1
00:00:00,400 --> 00:00:02,311
" الليلة في " كولومبو 

2
00:00:02,440 --> 00:00:05,671
" الرئيس " بول ماكي -
" اللواء المحامي " أوسكار فينش -

3
00:00:05,800 --> 00:00:09,315
" وأنت وصديقك بط ميت في " واشنطون 

4
00:00:09,960 --> 00:00:11,871
لقد قتلته -
كان يبتزني -

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,911
ملازم " كولومبو " من الشرطة 

6
00:00:14,040 --> 00:00:17,396
كل مؤشرات الانتحار -
السيد " ستابلين " قتل -

7
00:00:17,520 --> 00:00:19,511
نحن نبحث عن قاتل بدم بارد 

8
00:00:19,640 --> 00:00:20,868
أظنك فعلت 

9
00:00:21,000 --> 00:00:23,833
توقعت بيننا علاقة جميلة -
لا شيء كامل -

10
00:00:23,960 --> 00:00:27,077
" لن أخلف بوعدي للسيد " أوسكار فينش

11
00:00:27,200 --> 00:00:28,713
" بوبيكوك "

12
00:00:31,000 --> 00:00:34,959
@@@ حاذف ترم @@@
Hathef@windowslive.com

13
00:00:35,080 --> 00:00:37,036
طقس معتدل وغيوم في السماء

14
00:00:37,160 --> 00:00:39,833
الحرارة 76 لكن لا تدع هذا يخدعك 

15
00:00:39,960 --> 00:00:44,909
رجل الطقس يحذر من عاصفة قادمة هذا 
المساء , حان وقت المظلات 

16
00:00:45,040 --> 00:00:47,190
السياسة الموضوع الرئيسي في لعبة التخمين 

17
00:00:47,320 --> 00:00:50,232
بالنسبة لمن سيختار الحاكم " مونتيجومري " كشريك مرشح له 

18
00:00:50,360 --> 00:00:55,229
لا أخبار عن الحاكم الذي يستمر
في موازنة خياراته بحذر

19
00:00:55,360 --> 00:00:57,430
" من حملة ضخمة في فندق " بالتيمور

20
00:00:57,560 --> 00:01:02,156
قال متحدث أنه ليس علينا
توقع تصريح قبل ليلة الافتتاح 

21
00:01:02,280 --> 00:01:06,592
بولس " العامل في صحيفة " أنجليس تايم " ومن بين المستعمين 

22
00:01:06,720 --> 00:01:11,032
أظهر لنا المترشح المبدئي لمنصب لنائب الرئيس
" عضو الكونجرس الشهير " بول ماكي 

23
00:01:11,160 --> 00:01:13,116
كيف أبدو ؟ -
رائع -

24
00:01:13,240 --> 00:01:15,629


25
00:01:15,760 --> 00:01:18,479
" نيل لاكسون " رجاءً إنه يتصل " بول فينش "

26
00:01:18,600 --> 00:01:23,913
" سان فراسيسكو " آشلي هيل " أوسكار " -
لهذا نشتري للطفل حذاء جديد -

27
00:01:24,040 --> 00:01:27,794
مرحباً " نيل " هذا " أوسكار " كيف حالك ؟

28
00:01:27,920 --> 00:01:29,399
يسرني سماع ذلك 

29
00:01:29,520 --> 00:01:31,192
أنا بخير شكراً 

30
00:01:31,320 --> 00:01:33,550
" انا و " ماكي " في طريقنا إلى " بلتيمور 

31
00:01:33,680 --> 00:01:38,231
تبدو الأمور جيدة في الافتتاح 
عدى عن " سان فراسيسكو " التي تبدو بطيئة 

32
00:01:38,360 --> 00:01:40,430
نحتاج مساعدةً هناك بسرعة 

33
00:01:40,560 --> 00:01:43,393
ما رأيك بـ 750 ألف ؟ 

34
00:01:43,520 --> 00:01:45,750
كثير من المال لأجل من "نيل " ؟

35
00:01:45,880 --> 00:01:49,429
أخبر صديقنا المشترك لا ينسى
أنه حين يكسب الحاكم 

36
00:01:49,560 --> 00:01:52,791
مونتيجومري " يحب آبار النفط في الأفق " 

