1
00:00:14,920 --> 00:00:15,875
@@ المسلسل العريق - المحقق كولومبو - الموسم التاسع @@
@@ ترجمة حاذف ترم - مشاهدة ممتعة أرجوها للجميع @@
Hathef@windowslive.com

2
00:00:15,875 --> 00:00:25,599
@@ المسلسل العريق - المحقق كولومبو - الموسم التاسع @@
@@ ترجمة حاذف ترم - مشاهدة ممتعة أرجوها للجميع @@
Hathef@windowslive.com

3
00:00:36,000 --> 00:00:39,356
النداء الأخير لمسابقة النباح 

4
00:00:39,480 --> 00:00:43,393
إما الآن أو أبدا لغناء الكلاب البارز 

5
00:00:43,520 --> 00:00:46,637


6
00:00:57,080 --> 00:01:02,950
أغلب أزياء الكلاب تعرض الآن بموكب 

7
00:01:19,120 --> 00:01:25,309
سيداتي سادتي نعرض لكم مالك الكلب حامل اللقب 

8
00:01:25,440 --> 00:01:28,398
كل مالك في هذه المناسبة 

9
00:01:28,520 --> 00:01:34,914
أنقذ كلبه أو كلبته من كارثة
أو أخذه من التشرد 

10
00:01:35,040 --> 00:01:36,439
هيا

11
00:01:36,560 --> 00:01:39,950
لنسمع تصفيقاً حاراً للكلاب 

12
00:01:40,080 --> 00:01:41,877
أجل

13
00:02:09,840 --> 00:02:11,796
شكراً جزيلاً

14
00:02:13,800 --> 00:02:16,598
هل رأيت ؟ 

15
00:02:28,600 --> 00:02:32,388
" اسمه الملك " آرتشيبارد -
" هذا اسمه " كلب -

16
00:02:32,520 --> 00:02:37,389
المعذرة ؟-
" إنه كلب ونسميه " كلب -

17
00:02:37,520 --> 00:02:41,798
لقد ربح ثلاثين جائزة وأنت ؟

18
00:02:41,920 --> 00:02:45,833
بما فيهم هذه لو حسبتها كلها فهي واحدة 

19
00:02:45,960 --> 00:02:48,030
جائزة واحدة -
حقاً ؟ -

20
00:02:48,160 --> 00:02:52,312
حسناً ربما كلبي ليس الأجمل في العالم 

21
00:02:52,440 --> 00:02:54,635
وكثير من غيره أذكى 

22
00:02:54,760 --> 00:02:57,877
لكن لو أنهم يقدمون جائزة للحب 

23
00:02:58,000 --> 00:02:59,956
سيكسب الجائزة الكبرى 

24
00:03:00,080 --> 00:03:04,756
بالنسبة للحب هذا الكلب بطل أليس كذلك ؟ 

25
00:03:04,880 --> 00:03:06,836


26
00:03:07,760 --> 00:03:09,716
هل أنت بخير ؟

27
00:03:16,400 --> 00:03:18,356


28
00:03:42,720 --> 00:03:46,156
باعتبار طبيعة جمال المرأة 

29
00:03:46,280 --> 00:03:49,113
لا شيء محدد كمعدل متوسط 

30
00:03:49,240 --> 00:03:53,631
الأبعاد بين عينيها معدل رائع 

31
00:03:53,760 --> 00:03:58,231
المسافة من طرف الأنف لحدة الذقن 
معدل الكمال 

32
00:03:58,360 --> 00:04:02,512
لو كانت كل ميزة في التفاصيل بمعدلها الممتاز 

33
00:04:02,640 --> 00:04:06,553
عندها ندعو المرأة جميلة 

34
00:04:06,680 --> 00:04:09,831
وبذلك فالحيلة التي تلعبها الطبيعة 
للبشر والفن 

35
00:04:09,960 --> 00:04:13,919
هي كشف المعدل الذي يحسب الأنفاس

36
00:04:14,040 --> 00:04:17,112
هل تفهمين " جولي " ؟ -
ظهري يؤلمني -

37
00:04:17,240 --> 00:04:19,629
هذا مفترض -
أنا جائعة -

38
00:04:19,760 --> 00:04:22,399
دائماً -
أشعر بالملل -

39
00:04:22,520 --> 00:04:25,193
ملل دائم -
لا أضجر في السرير -

40
00:04:25,320 --> 00:04:28,357
كما لاحظة -
حسناً إذاً -

41
00:04:28,480 --> 00:04:31,916
ذات يوم كان هناك عاهرة بلا قيمة 

42
00:04:32,040 --> 00:04:34,918
كانت تأكل أكثر مما تنام وتنام أكثر مما تعمل 

43
00:04:35,040 --> 00:04:37,235
وكانت حمقاء 

44
00:04:37,360 --> 00:04:40,238
جيد أحبها هل كانت جميلة ؟ 

45
00:04:40,360 --> 00:04:44,797
أجل وجهها كان جميل جداً وكذلك جسدها 

46
00:04:44,920 --> 00:04:49,311
لهذا الفنان العظيم اختارها كعارضته
اجلسي منتصبة 

47
00:04:49,440 --> 00:04:52,079
هل العارضة ستقود حيادة سعيدة ؟        

48
00:04:52,200 --> 00:04:55,397
ربما أظن طويلة وبائسة -
هل تحبها " ماكس " ؟ -

49
00:04:55,520 --> 00:04:57,988
بالطبع -
لجسدها ؟ -

50
00:04:59,200 --> 00:05:02,909
أم روحها ؟ -
ليس لديك روح محددة -

51
00:05:05,400 --> 00:05:09,518
" يكفي هذا اذهبي لغرفتك " جولي 

52
00:05:09,640 --> 00:05:11,631
لدي زوجة أحضرها 

53
00:05:11,760 --> 00:05:14,593
الأولى أم الثانية " ماكس " ؟ 

54
00:05:15,840 --> 00:05:17,796
الأمر نفسه 

55
00:05:32,120 --> 00:05:36,398
جيد " فينيسا " ممتاز كل شيء في مكانه 

56
00:05:36,520 --> 00:05:39,273
أريد لمنزلك أن يرضيك ألا يرضيك ؟ 

57
00:05:39,400 --> 00:05:42,597
لم لا أرضى ؟ كل رجل يعيش في منزل زوجته 

58
00:05:42,720 --> 00:05:46,030
يجب أن ترضي -
لست كذلك -

59
00:05:46,160 --> 00:05:51,109
السيدة " ماكس بارسيني " غير راضية 

60
00:05:51,240 --> 00:05:53,595
في حالة صدمة علاقة 

61
00:05:55,000 --> 00:05:57,719
أخبريني ماذا تحتاجين لإكمال حياتك ؟

62
00:05:57,840 --> 00:06:01,719
كل شيء -
" لويس " -

63
00:06:01,840 --> 00:06:05,879
 مساء الخير عزيزتي -
" مساء الخير " ماكس -

64
00:06:06,000 --> 00:06:09,879
" مساء الخير " فينيسا -
" مساء الخير " لويس -

65
00:06:10,000 --> 00:06:12,912
ما المشكلة ؟ 

66
00:06:13,040 --> 00:06:16,510
أنت مثيرة الإعجاب عزيزة 

67
00:06:16,640 --> 00:06:21,236
مقدرة محترمة وجميلة كصورة 

68
00:06:21,360 --> 00:06:23,920
زوجتي -
الزوجة الثانية -

69
00:06:24,040 --> 00:06:27,555
هذا لا يقاوم أنت مضاربة أسهم استثمار 

70
00:06:27,680 --> 00:06:30,638
نحن نزيد الثراء بالساعة 

71
00:06:30,760 --> 00:06:35,629
هل تريدن كيف يتم الأمر 
بك وبـ " لويس " و " جولي " الصغيرة ؟

72
00:06:35,760 --> 00:06:40,550
لقد قدمتم الثراء لحياتي أشعر بالنعمة 

73
00:06:40,680 --> 00:06:44,673
متى تنتهي من " جولي " ؟ -
الرسم أم الصداقة ؟ -

74
00:06:44,800 --> 00:06:48,998
اللوحات بالطبع مستحق بك الذكاء
إلى " نيويورك " الأسبوع القادم " لوي " يتصل كل يوم 

75
00:06:49,120 --> 00:06:53,557
بهذه الحالة فقط أنت تعطيني قوة الاستمرار 

76
00:06:53,680 --> 00:06:56,274
أخبريني أنك تحبيني -
تعلم هذا -

77
00:06:56,400 --> 00:07:00,439
أنت امرأة مميزة -
أنا أتأقلم جيداً -

78
00:07:03,760 --> 00:07:07,719
لويس " أنا وحيد تعالي وكوني زوجة لي " 

79
00:07:07,840 --> 00:07:11,116
أنا فقط الزوجة الأولى "  فينيسا " الزوجة الآن 

80
00:07:11,240 --> 00:07:15,028
أرفض تقبل تفريق الشعر الدائم 

81
00:07:15,160 --> 00:07:18,709
أخبريني بما تفكرين -
عشائك -

82
00:07:18,840 --> 00:07:21,832
كل شيء في مكانه 

83
00:07:23,680 --> 00:07:27,150
" شكراً لك " لويس -
على الرحب -

84
00:07:27,280 --> 00:07:30,113
هل أنت وحيد " ماكس " ؟

85
00:07:30,240 --> 00:07:33,118
تقريباً أملأي حياتي 

86
00:07:35,240 --> 00:07:40,792
بماذا تفكر ؟ -
الاطمئنان -

87
00:07:56,840 --> 00:07:59,308
الليلة المفضل لديك -
" خبز " لويس -

88
00:07:59,440 --> 00:08:02,671
" سلطة " لويس -
" مفاجأة " لويس -

89
00:08:04,760 --> 00:08:06,716
" شيبينو " 

90
00:08:15,160 --> 00:08:16,115


91
00:08:17,200 --> 00:08:23,753
والآن نشارك  متعة الطاولة 
كعائلة سعيدة 

92
00:08:29,280 --> 00:08:33,432
بالصمت ؟ لا يتناول الطبق بهذا الصمت 

93
00:08:35,240 --> 00:08:39,313
يجب أن نتحاور كطيور سعيدة 

94
00:08:39,440 --> 00:08:41,874
بدل كبت أنفسكن بالأفكار 

95
00:08:42,000 --> 00:08:46,118
أريد أن تحبو بعضكم كالأخوات وما أجده هو التفكير

96
00:08:46,240 --> 00:08:50,711
أرى أن علي إعداد موضوع لكن
مثل فتيات المدرسة , حسناً إذاً 

97
00:08:50,840 --> 00:08:56,597
كل منكم عليها أن تخبرنا شعورها عن الأخريات 
أنا أمرت بذلك 

98
00:08:57,440 --> 00:09:00,955
" جولي " أخبرينا عن " لويس " و " فينيسا " 

99
00:09:02,800 --> 00:09:06,759
أحب " لويس " لطيفة وحكيمة 

100
00:09:06,880 --> 00:09:12,000
آمل لو كانت أمي
وهي تعرف كيف تسعدك 

101
00:09:12,120 --> 00:09:16,636
كنت زوجته لسنوات -
ومازلت -

102
00:09:16,760 --> 00:09:19,228
" فينيسا " 

103
00:09:19,360 --> 00:09:24,195
إنها باردة بالنسبة لي أود منها أن
تحبني لكنني أصيبها بالتوتر

104
00:09:24,320 --> 00:09:28,632
تريد خروجي من هنا -
توقعتك تخطيت كل هذا -

105
00:09:28,760 --> 00:09:31,593
ماكس " أنت من يريدها هنا " 

106
00:09:31,720 --> 00:09:36,396
أخبرتنا " لويس " عن العارضات لأشهر
ولا يمكنك تحملهن 

107
00:09:36,520 --> 00:09:38,750
كنت عارضته -
كان شيء مختلف -

108
00:09:38,880 --> 00:09:40,950
جعلت نفسي لا غنى عنها 

109
00:09:41,080 --> 00:09:44,629
أكثر من لوحة على قماش أو فتاة في سريره 

110
00:09:44,760 --> 00:09:47,957
أعتقد " جولي " تتظاهر بأنها 
الرقيقة صاحبة الفكر البسيط 

111
00:09:48,080 --> 00:09:51,834
تمتص كل إهاناتك لكنها بنفس طموحي السابق

112
00:09:51,960 --> 00:09:54,838
وهذا يرعبني 

113
00:09:54,960 --> 00:09:59,715
و " لويس " جزء من حياتك لن تتخلى عنه 

114
00:10:01,560 --> 00:10:04,950
وهذا يرعبني أيضاً لا أعرف إلى أين يصل هذا الحوار

115
00:10:05,080 --> 00:10:07,036
ولذا أنت نكدية -
لست نكدية -

116
00:10:07,160 --> 00:10:09,151
تنكدين الآن -
لست كذلك -

117
00:10:09,280 --> 00:10:12,636
لويس " أخبريها أنك تنكد " -
" إنها تعاني " ماكس 

118
00:10:12,760 --> 00:10:17,311
كلنا نعاني هنا وهي تريد
أن ترتدي اسمك كتاج ألماس 

119
00:10:17,440 --> 00:10:20,273
" السيد " ماكس  بارسيني 

120
00:10:20,400 --> 00:10:24,552
وتعلم الآن لو طلبت المزيد 
ستنتهي بلا شيء 

121
00:10:24,680 --> 00:10:26,636
لم تساوم على هذا 

122
00:10:26,760 --> 00:10:30,639
" ولا أنا حين طلقتني وانقلت للجوار مع " فينيسا 

123
00:10:30,760 --> 00:10:32,512
وعارضتنا ؟ 

124
00:10:32,640 --> 00:10:37,111
بالنسبة لها طفلة صغيرة لا 
تفهم كم أنت وحش 

125
00:10:37,240 --> 00:10:41,153
إذاً كل هذا من فعلي ؟
كل المعاناة الصامتة 

126
00:10:41,280 --> 00:10:44,238
على الإطلاق عزيزي 

127
00:10:45,920 --> 00:10:48,798
كلنا نريد شيئاً منك 

128
00:10:49,800 --> 00:10:52,951
وفي النهاية أعتقد أننا سنحصل على شيء

129
00:10:53,080 --> 00:10:56,629
حتى ولو انتباه بسيط من وحش 

130
00:10:56,760 --> 00:11:00,150
مع ذلك أحب الجميع 

131
00:11:01,720 --> 00:11:04,917
أضحي بنفسي على بديل لأنانيتكن 

132
00:11:05,480 --> 00:11:08,278
هيا صغيرتي لدينا لوحة نرسمها 

133
00:11:08,400 --> 00:11:11,119
" ليون " يطلبها في " نيويورك "

