1
00:01:53,700 --> 00:01:55,370
كوكتيل ملعون!؟

2
00:01:55,720 --> 00:01:56,860
حسنا بشأن هذا

3
00:01:57,420 --> 00:02:00,880
أنا إستجوبت كل واحد مات موته مفزعه

4
00:02:01,300 --> 00:02:01,920
حقا!؟

5
00:02:02,560 --> 00:02:03,320
هذا بديهي


6
00:02:05,290 --> 00:02:06,840
شيجو.أنت تريده؟

7
00:02:07,460 --> 00:02:10,540
بعد وجهة النظر هذه؟ لا جحيم

8
00:02:10,880 --> 00:02:13,300
لماذا لم تتخلص منه سابقا؟

9
00:02:13,670 --> 00:02:15,800
القضية تشبه . أنا أشعر بالأسف لأجله

10
00:02:16,110 --> 00:02:16,800
كيف حالك . شادو-سان؟

11
00:02:17,320 --> 00:02:17,810
إنه جذاب

12
00:02:20,310 --> 00:02:21,630
أنت حمار أحمق . كفعن هذا

13
00:02:21,650 --> 00:02:23,480
شاد يملك بقعة ناعمة لجذب الأشياء

14
00:02:28,330 --> 00:02:28,560
ماذا؟

15
00:02:40,100 --> 00:02:42,700
نحن سنستمر في الأكل

16
00:02:43,880 --> 00:02:50,670
لحشو فراغ حياتنا. يجب علينا الاستمرار في الأكل

17
00:02:51,480 --> 00:02:56,510
روح آلهة الموت... بصورة استثنائية لذيذة

18
00:02:56,790 --> 00:02:56,790
في قديم الزمان أدرك واحد منا الطعم. ذات مره أصبح أسير له

19
00:03:14,520 --> 00:03:15,120
شاد-سان

20
00:03:17,500 --> 00:03:18,870
أنت بخير . شاد؟

21
00:03:19,740 --> 00:03:19,870
أجل

22
00:03:21,180 --> 00:03:22,100
لاشيء

23
00:03:22,860 --> 00:03:24,040
لاشيء!؟

24
00:03:24,580 --> 00:03:25,520
إنك تنزف!