37
00:02:03,200 --> 00:02:04,758
هل أنت جاهز ؟ -
هل أبدو جاهز ؟ -

38
00:02:04,880 --> 00:02:11,991
الرابحون دائماً مستعدون
حين تنتهي هذه الصفقة سأشتري لك اللبن المجمد من المدينة وأنت تختار

39
00:02:12,120 --> 00:02:14,759
أنا متوتر كالجحيم -
هذا جيد بالنسبة لعمرك -

40
00:02:14,880 --> 00:02:20,034
إضافةً لأنه ليس طبيب الأسنان 
مجرد الرئيس القادم للبلاد 

41
00:02:20,160 --> 00:02:22,116
" صباح الخير " كونجريسمان 

42
00:02:24,040 --> 00:02:27,589
بول " كيف حالك ؟ " - 
بخير كيف أنت ؟ - 

43
00:02:27,720 --> 00:02:30,393
رائع شكراً -
" لا أظنك التقيت " أوسكار فينش -

44
00:02:30,520 --> 00:02:34,035
كلا أخيراً حان الوقت , إنه شرف لي حقاً -
شكراً لك -

45
00:02:34,160 --> 00:02:38,358
هل تمانع الانتظار عدة دقائق ؟ 
الحاكم متلهف للقائك 

46
00:02:38,480 --> 00:02:40,152
أود ذلك -
مذهل -

47
00:02:40,280 --> 00:02:42,919
هل تسمح باستعمال هاتفك ؟ -
تفضل -

48
00:02:43,040 --> 00:02:45,679
عضو الكونجرس , من هنا لو سمحت 

49
00:02:47,600 --> 00:02:49,272
" تيم " -
" عضو الكونجرس " ماكي -

50
00:02:49,400 --> 00:02:52,119
شكراً لحضورك من إشعار سريع -
بكل سرور حضرة الحاكم -

51
00:02:52,240 --> 00:02:54,595
هل ترغب ببعض القهوة ؟  , تيم -
كلا شكراً - كلا -

52
00:02:54,720 --> 00:02:57,871
اجلسو جميعاً -
شكراً لك -

53
00:02:58,000 --> 00:02:59,956
تبدون بخير -
لم أشعر بحال أفضل من فضلك -

54
00:03:00,080 --> 00:03:02,674
العائلة ؟ -
رائعة " سنثيا " مثل ذراعي اليمنى -

55
00:03:02,800 --> 00:03:07,920
إنها تزدهر في إقامة الحملات -
زوجتي نفسها نحن محظوظين -

56
00:03:08,040 --> 00:03:12,272
يا له من خطاب ألقيته الأسبوع الماضي
ليتني كنت هناك أراهم يتشنجون 

57
00:03:12,400 --> 00:03:15,710
حسناً واتتني الفرصة لتوجيه بعض الخلافات 

58
00:03:15,840 --> 00:03:19,037
آلاف المشردين في كل بلدة 

59
00:03:19,160 --> 00:03:22,277
يبيعون البلاد قطعةً هنا قطعة هناك 

60
00:03:22,400 --> 00:03:25,836
ما التالي ؟ شركة " جنرال أليكتريك " ؟ " فورد موتورز " ؟ 

61
00:03:25,960 --> 00:03:30,829
إن لم نتخذ خطوةً إيجابية 
فهذه الولايات المتحدة ستتصدر صحف البيع 

62
00:03:30,960 --> 00:03:34,191
وصدقاً أعتقد حان للشعب الأمريكي
أن يعلم ما يجري 

63
00:03:34,320 --> 00:03:38,393
أوافقك على هذا -
سمعت في الحقيقة بعض الفتيان في المقاعد يهتفون -