134
00:11:11,240 --> 00:11:13,196
فينيسا " توصلها " 

135
00:11:13,320 --> 00:11:18,075
لوحات المشاكسة يجب أن تكتمل
إلى العمل فوراً

136
00:11:21,640 --> 00:11:25,599
سيقضي الليلة معها 

137
00:11:25,720 --> 00:11:28,678
بهذه الحالة لن يفتقدني 

138
00:11:29,800 --> 00:11:32,917
لدي مخططات أخرى

139
00:11:33,040 --> 00:11:36,669
طابت ليلتك 

140
00:11:47,000 --> 00:11:50,072
شكراً صغيرتي هذا كل شيء الليلة 

141
00:11:50,200 --> 00:11:53,590
لماذا تسميعهم لوحات المشاكسة ؟ 

142
00:11:53,720 --> 00:11:56,757
لبيعهم يجب أن تحتوي اللوحة على قصة 

143
00:11:56,880 --> 00:12:00,714
الإعجاب الشديد والخيانة
المشاكسة التي أشقت حياتي 

144
00:12:00,840 --> 00:12:04,719
لوحاتي ستصنع ثروتك -
لكنني في وضع ج يد -

145
00:12:04,840 --> 00:12:07,559
إذاً معاً سنخدع العالم 

146
00:12:07,680 --> 00:12:09,830
طابت ليلتك 

147
00:12:09,960 --> 00:12:11,916


148
00:12:19,720 --> 00:12:21,073
اللعين 

149
00:12:33,760 --> 00:12:35,716
مساء الخير طبيب 

150
00:12:35,840 --> 00:12:39,116
هل نعرف بعضنا ؟ -
أجل -

151
00:12:39,240 --> 00:12:41,879
" جعلت من شأني معرفة الدكتور " ديزي هامر 

152
00:12:42,000 --> 00:12:45,117
ربما أخصائي نفساني -
عالم نفس -

153
00:12:45,240 --> 00:12:47,754
أجل عالم نفس 

154
00:12:47,880 --> 00:12:51,509
توقعتك انتهيت من الجري
" حافي القدمين على رأس " لويس 

155
00:12:51,640 --> 00:12:54,791
" أنت " بارسيني -
" حقاً ؟ جيد " سيدني -

156
00:12:54,920 --> 00:12:57,434
ما شأنك هنا ؟ 

157
00:12:57,560 --> 00:13:00,950
لو كنت مكانك لناقشت هذا مع زوجتك 

158
00:13:01,080 --> 00:13:03,878
لكنك لست مكاني 

159
00:13:04,000 --> 00:13:06,230
لا أحد  مكاني على الأرض

160
00:13:07,480 --> 00:13:09,436
حتى أنا لست مكاني

161
00:13:32,320 --> 00:13:34,276
مرحباً قطتي 

162
00:13:36,200 --> 00:13:40,193
سمعتك في الأسفل -
هل كنت شديد و متوحش ؟ -

163
00:13:40,320 --> 00:13:42,914
في المتوسط 

164
00:13:43,440 --> 00:13:47,274
ذلك النفساني -
عالم النفس -

165
00:13:48,320 --> 00:13:50,470
الحقيبة له ؟  

166
00:13:51,720 --> 00:13:53,597
لي -
تمثل ماذا ؟ -

167
00:13:53,720 --> 00:13:57,235
" أحبه " ماكس -
ذلك الواهن ضعيف العقل ؟ _

168
00:13:58,160 --> 00:14:00,196
سأعيش معه 

169
00:14:00,320 --> 00:14:02,515
متى ؟ -
مسألة أيام -

170
00:14:02,640 --> 00:14:06,315
ربما كان عليك أن تخبريني بشيء

171
00:14:06,440 --> 00:14:10,831
نويت ذلك بعد الوجبة -
إذاً كانت آخر وجبة -

172
00:14:10,960 --> 00:14:12,916
بحق السماء 

173
00:14:14,280 --> 00:14:19,035
أنت ا مرأة مطلقة ولك حق ما تشائين 

174
00:14:19,160 --> 00:14:23,870
كلا لم أتحرر لفعل هذا من قبل 

175
00:14:24,000 --> 00:14:28,676
أولاً كزوجتك ثم لمهما كنا نمثل لبعضنا 

176
00:14:29,680 --> 00:14:33,514
جميعنا نساؤك 

177
00:14:33,640 --> 00:14:37,394
كثير من النساء لم أكذب عليك بهذا 

178
00:14:37,520 --> 00:14:39,715
كلا أبداً 

179
00:14:40,760 --> 00:14:43,115
ولم يكن لي إرادة بنفسي 

180
00:14:43,240 --> 00:14:46,152
أو ما يلزم لمقاومة قوة الغز 

181
00:14:46,280 --> 00:14:51,912
أو فزعاتك أو خداع  كسب الوقت
أشعر بالعار من الضعف 

182
00:14:52,040 --> 00:14:55,350
حقاً ؟ توقعت الخضوع يلائمك 

183
00:14:55,480 --> 00:15:00,235
كلا نحن  نتلائم بشكل مختلف عن الآخرين 

184
00:15:00,360 --> 00:15:05,309
قلب الآخرين يحمل بطين أيسر
أنت تحمر حفارة أرض 

185
00:15:05,440 --> 00:15:09,035
لهذا ذهبت لـ " سيدني " من البداية 
لأجد قوة تضاهي قوتك 

186
00:15:09,160 --> 00:15:13,790
لصنع وداع عاشق 
وأطفئ الأنوار وأنسحب 

187
00:15:13,920 --> 00:15:15,876
هل ستفعلين ذلك ؟ 

188
00:15:18,280 --> 00:15:20,236
أجل

189
00:15:22,160 --> 00:15:24,754
نفذ مفعول تعويذتك السحرية  

190
00:15:24,880 --> 00:15:26,836
لقد نضجت 

191
00:15:28,200 --> 00:15:29,952
انظر 

192
00:15:30,080 --> 00:15:32,514
ثبات كلي ولا هزة واحدة 

193
00:15:33,560 --> 00:15:35,790
بسهولة الفطيرة 

194
00:15:35,920 --> 00:15:38,957
ترهات أنت ملكي -
أنا ملكي -

195
00:15:39,080 --> 00:15:41,355
لكن ليس له 

196
00:15:41,480 --> 00:15:45,473
لويس " لا تتركيني " 

197
00:15:46,240 --> 00:15:50,028
المسكين " ماكس " كنت أختفي لأشهر ولم تلاحظ 

198
00:15:51,200 --> 00:15:53,873
هذا لأنك لم تحبيني من البداية 

199
00:15:54,000 --> 00:15:57,675
حقاً ؟ كم امرأةً أخرى قد تفعل ما فعلت أنا ؟

200
00:15:57,800 --> 00:16:00,155
حينما فعلت ما 

201
00:16:02,760 --> 00:16:05,228
ماذا فعلت " لويس " ؟ 

202
00:16:06,360 --> 00:16:10,319
لم نتحدث بهذا 
أقنعت نفسي بأن هذا لم يحدث 

203
00:16:10,440 --> 00:16:13,034
صدقنا كلانا أنه لم يحدث 

204
00:16:14,040 --> 00:16:18,591
و " سيدني "  حينما جاء يحوم حول رأسك 

205
00:16:18,720 --> 00:16:22,793
هل تحدثت عما لم يحدث ؟ 

206
00:16:22,920 --> 00:16:25,115
كلا -
" لويس " -

207
00:16:25,240 --> 00:16:30,360
حين تعومين في مكانك السري وحدك 

208
00:16:31,160 --> 00:16:33,754
هل تتسائلين وقتها إن كنت ستخبرين أحداً ؟ 

209
00:16:33,880 --> 00:16:37,998
أنت تؤلمني -
تذكري هذا الألم -

210
00:16:38,120 --> 00:16:41,715
ثم تذكري كلمة أبداً أبداً 

211
00:16:42,720 --> 00:16:46,474
لا تذهبي معه ابقي معي 

212
00:16:47,720 --> 00:16:50,951
لماذا ؟ أو ستفعل معي ما فعلت .. ؟

213
00:16:52,240 --> 00:16:54,276
آسفة 

214
00:16:54,960 --> 00:16:57,793
رباه نحن نهدد بعضنا 

215
00:16:57,920 --> 00:17:01,356
نقول أشياء ما كان يجب يجب قولها 

216
00:17:04,560 --> 00:17:07,028
إنها العواطف -
أجل -

217
00:17:07,160 --> 00:17:09,196
الشراكة 

218
00:17:09,320 --> 00:17:11,834
لن نقول المزيد 

219
00:17:13,640 --> 00:17:15,596
نامي جيداً

220
00:17:28,320 --> 00:17:31,153
مساء الخير عزيزتي 

221
00:17:31,280 --> 00:17:33,475
مساء الخير

222
00:17:34,440 --> 00:17:36,874
أبداً أبداً

223
00:17:38,800 --> 00:17:40,756
أبداً

224
00:17:43,760 --> 00:17:46,752


225
00:17:46,880 --> 00:17:50,714
شكراً حضرة السادة -
" وداعاً " فيتو -

226
00:17:53,720 --> 00:17:55,392


227
00:17:55,520 --> 00:17:58,512
هنا نهاية الحانة -
أجل ؟ -

228
00:17:58,640 --> 00:18:00,835
هل هو " بارسيني " الفنان ؟ 

229
00:18:00,960 --> 00:18:02,632
يبدو ذلك 

230
00:18:02,760 --> 00:18:06,275
ماكس " ؟ " -
أظن ذلك -

231
00:18:06,400 --> 00:18:08,789
يقولون أنه عاش هنا طويلاً

232
00:18:08,920 --> 00:18:11,639
عاش وعمل وشرب

233
00:18:13,320 --> 00:18:15,390
ولن تمانع لو قدمت احترامي 

234
00:18:15,520 --> 00:18:18,034
لن أفعل لو مكانك -
فقط سألقي التحية -

235
00:18:18,160 --> 00:18:20,037
ماذا قد يفعل ؟ 

236
00:18:20,160 --> 00:18:23,630
يحطم أنفك يكسر عظامك يركلك أعلى الفخذ 

237
00:18:23,760 --> 00:18:26,115
إنه رجل انطوائي جداً

238
00:18:29,000 --> 00:18:30,956
من يحتاجه ؟ 

239
00:18:34,600 --> 00:18:36,636
" شكراً لك " فيتو 

240
00:18:36,760 --> 00:18:40,275
طوال هذه السنين لم أنسى أساليبك 

241
00:18:40,400 --> 00:18:45,269
ولم أنسى لطفك على فنان مسكين وزوجته 

242
00:18:45,400 --> 00:18:48,153
هل مازال منزلنا القديم هناك ؟ 

243
00:18:49,680 --> 00:18:53,309
أنظر بنفسك 
لويس " هل هي بخير ؟ " 

244
00:18:53,440 --> 00:18:56,034
تماماً والعمل ؟ -
ممتاز -

245
00:18:56,160 --> 00:18:57,752
سيء -
سيء -

246
00:18:57,880 --> 00:18:59,836
لم يعودو يأتون إلى هنا 

247
00:18:59,960 --> 00:19:04,431
يفضلون النبيذ الأبيض بالأجهزة الحديثة 

248
00:19:04,560 --> 00:19:08,872
لو عرضت بعض المال كهدية
لجعل المكان بتقنية عالية 

249
00:19:09,000 --> 00:19:11,673
تباً لهم احتفظ بمالك 

250
00:19:11,800 --> 00:19:16,112
إذاً أقدم لوحة أصلية من " بارسيني " لتقديم شكري

251
00:19:16,240 --> 00:19:22,839
هذا المكان مكان " فيتو " بعها علقها على الحائط افعل ما تشاء

252
00:19:22,960 --> 00:19:27,033
" دعهم يأتون ويشربون ويمجدون " بارسيني 

253
00:19:27,800 --> 00:19:31,475
هل ستفعل هذا لي ؟ -
بكل سرور -

254
00:19:32,440 --> 00:19:34,556
متى ؟ الآن ؟ 

255
00:19:34,680 --> 00:19:38,229
هذه أمور تأخذ وقتاً عدة ساعات 

256
00:19:38,360 --> 00:19:42,353
ربما نبدأ غداً
لا جمهور لا زبائن 

257
00:19:42,480 --> 00:19:44,675
مستحيل -
المكان كله مغلق -

258
00:19:44,800 --> 00:19:47,360
أبداً كل شيء كما تود 

259
00:19:47,480 --> 00:19:50,950
لقد وضعتك مسبقاً على الحائظ أنظر هنا 

260
00:19:51,080 --> 00:19:55,870
هنا حيث " لويس " كانت تعيش معك هنا 

261
00:19:56,000 --> 00:19:59,390
" هاري شادنو " -
" هاري بلوحة " أحادية -

262
00:19:59,520 --> 00:20:02,512
أول سمسار فني كانت صفقة جيدة 

263
00:20:02,640 --> 00:20:07,919
بلكنة أنجليزية أنيقة
هل ستشرب في القبو أيها العجوز ؟ 

264
00:20:08,040 --> 00:20:12,238
ثم يشرب بنفسه بلا إحساس هل تتذكر هذا ؟

265
00:20:12,360 --> 00:20:14,316
أتذكر

266
00:20:15,560 --> 00:20:19,235
ماذا حدث له ؟ -
يعلم الله -

267
00:20:19,360 --> 00:20:22,193
سأنظر في الأعلى -
اذهب - 

268
00:22:05,720 --> 00:22:08,234
" ماكس " 

269
00:22:08,360 --> 00:22:10,316
لحظة 

270
00:22:14,080 --> 00:22:16,036
" ادخلي " فينيسا 

271
00:22:17,600 --> 00:22:19,955
علام تعمل ؟ -
لوحات المشاكسة -

272
00:22:20,080 --> 00:22:22,719
هل يمكنني رؤيتها ؟ -
تعرفين القوانين -

273
00:22:24,640 --> 00:22:28,076
هل ذهبت " جوليا " للمدينة ؟ -
أجل -

274
00:22:28,200 --> 00:22:31,272
تبدين جميلة , عباءة جديدة ؟ 

275
00:22:32,160 --> 00:22:36,995
لم أنسى التصنع
يمكنني خلعها 

276
00:22:37,120 --> 00:22:41,796
" سأضيع للأبد ويتأجل العمل و " ليون " يزور طبيب نفسي في " نيويورك 