25
00:03:26,580 --> 00:03:28,740
شكرا لك لحمايتي

26
00:03:29,610 --> 00:03:31,880
إسمي شيباتا يوشي

27
00:03:32,470 --> 00:03:33,880
ما هو اسمك .سيدي؟

28
00:03:34,660 --> 00:03:36,170
ماذا حل بهذا الطائر!؟

29
00:03:36,600 --> 00:03:38,340
كأنه يعلم ما يجري

30
00:03:38,690 --> 00:03:40,840
هو بالتأكيد أصبح مزيج لعين

31
00:03:41,130 --> 00:03:42,900
ما هو اسمك.سيدي؟

32
00:03:45,000 --> 00:03:46,830
سادو ياسوتورا

33
00:03:47,850 --> 00:03:49,480
أنا في 15 فقط

34
00:03:49,730 --> 00:03:50,480
!آه.ثرثرة

35
00:03:50,880 --> 00:03:52,610
شاد يحتال بواسطته

36
00:03:55,870 --> 00:03:57,260
...يا رجل

37
00:03:57,990 --> 00:04:00,460
لا يمكنني تصديق جرحي التأم في يوم

38
00:04:01,470 --> 00:04:01,660
مفاجأة؟

39
00:04:02,830 --> 00:04:05,800
صفي الدراسي في السحر الملعون كان في أعلى
 مستوى

40
00:04:06,300 --> 00:04:07,760
إلتأم الجرح يشبه هذه القطعة من الكعك

41
00:04:08,200 --> 00:04:08,740
صف دراسي؟

42
00:04:09,600 --> 00:04:10,150
لماذا؟

43
00:04:10,940 --> 00:04:12,490
آلهة الموت في المدرسة؟

44
00:04:13,410 --> 00:04:14,260
حسنا.نعم

45
00:04:14,990 --> 00:04:16,020
...المزيد من الاستجواب. إيشيجو

46
00:04:16,960 --> 00:04:18,010
كيف يشرب هذا؟

47
00:04:20,180 --> 00:04:21,020
كيف؟

48
00:04:21,340 --> 00:04:23,280
أحدثي ثقب بالأنبوبة الورقية فيه و إشربيه.واضح

49
00:04:23,760 --> 00:04:24,310
الأنبوبة الورقية؟

50
00:04:26,720 --> 00:04:27,150
آه؟

51
00:04:27,150 --> 00:04:28,150
أنتما مع بعض مرة أخرى

52
00:04:29,610 --> 00:04:31,330
أنتما إلى أبعد حد من الود

53
00:04:32,080 --> 00:04:32,330
ميزويرو

54
00:04:34,050 --> 00:04:36,720
أنت أحمق.هل هذا يبدو مثل الصداقة؟

55
00:04:38,340 --> 00:04:38,970
أنت لست؟

56
00:04:39,860 --> 00:04:42,530
حسنا . إذا كنتما تريدان نكره . هذا جيد . أيضا

57
00:04:43,340 --> 00:04:47,360
أنا لست واثق كيف أقول هذا . لكن يجب عليكما احترام ما تفكران به المزيد من العمل الناجح. إشيجو

58
00:04:47,920 --> 00:04:48,360
أنت أحمق؟

59
00:04:49,410 --> 00:04:53,420
إذا كنت أبالي بشأن هذا . أنا كنت أريد أن أصبغ شعري أسود في الماضي

60
00:04:54,070 --> 00:04:54,420
هذا حقيقي

61
00:04:55,090 --> 00:04:55,420
آه . لذا هذا هو؟

62
00:04:57,880 --> 00:05:00,640
...لكن... أين أثقبه

63
00:05:02,600 --> 00:05:03,860
كوشيكي-سان . مرحبا

64
00:05:04,960 --> 00:05:08,120
مرحبا.آه... كوجيما-كون

65
00:05:09,270 --> 00:05:09,910
صحيح

66
00:05:10,630 --> 00:05:12,190
ما زلت لا أملك تقديم نفسي. هل يمكنني؟

67
00:05:13,280 --> 00:05:14,570
كوجيما ميزويرو . العمر 15سنة

68
00:05:14,780 --> 00:05:15,210
...هوايتي

69
00:05:15,210 --> 00:05:16,080
صيد الفتات...

70
00:05:16,210 --> 00:05:16,850
ماذا!؟

71
00:05:17,070 --> 00:05:17,810
!لا .ليست هي

72
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
هذا حقير

73
00:05:19,140 --> 00:05:21,400
مظهره بريء . لكنه ا مرءة نجسه

74
00:05:21,880 --> 00:05:22,400
كوني حذرة

75
00:05:22,900 --> 00:05:23,400
!كف عن هذا

76
00:05:24,260 --> 00:05:26,200
ستشوه صورتي

77
00:05:27,050 --> 00:05:30,070
بالإضافة إلى ذلك. أنا فقط مهتم في النساء الكبيرات

78
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
هذا سبب إخبارها لتكون حذرة

79
00:05:32,280 --> 00:05:32,530
هيه؟

80
00:05:32,530 --> 00:05:34,820
جهنم كثير من الكبار

81
00:05:36,610 --> 00:05:37,360
لا شيء

82
00:05:38,070 --> 00:05:38,360
!أصغي

83
00:05:39,100 --> 00:05:41,700
يا للعجب هناك أنا أرى طالبنا الجميل .كوشيكي- سان

84
00:05:42,000 --> 00:05:42,700
لماذا جمالك هنا؟

85
00:05:43,690 --> 00:05:45,670
إيشيجو اطدم بها و استدرجها هنا

86
00:05:46,320 --> 00:05:46,670
-ما-لا

87
00:05:46,670 --> 00:05:47,670
ماذا!؟

88
00:05:47,920 --> 00:05:48,680
!إيشجو . أنت رديء

89
00:05:49,430 --> 00:05:50,510
!مهمةجيدة

90
00:05:51,890 --> 00:05:53,560
آه... أنت سعيد لدرجة البكاء؟

91
00:05:56,530 --> 00:06:00,440
شكرا لك . رئيس . لحضورك إلى هذه الحديقة المدنسة من الرجولة