64
00:03:38,520 --> 00:03:41,318
حسناً " تيم " لم ينام أحد
وسط الخطبة هذا مؤكد

65
00:03:41,440 --> 00:03:43,635
أجل كان خطاب جميل 

66
00:03:43,760 --> 00:03:46,877
والآن قل الحقيقة هل كتبته بنفسك ؟

67
00:03:49,640 --> 00:03:55,158
أمازحك فقط 
لو تأتي لزيارتي كثيراً ستعرف كيف أقوم بها " تيم " ؟

68
00:03:55,280 --> 00:03:58,352
نعم سيدي -
بالطبع كتبتها بنفسك أعلم أنك كتبتها بنفسك -

69
00:03:58,480 --> 00:04:00,436
أنت تكتب كل خطبك بنفسك 

70
00:04:00,560 --> 00:04:06,192
إن لم يكن لما كنت هنا أتحدث معك
لأنني لن أعلم مع من أتحدث أليس كذلك ؟

71
00:04:07,880 --> 00:04:11,316
والآن ما رأيكم أن نختصر الحديث حضرة السادة ؟ 

72
00:04:11,440 --> 00:04:14,830
جميعنا نسمع الإشاعات أن اسمك مرتبط باسمي 

73
00:04:14,960 --> 00:04:17,554
" نقرأ " واشنطون بوست " و " نيويورك تايمز 

74
00:04:17,680 --> 00:04:21,559
والآن أريد جعل الأمر رسمي
" عضو الكونجريس " ماكي 

75
00:04:21,680 --> 00:04:25,593
أود منك التفكير جدياً في الانضمام
لي في الجهود النبيلة 

76
00:04:25,720 --> 00:04:31,238
هذا بصفتك شريك الترشيح في كل سباق 
الرابح الأكبر والانسحاب وخروج كل مغلوب 

77
00:04:31,360 --> 00:04:33,555
لرئاسة الولايات المتحدة 

78
00:04:33,680 --> 00:04:37,639
" مونتجومري و ماكي " 
ما رأيك بهذا الشعار ؟ 

79
00:04:37,760 --> 00:04:39,716
حضرة الحاكم 

80
00:04:40,440 --> 00:04:43,034
تبدو لي تذكرة ربح 

81
00:04:45,800 --> 00:04:48,439
سيد " فينش " الحاكم يود رؤيتك الآن 

82
00:04:48,560 --> 00:04:50,516
لاحقاً

83
00:04:53,320 --> 00:04:55,754
" دعني أكون أول المهنئين لك سيد " فينش 

84
00:04:55,880 --> 00:04:59,475
أنا وصديقك القديم " بول " على وشك
الشروع في رحلة مثيرة 

85
00:04:59,600 --> 00:05:01,670
ويتعلق الكثير بك لجعل هذا ممكناً

86
00:05:01,800 --> 00:05:04,633
" أنا مدين لك سيد " فينش -
بكل فخر سيدي -

87
00:05:09,000 --> 00:05:12,549
فرصة إنجاز ما يجب أن ينجز هل تظنني سأنالها ؟ -
قطعنا نصف الطريق -

88
00:05:12,680 --> 00:05:15,274
" أريدك معي " أوسكار -
بكل خطوة -

89
00:05:15,400 --> 00:05:19,712
" الرئيس " بول ماكي -
" اللواء المحامي " أوسكار فنيش -

90
00:05:19,840 --> 00:05:24,197
يعجبني صوتها -
ويعجبني الصدى -

91
00:05:35,600 --> 00:05:39,912
قامت " سنثيا " بعمل رائع -
أجل " بول " وجد له مضيفة رائعة -

92
00:05:40,040 --> 00:05:43,032
أساس كل مهنة ناجحة 

93
00:05:43,160 --> 00:05:45,549
السبب الوحيد لزواجي بك -
لا تخبرني -

94
00:05:45,680 --> 00:05:48,592
عزيزي هلا ترد عليه ؟ 

95
00:05:48,720 --> 00:05:50,676
حسناً

96
00:05:54,280 --> 00:05:56,236
مرحباً

97
00:05:58,360 --> 00:06:00,351
" فرانك " 