277
00:22:41,920 --> 00:22:44,229
لن تسامحني -
جرب -

278
00:22:44,360 --> 00:22:46,669
لاحقاً -
وعد ؟ -

279
00:22:46,800 --> 00:22:48,756
من كل قلبي 

280
00:22:50,840 --> 00:22:54,276
العطر يجعلني مخمور دعيني أجربه 

281
00:22:54,400 --> 00:22:56,755
قريباً -
يتلألأ -

282
00:23:16,960 --> 00:23:18,518
هل ستبدأ ؟ -
أجل -

283
00:23:18,640 --> 00:23:20,596
هل أحضر لك طعام ؟ -
لا شيء -

284
00:23:20,720 --> 00:23:21,675
مشروب ؟ 

285
00:23:21,800 --> 00:23:26,669
سأحاول إنشاء لوحة من هذا الفراغ المرعب 

286
00:23:26,800 --> 00:23:31,271
تعطل عمالي فقط لتخبرني أن المكان يشتعل 

287
00:23:31,400 --> 00:23:35,313
سأطحن أحشائك وعظامك وأحولها لمجموعة لوحات 

288
00:23:35,440 --> 00:23:37,715
أعدك بهذا يا صديقي اذهب 

289
00:23:37,840 --> 00:23:40,400
حسناً حسناً 

290
00:24:36,800 --> 00:24:39,473
" مرحباً " لويس 

291
00:24:41,920 --> 00:24:44,036
هل أنضم لك ؟

292
00:24:45,840 --> 00:24:47,796
كلا

293
00:24:51,640 --> 00:24:54,108
من المحال فصل الليلة الماضي 

294
00:24:54,240 --> 00:24:57,152
علمت أني سأجدك هنا في مكانك السري

295
00:24:57,960 --> 00:25:00,030
لنسبح معاً

296
00:25:01,640 --> 00:25:04,996
كانت ليلةً قبيحة 

297
00:25:05,120 --> 00:25:07,839
تعلمين أنني لن أفعل ما يؤذيك 

298
00:25:10,680 --> 00:25:13,148
هيا اجلسي بجانبي 

299
00:25:13,280 --> 00:25:16,670
إذاً سنعوم معاً وننفصل كأصدقاء 

300
00:25:16,800 --> 00:25:18,358
أنا مسرورة 

301
00:25:19,400 --> 00:25:21,356
انحني 

302
00:25:23,720 --> 00:25:25,676
أغلقي عينيك 

303
00:25:26,880 --> 00:25:31,396
والآن اسمعي ما سأقول لك
لا تنظري لي وإلا سأفقد أسلوبي

304
00:25:31,520 --> 00:25:33,397


305
00:25:33,520 --> 00:25:40,073
أعترف أنك لم تعودي
زوجتي ولا حتى مطلقتي 

306
00:25:40,200 --> 00:25:43,556
اذهبي له بسعادة أنا أطلق سراحتك 

307
00:25:45,080 --> 00:25:47,548
الآن سأخبرك بكذبة 

308
00:25:48,560 --> 00:25:54,078
لم تعودي ذات قيمة لي 
الآن أصبحت كأس الذكريات 

309
00:25:56,520 --> 00:26:00,832
صغيرتي المدللة 

310
00:26:00,960 --> 00:26:02,916


311
00:26:07,760 --> 00:26:10,115
لن تؤذني أبداً

312
00:26:31,720 --> 00:26:33,676
" ماكس " 

313
00:26:35,680 --> 00:26:38,672
لا أهتم هذا كثير وطويل 

314
00:26:38,800 --> 00:26:41,553
أنا إيطالي وعلي إحضار الطعام 

315
00:26:44,720 --> 00:26:46,676
" فيتو " 

316
00:26:47,560 --> 00:26:49,516
لقد حذرتك 

317
00:26:49,640 --> 00:26:53,553
أرجوك ماذا أ فعل ؟

318
00:26:53,680 --> 00:26:55,636
ماذا أفعل ؟ 

319
00:27:01,160 --> 00:27:03,515
لحسن حظك أني انتهيت 

320
00:27:06,360 --> 00:27:10,956
هذا جميل , جميل جداً

321
00:27:11,080 --> 00:27:13,036
ليس سيئاً

322
00:27:14,520 --> 00:27:17,751
أظنه خرج بشكل ثابت أليس كذلك ؟ 

323
00:27:40,360 --> 00:27:42,191
أنت من وجد الجثة ؟ -
أجل -

324
00:27:42,320 --> 00:27:44,276
انتظر هنا 

325
00:27:51,200 --> 00:27:53,156
" أجل " لويس

326
00:27:54,520 --> 00:27:57,478
هلا تأتي معي سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

327
00:27:57,600 --> 00:28:00,353
عليك أن تأتي معي 

328
00:28:08,720 --> 00:28:13,350
الملازم عند الشاطئ يريد التحدث معك 

329
00:28:29,880 --> 00:28:32,872
حسناً لقد اختفى قريباً

330
00:28:33,000 --> 00:28:35,833
كله اختفى 

331
00:28:36,720 --> 00:28:39,553
لا يحصل أحد على غداء مجاني 

332
00:28:43,600 --> 00:28:46,717
" سيد " بارسيني -
نعم -

333
00:28:46,840 --> 00:28:49,229
الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

334
00:28:57,280 --> 00:28:59,396
كيف حالك ؟ 

335
00:28:59,520 --> 00:29:03,433
أود قول هذا في ظروف أكثر سعادة 

336
00:29:03,560 --> 00:29:06,870
لكنه شرف لقاء رسام عظيم مثلك 

337
00:29:07,000 --> 00:29:10,788
اللوحات تخص الحوائط
بعض الناس يعتبروني فنان 

338
00:29:10,920 --> 00:29:14,595
أنت حقاً كذلك العالم كله يعلم ذلك 

339
00:29:14,720 --> 00:29:18,554
سيدة الشاطئ هل تعرفها كزوجتك ؟ 

340
00:29:18,680 --> 00:29:21,558
كانت زوجتي سيارتها هناك 

341
00:29:21,680 --> 00:29:24,319
وهذه أغراضها ؟ -
أجل -

342
00:29:26,120 --> 00:29:28,350
" لويس " 

343
00:29:28,480 --> 00:29:33,474
كان أفضل مكان للسباحة لديها تأتي هنا تقريباً كل ظهيرة

344
00:29:33,600 --> 00:29:35,556
مذهل

345
00:29:37,160 --> 00:29:39,310
أحياناً أرافقها 

346
00:29:39,440 --> 00:29:44,514
بالأمس قضيت الظهيرة مع صديق لي أرسم صورة 

347
00:29:44,640 --> 00:29:48,235
في الحانة طوال الوقت 
لم أرها بالأمس 

348
00:29:48,360 --> 00:29:51,557
حسناً إلقاء اللوم على نفسك لن يخدم بشيء

349
00:29:51,680 --> 00:29:54,513
هل تقول أن السيدة " براسيني " سباحة قوية ؟ 

350
00:29:54,640 --> 00:29:57,677
ممتازة لا أفهم كيف غرقت ؟ 

351
00:29:57,800 --> 00:30:02,590
هذا يحدث , تشنجات في الأطراف السفلية لن تعرف السبب

352
00:30:02,720 --> 00:30:05,280
هناك أمور أخرى علينا النظر بها 

353
00:30:05,400 --> 00:30:08,278
بالذات العدسات اللاصقة -
عفواً ؟ -

354
00:30:08,400 --> 00:30:12,916
حين فحصنا الجثة وهو شيء علينا فعله 

355
00:30:13,040 --> 00:30:15,270
كانت ترتدي عدسة واحدة 

356
00:30:15,400 --> 00:30:19,871
أجل إنها ترتديها -
واحدةً فقط ؟ -

357
00:30:20,000 --> 00:30:21,991
يبدو أن الأخرى غطست في الماء 

358
00:30:22,120 --> 00:30:25,635
هذا ما قلته لنفسي حتى وجدت هذا 

359
00:30:25,760 --> 00:30:29,799
كانت هنا في حقيبة شاطئها هنا 

360
00:30:30,920 --> 00:30:33,150
ربما تركتها في الحقيبة 

361
00:30:33,280 --> 00:30:36,431
كلا ها هي 

362
00:30:36,560 --> 00:30:39,916
هل ترى هذه ؟ إنها أحد علب العدسات اللاصقة 

363
00:30:40,040 --> 00:30:44,397
وهنا العدسة الأخرى 

364
00:30:45,480 --> 00:30:48,119
لا أفهم -
ولا أنا -

365
00:30:48,240 --> 00:30:50,515
السيدة كانت خارجة للمحيط

366
00:30:50,640 --> 00:30:56,078
وأخرجت عدسة لكن احتفظت بالأخرى في عينها 

367
00:30:56,200 --> 00:30:59,033
لم تفعل ذلك ؟ 

368
00:30:59,160 --> 00:31:02,311
هبة استعجال ؟ نسيان ؟ -
ربما تعطيل -

369
00:31:02,440 --> 00:31:05,159
لهفة لغطسة بحرية 

370
00:31:05,280 --> 00:31:07,236
حسناً رجال الأدلة سيستطلعون المكان 

371
00:31:07,360 --> 00:31:10,750
لكن لا تقلق سنشرح كل شيء

372
00:31:13,320 --> 00:31:17,836
والآن لو أردت قيادة سيارة زوجتك سأتبعك 

373
00:31:17,960 --> 00:31:20,758
هناك أسئلة أخرى إن لم تمانع 

374
00:31:20,880 --> 00:31:25,874
على الإطلاق , بمناسبة الحديث 
ملازم كلانا نتمتع بنفس الموهبة 

375
00:31:26,000 --> 00:31:30,232
لا أعلم كيف هذا -
كلانا بارع في رؤية العالم -

376
00:31:30,360 --> 00:31:33,636
النظر الحقيقي
العدسات اللاصقة هذا مذهل 

377
00:31:33,760 --> 00:31:35,716
أقوم بعملي فقط 

378
00:31:35,840 --> 00:31:38,991
لكنني أظنك تبالغ في مقارنتي بك 

379
00:31:39,120 --> 00:31:44,752
لكنه قول جميل وسأخبره لزوجتي 

380
00:31:58,440 --> 00:32:00,874
" سيد " بارسيني -
" ماكس " -

381
00:32:01,000 --> 00:32:03,833
سمعت الحادثة المأساوية 

382
00:32:03,960 --> 00:32:08,397
أعلم هذا -
أنا أريدك أحتاج لك -

383
00:32:52,240 --> 00:32:54,470
" سيدة " بارسيني 

384
00:32:54,600 --> 00:32:59,037
أشعر باستياء كبير -
هيا عزيزتي كلنا نحبها -

385
00:32:59,160 --> 00:33:01,390
أنا أحبك 

386
00:33:03,360 --> 00:33:06,272
بحق الله 

387
00:33:06,400 --> 00:33:09,995
عزيزتي سوف نمشي 

388
00:33:20,920 --> 00:33:23,434


389
00:33:23,560 --> 00:33:26,677
المعذرة آنستي 

390
00:33:27,840 --> 00:33:31,037
أنا الملازم " كولومبو " من الشرطة
حادثة الغرف 

391
00:33:31,160 --> 00:33:34,470
" أجل ملازم أنا السيدة " بارسيني 

392
00:33:34,600 --> 00:33:37,558
أنت ؟ -
هذه حقيقة -

393
00:33:37,680 --> 00:33:41,593
فمن التي غرقت ؟ -
زوجته الأولى -

394
00:33:41,720 --> 00:33:44,393
" انا زوجته الحالية " فينيسا  بارسيني 

395
00:33:44,520 --> 00:33:48,399
وتعيش بجوارها ؟ -
أجل ملازم كنا مقربين -

396
00:33:49,400 --> 00:33:51,994
صحيح 

397
00:33:52,120 --> 00:33:57,069
هذا يفسر الأمر شكراً جزيلاً

398
00:33:59,480 --> 00:34:04,474
والشابة من هي ؟ 

399
00:34:05,200 --> 00:34:07,350
العارضة " جوليا " تعيش معنا 

400
00:34:07,480 --> 00:34:11,314
نفس المنزل ؟ منزل الزوجة الأولى ؟

401
00:34:11,440 --> 00:34:15,877
حين لا تكون هنا
هل هناك شيء آخر ملازم ؟ 

402
00:34:16,000 --> 00:34:19,754
كلا هذا يكفي الآن 

403
00:34:19,880 --> 00:34:21,836
وداعاً

404
00:34:46,160 --> 00:34:48,754
ملازم " كولوبمبو " بالنسبة لحادثة الغرق 

405
00:34:48,880 --> 00:34:54,113
تفضل ملازم أنا الدكتور " هامر " جئت هنا بنفسي 

406
00:34:54,240 --> 00:34:58,631
حين أخبرتني بما حصل لم أعلم ما أفعل  غير هذا 

407
00:34:58,760 --> 00:35:02,548
هل كنت معالجها ؟ -
طبيبها النفسي -

408
00:35:02,680 --> 00:35:07,151
كنا في علاقة ونخطط للعيش معاً

409
00:35:07,280 --> 00:35:12,559
أليس هذا غير طبيعي بين طبيب ومريض ؟ 

410
00:35:12,680 --> 00:35:16,878
فصلنا العلاقة المهنية و التقينا بعد أشهر لاحقة 

411
00:35:17,000 --> 00:35:20,913
أؤكد لك أن كل شيء أخلاقي 

412
00:35:21,040 --> 00:35:23,395
هل من مجال لأساعدك ملازم ؟ 

413
00:35:23,520 --> 00:35:29,595
حسناً طبيب في قضايا كهذه من أجل
التقرير عادةً نبحث عن مفكرة انتحار

414
00:35:29,720 --> 00:35:31,517
كلا لقد بحثت مسبقاً 

415
00:35:31,640 --> 00:35:35,519
جسدياً وعاطفياً كانت امرأة سليمة 

416
00:35:35,640 --> 00:35:38,029
لكنها تستشير نفساني 

417
00:35:38,160 --> 00:35:44,713
أفترض حالتها التي مرت علي هي زوجها زوجها السابق 

418
00:35:44,840 --> 00:35:48,435
الذي يصر على أنه مازال متزوجاً ويطالب بامتيازاته 

419
00:35:48,560 --> 00:35:53,111
لقد تزوج ثانيةً ومع عيش تلك العارضة يعلم الله ما يجري 