92
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
...مرحبا

93
00:06:01,820 --> 00:06:02,440
!هيا . كل واحد

94
00:06:02,970 --> 00:06:05,100
!غداء اليوم سيكون حفلة ! حفلة كبيرة

95
00:06:05,590 --> 00:06:07,110
مع القهوة و الحليب و خبز ياكيسوبا ؟

96
00:06:07,740 --> 00:06:08,110
!اخرس

97
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
إنه اعتقاد هذا الإحصاء

98
00:06:10,300 --> 00:06:14,340
آه . نعم. كوشيكي-سان.إذا احتجت إلى المساعدة في أي شيء مع الكل . أرجوك إسئلني

99
00:06:15,340 --> 00:06:15,700
حقا!؟

100
00:06:16,300 --> 00:06:18,410
نعم.بالطبع

101
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
هاي . شاد

102
00:06:22,430 --> 00:06:24,720
أنت ... جريح

103
00:06:25,650 --> 00:06:26,510
قف.هذا صحيح

104
00:06:26,920 --> 00:06:27,990
ماذا حدث؟

105
00:06:28,430 --> 00:06:31,120
ذات مره سقط على رأسي قطعة من الفولاذ أمس

106
00:06:31,990 --> 00:06:32,990
!قطعة من الفولاذ؟

107
00:06:33,400 --> 00:06:37,300
و يدي وذراعي اطدمت مع دراجة نارية

108
00:06:38,850 --> 00:06:43,930
الراكب كان جريح جرحا خطيرا .  لذا حملته إلى المشفى و رجعت متاخر فحسب

109
00:06:44,950 --> 00:06:45,950
...لذا هذا سبب تأخرك

110
00:06:46,800 --> 00:06:50,080
المزيد مثل . أنا حتى الآن أظن أن المعجزة مصنوعة
 منك؟

111
00:06:51,790 --> 00:06:53,700
هيء . ماذا حل بهذا الطير؟

112
00:06:55,030 --> 00:06:58,340
مرحبا . إسمي شيباتا يوشي

113
00:06:58,790 --> 00:06:59,790
ما اسمك؟

114
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
!قف

115
00:07:03,150 --> 00:07:04,980
!هذا الشيء يستطيع التحدث بجد

116
00:07:05,240 --> 00:07:07,030
إسمي أسانو كيجو

117
00:07:07,510 --> 00:07:07,670
قلها

118
00:07:09,330 --> 00:07:11,650
شاد . من أين حصلت على هذا المزيج؟

119
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
...أمس

120
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
حصلت عليه...

121
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
!انتظر دقيقة

122
00:07:21,870 --> 00:07:24,830
أنت أصبت بالكسل في الوسط و مختصر القصة بدأت منذ لحظات . ألم تفعل؟

123
00:07:25,410 --> 00:07:26,410
هذه عادة سيئة

124
00:07:26,410 --> 00:07:27,410
أخبرنا . أخبرنا عن كل شيء

125
00:07:28,380 --> 00:07:29,020
أنا لم أختصره

126
00:07:29,020 --> 00:07:30,020
!لالالالا. لقد فعلت

127
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
...أنت تعلم

128
00:07:33,020 --> 00:07:34,020
لا تقلق

129
00:07:35,020 --> 00:07:36,990
...هناك بالتأكيد شيء في داخله. لكن

130
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
لاشيء سيء...

131
00:07:39,340 --> 00:07:41,210
من المحتمل شبح مهجور فحسب

132
00:07:42,160 --> 00:07:44,860
لا يمكننا فقط تركه يذهب . مع هذا

133
00:07:46,960 --> 00:07:49,770
في هذه الليلة . يجب علينا إعطاءه روح مقبرة

134
00:07:51,020 --> 00:07:52,000
حسنا.