98
00:06:00,480 --> 00:06:06,191
قلت لك ألا تضايقني ثانيةً
لا أستطيع فعل شيء لك 

99
00:06:06,320 --> 00:06:11,633
نصحتك بمن تجلب كأذكى شخص في البلدة 
للقيام بأفضل ما لديه 

100
00:06:11,760 --> 00:06:14,433
ليس يهم كونهم ليسو في جماعتي 

101
00:06:14,560 --> 00:06:20,510
انتهيت تماماً من كوني حلال مشاكلك
هذا انتهى هذا تاريخ 

102
00:06:20,640 --> 00:06:22,437
" فرانك " 

103
00:06:22,560 --> 00:06:26,997
لن أتحدث بهذا على الهاتف بعد اليوم 

104
00:06:28,040 --> 00:06:30,270
حسناً أين أنت ؟ 

105
00:06:31,320 --> 00:06:33,709
من معك ؟ 

106
00:06:33,840 --> 00:06:37,753
حسناً أعطني نصف ساعة إلى 45 دقيقة 

107
00:06:37,880 --> 00:06:39,279
أجل

108
00:06:39,400 --> 00:06:41,356
وداعاً

109
00:06:52,800 --> 00:06:55,268
عزيزي 

110
00:06:55,400 --> 00:06:58,073
علي الخروج -
لكنها قرابة منتصف الليل -

111
00:06:58,200 --> 00:07:01,192
مساهم
أحاول الوصول له منذ أشهر 

112
00:07:01,320 --> 00:07:05,632
يبدو لديه عدة مشروبات 
اليوم قد تكون الليلة المنشودة دفتر شيكاته يحكه 

113
00:07:05,760 --> 00:07:10,311
متى سنرتاح من هذا ؟ -
حالما " مونجموري " يكسب ولاية " كاليفورنيا " سنأخذ رحلة -

114
00:07:10,440 --> 00:07:14,274
تسوق ؟ -
شيء ببسيط للافتتاحية -

115
00:07:14,400 --> 00:07:16,755
نوماً جميلاً

116
00:07:16,880 --> 00:07:18,950
حظاً موفقاً

117
00:08:08,560 --> 00:08:10,516


118
00:12:04,920 --> 00:12:06,956


119
00:12:14,440 --> 00:12:16,396


120
00:12:20,640 --> 00:12:25,236
كيف حالك " أوسكار " ؟ -
" لننتهي من الأمر " فرانك " -

121
00:12:25,360 --> 00:12:27,590
هل جئت ماشياً ؟ -
بكل تأكيد -

122
00:12:29,120 --> 00:12:31,395
من مكتبي قد أستفيد من بعض الخبرة

123
00:12:31,520 --> 00:12:35,354
وأيضاً آخر ما أريد هو شخص يرى سيارتي على الرصيف

124
00:12:35,480 --> 00:12:37,914
خصوصيتنا صافية كالذهب

125
00:12:38,040 --> 00:12:41,316
كما قلت لك " سوزان " في " هاواي " ومدبرة المنزل في إجازة أسبوع 

126
00:12:41,440 --> 00:12:46,434
لن يعلم أحد مطلقاً أن " أوسكار فينش " لطف بحذائه
" سجادة " فرانك برينش 