420
00:35:53,240 --> 00:35:57,233
حسناً أظننا نعتبر هذا أسلوب حياة غير طبيعي 

421
00:35:57,840 --> 00:36:00,673
أسلوب مجنون لو سألتني 

422
00:36:00,800 --> 00:36:02,836
من المجنون " سيدني " ؟

423
00:36:05,760 --> 00:36:09,230
ليس لدي ما أقول لك ؟ -
لا عزاء ؟ لا حزن ؟ -

424
00:36:09,360 --> 00:36:11,510
من عاشق لآخر ؟

425
00:36:11,640 --> 00:36:15,599
ليس سوى القرف
طاب يومك ملازم 

426
00:36:15,720 --> 00:36:17,995
فصل غير خلوق هذا الرجل 

427
00:36:18,120 --> 00:36:22,750
لو امتلك محل أحذية
سيشتري كل حذاء ليناسب قدمه 

428
00:36:22,880 --> 00:36:25,678
ذكرت ما يتعلق بأسئلة أخرى ملازم 

429
00:36:25,800 --> 00:36:28,872
حسناً الطبيب أجاب بعضها

430
00:36:29,000 --> 00:36:32,754
أنظر منتصباً ملازم 
ليس أنا بل تفصيلاتك 

431
00:36:34,640 --> 00:36:37,200
هكذا ؟ 

432
00:36:39,960 --> 00:36:41,916
الآن وجه ممتلئ

433
00:36:43,200 --> 00:36:44,952
هنا

434
00:36:45,080 --> 00:36:47,514
ضوء من الخلف 

435
00:36:50,200 --> 00:36:54,273
شخصيتك وميزاتك 

436
00:36:54,400 --> 00:36:58,439
شرطي الجنائية يكشف أشياء لا تكشفها الحياة 

437
00:36:58,560 --> 00:37:02,951
يسرني أن أرسمك ذات يوم لو توافق 

438
00:37:03,080 --> 00:37:05,150
أنت ترسمني ؟ 

439
00:37:05,280 --> 00:37:10,149
أتشرف بهذا ملازم
قد نبدأ في وقت فراغ 

440
00:37:10,280 --> 00:37:13,033
بحق الله 

441
00:37:13,160 --> 00:37:15,151
هل تريد أن ترسمني ؟ 

442
00:37:15,280 --> 00:37:18,078
" انتظر حتى أخر السيدة " كولومبو 

443
00:37:18,200 --> 00:37:23,115
سأخبرها الآن لأن كل الأسئلة التي أحملها 

444
00:37:23,240 --> 00:37:25,708
خرجت من رأسي 

445
00:37:25,840 --> 00:37:28,832
يا للحزن 

446
00:37:32,000 --> 00:37:37,836
لن تنسى ذلك -
أنا أعمل على التشكيلة الأن -

447
00:37:46,880 --> 00:37:49,030
لدي الوقت الآن 

448
00:37:49,160 --> 00:37:52,516
كلا ليس الآن
التزام مسبق مع الصحافة 

449
00:37:53,200 --> 00:37:55,156
حسناً

450
00:37:55,920 --> 00:38:00,675
أعرف ما أريد سؤالك
بشأن العدسات السابقة 

451
00:38:00,800 --> 00:38:04,429
هل السيدة في العادة تخرجها قبل السباحة ؟

452
00:38:04,560 --> 00:38:07,393
لا أظن ذلك -
أغلب الناس يفعلون ذلك -

453
00:38:08,720 --> 00:38:12,554
توقعت أنك تعلم فأنت تسبح معها شكراً لك 

454
00:38:12,680 --> 00:38:16,639
ذلك المكان الذي كنت ترسمه بالأمس أين كان ؟ 

455
00:38:16,760 --> 00:38:19,672
" كان مكان في " لوس أنجليس " القديمة حانة " فيتو 

456
00:38:20,560 --> 00:38:23,916
حانة " فيتو " شكراً لك 

457
00:38:24,040 --> 00:38:28,272
وأنا جاهز للثبات أمامك متى ما كنت مستعد 

458
00:38:50,200 --> 00:38:53,272
" الأمور ستختلف بدون " لويس -
أنت تخيفيني -

459
00:38:53,400 --> 00:38:55,868
سيحتاجني " ماكس " أكثر الآن 

460
00:38:56,000 --> 00:39:00,073
هل ستكوني صديقتي الآن ؟ -
سيطردك الآن -

461
00:39:00,200 --> 00:39:03,476
حالما تنتهي اللوحات -
هل تعتقدين ذلك ؟ وماذا إن لم يفعل ؟ -

462
00:39:03,600 --> 00:39:06,512
سنرى ما سيفعل -
يا للمديرة القوية -

463
00:39:06,640 --> 00:39:09,950
أنت من سيذهب -
أيتها المتشردة الصغيرة -

464
00:39:10,080 --> 00:39:12,833
متشردة ؟ أنت تعيشين في الشوارع مع آلة كاتبة 

465
00:39:12,960 --> 00:39:16,157
يبدو أني زوجته -
بدون " لويس " سوف تخطئين -

466
00:39:16,280 --> 00:39:18,475
هي تطبخ وأنا أزيده الثراء 

467
00:39:18,600 --> 00:39:21,831
ماذا يحتاج منك ؟ -
تعالي وراقبينا الليلة -

468
00:39:21,960 --> 00:39:23,393
قطة أزقة -
متسولة مال -

469
00:39:23,520 --> 00:39:24,475
عاهرة -
ساحرة -

470
00:39:24,600 --> 00:39:25,555
راقصة -
سليطة لسان -

471
00:39:25,680 --> 00:39:27,511
مزعجة -
أنت تضغطين بشدة -

472
00:39:27,640 --> 00:39:30,916
لقد فقد الاهتمام بك -
في النهاية سيختارني -

473
00:39:31,040 --> 00:39:34,510
يكفي 

474
00:39:34,640 --> 00:39:37,598
يجب أن تخجلو جميعاً 

475
00:39:37,720 --> 00:39:40,837
مازالت لم ترقد في قبرها
وتتابعون شجار القطط 

476
00:39:40,960 --> 00:39:46,273
هل هذه طريقة لتهدئتي  ؟
حين أحتاج الحب كل ما أحصل عليه هو الشجار ؟ 

477
00:39:46,400 --> 00:39:50,757
هيا قومو بعمل مفيد ادعو لها 

478
00:39:50,880 --> 00:39:52,836
اغسلو ثيابي 

479
00:39:58,960 --> 00:40:00,916
" لويس " 

480
00:40:20,080 --> 00:40:22,116
سآخذك الآن ملازم 

481
00:40:23,440 --> 00:40:25,908
شكراً لك 

482
00:40:31,080 --> 00:40:36,154
المرضى يقررون لأول مرة الجلوس
هنا أو الاستلقاء هناك 

483
00:40:36,280 --> 00:40:39,192
ماذا تفضل ؟ -
عفواً ؟ -

484
00:40:39,320 --> 00:40:41,993
لمناقشة مشكلتك قلت أنك تريد رؤيتي 

485
00:40:42,120 --> 00:40:45,749
هذا يتعلق بتقريري لا شيء شخصي

486
00:40:45,880 --> 00:40:47,836
تقرير يخص حادثة الغرق 

487
00:40:47,960 --> 00:40:50,918
مجرد حادثة غرق والرئيس
يريد قصة حياتها 

488
00:40:51,040 --> 00:40:55,670
لو وقعت من سلم لن تصدق حجم تقرير
الوقوع من السلم 

489
00:40:55,800 --> 00:40:58,598
أظنه للإحصاء فقط 

490
00:40:58,720 --> 00:41:02,838
لذا أظنني سأختار الكرسي 

491
00:41:03,920 --> 00:41:06,388
حسناً بهذه الحالة لدي نهار مزدهم 

492
00:41:06,520 --> 00:41:08,829
" ولا أنام الليلة أفكر بـ "لويس 

493
00:41:08,960 --> 00:41:12,794
لذا إن لم تمانع سأتمدد هنا لدقائق

494
00:41:12,920 --> 00:41:17,232
مطلقاً تفضل

495
00:41:17,360 --> 00:41:21,797
سأشتاق لها -
أظنني أعلم بالضبط ما تقصد -

496
00:41:21,920 --> 00:41:24,115
شكراً على تفهمك ملازم 

497
00:41:24,240 --> 00:41:30,554
طبيب قلت السيدة " بارسيني " أول ما جائت إلى  هنا بسبب زوجها 

498
00:41:30,680 --> 00:41:36,038
زوجها السابق , هل كان هناك شيء آخر ؟ 

499
00:41:36,160 --> 00:41:40,039
أفترض برحيلها يمكن مناقشة ذلك 

500
00:41:40,160 --> 00:41:44,551
كانت تشكو أحلام مرعبة كوابيس 

501
00:41:44,680 --> 00:41:48,514
أخشى أني نسيت التفاصيل

502
00:41:48,640 --> 00:41:51,108
حاول أن تتذكر 

503
00:41:51,240 --> 00:41:56,633
أحياناً يساعد لو قلت أول شيء يخرج لتفكيرك 

504
00:41:56,760 --> 00:42:00,753
أتذكر معاناتها صعوبة في تفسير الأحلام 

505
00:42:00,880 --> 00:42:04,031
شعرت د ائماً أن شيء يضغط عليها 

506
00:42:04,160 --> 00:42:06,435
شيء تخفيه ؟ -
شيء يختبئ بين الذكريات -

507
00:42:06,560 --> 00:42:10,758
هذا يجعل التحليل أكثر صعوبة
والأحلام يكفي صعوبة التعامل معها 

508
00:42:10,880 --> 00:42:13,758
إنها أشبه بأحجية داخل شفرة داخل سر

509
00:42:13,880 --> 00:42:18,715
إنه عمل محققين كل شيء مقلوب رأساً ومستدير

510
00:42:18,840 --> 00:42:22,230
الكوابيس هلا تخبرني المزيد عنها ؟ 

511
00:42:22,360 --> 00:42:26,478
حسناً إن كنت مهتم أظنها ستخبرك بنفسها 

512
00:42:26,600 --> 00:42:29,558
شجعتها على الاحتفاظ بجهاز تسجيل بجانب سريرها

513
00:42:29,680 --> 00:42:34,276
كيف تصف الحلم بأسرع ما يمكن عند استيقاظها 

514
00:42:36,040 --> 00:42:39,919
سأرى إن كنت سأجد لك شريط أو شريطين لها 

515
00:42:40,040 --> 00:42:44,318
هناك ثلاث أنواع كوابيس متكررة 

516
00:42:44,440 --> 00:42:48,399
شديدة الغرابة كلها تبدأ بطرق على بابها 
في منتصف الليل 

517
00:42:48,520 --> 00:42:51,592
" ذلك المكان الحانة حيث عاشت مع " بارسيني 

518
00:42:51,720 --> 00:42:54,996
لابد من شيء مريع لم تستطع التحدث عنه مهما يكن

519
00:42:55,120 --> 00:42:57,588
هل قلت حانة ؟ 

520
00:42:57,720 --> 00:43:00,393
أجل لا أتذكر أسماء الحانات 

521
00:43:00,520 --> 00:43:03,717
ربما يكون حانة " فيتو " ؟

522
00:43:04,840 --> 00:43:07,479
أجل هذا صحيح إنها هي 

523
00:43:07,600 --> 00:43:11,593
طبيب قمت بعمل جيد 

524
00:43:13,680 --> 00:43:18,549
لوحة " بارسيني " أصلية تحفة
ملازم أنظر هذا هو صديقنا 

525
00:43:18,680 --> 00:43:22,673
في الأيام الماضية حين عاش هنا كان 
غير معروف فنان يعاني 

526
00:43:22,800 --> 00:43:25,394
هنا حين عاش مع زوجته 

527
00:43:25,520 --> 00:43:28,671
والآن بعودته أنظر ما فعل سوف أريك 

528
00:43:28,800 --> 00:43:30,756


529
00:43:31,760 --> 00:43:36,914
لأجلي -
هذا حقاً أسلوبه -

530
00:43:37,040 --> 00:43:40,919
هل ترى هذا الأحمر ؟ أحمر مميز

531
00:43:41,040 --> 00:43:45,670
إنه أحمر " بارسيني " يمزجه بنفسه 

532
00:43:45,800 --> 00:43:46,755
بنفسه ؟ 

533
00:43:46,880 --> 00:43:49,110
يطحنه بمقادير خاصة 

534
00:43:49,240 --> 00:43:51,800
هذا مذهل -
ولا يستعمله دائماً -

535
00:43:51,920 --> 00:43:56,277
ولا مع الصور المتعرية 
إنها خصوصية قرأت عنها 

536
00:43:56,400 --> 00:44:00,234
في التعري لا يضع الأحمر الخاص -
هذا مثير -

537
00:44:00,360 --> 00:44:04,990
إنها خصوصية كان سيرسم لي 
بورتريه هل أخبرتك أنه سيرسمني ؟ 

538
00:44:05,120 --> 00:44:06,633
متعري ؟ -
كلا -

539
00:44:06,760 --> 00:44:09,991
توقعت لدقيقة -
كلا كلا -

540
00:44:10,120 --> 00:44:13,078
ربما يستعمل الأحمر
هل مازالت اللوحة مبتلة ؟ 

541
00:44:13,200 --> 00:44:16,829
إنها مبتلة لثلاثة أيام 

542
00:44:16,960 --> 00:44:20,669
أنظر " ماكس " اللوحة جلبت الزبائن فعلاً

543
00:44:20,800 --> 00:44:24,475
ما الذي بداخل رجل ليجذبه لاختبار لوحة 

544
00:44:24,600 --> 00:44:29,116
اقبل كلامي ولا تلمسها -
أظنني فعلت الأكمام -

545
00:44:29,240 --> 00:44:32,073
لوحتي -
أحضر لي حقيبتي -

546
00:44:32,200 --> 00:44:35,431
سأصلحها في الورشة -
أنا آسف -

547
00:44:35,560 --> 00:44:37,516
لا تقل كلمةً أخرى 

548
00:44:39,400 --> 00:44:41,118
ماذا تفعل هنا أصلاً ؟

549
00:44:41,240 --> 00:44:45,392
هل تحقق بي ملازم ؟ -
كلا لا شيء كهذا -

550
00:44:45,520 --> 00:44:47,875
في حادثة غرق بلا شهود 

551
00:44:48,000 --> 00:44:51,470
مفترض أن نتفقد ماذا كان الناس يفعلون وقت الحادثة 

552
00:44:51,600 --> 00:44:54,876
وكنت ترسم وكل ذلك -
أجد هذه إهانة أخرى -

553
00:44:55,000 --> 00:44:58,788
في حقيقة القول وأنا كذلك
لكن يجب أن يكون هناك تقرير