135
00:07:52,000 --> 00:07:54,560
أنا سأقفز إلى النوم مرة أخرى

136
00:07:55,370 --> 00:07:56,370
لا تتذمر

137
00:07:57,310 --> 00:07:58,310
أكيد . أكيد

138
00:08:00,140 --> 00:08:04,140
لكن تواً بدأ يقلق بشأن الأخرين بسبب إشارة شبح منذ لحظات

139
00:08:04,670 --> 00:08:08,300
أظن هو أخيرا تعلم موقف آلهة الموت

140
00:08:08,710 --> 00:08:09,200
هنا

141
00:08:10,900 --> 00:08:11,820
شكرا

142
00:08:13,190 --> 00:08:14,350
...عندما كنت في الصف الدراسي الثامن

143
00:08:16,070 --> 00:08:17,720
عندما كنت في لقائي الأول مع شاد

144
00:08:20,530 --> 00:08:24,130
في السابق آنذاك سبب شعري علة . جعل الناس يستجمعوه خارجا مني

145
00:08:25,070 --> 00:08:26,150
كنت في قتال طوال الوقت

146
00:08:27,590 --> 00:08:30,370
بعد ذلك ذات مرة . شيء ابتدأ جعله خطر حقيقي

147
00:08:44,990 --> 00:08:46,510
من أنت بحق الجحيم!؟

148
00:08:57,410 --> 00:08:58,350
!مت

149
00:09:17,070 --> 00:09:19,330
شاد رفض القتال لم يكن هناك احتمال في هزيمته

150
00:09:21,550 --> 00:09:22,280
هذا نادر

151
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
أجل

152
00:09:26,100 --> 00:09:27,130
هذا العصير جيد

153
00:09:27,870 --> 00:09:28,430
آه

154
00:09:34,840 --> 00:09:35,840
أنا في البيت

155
00:09:36,130 --> 00:09:37,130
!اذهب بعيدا ! اذهب بعيدا

156
00:09:39,350 --> 00:09:40,290
ما الخطب. كارين

157
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
-يا له من سرعة

158
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
أخي أهلا بك في البيت

159
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
ما هذه الضجة!؟

160
00:09:47,190 --> 00:09:50,080
كان هناك حادث مرور في التقاطع المجاور

161
00:09:50,350 --> 00:09:50,760
حادث مرور؟

162
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
لا يمكنك أخذهم!؟


163
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
!إنجزه على أية حال

164
00:09:54,840 --> 00:09:57,660
لقد جلبنا المرضى نحن لسنا جاهزين تماما للتفاوض

165
00:09:58,580 --> 00:10:01,890
!اسمع.أخبر سيد هيئة الأساتذة أن دعوة كوروساكي

166
00:10:02,420 --> 00:10:05,160
!بعد ذلك هل تملك رغما الكثير من الأسرةالمفتوحة كما
 تريد

167
00:10:06,050 --> 00:10:06,950
!أحضره؟

168
00:10:08,570 --> 00:10:08,940
انفجار

169
00:10:10,000 --> 00:10:12,580
اللعنة . بداهت التابع أطال مقياس طولهم

170
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟

171
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
!لا شيء

172
00:10:16,660 --> 00:10:18,810
اذهب و اختفي في الزاوية صحيح أنت لم تتدخل في و جهة نظري

173
00:10:23,990 --> 00:10:25,750
أبي. هنا آخر

174
00:10:28,040 --> 00:10:29,740
هذا كبير نحن نحضره هنا

175
00:10:30,740 --> 00:10:32,160
إيشيجو.وقت العمل

176
00:10:32,970 --> 00:10:33,160
حسنا

177
00:10:36,760 --> 00:10:37,130
!شاد

178
00:10:54,840 --> 00:10:55,680
يا له من جرح مخيف

179
00:10:56,000 --> 00:10:57,710
هذا سيء إلى حد ما

180
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
يبدو أنه حرق

181
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
ماالذي استطاع ضربك؟

182
00:11:02,010 --> 00:11:02,620
هذا الشعور...