127
00:12:46,560 --> 00:12:49,028
إنها الأفضل 

128
00:12:49,160 --> 00:12:51,116
تفضل مباشرةً

129
00:12:54,200 --> 00:12:57,636
ما رأيك بخلع معطفك هذا ؟ سوف تشوى هنا 

130
00:12:57,760 --> 00:13:00,035
اقذفه في أي مكان 

131
00:13:00,160 --> 00:13:03,709
هل أحضر لك مشروب ؟ -
كلا شكراً أنا بخير -

132
00:13:03,840 --> 00:13:06,593
لا أستطيع , أوامر الطبيب
أنا غارق في هذا 

133
00:13:06,720 --> 00:13:10,759
صنعت لي وجبة الخفيفة
تناول قضمة 

134
00:13:11,920 --> 00:13:14,388
ما الأمر " فرانك " ؟

135
00:13:14,520 --> 00:13:18,069
" أنا في مشكلة كبيرة "أوسكار

136
00:13:18,200 --> 00:13:20,839
وما الجديد ؟ 

137
00:13:20,960 --> 00:13:24,669
فقط هذه المرة أكثر خطورة مما يتحملها المرء

138
00:13:24,800 --> 00:13:28,349
هل أنت قلق على خمس سنوات في السجن ؟ 

139
00:13:28,480 --> 00:13:32,473
بالسلوك الجيد تصبح 30 شهراً بلا جهد

140
00:13:32,600 --> 00:13:34,955
" ليس أنا بقدر ما هي " سوزان 

141
00:13:35,080 --> 00:13:37,674
لا يهمني أن تواجه الخزي من ذلك 

142
00:13:37,800 --> 00:13:41,679
أحتاج خدمة -
انسى الأمر -

143
00:13:42,400 --> 00:13:44,550
وثيقة واحدة 

144
00:13:44,680 --> 00:13:49,151
قضية النائب العام تخرج من النافذة
لو فقدت فقط وثيقة وحيدة 

145
00:13:49,280 --> 00:13:52,670
فلا تدعهم يحصلونها -
ستكون على هذا المكتب خلال أيام -

146
00:13:52,800 --> 00:13:55,360
إذاً سأراك بعد خمس سنوات 

147
00:13:55,480 --> 00:13:57,948
وددت أن تكون ذلك المتحضر

148
00:13:58,080 --> 00:14:00,036
ليس هناك ما أفعله 

149
00:14:00,160 --> 00:14:03,038
وثيقة واحدة في أقرب جهاز تمزيق 

150
00:14:03,160 --> 00:14:05,071
لديك اصدقاء في أماكن مهمة 

151
00:14:05,240 --> 00:14:07,879
وتدين لي بخدمات
هذه هي لعبتك 

152
00:14:08,000 --> 00:14:09,956
انسى الأمر -
بيننا تاريخ -

153
00:14:10,080 --> 00:14:15,108
مشينا هذا الطريق من قبل -
من قبل 21 سنة -

154
00:14:15,240 --> 00:14:17,196
الزمن يتغير

155
00:14:18,320 --> 00:14:24,429
سأحرص على حصولك على أي 
كمية مال لا يمكن تعقبها , مال سويسري 

156
00:14:24,560 --> 00:14:26,710
أنا أطلب منك بلطف 

157
00:14:26,840 --> 00:14:28,831
أنت لا تفهم 

158
00:14:28,960 --> 00:14:33,954
لدي عائلة لدي حياة عملية
لدي مستقبل لا يفهمه أمثالك 

159
00:14:34,080 --> 00:14:36,548
مستحيل أن أخاطر بأي من ذلك 

160
00:14:36,680 --> 00:14:39,274
كيف حال صديقك عضو الكونجرس ؟ 

161
00:14:39,400 --> 00:14:42,472
" الأخبار تقول أنه سيصبح فتى " موتجومري 

162
00:14:42,600 --> 00:14:44,431
أنت تعود لزمن طويل 

163
00:14:44,560 --> 00:14:50,351
ألم يكن يعمل في مكتب الإدعاء
حين قدمت لي تلك الخدمة قبل وقت طويل ؟ 

164
00:14:50,480 --> 00:14:53,950
صديقك في البيت الأبيض ربما هاه ؟ 

165
00:14:54,080 --> 00:14:58,358
خزينة مراسلات جيدة لـ " أوسكار فينش " ربما 

166
00:14:58,480 --> 00:15:02,996
هل هذا المستقبل الكبير ؟ -
هذه ليست طريقة لطيفة للتحدث -