554
00:44:58,920 --> 00:45:02,435
لا شك فيما كنت تفعله وقت الحادثة 

555
00:45:02,560 --> 00:45:05,996
عمل كهذا لا يحدث تلقاء نفسه 

556
00:45:06,120 --> 00:45:08,076
بالضبط 

557
00:45:12,080 --> 00:45:14,389
" سيد " بارسيني 

558
00:45:14,520 --> 00:45:18,832
الدكتور " هامر " كان يخبرني عن كوابيس زوجتك 

559
00:45:18,960 --> 00:45:21,394
هل علمت عنها ؟ 

560
00:45:21,520 --> 00:45:24,432
لم تذكرها لي -
كان قبل وقت طويل -

561
00:45:24,560 --> 00:45:26,516
ربما أنها تخطت الأمر 

562
00:45:26,640 --> 00:45:31,236
لكن الطبيب يعتقد أن شيئاً مرعباً كان يحدث لها 

563
00:45:31,360 --> 00:45:37,390
فيما كنتم تعيشون هنا 
ويعتقد أنه كان يضغط عليها 

564
00:45:38,280 --> 00:45:40,236


565
00:45:41,200 --> 00:45:43,156


566
00:45:44,840 --> 00:45:47,400
هذه صورة لك وللضحية 

567
00:45:47,520 --> 00:45:48,873
أجل

568
00:45:49,000 --> 00:45:51,594
هل تفكر بأي شيء مخيف ؟ 

569
00:45:51,720 --> 00:45:54,917
كلا مالم نعتبر الفقر شيء مرعب 

570
00:45:55,040 --> 00:45:58,316
ربما دفن كل هذا في الأشرطة 

571
00:45:58,440 --> 00:46:02,479
أعني هذه أمور لن ترغب في الحديث عنها 

572
00:46:02,600 --> 00:46:04,909
أشرطة ؟ -
الأحلام كانت تسجلها على أشرطة -

573
00:46:05,040 --> 00:46:07,759
الأشرطة التي أعطاها لي الطبيب -
لأجل تقريرك ؟ -

574
00:46:07,880 --> 00:46:10,678
أجل تتعلق بحالة المريضة العقلية 

575
00:46:10,800 --> 00:46:13,872
هل تقترح انتحار ؟ -
لا يمكن استبعاد أي احتمال الآن -

576
00:46:14,000 --> 00:46:17,788
فقط ندقق في كل ما لدينا ولو كان مجرد حلم 

577
00:46:17,920 --> 00:46:22,152
فهمت
أظن حان وقت عملنا 

578
00:46:22,280 --> 00:46:25,670
عفواً سيدي ؟ -
على لوحتك في مطلع صباح الغد -

579
00:46:25,800 --> 00:46:28,758
حسناً اعتمد علي في هذا 

580
00:46:28,880 --> 00:46:32,031
الحقيبة 

581
00:46:32,800 --> 00:46:34,756
ها هي 

582
00:46:36,160 --> 00:46:39,948
والآن أنت كامل 
إنه يبدو كفنان 

583
00:46:40,080 --> 00:46:42,310
آمل لو أستطيع رسمك 

584
00:46:42,440 --> 00:46:44,396
بالفعل 

585
00:46:46,960 --> 00:46:50,953
الكوابيس بالنسبة لزوجتي ملازم يهمني معرفتها 

586
00:46:51,080 --> 00:46:55,073
زوجتك السابقة -
بالطبع زوجة سابقة -

587
00:46:59,000 --> 00:47:02,310
هل تمانع لو نظرت في المكان
فقط لرؤية أين بدأ كل هذا ؟ 

588
00:47:02,440 --> 00:47:05,238
بالطبع ربما علي أن أكلفك بأجرة على هذا 

589
00:47:05,360 --> 00:47:07,590
ربما كان " هاري شادناو " سيجني الكثير 

590
00:47:07,720 --> 00:47:11,349
من " هاري شادناو " ؟ -
أول سمسار فني صاحب النظارة الأحادية -

591
00:47:11,480 --> 00:47:15,473
" أود تكلفتك بأجرة كبيرة يا صديقي " 

592
00:47:15,600 --> 00:47:18,637
لكن للشرطة كل شيء على حساب الدار
تفضل 

593
00:47:18,760 --> 00:47:21,115
شكراً لك -
حسناً -

594
00:48:50,880 --> 00:48:54,555
جولي " عزيزتي " 

595
00:48:57,240 --> 00:48:59,834
" جولي " 

596
00:49:03,760 --> 00:49:07,275
هل تريد دجاج مقلي ؟ لقد اشتريته ليلة أمس 

597
00:49:07,400 --> 00:49:10,676
" أريد التحدث عنك وعن " فينيسا 

598
00:49:10,800 --> 00:49:13,792
هيا أخبريني أنك ستحاولين التأقلم معها 

599
00:49:13,920 --> 00:49:15,273
لن أفعل -
لأجل خاطري -

600
00:49:15,400 --> 00:49:16,435
كلا -
ابذلي الجهد -

601
00:49:16,560 --> 00:49:19,358
لن أفعل إنها تكرهني -
إنها مغرمة بك -

602
00:49:19,480 --> 00:49:23,598
بالطبع -
إنها مستاءة بسبب الحادثة -

603
00:49:23,720 --> 00:49:26,234
كم أكرهها -
أرأيت ؟ إنها غلطتك -

604
00:49:26,360 --> 00:49:28,874
دائماً غلطتي -
تماشي معها بأي حال -

605
00:49:29,000 --> 00:49:31,514
لن افعل لن افعل لن أفعل 

606
00:49:34,520 --> 00:49:39,355
أنتما تقتلاني كيف مفترض أن أعمل ؟ 

607
00:49:40,040 --> 00:49:41,996


608
00:49:49,440 --> 00:49:53,991
أنا هنا للتحضير سيد " بارسيني " هل الوقت يناسب ؟ 

609
00:49:54,120 --> 00:49:57,237
ممتاز , ليس هذا 

610
00:49:57,360 --> 00:49:59,999
أنا لا أرسم الكلاب

611
00:50:00,120 --> 00:50:01,951
أفهم ذلك 

612
00:50:02,080 --> 00:50:06,995
حسناً عزيزتي لقد حاولنا لكن سأكون وحدي 

613
00:50:07,120 --> 00:50:09,350
الرجال ليس رسام كلاب

614
00:50:09,480 --> 00:50:11,436
حسناً عزيزتي هيا 

615
00:50:11,560 --> 00:50:14,154
تريدين البقاء هنا ؟ 

616
00:50:14,280 --> 00:50:16,874
سأتركها هنا -
لا بأس -

617
00:50:17,000 --> 00:50:20,629
حسناً -
سأرافقك خلال لحظة -

618
00:51:08,160 --> 00:51:10,435
هل تبحث عن شيء ملازم ؟ 

619
00:51:10,560 --> 00:51:13,711
كلا فقط شيء أزيل به الطلاء 

620
00:51:13,840 --> 00:51:17,276
لا أنوي جعل الطلاء في الكم دائم 

621
00:51:17,400 --> 00:51:19,356
اجلس هنا من فضلك 

622
00:51:28,920 --> 00:51:30,876
هكذا ؟ 

623
00:51:31,640 --> 00:51:34,234
وجهك هكذا لاستقبال الضوء 

624
00:51:34,360 --> 00:51:37,397
يديك هنا وارفع  السيجارة 

625
00:51:38,280 --> 00:51:40,953
هذه وضعيتك , مريحة ؟ 

626
00:51:41,080 --> 00:51:45,835
ليس تماماً -
إذاً تعلم كيف تجعلها مريحة -

627
00:51:47,760 --> 00:51:49,910
قماش جديد , سنبدأ 

628
00:51:51,200 --> 00:51:56,228
لن ترى أي نتيجة حتى ننتهي تماماً

629
00:51:56,360 --> 00:51:59,352
مفهوم ؟ -
مفهوم , لا اختلاس نظر -

630
00:51:59,480 --> 00:52:01,436
لا نظرة خاطفة 

631
00:52:02,240 --> 00:52:06,518
أحذرك أني على نية لرسم شخصيتك العسكرية 

632
00:52:06,640 --> 00:52:08,995
مظلمة معذبة خالية من الشفقة 

633
00:52:11,000 --> 00:52:14,436
لا تتوقع أن تجد تجسيد رسمتك مديح كامل 

634
00:52:14,560 --> 00:52:17,028
أنا تحت تصرفك 

635
00:52:17,160 --> 00:52:19,628
كنت تخبرني عن كوابيسها 

636
00:52:19,760 --> 00:52:23,514
أجل قلت لي أنك مهتم فأحضرت لك الأشرطة 

637
00:52:23,640 --> 00:52:26,871
هل يمكننا تشغيلها فيما تعمل أم هذا يزعجك ؟ 

638
00:52:27,000 --> 00:52:28,956
كما تريد 

639
00:52:31,320 --> 00:52:34,471
وضعيتك ملازم 

640
00:52:34,600 --> 00:52:36,556
آسف 

641
00:52:38,920 --> 00:52:42,879
دعني أبحث عن الشريط انتظر لحظة 

642
00:52:45,440 --> 00:52:49,479
أتعلم ؟ زوجتي كانت تخبرني عن أحلامها لسنوات 

643
00:52:49,600 --> 00:52:52,239
كانت تسجلها إنها مغرمة بها 

644
00:52:52,360 --> 00:52:54,590
آسف 

645
00:52:54,720 --> 00:52:59,111
ها هي , هناك معنى لها لا شك بذلك 

646
00:52:59,240 --> 00:53:02,710
لكن صعب الوصول له 

647
00:53:10,880 --> 00:53:13,917
إنها الآن 2:50 في الصباح 

648
00:53:14,040 --> 00:53:17,715
تبدأ أحلامي بشخص يطرق الباب 

649
00:53:17,840 --> 00:53:19,796


650
00:53:22,560 --> 00:53:26,155
ذهب " فيتو " للمنزل و " ماكس " في الأعلى 

651
00:53:28,120 --> 00:53:30,918
يقلقني شخص يدق هكذا 

652
00:53:31,040 --> 00:53:33,918
وسط الليل 

653
00:53:40,000 --> 00:53:41,956
أذهب إلى الباب 

654
00:53:44,240 --> 00:53:47,869
فأجد رجلاً عجوز 

655
00:53:48,000 --> 00:53:52,596
يتحدث الفرنسية بالكاد أترجم كلمة مما يقول 

656
00:53:52,720 --> 00:53:56,030
لم أره من قبل لكن  أعلم فوراً أنه عمي 

657
00:53:56,160 --> 00:53:58,879
مستثار بشدة 

658
00:53:59,000 --> 00:54:02,151
فقد عمي شيء ويتوسل لي أن أحضره 

659
00:54:02,280 --> 00:54:05,033
يزيد غضباً وأشعر بالرعب 

660
00:54:05,160 --> 00:54:07,993
أدعو " ماكس " ليساعدني 

661
00:54:11,760 --> 00:54:14,194
يأتي " ماكس " من الأعلى 

662
00:54:15,600 --> 00:54:17,556
يبتسم 

663
00:54:19,000 --> 00:54:21,639
أعلم أن الأمور بخير الآن 

664
00:54:25,920 --> 00:54:29,310
لكن حين يأتي بجانبي أرى أداة في يده 

665
00:54:29,440 --> 00:54:33,069
مثل ساطور اللحم 

666
00:54:33,200 --> 00:54:36,988
ثم يهاجم عمي يقطعه مرةً بعد مرة 

667
00:54:37,120 --> 00:54:40,271
وأصرخ به ليتوقف والدم يملأ ثوب نومي 

668
00:54:40,400 --> 00:54:43,597
ومازلت أصرخ حينما أستيقظ 

669
00:54:44,920 --> 00:54:48,071
هذا ما حدث في حلمي 

670
00:54:48,200 --> 00:54:52,990
ماذا تفهم من هذا ؟ 
بالطبع حلم مزعج جداً ملازم -

671
00:54:53,120 --> 00:54:55,714
لكن م اذا يعني ؟ -
ربما لا شيء -

672
00:54:55,840 --> 00:54:58,400
مجرد هجمة عسر هضم -
أشك بذلك تماماً  -

673
00:54:58,520 --> 00:55:01,034
تكرار حلم هو أحجية داخل لغز 

674
00:55:01,160 --> 00:55:04,311
الكلمات المتقاطعة تحيرك في المرأة -
العم الفرنسي إلى ماذا يشير ؟ -

675
00:55:04,440 --> 00:55:06,112
عم هولندي -
عم قرد -

676
00:55:06,240 --> 00:55:08,515
لكن لم يكن لها  أعمام -
إطلاقاً ؟ -

677
00:55:08,640 --> 00:55:11,074
نهائياً -
لكن علينا أخذه في الاعتبار -

678
00:55:11,200 --> 00:55:13,919
ربما كل شيء مقلوب -
عم مقلوب ؟ -

679
00:55:14,040 --> 00:55:16,634
عم يشير إلى عمة -
ولا يوجد عمة أيضاً -

680
00:55:16,760 --> 00:55:19,194
من المفقود الذي كان يبحث عنه العم ؟ 

681
00:55:19,320 --> 00:55:22,278
ماذا بالأحرى ؟ -
كل شيء مقلوب رأساً -

682
00:55:22,400 --> 00:55:25,358
ربما الزوجة فقدت شيئاً -
ثوب نومها الأحمر -

683
00:55:25,480 --> 00:55:28,472
" أو ربما فقدت أنت شيء حينما كنت تعيش مع " فيتو 

684
00:55:28,600 --> 00:55:32,388
شيء أضعته شيء  مسروق -
في تلك الأيام لا شيء يحث على السرقة -

685
00:55:32,520 --> 00:55:35,990
وذلك الكلام الفرنسي -
والعم الذي ليس عم -

686
00:55:36,120 --> 00:55:40,193
هذا مثير للاهتمام -
شفرة حلم مستحيلة -

687
00:55:40,320 --> 00:55:44,393
لو جربنا مثلاً
ماذا تعني كلمة " عم " بالفرنسية ؟ 

688
00:55:44,520 --> 00:55:48,672
" ستكون " اونك -
" ولو أردت قول عمي أقول " مون أونك -

689
00:55:48,800 --> 00:55:50,518
" بالضبط " مون أونك

690
00:55:50,640 --> 00:55:53,518
" مون أونك مون أونك "

691
00:55:53,640 --> 00:55:57,713
تشابه كلمة " مونوكل = النظارة الأحادية " أليس كذلك ؟ 

