك
لثانيه واحده.

779
00:39:13,661 --> 00:39:17,430
حبيبتي
انتي حياتي بأكملها

780
00:39:21,068 --> 00:39:23,202
بربك.

781
00:39:23,304 --> 00:39:27,373
هل حقا سوف تستمرين بالوقوف هنا
ولن تقولي شيئا..؟

782
00:39:27,474 --> 00:39:30,276
الا تهتمين بشئ أبدا
بشأن اي كنت.؟

783
00:39:30,377 --> 00:39:31,878
وماذا فـعلت..؟

784
00:39:31,979 --> 00:39:36,082
او لماذا انا هنا الآن..؟
785
00:39:40,854 --> 00:39:43,756
حسنا.

786
00:39:43,857 --> 00:39:46,459
حسنا كايل
لماذا انت هنا..؟

787
00:39:49,730 --> 00:39:52,532
لقد سمعت انك واقعه بمشكله.

788
00:40:21,128 --> 00:40:22,962
هل انت في مأزق؟؟

789
00:40:22,987 --> 00:40:26,987
ترجمه بواسطة"المصرقعه321"