183
00:11:03,820 --> 00:11:05,920
-هون عليك لـ

184
00:11:06,170 --> 00:11:06,570
لا

185
00:11:08,820 --> 00:11:10,560
أنا بخير الآن

186
00:11:11,660 --> 00:11:12,510
!أجل . صحيح

187
00:11:12,510 --> 00:11:14,960
مستحيل أنت بخير مع كل هذا النزيف

188
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
رأيت . لقد أخبرتك صحيح

189
00:11:19,410 --> 00:11:20,360
يوزي.كارين

190
00:11:20,670 --> 00:11:21,360
جهزا السرير

191
00:11:21,940 --> 00:11:22,400
!حسنا

192
00:11:22,840 --> 00:11:24,900
كن طيب و اذهب إلى السرير . حسنا؟

193
00:11:28,370 --> 00:11:29,310
هل شعرت به؟

194
00:11:29,860 --> 00:11:30,310
بالطبع

195
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
أنا أدركه حتى من هنا

196
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
انا لم أشعر بأي شيء من المزيج

197
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
...من جرحه . مع أن

198
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
أنا شممت رائحة الهولو

199
00:12:17,900 --> 00:12:18,790
!صباح الخير

200
00:12:19,420 --> 00:12:21,230
أخي . وقت الفطور

201
00:12:21,730 --> 00:12:22,230
هيه؟

202
00:12:22,570 --> 00:12:23,310
أين كارين؟

203
00:12:23,970 --> 00:12:24,970
قالت هي لا تريد رأيت أي شخص

204
00:12:26,430 --> 00:12:28,650
يبدو أنها لا تشعر بأنها بحال حسنة

205
00:12:29,670 --> 00:12:30,670
لا تشعر بحال حسنة؟

206
00:12:31,720 --> 00:12:33,310
-أعتقد انه توجد بداية لكل شـ

207
00:12:33,340 --> 00:12:33,720
إيشيجو

208
00:12:34,350 --> 00:12:35,050
!توجد مشكلة

209
00:12:35,050 --> 00:12:37,020
!شاد-كون إختفى من غرفته

210
00:12:41,850 --> 00:12:42,200
إيشيجو

211
00:12:44,340 --> 00:12:44,700
روكيا

212
00:12:46,210 --> 00:12:47,990
كيف ذهب؟هل التقطت أي أثر؟

213
00:12:48,430 --> 00:12:49,440
لا . ماذا عنك؟

214
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
لم أحصل على أي شيء. أيضا

215
00:12:51,380 --> 00:12:54,080
معلومات مجمع الأرواح عن الهولو صفرا

216
00:12:54,790 --> 00:12:55,790
ولا شيء على الرادار

217
00:12:56,850 --> 00:13:04,090
بصورة أصلية . عندما لا يكون الهولو اقترف عملا
شرير. يختفوا في الفراغ بين عالم الحياة و مجمع الأرواح

218
00:13:05,330 --> 00:13:11,470
حتى لو كان بشأن شاد. إلا إذا أتى إلى عالم الحياة 
.لا يمكننا معرفة مكانه

219
00:13:12,190 --> 00:13:12,580
فهم؟

220
00:13:13,300 --> 00:13:15,070
-مع رسمك السيء . الممكن فهمه أصبح صعب الفـ

221
00:13:16,640 --> 00:13:19,820
جوهر... شاد هو مطاردته خلسة بواسطة الهولو

222
00:13:19,820 --> 00:13:22,810
إذا كنا ننتظر حتى يصاب بأذى . سيكون متأخر جدا

223
00:13:23,350 --> 00:13:23,820
...بطريقة ما

224
00:13:26,380 --> 00:13:26,960
!هذا هو

225
00:13:26,960 --> 00:13:28,300
...المزيج شاد كان يحمل

226
00:13:28,990 --> 00:13:31,520
يمكننا تتبع الشبح الذي يمتلكه فحسب

227
00:13:32,510 --> 00:13:33,480
!هذا مستحيل

228
00:13:33,870 --> 00:13:34,480
...هنا انصرف

229
00:13:48,320 --> 00:13:49,640
إيشيـ...يجو

230
00:13:50,610 --> 00:13:52,720
بماذا... تشعر؟

231
00:14:02,560 --> 00:14:02,790
سيدي

232
00:14:03,160 --> 00:14:04,670
سيدي . أنت شخص طيب

233
00:14:06,010 --> 00:14:09,130
سيدي. أنا أعتذر

234
00:14:10,030 --> 00:14:13,830
الحقيقة هي ... الناس الذين يعترفون بي قابلتهم بكارثة