692
00:55:58,960 --> 00:56:02,316
تشبيه بعيد ملازم -
كوابيس السيدة -

693
00:56:02,440 --> 00:56:05,113
التي أرعبتها كثيراً 

694
00:56:05,240 --> 00:56:09,028
هل لها علاقة بصاحب الصورة في الحانة ؟

695
00:56:09,160 --> 00:56:12,550
صاحب النظارة الأحادية " هاري شادناو " ؟

696
00:56:12,680 --> 00:56:14,796
موضعك رجاءً -
آسف -

697
00:56:14,920 --> 00:56:19,072
كانت بالكاد تعرفه -
لم أعلم بذلك -

698
00:56:19,200 --> 00:56:23,478
إنها فقط أول حلم ربما الآخر أفضل حظاً 

699
00:56:23,600 --> 00:56:30,073
إن كنت مهتم طبعاً -
تماماً كالسيدة " كولومبو " انا مغرم -

700
00:56:35,880 --> 00:56:37,871
ملازم " كولومبو " ؟ -
نعم -

701
00:56:38,000 --> 00:56:40,150
قالو أنك تريد التحدث مع
فريق إنقاذ السواحل 

702
00:56:40,280 --> 00:56:44,068
هل تعرف السيدة التي كانت تسبح هنا ؟ 

703
00:56:44,200 --> 00:56:47,272
أجل كنت أراها طوال الوقت 

704
00:56:47,400 --> 00:56:49,038
سباحة ماهرة ؟ 

705
00:56:49,160 --> 00:56:52,470
للحد الكافي -
كافي لماذا ؟ -

706
00:56:52,600 --> 00:56:57,355
ما يكفي لإنجاح حارس سواحل 
في إختباره كما حصل لي 

707
00:57:00,080 --> 00:57:03,390
ما رأيك بحادثة غرقها ؟ 

708
00:57:03,520 --> 00:57:06,671
هذا يحيرني -
أجل -

709
00:57:06,800 --> 00:57:09,519
يحيرني أيضاً شكراً 

710
00:57:27,440 --> 00:57:29,749
لويس " تعالي وكوني زوجةً لي " 

711
00:57:29,880 --> 00:57:35,238
أنا الزوجة الأولى فقط " فيرونيكا " الزوجة الآن 

712
00:57:40,720 --> 00:57:44,269
كانت المبهجة وواثقة جداً من نفسها  

713
00:57:44,400 --> 00:57:45,355
واثقة ؟ 

714
00:57:45,480 --> 00:57:49,917
كيف يثق أحد بشيء ؟ من يعلم من يحصل في الدقيقة التالية ؟ 

715
00:57:50,040 --> 00:57:52,793
كلا أقصد كانت شخص هادئ 

716
00:57:52,920 --> 00:57:57,391
إن لم تمانعي أود قول الشيء نفسه لك 

717
00:57:57,520 --> 00:58:00,239
لو كان لها عاشق ملازم فهذه أنباء بالنسبة لي 

718
00:58:00,360 --> 00:58:02,237
يعني أنها لم تذكره لك ؟ 

719
00:58:02,360 --> 00:58:07,753
كانت من النوع الذي يحتفظ بكل شيء بداخله

720
00:58:07,880 --> 00:58:11,475
المعذرة سيدتي لكن لن يدهشني كونك ذلك النوع من الأشخاص 

721
00:58:11,600 --> 00:58:14,194
بالنسبة لي دائماً كنت عاصفة في الداخل 

722
00:58:14,320 --> 00:58:18,916
بالنسبة لـ " ماكس " كنت مجرد تقرير طقس 
غير مستقرة ربما هائجة 

723
00:58:19,040 --> 00:58:22,589
والسيدة " بارسيني " هل كانت ترسل تقارير الطقس ؟ 

724
00:58:22,720 --> 00:58:25,792
من " فينيسا " زلزال , تبدو مشكلة كبيرة 

725
00:58:25,920 --> 00:58:28,673
شخص مريع ترمي المناشف على الأرض 

726
00:58:28,800 --> 00:58:31,792
لست متشكية رغم أن هناك ما يدعو للشكوى 

727
00:58:31,920 --> 00:58:34,673
لا أحد يسمع كلمة مني -
بشأن ماذا ؟ -

728
00:58:34,800 --> 00:58:36,756
بشأن معاناتي 

729
00:58:36,880 --> 00:58:40,350
حتى الضحية المسكينة كانت تعاني
من العيش مع " ماكس " بوجود العارضة العاهرة 

730
00:58:40,480 --> 00:58:43,597
شعرت بالم كبير وأحتفظت به بنفسي

731
00:58:43,720 --> 00:58:45,870
كبت -
لا أحد يعلم -

732
00:58:46,000 --> 00:58:49,913
لن تخبري أحد -
الخيول المتوحشة لن تخرجه مني -

733
00:58:50,040 --> 00:58:54,955
اعذريني على القول لكن امرأة جميلة في منزل السيدة 

734
00:58:55,080 --> 00:58:57,435
تشكل الأوضاع المتعرية لزوجها 

735
00:58:59,680 --> 00:59:01,955
بعض الغيرة ليست خارجة عن المألوف 

736
00:59:02,080 --> 00:59:03,832
لم تكن تشعر بالغيرة 

737
00:59:03,960 --> 00:59:08,033
حسناً لم تكن زوجته 

738
00:59:09,960 --> 00:59:13,635
المسكينة لم أحلم أن لديها عاشق سري

739
00:59:13,760 --> 00:59:16,558
هل تظن أن الأخصائي النفساني سيجعلها سعيدة ؟ 

740
00:59:16,680 --> 00:59:19,433
طبيب نفسي 

741
00:59:42,080 --> 00:59:44,310
شكراً على لقائي طبيب 

742
00:59:45,280 --> 00:59:48,238
هل تريد النظر في المحيط ؟ 

743
00:59:48,360 --> 00:59:50,715
هيا أنظر للمحيط 

744
00:59:52,400 --> 00:59:56,518
أنظر هل تريد رؤية المحيط ؟ 

745
00:59:56,640 --> 00:59:59,552
إنه يعشق المحيط -
كيف تعلم ذلك ؟ -

746
00:59:59,680 --> 01:00:03,798
أنا والكلب نفهم مشاعر بعضنا 

747
01:00:03,920 --> 01:00:06,070
ربما جميل لو يشعر بإحساسي 

748
01:00:06,200 --> 01:00:08,589
لم أشعر بالتآمر بكل هذا 

749
01:00:08,720 --> 01:00:12,110
بشأن ماذا ؟ -
لقاءات خرافية مع الشرطة -

750
01:00:12,240 --> 01:00:16,791
التنقيب عن أشرطة أحلام شخصية 
والمشي على حبل أخلاقي مشدود 

751
01:00:16,920 --> 01:00:20,356
لا أعلم إن كان تصرف صائب بأحلام السيدة 

752
01:00:20,480 --> 01:00:23,517
حسناً سيدي تحت هذه الظروف 

753
01:00:23,640 --> 01:00:27,758
محامي المقاطعة أخبرني انه أخلاقي تماماً

754
01:00:27,880 --> 01:00:32,635
" برأي من مدعي عام لتصفية كوابيس " لويس 

755
01:00:32,760 --> 01:00:36,594
كل هذا لأجل حادثة غرق ؟ ما القصة ملازم ؟

756
01:00:36,720 --> 01:00:40,599
ممنوع عنا التحدث 
بقدر ما أود أن أخبرك 

757
01:00:40,720 --> 01:00:42,039


758
01:00:42,160 --> 01:00:44,754
حسناً ملازم 

759
01:00:44,880 --> 01:00:48,236
يعلم الله ما ستجد هنا عدى المزيد من الدم والعنف 

760
01:00:48,360 --> 01:00:52,353
أبلغني لو احتجت كل شيء
أي مشكلة أساعدك فيها 

761
01:00:52,480 --> 01:00:54,232
" لأجل خاطر " لويس 

762
01:00:54,360 --> 01:00:58,558
هناك مشكلة واحدة -
أجل -

763
01:00:58,680 --> 01:01:02,036
تبدو مشكلة شخصية 

764
01:01:03,320 --> 01:01:06,517
كنت أتسائل لم كلبي يعضني 

765
01:01:08,440 --> 01:01:10,670
كلبك يعضك ؟ 

766
01:01:10,800 --> 01:01:12,836
لأول مرة في حياته 

767
01:01:12,960 --> 01:01:15,554
ماذا كانت الظروف ؟ 

768
01:01:15,680 --> 01:01:19,798
أخذته لنزهة مسابقة عزف وعضبي

769
01:01:19,920 --> 01:01:21,876
في النزهة ؟ -
في النزهة -

770
01:01:22,000 --> 01:01:24,434
هل كانت أول نزهة ؟ -
أجل -

771
01:01:24,560 --> 01:01:27,677
مع كثير من الكلاب ؟ -
أجل -

772
01:01:27,800 --> 01:01:30,075
الغيرة 

773
01:01:30,200 --> 01:01:34,398
لم يرغب بمشاركتي لم يحب المنافسة حوله 

774
01:01:34,520 --> 01:01:37,273
الغيرة كان علي أن أعلم ذلك 

775
01:01:37,400 --> 01:01:40,836
في منزل ذلك السيد مكان تملأه الغيرة 

776
01:01:40,960 --> 01:01:44,236
لكن لم أفكر بالكلب -
أراد معاقبتك -

777
01:01:44,360 --> 01:01:47,033
إنه كلب طيب لكن يجب أن يتأكد أنه رقم واحد 

778
01:01:47,160 --> 01:01:50,994
حسناً شكراً على النصيحة وعلى الأشرطة 

779
01:01:51,120 --> 01:01:55,238
ولو خرج منها أي شيء أعدك أن تكون أول من يعلم 

780
01:01:59,240 --> 01:02:01,196
لنبقى على اتصال 

781
01:02:29,920 --> 01:02:31,876
" فينيسا " 

782
01:02:37,040 --> 01:02:39,315
عزيزتي -
نعم -

783
01:02:39,440 --> 01:02:42,432
لم تبدي أجمل من قبل -
شكراً لك -

784
01:02:42,560 --> 01:02:44,994
بشأن " جولي " عزيزتي المدللة -
هل هي مدللتك ؟ -

785
01:02:45,120 --> 01:02:47,953
رجاءً كوني طيبة وحاولي التأقلم ؟ -
ولماذا ؟ -

786
01:02:48,080 --> 01:02:50,958
" لأجل ولأجل " لويس 

787
01:02:51,080 --> 01:02:54,868
ألا تفهم ؟ أريد تلك المتشردة خارج منزلي

788
01:02:55,000 --> 01:02:58,709
الآن أصبح منزلك -
كل رجل يعيش في منزل زوجته -

789
01:02:58,840 --> 01:03:01,513
كل رجل يستحق بعض الاعتبار 

790
01:03:01,640 --> 01:03:05,030
لن أسمح بشجار القطط هذا -
انسى الأمر -

791
01:03:05,160 --> 01:03:07,833
مستحيل لن أقبل بهذا 

792
01:03:07,960 --> 01:03:10,269
يكفي

793
01:03:10,400 --> 01:03:12,994
ها أنا ثانيةً

794
01:03:14,280 --> 01:03:18,432
فكر كم هو ظلم أن يعيش رجل مع امرأة واحدة 

795
01:03:18,560 --> 01:03:21,028
غير عادل لرجل يريد لها كل شيء
796
01:03:21,160 --> 01:03:25,995
ام راعية  رفقة شهوانية مديرة حياته 

797
01:03:26,120 --> 01:03:28,918
غير عادل لامرأة تخذله في النهاية 

798
01:03:29,040 --> 01:03:32,032
ثلاثة نساء على الأقل هناك أمل بالسعادة 

799
01:03:32,160 --> 01:03:35,630
وماذا عن امرأتين لو سمحت لي ؟ 

800
01:03:35,760 --> 01:03:39,230
لا فائدة لن أنصح بذلك 

801
01:03:39,360 --> 01:03:43,114
كوابيس " لويس " ملازم 

802
01:03:43,240 --> 01:03:46,516
أحضرت الحلم الثاني 

803
01:03:46,640 --> 01:03:49,518
يبدو محير جداً

804
01:03:51,040 --> 01:03:52,996
في منتصف الليل 

805
01:03:53,120 --> 01:03:57,557
مرةً أخرى أسمع دق الباب 

806
01:04:00,800 --> 01:04:03,997
" في الحلم " ماكس 

807
01:04:04,120 --> 01:04:10,275
غاضب لأنه فقد مفتاحه ويتضور جوعاً

808
01:04:16,720 --> 01:04:19,951
أتبعه للأعلى 

809
01:04:26,960 --> 01:04:31,192
أراه يفتح طرد من الثلاجة 

810
01:04:33,440 --> 01:04:35,635
مثل أوراق تغليف لحوم الجزار 

811
01:04:35,760 --> 01:04:37,830
قطعة لحم 

812
01:04:37,960 --> 01:04:42,590
لكنه لا يريدها ويلقيها في المجلى 

813
01:04:43,920 --> 01:04:49,358
ثم أرى ما يبحث عنه 
الفراولة والتوت 

814
01:04:49,480 --> 01:04:53,837
يضعها في زجاجة كبيرة كآنية زجاجية 

815
01:04:53,960 --> 01:04:57,396
يجلس على الطاولة ويبدأ بأكلها 

816
01:05:00,640 --> 01:05:04,872
يريد مني الانضمام معه والأكل معه 

817
01:05:06,360 --> 01:05:11,229
لكن في المجلى أرى أحد أوراق اللحم ترتعد 

818
01:05:12,240 --> 01:05:14,913
أسحب الورقة 

819
01:05:16,800 --> 01:05:19,598
وأجد ذراع تتحرك 

820
01:05:23,440 --> 01:05:28,594
أصرخ قائلاً أنها مازالت حية لكنه الآن غاضب مني 

821
01:05:28,720 --> 01:05:31,029
ويحطم الزجاجة 

822
01:05:31,160 --> 01:05:35,119
ومازلت أصرخ وأستيقظ هكذا 

823
01:05:36,400 --> 01:05:38,994
أتسائل ماذا نفهم من هذا ؟

824
01:05:39,120 --> 01:05:42,351
حلم مرعب حقاً -
هل تمانع لو سجلت أفكارنا ؟ -

825
01:05:42,480 --> 01:05:44,038
إطلاقاً ابدأ أولاً 

826
01:05:44,160 --> 01:05:48,312
حسناً لقد حلمت أنك نسيت مفاتيحك -
مازلت أنسى مفاتيحي -