167
00:15:03,120 --> 00:15:09,434
لو حبست لست سنوات أو
ستة أشهر أو يوم واحد 

168
00:15:10,360 --> 00:15:13,193
لن أكون سعيداً من الرجل الذي سمح بذلك 

169
00:15:13,320 --> 00:15:18,792
سعيد أو حزين 
لن تثبت شيئاً

170
00:15:18,920 --> 00:15:21,229
من يحتاج الأدلة 

171
00:15:21,360 --> 00:15:23,316
تعرف السياسة هذه الأيام 

172
00:15:23,440 --> 00:15:25,749
كل ما علي هو ذكر اسمك 

173
00:15:25,880 --> 00:15:29,919
وحادثة محدد حصلت عام 1969

174
00:15:31,240 --> 00:15:36,030
" وأنت وصديقك تصبحون بط ميت في " واشنطون 

175
00:15:37,440 --> 00:15:39,510
" فكر بالأمر " أوسكار

176
00:15:50,600 --> 00:15:52,830


177
00:16:14,760 --> 00:16:16,716


178
00:17:36,480 --> 00:17:38,436


179
00:19:26,200 --> 00:19:27,553


180
00:19:48,920 --> 00:19:52,151
استعد للمزيد من الأبيض والأسود 

181
00:20:00,000 --> 00:20:02,594
هل أنت بخير " فيكي " ؟ -
أجل رقيب -

182
00:20:02,720 --> 00:20:04,711
جاك " أنت مطلوب في الخارج " 

183
00:20:04,840 --> 00:20:06,398
هذا غلاف الرصاصة ؟ -
أجل -

184
00:20:06,520 --> 00:20:09,080
رقيب -
نعم -

185
00:20:11,680 --> 00:20:14,399
نعم ؟ -
هل تعرف شيئاً عن هذه الأشياء ؟ -

186
00:20:14,520 --> 00:20:17,637
أية أشياء ؟ -
أظنهم يسمونه جهاز الفاكس -

187
00:20:17,760 --> 00:20:20,069
ماذا ؟ -
جهاز فاكس هل تعرفه ؟ -

188
00:20:20,200 --> 00:20:23,749
لم أقترب منه من قبل -
ولا أنا -

189
00:20:25,480 --> 00:20:27,516


190
00:20:28,560 --> 00:20:30,312
ماذا لديك ؟ 

191
00:20:30,440 --> 00:20:33,591
" زوجة المتوفى السيدة " سوزان تابلين 

192
00:20:33,720 --> 00:20:35,711
" كانت في إجازة في " هاواي 

193
00:20:35,840 --> 00:20:39,150
أظنني سمعت شخصاً يقول أنها في طريق عودتها 

194
00:20:39,280 --> 00:20:40,713
أجل 

195
00:20:40,840 --> 00:20:44,196
اتصلت بزوجها تقريباً -
هلا تعطون لي دقيقة ؟ - 

196
00:20:44,320 --> 00:20:47,232
هيا يا رجل لنترك المكان للملازم 

197
00:20:47,360 --> 00:20:49,316
هيا هيا 

198
00:20:51,840 --> 00:20:54,991
لندعهم هادئين " جورج " شكراً لك  

199
00:20:55,120 --> 00:21:01,719
حسناً اتصلت بزوجها تقريباً في العاشرة
والنصف مساءاً بتوقيت " هاواي " بلا رد 

200
00:21:01,840 --> 00:21:05,913
اتصلت مرةً أخرى بلا رد 

201
00:21:09,280 --> 00:21:11,714
ملازم -
استمر أنا أستمع -

202
00:21:11,840 --> 00:21:14,195
ماذا لديك ؟ 

203
00:21:14,320 --> 00:21:16,276
شعرت بالقلق واتصلت بالشركة الأمنية 

204
00:21:16,400 --> 00:21:18,436
" أرسلو رجلاً يدعى " برودريجز 

205
00:21:18,560 --> 00:21:23,031
رأى أضواء المنزل بلا استجابة
اقتحم المنزل ليجد الضحية 