235
00:14:14,810 --> 00:14:14,830
أجل

236
00:14:16,190 --> 00:14:16,740
أنا أعلم

237
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
أنا أسف لأنني لم أخبرك

238
00:14:22,710 --> 00:14:22,880
...أنا

239
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
لا تقلق بشأنه

240
00:14:24,470 --> 00:14:28,230
...سيدي . لا تقلق بشأني بعد الآن

241
00:14:28,230 --> 00:14:29,280
اتركني

242
00:14:31,640 --> 00:14:32,560
سيدي

243
00:14:33,070 --> 00:14:34,010
لا يمكنني فعل ذلك

244
00:14:44,020 --> 00:14:44,790
....إيشيــ

245
00:14:50,410 --> 00:14:51,780
...يجب علي إخباره

246
00:14:53,490 --> 00:14:54,110
لا يمكن أن يكون

247
00:14:54,320 --> 00:14:55,110
إنه مستحيل

248
00:14:55,940 --> 00:14:59,100
حتى لو لا يمكنني الشعور به هذه نقطة ضعف الأشباح

249
00:15:00,140 --> 00:15:02,420
...بعدها نتتبعه من مكان بعيد جدا

250
00:15:10,540 --> 00:15:11,340
...هذه

251
00:15:11,680 --> 00:15:12,340
!لقد وجدته

252
00:15:13,780 --> 00:15:14,430
هذا

253
00:15:18,530 --> 00:15:20,510
منذ لحظات . كان هناك... خيوط الأروح؟

254
00:15:21,320 --> 00:15:22,570
...تخيل طاقة الروح

255
00:15:22,870 --> 00:15:24,960
...فقط قمة آلهة الموت قادرة على رأيتهم

256
00:15:25,880 --> 00:15:29,160
هو... الآن ينمو بسرعة كبيرة في وقت قصير!؟

257
00:15:31,860 --> 00:15:33,410
أعتقد أننا في أمان الآن

258
00:15:33,410 --> 00:15:35,910
سيدي. لا بأس . يمكنك الذهاب

259
00:15:36,310 --> 00:15:38,070
لا تقلق . أنا بخير

260
00:15:39,740 --> 00:15:41,860
جوهري قوي و هي ثروتي فقط. بأية حال

261
00:15:51,000 --> 00:15:51,620
لقد وجدنا.

262
00:15:51,620 --> 00:15:52,620
سنهرب

263
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
...سيدي

264
00:15:54,650 --> 00:15:56,070
لا تقلق أنا بخير

265
00:16:04,550 --> 00:16:05,260
!إنه هناك

266
00:16:06,320 --> 00:16:06,840
إنه شاد

267
00:16:11,060 --> 00:16:12,510
أنت حمار أحمق .إلى أين تهرب؟

268
00:16:13,200 --> 00:16:14,360
!أنت في خطر إذا كنت وحيدا

269
00:16:14,630 --> 00:16:15,360
!إيشي

270
00:16:17,660 --> 00:16:18,000
!كارين؟

271
00:16:19,080 --> 00:16:20,940
ما الأمر؟يبدو أنك ضعيفه

272
00:16:23,250 --> 00:16:23,520
!كارين

273
00:16:24,990 --> 00:16:25,340
!إيشيجو

274
00:16:26,370 --> 00:16:28,710
احملها إلى البيت أولا

275
00:16:29,640 --> 00:16:31,160
سأذهب لأحميه

276
00:16:32,840 --> 00:16:33,740
عن ماذا تتكلمين!؟

277
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
...لا يمكنني سألك عن

278
00:16:35,280 --> 00:16:36,550
لا تناقشني

279
00:16:37,590 --> 00:16:44,300
لا يمكنني امتلاك تركيزك انكسر في وسط قتال الهولو
لأنك تركتها هنا

280
00:16:46,940 --> 00:16:48,290
يجب الانصراف الآن

281
00:16:48,710 --> 00:16:49,290
حسنا؟

282
00:16:51,190 --> 00:16:51,600
روكيا

283
00:16:53,640 --> 00:16:58,020
أنت... حتى الآن لم تستعيدي قوتك لقتال الهولو
 . صحيح؟