827
01:05:48,440 --> 01:05:50,954
وفقدان شيء مثل نسيانه 

828
01:05:51,080 --> 01:05:53,640
أو عدم امتلاكه -
عدم امتلاك ماذا ؟ -

829
01:05:53,760 --> 01:05:57,833
المال , قطع لحم لم أتحمل ثمنها 
هذا ما كان في تفكيرها 

830
01:05:57,960 --> 01:06:01,669
كلا لحم ودم هذا وحشي هذا ترميز لشيء

831
01:06:01,800 --> 01:06:04,473
الطبيب كان واثق بهذا الجزء 

832
01:06:04,600 --> 01:06:07,717
هذه الأمثلة قد تمثل كل شيء
كأس مكسور بغض الفراولة 

833
01:06:07,840 --> 01:06:11,196
والتوت أيضاً -
توت ؟ لم أحبه من قبل -

834
01:06:11,320 --> 01:06:15,598
حسناً جزء الزجاج المكسور أظنه سهل 

835
01:06:15,720 --> 01:06:19,713
ما لدي هنا نظارة 

836
01:06:19,840 --> 01:06:25,073
والآن هذا الجزء نصف النظارة 

837
01:06:26,280 --> 01:06:32,196
زجاجة
هل نعود لصاحب العدسة الأحادية ؟ 

838
01:06:32,320 --> 01:06:35,869
إنه عالم أحلام ملازم كل شيء تحت السطح 

839
01:06:36,000 --> 01:06:38,719
أنت تفتش عن معنى لكنك لن تجده أبداً 

840
01:06:38,840 --> 01:06:42,230
ربما هذا هو الهدف -
لست أفهم -

841
01:06:42,360 --> 01:06:46,478
هذا يفسر التوتب الذي قلته 

842
01:06:46,600 --> 01:06:48,909
كل شيء تحت السطح 

843
01:06:49,040 --> 01:06:53,272
فراولة توت 

844
01:06:54,240 --> 01:06:58,756
" ربما لغة الحلم لكلمة " دفن 

845
01:06:58,880 --> 01:07:01,917
مثل حين تدفن شيء تحت سطح 

846
01:07:02,040 --> 01:07:04,634
لكن ما هو المدفون ؟ 

847
01:07:04,760 --> 01:07:06,910
صبري ملازم 

848
01:07:08,200 --> 01:07:11,795
لوحتك تضجرني 

849
01:07:11,920 --> 01:07:14,115
أصبحت بشعة 

850
01:07:14,240 --> 01:07:18,518
لا هدف من أحلام لا تقودنا لأي مكان 

851
01:07:21,000 --> 01:07:25,152
لست آلة رسم طاب يومك 

852
01:07:30,200 --> 01:07:32,156


853
01:08:00,720 --> 01:08:01,835


854
01:08:06,800 --> 01:08:10,031


855
01:08:10,160 --> 01:08:13,516


856
01:08:28,480 --> 01:08:31,631


857
01:08:31,760 --> 01:08:35,799


858
01:08:42,040 --> 01:08:44,952


859
01:08:45,080 --> 01:08:48,959


860
01:09:20,480 --> 01:09:22,835
" فينيسا " -
نعم -

861
01:09:34,080 --> 01:09:36,036
هل يمكننا التحدث قليلاً ؟ 

862
01:09:44,080 --> 01:09:46,116
يريد " ماكس " أن نتوافق 

863
01:09:47,760 --> 01:09:50,115
لمااذ نفعل ؟ 

864
01:09:50,240 --> 01:09:52,993
واضح أننا نكره بعضنا 

865
01:09:54,680 --> 01:09:56,636
بصحتك 

866
01:10:06,240 --> 01:10:08,356
ماذا تريد من كل هذا ؟

867
01:10:08,480 --> 01:10:10,675
السعادة فقط 

868
01:10:10,800 --> 01:10:12,870
كنت أريد السعادة 

869
01:10:13,000 --> 01:10:15,309
ماذا حدث ؟ -
" ماكس " -

870
01:10:16,480 --> 01:10:20,314
تعلمت ثلاث أمور كبيرة منذ تزوجت 

871
01:10:20,440 --> 01:10:24,479
ثلاثة فقط ؟ -
جميل أن تعيش على شاطئ -

872
01:10:25,640 --> 01:10:29,474
ولا أستطيع طبخ " شابينو " يستحق القيمة 

873
01:10:30,840 --> 01:10:34,230
وثالثاً هناك أشياء في الحياة أهم من السعادة 

874
01:10:34,360 --> 01:10:37,716
أكثر بكثير أمور أهم 

875
01:10:39,160 --> 01:10:41,720
مثلي بواحدة -
الحب -

876
01:10:41,840 --> 01:10:44,149
الشيء نفسه 

877
01:10:44,280 --> 01:10:46,874
الحب سعادة -
صحيح -

878
01:10:47,000 --> 01:10:50,959
واحدة أخرى -
لماذا ؟ -

879
01:10:51,080 --> 01:10:55,358
شيء كبير أهام من السعادة 

880
01:10:55,480 --> 01:11:00,395
تقصدين شيء أكبر أهمية من السعادة 

881
01:11:00,520 --> 01:11:02,476
مهما يكن اذكري واحدة 

882
01:11:05,560 --> 01:11:07,630
لا أستطيع 

883
01:11:07,760 --> 01:11:10,228
لم لا ؟ 

884
01:11:10,360 --> 01:11:15,912
الحياة صعبة أنا يتيمة والحياة صعبة على اليتامى 

885
01:11:16,040 --> 01:11:18,031
هل تظنين هذا صعب ؟ -
أجل -

886
01:11:18,160 --> 01:11:20,549
أنا يتيمة الأبوين 

887
01:11:20,680 --> 01:11:26,471
خضعت للتبني لعائلة ثم ماتو أيضاً 

888
01:11:26,600 --> 01:11:29,956
يتم مزدوج -
هذا فضيع -

889
01:11:30,080 --> 01:11:34,153
" لا يهم علينا التفكير بـ " ماكس 

890
01:11:34,280 --> 01:11:37,511
سعادته -
طعامه -

891
01:11:37,640 --> 01:11:39,995
عمله -
حاجاته -

892
01:11:42,360 --> 01:11:44,316
ماذا عنا ؟ 

893
01:11:46,360 --> 01:11:48,316
الآن نتحدث 

894
01:11:56,640 --> 01:12:01,270
" جهزتها لك ملازم " بارسيني إل 

895
01:12:04,720 --> 01:12:09,510
هل تظنها جريمة ملازم ؟ -
لم لا ؟ إنه عمل منظم -

896
01:12:09,640 --> 01:12:13,838
خذ رجال السرقات المخازن والمصاعد 

897
01:12:13,960 --> 01:12:18,033
لن تصدق أماكن بائسة يذهب لها الرجال 

898
01:12:18,160 --> 01:12:21,516
علي تفقد هذه الصورة -
يوجد طلاء على معطفك -

899
01:12:21,640 --> 01:12:23,596
أعلم شكراً لك 

900
01:12:23,720 --> 01:12:25,836
أتعلم ؟ البقاء مع الجثث طوال الوقت 

901
01:12:25,960 --> 01:12:29,509
لا شيء سوى الجثث
ربما تبدأ بتناول علاجات 

902
01:12:29,640 --> 01:12:33,474
ليس أنا لكني أفضل الجريمة 

903
01:12:33,600 --> 01:12:37,388
على أطباء العقاير 
لدي عم كان طبيب تحليلي 

904
01:12:37,520 --> 01:12:40,159
فقط من يأتي له هو المرضى 

905
01:12:40,280 --> 01:12:42,999
مرضى بشكاوى 

906
01:12:43,120 --> 01:12:48,353
يتحسن الناس ولا تسمع عنهم ولا بطاقة تهنئة 

907
01:12:48,480 --> 01:12:52,075
حالما يمرضون يعرفون رقمه 

908
01:12:52,200 --> 01:12:55,397
أي حياة هذه ؟ شكوى دائماً 

909
01:12:55,520 --> 01:12:59,308
هل تعلم ما هذا ؟ -
ما هو ؟ -

910
01:12:59,440 --> 01:13:02,318
سأحاول معرفته سعدت بالتحدث معك 

911
01:13:02,440 --> 01:13:06,194
وأنا أيضاً
ملازم , ملفك 

912
01:13:07,280 --> 01:13:09,236
شكراً لك 

913
01:13:27,320 --> 01:13:29,515
" فينيسا " جولي " 

914
01:13:31,400 --> 01:13:33,868
ما هذا ؟ -
" مرحباً " ماكس -

915
01:13:34,000 --> 01:13:36,070
" عزيزتي " جولي -
" نعم " فينيسا -

916
01:13:36,200 --> 01:13:39,351
لو تطلبي من  " ماكس " مساعدتك سأفتح صندوق السيارة 

917
01:13:39,480 --> 01:13:40,708
بالطبع -
شكراً لك 

918
01:13:40,840 --> 01:13:43,559
هل تمانع " ماكس " ؟ -
بماذا ؟ -

919
01:13:43,680 --> 01:13:46,513
الحقائب للخارج -
ماذا تفعلون ؟ -

920
01:13:46,640 --> 01:13:49,950
إنها تترككك -
تتركني ؟ -

921
01:13:50,080 --> 01:13:54,039
كيف تغادر ؟ ماذا ؟ 
لا أصدق هذا 

922
01:13:54,160 --> 01:13:57,197
إنه لا يصدق أنك تتركينه 

923
01:13:57,320 --> 01:13:59,993
أمنع هذا -
هل أنت الآن في مشكلة ؟ -

924
01:14:00,120 --> 01:14:01,872
كل ما تريد موجود 

925
01:14:02,000 --> 01:14:04,833
أنت كضيف شره يأكل كل الطعام 

926
01:14:04,960 --> 01:14:08,191
وبينما البقية تشتكي الجوع أنت تشتكي من حرق القلب

927
01:14:08,320 --> 01:14:12,359
جنون من أين جاء هذا الجنون ؟ 

928
01:14:12,480 --> 01:14:17,713
المسكين الحساس
أرجوك تقبل هذا بروح رياضية 

929
01:14:17,840 --> 01:14:19,956
اذهب للجحيم 

930
01:14:20,080 --> 01:14:22,674
جيد اخرجي 

931
01:14:22,800 --> 01:14:25,872
والآن أظهري نفسك 

932
01:14:26,000 --> 01:14:27,956
اخرجي 

933
01:14:29,600 --> 01:14:35,152
لأول مرة تعطني ما أردته د ائماً 

934
01:14:37,680 --> 01:14:43,596
أخيراً عزيزتي أخيراً نحن بسلام بقينا وحدنا 

935
01:14:43,720 --> 01:14:47,918
عزيزي دعني أخبرك بشيء في قلبي

936
01:14:48,040 --> 01:14:49,996


937
01:14:53,920 --> 01:14:55,876
اخرجي 

938
01:14:57,280 --> 01:14:59,919
متشردة غير ممتنة 

939
01:15:01,120 --> 01:15:03,076
عارضات 

940
01:15:09,440 --> 01:15:12,159
" سيد " بارسيني 

941
01:15:12,280 --> 01:15:14,271
سيدي 

942
01:15:14,400 --> 01:15:17,039
أنا جاهز لمحاولة أخرى لو أردت 

943
01:15:23,400 --> 01:15:26,949
يبدو حان الوقت لإغلاق العلاقات المؤلمة 

944
01:15:27,080 --> 01:15:28,752
حتى علاقتنا ملازم 

945
01:15:28,880 --> 01:15:30,598
زوج غير شرعي 

946
01:15:30,720 --> 01:15:33,518
فنان خائن وشرطي غير مدعو 

947
01:15:33,640 --> 01:15:39,351
حسناً كان هذا امتياز عظيم
وأتحدث هنا عن  نفسي 

948
01:15:39,480 --> 01:15:44,235
انتهت صورتك لست في وضع
نقاش كوابيس زوجتي الآن 

949
01:15:44,360 --> 01:15:49,753
بقي شيء واحد من يدري ماذا سيجلب لنا ؟ 

950
01:15:49,880 --> 01:15:53,475
هذا الحلم لا أريد التحدث عنه 

951
01:15:53,600 --> 01:15:58,390
مازالت يدي ترتجف
يبدأ الأمر أيضاً بطرق على الباب 

952
01:15:59,920 --> 01:16:03,799
هذه المرة أنا أطرق والباب مقفل ولا أستطيع الدخول 

953
01:16:03,920 --> 01:16:06,354
لكن فجأةً يفتح الباب 

954
01:16:10,240 --> 01:16:15,917
دائماً أعلم أن شيء مرعب على وشك الحدوث 

955
01:16:17,120 --> 01:16:21,113
ومع ذلك أصعد للأعلى 

956
01:16:30,080 --> 01:16:37,395
وجدت " ماكس " على طاولة المطبخ
يحمل ساعة جيب الرجل على كوب شاي 

957
01:16:37,520 --> 01:16:40,910
يبدو يضحك أميم قائلاً هناك خلل في عملها 

958
01:16:41,040 --> 01:16:44,237
ثم يلقيها في الشاي 

959
01:16:45,800 --> 01:16:50,032
لكن حين يقلب الكوب لا شيء هناك 

960
01:16:50,160 --> 01:16:53,470
ثم أدرك أن كل شيء سينتهي بشكل سيء 

961
01:16:53,600 --> 01:16:56,194
يبدو أنه يحاول تهدئتي بأن يخبرني 

962
01:16:56,320 --> 01:16:59,278
أنه يعلم ما حدث للساعة 

963
01:17:00,800 --> 01:17:07,035
لكن حين يفتح الباب للأسفل
يقودنا للاسفل لقبو مظلم 

964
01:17:14,000 --> 01:17:16,992
شخص كان يحفر هناك 

965
01:17:17,120 --> 01:17:21,238
ثم أرى جثة وجهها للرمال 

966
01:17:21,360 --> 01:17:25,990
أبقى على السلم خائفة من التقدم أكثر 

967
01:17:26,680 --> 01:17:32,949
يقلب " ماكس " الجثة وأعلم ذلك
الوجه وأعرف الساعة في عينه 

968
01:17:33,920 --> 01:17:39,313
أصرخ حينما " ماكس " يلتقط الفأس 

969
01:17:41,440 --> 01:17:44,273
ويرفعه نحو الجثة 

970
01:17:49,480 --> 01:17:52,995
مازلت أصرخ حين أرى الزجاج المحطم 

971
01:17:56,600 --> 01:18:02,232
ربما لو لدي شجاعة لترك " ماكس " ستتوقف الأحلام 

972
01:18:04,600 --> 01:18:07,273
ماذا تقترح أنها تعني بذلك ؟ 

973
01:18:07,400 --> 01:18:11,871
منيع , لكنها دائماً تلومني على كوابيسها 

974
01:18:12,000 --> 01:18:14,958
ودائماً يعود بنا الأمر للنظارة الأحادية 

975
01:18:15,080 --> 01:18:19,835
الرجل بالساعة في عينه -
ترميز للقوت لأنها ضيعت شبابها -