206
00:21:23,160 --> 00:21:26,391
الطوارئ وصلها اتصال الساعة 4:21 صباحاً

207
00:21:39,440 --> 00:21:41,396


208
00:21:43,320 --> 00:21:47,199
" إنه " ريجينو -
ما الأمر ؟ -

209
00:21:47,320 --> 00:21:49,629
الجبن رقيب إنه إيطالي 

210
00:21:49,760 --> 00:21:52,149
هذا أعظم جبن 

211
00:21:52,280 --> 00:21:54,236
" كان أبي يحب " ريجيانو 

212
00:21:54,360 --> 00:21:57,989
كلنا تذوقنا ذلك -
يجب تفقد هذه الأغراض -

213
00:21:58,120 --> 00:22:02,989
كلا لن نلمس أي شيء مستعمل كلا 

214
00:22:03,120 --> 00:22:05,759
انتظر حتى تحصل على لقمة من هذا 

215
00:22:05,880 --> 00:22:07,836
وهو باهض الثمن أيضاً 

216
00:22:07,960 --> 00:22:12,033
قطعة منه تساوي 10 دولارات
جرب مذاقه 

217
00:22:12,160 --> 00:22:16,915
لا شكراً -
عليك تجربته فقط تذوقه -

218
00:22:23,000 --> 00:22:24,752


219
00:22:26,280 --> 00:22:29,352
ما رأيك ؟ -
إنه مختلف -

220
00:22:30,320 --> 00:22:33,198
يبدو أنه شيء مميز 

221
00:22:34,240 --> 00:22:39,712
دع الرجال يضعونه جانباً
حين ننتهي منه لأنه سيسافر معنا 

222
00:22:39,840 --> 00:22:43,230
والآن اتصال الطوارئ وصل الساعة 4:21 صباحاً

223
00:22:43,360 --> 00:22:45,237
أجل

224
00:22:45,360 --> 00:22:50,718
قتل الضحية من جرح رصاصة عيار 23 في مسرح الجريمة 

225
00:22:50,840 --> 00:22:53,434
لا أثر لاقتحام أو سرقة 

226
00:22:53,560 --> 00:22:56,518
كل المؤشرات انتحار -
هذا ما يبدو -

227
00:22:56,640 --> 00:22:58,596
ماذا أيضاً ملازم ؟ 

228
00:22:58,720 --> 00:23:02,679
هل ترى قصاصة الصحيفة ؟ 
الرجل على وشك الإمساك به 

229
00:23:02,800 --> 00:23:05,155
هل يعرف أحد هنا كيف تعمل تلك الآلة ؟ 

230
00:23:05,280 --> 00:23:08,033
تعني في الخلف ؟ -
الفاكس -

231
00:23:08,160 --> 00:23:12,551
أظن سكرتيرة المتوفى في مكان ما 

232
00:23:12,680 --> 00:23:15,513
" كريستي - ريبيكا كريستي " -
هل كانت هنا ليلة أمس -

233
00:23:15,640 --> 00:23:18,837
كلا سيدي السيد " ستابلين " أعطاها عنوان رجال الأمن 

234
00:23:18,960 --> 00:23:23,795
أحضروها من " ويستوود " لتعريف الجثة
كانت مستائة جداً

235
00:23:23,920 --> 00:23:28,789
يا له امن طريقة جميلة لبداية
يوم , بالتعرف على جثة 

236
00:23:28,920 --> 00:23:31,309
الشيء الوحيد الذي يضايقني رقيب

237
00:23:31,440 --> 00:23:33,670
ما هو ؟ -
السلاح -

238
00:23:34,800 --> 00:23:36,756
انظر ما رأيك 

239
00:23:41,400 --> 00:23:43,356
هل تلاحظ شيئاًَ ؟

240
00:23:45,240 --> 00:23:47,674
ماذا ؟ -
رجل يقتل نفسه في الرأس -

241
00:23:47,800 --> 00:23:52,271
يهبط الرأس وتسقط الذراعين 
ويقع السلاح وينزف على الأرض 