284
00:17:00,420 --> 00:17:01,920
لا تحاولي أن تكوني بطله

285
00:17:02,620 --> 00:17:02,920
أحمق

286
00:17:04,380 --> 00:17:08,020
أنا لا أريد ارتكاب غلطة سيئة لجعلك تقلق

287
00:17:11,050 --> 00:17:11,410
أراك لاحقا

288
00:17:12,820 --> 00:17:13,130
!أجل

289
00:17:17,490 --> 00:17:18,410
أنت بخير. كارين؟

290
00:17:18,890 --> 00:17:19,410
!اصمدي

291
00:17:20,100 --> 00:17:20,410
هذه ليس أنت

292
00:17:21,850 --> 00:17:22,370
....إيشيـ

293
00:17:23,160 --> 00:17:25,240
...أنا أدركته

294
00:17:25,770 --> 00:17:28,550
ذاكرة الشبح هذه كانت تمتلك ذلك المزيج

295
00:17:29,120 --> 00:17:32,180
أعتقد أنه بسبب اني كنت قريبه منه في الماضي

296
00:17:33,230 --> 00:17:39,100
الذكرى القوية في عقل هذا الولد اندفعت داخلي

297
00:17:40,580 --> 00:17:42,810
...صحيح أمام ... عيناه

298
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
أمام عيناه . أمه قتلت

299
00:17:47,280 --> 00:17:49,400
....أرجوك. إيشيـ

300
00:17:50,970 --> 00:17:53,160
...أرجوك. هذا الولد

301
00:17:55,200 --> 00:17:56,030
...إحميه

302
00:17:57,220 --> 00:17:58,250
أنا أتوسل إليك

303
00:18:02,950 --> 00:18:03,850
اللعنة. لايمكنني الإمساك به

304
00:18:04,810 --> 00:18:08,250
فقط لو لم اكن في هذا الحسم الزائف . لكانهذا لا شيء

305
00:18:08,580 --> 00:18:13,020
لماذا في العالم يجب علي أن أكون في جسم زائف
في العادة تكون مقدرتي مثل مقدرة البشري الطبيعي؟

306
00:18:13,810 --> 00:18:15,600
أولائك المشعوذينالملعونين يعملون في تطوير 
العفريت الماكر

307
00:18:16,210 --> 00:18:16,600
هذاسيء

308
00:18:17,080 --> 00:18:18,580
نفَسي متوفر هنا بكثرة

309
00:18:20,730 --> 00:18:23,060
انا أشم رائحة شيء طيب

310
00:18:41,700 --> 00:18:44,440
رائحتك حقا لذيذة

311
00:18:45,320 --> 00:18:47,270
...دعيني أمتلك مذاق

312
00:18:48,200 --> 00:18:49,470
روحك...

313
00:18:53,200 --> 00:18:55,350
أنت لم تموتي من ضربه واحده؟

314
00:18:55,930 --> 00:19:00,040
و يبدو أنك تستطيعين رأيتي . أيضا

315
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
-من الـ

316
00:19:07,930 --> 00:19:08,510
...اه سيدي

317
00:19:09,800 --> 00:19:13,380
قناع الوميض و العظم .كل الخلائق. رفرفة أجنحتك. أنت
...الذي يحمل اسم رجال

318
00:19:14,290 --> 00:19:15,090
...الحقيقة و الاعتدال...

319
00:19:15,320 --> 00:19:17,980
نزولا عند الجدار المعصوم من الأحلام يحرِِر لكن إلى حد 
ما غضب شديد من مخالبك

320
00:19:18,950 --> 00:19:20,270
...حالة التدمير. رقم 33

321
00:19:20,480 --> 00:19:21,270
!سوكاتسو

322
00:19:24,940 --> 00:19:25,640
...لقد عملت

323
00:19:26,320 --> 00:19:28,230
-جيد.على الأقل أنا أمتلك بعض القو

324
00:19:34,590 --> 00:19:35,770
ما هذا الصوت؟

325
00:19:36,570 --> 00:19:37,900
إنها تهاجمه شخصيا

326
00:19:38,510 --> 00:19:44,760
هذه الفتاة التي طاردتنا تهاجم الذي هاجمنا شخصيا

327
00:19:47,130 --> 00:19:47,700
...أنت

328
00:19:48,260 --> 00:19:48,700
إبقى هنا...