976
01:18:19,960 --> 01:18:22,269
هل ممكن أن قصدها فقدان الوقت  ؟ 

977
01:18:22,400 --> 01:18:25,119
وحين قلت هناك خلل في العمل 

978
01:18:25,240 --> 01:18:29,597
ربما تثير لعملك عملك كفنان 

979
01:18:29,720 --> 01:18:33,679
ممتاز ملازم -
وذلك الحفر في القبو -

980
01:18:33,800 --> 01:18:37,918
شيء مدفون تحت السطح كما قلت 

981
01:18:38,040 --> 01:18:41,589
وحال العدسة المكبرة

982
01:18:41,720 --> 01:18:44,871
التي تظل تتردد في أحلام زوجتك 

983
01:18:45,000 --> 01:18:48,675
هل أخبرك أني وجدت قصاصة ورق عن " هاري " ؟ 

984
01:18:48,800 --> 01:18:50,995
كلا لم تفعل -
هل يمكنني التحرك ؟ -

985
01:18:51,120 --> 01:18:52,348
من فضلك 

986
01:18:53,240 --> 01:18:56,038
لدي نسخة هنا 

987
01:18:56,160 --> 01:18:59,630
أعلم أني أحضرتها 

988
01:18:59,760 --> 01:19:01,398
ربما لم أفعل 

989
01:19:01,520 --> 01:19:03,750
كلا ها هي 

990
01:19:05,040 --> 01:19:08,350
لو تهتم بقرءاتها بصوت عالي 

991
01:19:13,360 --> 01:19:17,114
للمرة الثانية خلال 6 أشهر سمسار الفن الدولي
" هاري تشادناو " 

992
01:19:17,240 --> 01:19:19,800
يجري مقاضاته من فنان محلي

993
01:19:19,920 --> 01:19:24,789
لفشل في إبلاغه بالإجراءت
الكاملة للبيع الفني 

994
01:19:24,920 --> 01:19:29,550
أجل كان هكذا كما أتذكره -
هل فعل بك شيئاً كهذا ؟ -

995
01:19:29,680 --> 01:19:33,355
هل احتتال عليك في العمل ؟ -
لقد كان محتال مخادع 

996
01:19:33,480 --> 01:19:35,277
" هاري " كان " هاري " 

997
01:19:41,880 --> 01:19:44,952
أظنك قتلته 

998
01:19:45,920 --> 01:19:50,152
على الأقل هذا ما تقوله أحلام زوجته 

999
01:19:51,960 --> 01:19:55,111
ممتاز كشف الشرطي عن قناعه 

1000
01:19:55,240 --> 01:19:58,949
تشكيل شظية من حلم زوجتي إلى لغز جريمة 

1001
01:19:59,080 --> 01:20:04,712
بالكاد أظن ذلك المسكين " هاري " انتقل
إلى " باريس " ثم " روما " لقد اختفى 

1002
01:20:04,840 --> 01:20:09,391
لو حفرنا في قبو "فيتو " ما رأيك سنجد ؟ 

1003
01:20:09,520 --> 01:20:13,752
ربما تظن " فيتو " قتله قبل وقت طويل 

1004
01:20:14,680 --> 01:20:18,070
أتذكر أنه كان يسعى خلف عملاته -
هذا غير مهم -

1005
01:20:18,200 --> 01:20:21,556
مستحيل أن أبني قضية بهذه الأدلة 

1006
01:20:21,680 --> 01:20:24,717
يبدو أننا انتهينا هنا ملازم 

1007
01:20:24,840 --> 01:20:27,229
هل يمكنني رؤيتها ؟ -
قد تصدم -

1008
01:20:27,360 --> 01:20:30,636
أشك بهذا 

1009
01:20:30,760 --> 01:20:34,036
لم يصدمني حتى قتلك لزوجتك 

1010
01:20:37,280 --> 01:20:41,068
ملازم " كولومبو " ماتت زوجتي في غرق حادثة 

1011
01:20:41,200 --> 01:20:44,875
بينما كنت أرسم صورةً في حانة 

1012
01:20:45,000 --> 01:20:47,673
مثل هذه ؟ 

1013
01:20:47,800 --> 01:20:52,078
يبدو أنك تقدم وجهة نظر مبهمة

1014
01:20:52,200 --> 01:20:55,317
يمكننا العودة لها لاحقاً

1015
01:20:55,440 --> 01:20:59,319
هذه الفرشاة هل هي رقيقة ؟ 

1016
01:21:01,560 --> 01:21:04,028
هل ترى هذا ؟ 

1017
01:21:04,160 --> 01:21:06,913
فرشاة رقيقة 

1018
01:21:07,040 --> 01:21:12,797
أجل يسرني أنك تتفق , بالفعل فرشاة نظيفة رقيقة 
بملمس الفرو هل هي مميزة ؟

1019
01:21:12,920 --> 01:21:15,673
حسناً يوم رسمت اللوحة 

1020
01:21:15,800 --> 01:21:20,635
ماذا ستقول لو سألتك كيف نظفت الفرشاة ؟ 

1021
01:21:20,760 --> 01:21:24,150
أعترف أنني نظفتهم بمنظف الفرشاة 

1022
01:21:24,280 --> 01:21:29,798
لكن حين يبخر المنظف الشعيرات 
ستجف وتصبح قاسية 

1023
01:21:29,920 --> 01:21:33,151
المنظف لغسل الفرشاة والماء لغسل المنظف 

1024
01:21:33,280 --> 01:21:35,157
ومنه ننتج فرشاةً رقيقة 

1025
01:21:35,280 --> 01:21:36,872
من أين أحضرت الماء ؟ 

1026
01:21:37,000 --> 01:21:40,356
لو زرت غرفة تخزينه ستكتشف مغسلة 

1027
01:21:40,480 --> 01:21:43,040
ربما تتحقق من صنبور مزود بالماء

1028
01:21:43,160 --> 01:21:46,470
لكني شغلت المياه لم تعمل لأشهر وربما سنوات 

1029
01:21:46,600 --> 01:21:50,070
شغلتها ولكن المواسير كانت مسدودة 

1030
01:21:50,200 --> 01:21:54,273
ليس سوى رواسب طينية 
هل هذا ما استعملته لتنظيف الفرشاة ؟

1031
01:21:54,400 --> 01:21:57,915
أتذكر الآن , في ذلك اليوم أكملت أعمالي

1032
01:21:58,040 --> 01:22:00,315
كنت مهتم بالمنزل وبالنوم 

1033
01:22:00,440 --> 01:22:04,956
غسلتها في الصباح التالي -
حسناً هذا يفسر لماذا لم تستعمل المغسلة -

1034
01:22:05,080 --> 01:22:08,390
شكراً على تذكيري 

1035
01:22:08,520 --> 01:22:12,069
لكن ماذا عن حذائك ؟ -
حذائي ؟ -

1036
01:22:12,200 --> 01:22:17,115
الحذاء هكذا كنت ترسم
وعليه رواسب قوية 

1037
01:22:17,240 --> 01:22:20,118
الطلاء يملأ حذائك 

1038
01:22:20,240 --> 01:22:27,112
وهنا على أرضية الحامل هل ترى أي طلاء ؟ 

1039
01:22:27,560 --> 01:22:30,677
لكن في الحانة هناك حين رسمت الصورة 

1040
01:22:30,800 --> 01:22:33,837
لا طلاء على الأرضية ولا قطرة 

1041
01:22:33,960 --> 01:22:38,078
فهمت إنها قضية طلاء مفقود
كل هذه تقنيات ملازم 

1042
01:22:38,200 --> 01:22:44,036
رسم أفضل , التحكم باستبدال الألوان 
لا طلاء على أرضيته 

1043
01:22:45,120 --> 01:22:49,671
تعال عند الضوء لأريك شيئاً 

1044
01:22:52,720 --> 01:22:56,633
بالمناسبة هل قابلت زوجتك يومها على الشاطئ ؟ 

1045
01:22:56,760 --> 01:23:01,197
كلا أخبرتك أنني لم أذهب للشاطئ 

1046
01:23:01,320 --> 01:23:05,393
فعلت هذا حقاً اعذرني على عرض هذا 

1047
01:23:05,520 --> 01:23:08,478
إنها صورة شرطة لزوجتك 

1048
01:23:08,600 --> 01:23:13,037
أفضل ألا أنظر لها -
إنها نظرة موجزة فقط -

1049
01:23:13,160 --> 01:23:16,118
هل ترى كيف مسح مكياجها ؟ إنه من المحيط 

1050
01:23:16,240 --> 01:23:18,800
مكياج العين وتلطيخ أحمر الشفاه 

1051
01:23:18,920 --> 01:23:22,390
لكن أحمر الشفاء ليس أحمر
الشفاء بناءً على أقوال رجال المعمل 

1052
01:23:22,520 --> 01:23:25,034
يقولون أنه طلاء

1053
01:23:25,160 --> 01:23:28,709
وقلت لم ترى زوجتك طوال هذا اليوم 

1054
01:23:28,840 --> 01:23:33,436
لكن الطلاءا لأحمر على طرف فمها 
إنه طلاؤك الأحمر الممزل 

1055
01:23:33,560 --> 01:23:38,509
إنه طلاء " بارسيني " تماماً كهذه القطعة من السجاد 

1056
01:23:38,640 --> 01:23:42,792
نفس التي حملتها في حقيبتك 

1057
01:23:46,360 --> 01:23:51,195
هل ترى الأحمر ؟ لقد وجد رجال المعمل أيضاً أحمر شفاهها على هذه السجادة 

1058
01:23:51,320 --> 01:23:55,108
طلاء من السجادة إلى فمها 

1059
01:23:56,240 --> 01:24:00,631
لذلك لابد أنك كنت هناك قبل غرقها مؤكد أنك هناك 

1060
01:24:00,760 --> 01:24:05,151
بلا شك رجال المعمل تلقو بعض التشجيع من شرطي محدد ؟ 

1061
01:24:05,280 --> 01:24:09,671
لقد وجدو في الواقع أثر ماسح طلاء على هذه السجادة 

1062
01:24:09,800 --> 01:24:12,872
إنها مواد خطرة 

1063
01:24:13,000 --> 01:24:15,992
مثل الإيثر يصيبك بالإغماء 

1064
01:24:16,120 --> 01:24:20,955
هذا ما يقول رجال المعمل ؟ -
كلا هذا ما هو مكتوب على العلبة -

1065
01:24:22,200 --> 01:24:24,668
لذا سأخبر المحلفين أنك قتلتها 

1066
01:24:24,800 --> 01:24:28,315
أفقدتها وعيها وأغرقتها 

1067
01:24:28,440 --> 01:24:31,671
" لأنها تعلم كيف قتلت " هاري 

1068
01:24:31,800 --> 01:24:36,510
وبعد كل هذه السنوات مازلت تخشى أن تقول لأحد 

1069
01:24:36,640 --> 01:24:39,108
كنت تخشى أحلامها 

1070
01:24:39,240 --> 01:24:41,959
تبدو منظم جداً ملازم 

1071
01:24:42,080 --> 01:24:47,154
رغم ذلك يوم غرقها
أنا و " فيتو " سنخبر المحلفين 

1072
01:24:47,280 --> 01:24:50,033
أنني كنت أرسم اللوحة 

1073
01:24:50,160 --> 01:24:53,789
هل تعني أن " فيتو " رأى كل شيء ؟ -
لقد رأى كل ما يجب أن يرى -

1074
01:24:53,920 --> 01:24:56,673
لا يمكن أنه شاهد هذا 

1075
01:25:00,800 --> 01:25:02,756
لقد أخرجت القماش الفارغ 

1076
01:25:07,080 --> 01:25:11,551
هذه رسمة الحانة إنها لغة الحلم ثانيةً

1077
01:25:11,680 --> 01:25:14,478
كل شيء تحت السطح كما قلت 

1078
01:25:14,600 --> 01:25:17,160
هل يعني هذا الرسم تحت السطح ؟ 

1079
01:25:17,280 --> 01:25:23,628
قد أقول أنك رسمتها لاحقاً في مكان
آخر وكانت مرسوم حين وصلت إلى هنا 

1080
01:25:23,760 --> 01:25:27,309
كي تخرج من مخرج المدخنة وتفعل ما عليك فعله 

1081
01:25:29,680 --> 01:25:33,434
ستكسب الجدال أنا واثق من ذلك 

1082
01:25:36,120 --> 01:25:40,750
ملازم آخر لحظاتها المؤلمة 

1083
01:25:44,400 --> 01:25:46,595
ماذا لو اخترت سجادةً نظيفة ؟ 

1084
01:25:46,720 --> 01:25:50,474
حسناً منذ أول يوم على الشاطئ كانت العدسات 

1085
01:25:50,600 --> 01:25:52,352
أحدها خارجة 

1086
01:25:52,480 --> 01:25:54,835
هذا سؤال يجب إجابته 

1087
01:25:54,960 --> 01:25:57,713
حتى بسجادة نظيفة سأظل أبحث 

1088
01:25:57,840 --> 01:26:01,674
مثلك عليك إكمال لوحتك 

1089
01:26:01,800 --> 01:26:04,997
جميعنا علينا إكمال عملنا 

1090
01:26:05,120 --> 01:26:08,430
هلا أراها الآن ؟ -
هل تريد ذلك حقاً ؟ -

1091
01:26:08,560 --> 01:26:10,790
سأقبل المخاطرة 

1092
01:26:10,920 --> 01:26:12,876
كما تشاء 

1093
01:26:18,400 --> 01:26:20,914
ملازم 

1094
01:26:22,160 --> 01:26:24,515
ما رأيك ؟

1095
01:26:24,640 --> 01:26:28,713
جميلة جداً أظنك كنت تهيجني 

1096
01:26:28,840 --> 01:26:30,990
في النهاية رسم اليد هو ما تراه العين 

1097
01:26:31,120 --> 01:26:34,430
هل بوسعي أن أعرضها للسيدة " كولومبو " ؟

1098
01:26:34,560 --> 01:26:36,516
بكل سرور 

1099
01:26:40,640 --> 01:26:42,790
هل أبدو هكذا حقاً ؟ 
@@ حاذف ترم @@

1100
01:27:09,040 --> 01:27:11,508
@@ حاذف ترم @@