329
00:19:49,360 --> 00:19:49,700
ماذا ستفعل؟

330
00:19:51,250 --> 00:19:51,870
سأحميها

331
00:19:52,440 --> 00:19:53,750
!لا يمكنك . سيدي

332
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
!إنه خطير

333
00:19:59,990 --> 00:20:01,410
هذا ليسما قصدته

334
00:20:01,410 --> 00:20:07,110
أنا لم أقصد لأنه إذا تركتني في الطريق . سأصاب
 ...بواسطة سياره أو شيء من هذا القبيل

335
00:20:07,390 --> 00:20:08,110
!آه . لا. سيدي

336
00:20:09,210 --> 00:20:10,550
لا يمكنك رأيت الأشباح

337
00:20:10,990 --> 00:20:11,550
!لا تذهب

338
00:20:12,060 --> 00:20:12,550
!الشيء سيقضي عليك

339
00:20:13,640 --> 00:20:14,050
!انتظر

340
00:20:14,560 --> 00:20:14,920
!سيدي

341
00:20:15,670 --> 00:20:16,600
!سيدي

342
00:20:18,600 --> 00:20:19,050
لا يمكن

343
00:20:19,370 --> 00:20:20,050
إنه سليم؟

344
00:20:22,410 --> 00:20:24,070
أنا أعرف هذا السحر

345
00:20:24,420 --> 00:20:25,070
إنها سحر آلهةالموت

346
00:20:26,160 --> 00:20:26,780
أليسكذلك؟

347
00:20:27,360 --> 00:20:29,540
لكن سحرك ضعيف جدا

348
00:20:29,980 --> 00:20:31,180
إنه لا يؤذي ولو بمقدار صغير

349
00:20:33,030 --> 00:20:33,600
!اللعنة

350
00:20:34,050 --> 00:20:38,070
لذا أنا حتى الان لمأشفى كفاية لأستخدم هذا المستوى
من السحر الملعون

351
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
لقدفهمت

352
00:20:39,740 --> 00:20:41,720
إذا انت كنت آلهة الموت؟

353
00:20:42,070 --> 00:20:45,030
لن أؤذيك رائحتك جدا لذيذة

354
00:20:46,960 --> 00:20:48,320
آلهةالموت هيه؟

355
00:20:48,320 --> 00:20:49,330
أنا متاكد أنه سوءحظ

356
00:20:50,420 --> 00:20:57,980
أنا تعلمين .أني أكلت اثنان من آلهة الموت الذين أتى
 لإرسال الطفل إلى الجنة

357
00:21:00,270 --> 00:21:02,400
كان مذاقهم طيب جدا 


358
00:21:04,210 --> 00:21:07,290
ذلك الطفل هوشبح في داخل المزيج؟

359
00:21:07,560 --> 00:21:08,290
هذا صحيح

360
00:21:09,170 --> 00:21:12,590
على ما يبدو أنت كنت تطارد الأشباح في مكان قريب

361
00:21:12,680 --> 00:21:13,660
لماذا!؟

362
00:21:14,110 --> 00:21:14,670
...دعينا نرى الآن

363
00:21:15,380 --> 00:21:19,930
إذا تصرفت بأدب و تركتيني أكلك . سأجاوب

364
00:21:20,230 --> 00:21:20,930
...أنت نفاية

365
00:21:31,000 --> 00:21:31,370
...كارين

366
00:21:34,210 --> 00:21:35,350
...أخبره

367
00:21:36,210 --> 00:21:38,420
هذا إذا ذهب لناحيةأخرى لن يستطيع رأيت أمه مرة أخرى

368
00:21:38,770 --> 00:21:40,390
أخبر الفتى بهذا

369
00:21:42,060 --> 00:21:44,880
لا تجعله يكون لوحده مره اخرى

370
00:21:45,940 --> 00:21:47,970
....أرجول.إيشيـ

371
00:21:51,920 --> 00:21:53,230
يتبع