242
00:23:52,400 --> 00:23:56,871
لماذا تفترض أن كل الدم تحت السلام 

243
00:23:57,000 --> 00:24:00,231
ولا يوجد دم فوق السلاح ؟ 

244
00:24:03,400 --> 00:24:08,235
إنه في الأسفل حقاً -
هلا تعيرني منديلك ؟ -

245
00:24:12,640 --> 00:24:15,632
حسناً ماذا تعلم عن هذا ؟ 

246
00:24:15,760 --> 00:24:18,479
ماذا ؟ -
هل ترى أي دم على هذا الجانب من السلاح ؟ -

247
00:24:18,600 --> 00:24:21,512
لا شيء -
هذا ما يضايقني -

248
00:24:21,640 --> 00:24:24,677
لو أن السلاح وقع في الدم كما يبدو 

249
00:24:24,800 --> 00:24:29,430
لماذا لم يلتصق أي منه 
للجانب السفلي من السلاح ؟ 

250
00:24:29,560 --> 00:24:35,590
غير منطقي -
مالم يكن الدم قد جف مسبقاً -

251
00:24:35,720 --> 00:24:39,872
انتظر كيف يقتل رجل نفسه ثم
بعدها بكل هذا الوقت 

252
00:24:40,000 --> 00:24:41,956
بعد جفاف نقطة دمه يلقي السلاح ؟

253
00:24:42,080 --> 00:24:44,230
وجهة نظر صائبة 

254
00:24:44,360 --> 00:24:48,751
كما قلت لا يمكن للدم الجفاف مباشرةً أليس كذلك ؟ 

255
00:24:48,880 --> 00:24:51,189
لذلك ما أحاول أن أفهمه هو 

256
00:24:51,320 --> 00:24:55,871
لماذا استغرق الكثير حتى سقط السلاح ؟

257
00:24:56,000 --> 00:25:00,755
هل كان يعرف الرجل وقت جفاف هذه الكمية من الدم 

258
00:25:00,880 --> 00:25:04,236
في غرفة كهذه وعلى أرضية كهذه 

259
00:25:04,360 --> 00:25:07,432
أحضر الطب الشرعي إلى هنا وتفقد المزيد 

260
00:25:08,440 --> 00:25:10,829
" انتهيت سيدي " جورج 

261
00:25:10,960 --> 00:25:12,518
" جورج "

262
00:25:12,640 --> 00:25:15,154
رجال ؟ هلا تعودو إلى هنا ؟ 

263
00:25:15,280 --> 00:25:17,748
ما اسم السكرتيرة ؟ -
" ريبيكا كريستي " -

264
00:25:17,880 --> 00:25:20,678
علي البدء بكتابة المعلومات 

265
00:25:22,240 --> 00:25:25,471
لا تنسى تغليف الجبن جيداً -
جيداً جداً -

266
00:25:25,600 --> 00:25:29,593
هل انتهيت من الجثمان ملازم هلا نخرجه ؟ -
أخرجوه -

267
00:25:30,960 --> 00:25:32,916
آنسة ؟ 

268
00:25:33,960 --> 00:25:36,394
" انا الملازم " كولومبو 

269
00:25:36,520 --> 00:25:38,988
" من شرطة " لوس أنجليس 

270
00:25:39,120 --> 00:25:43,033
كيف حالك ؟ -
أعلم أنه وقت غير مناسب -

271
00:25:43,160 --> 00:25:45,116
آسف حقاً على مضايقتك 

272
00:25:45,240 --> 00:25:47,196
لابأس 

273
00:25:48,080 --> 00:25:52,756
سيء ما حدث للسيد -
أجل كان لطيف جداً -

274
00:25:54,000 --> 00:25:58,152
أتسائل لو تساعديني 
لا أحد من رجال هنا 

275
00:25:58,280 --> 00:26:03,308
لا يبدو أنهم على علم
بالجهاز في مكتبك الفاكس 

276
00:26:03,440 --> 00:26:07,433
هل تريدني أن أبعث برقية ؟ -
كلا كلا -

277
00:26:07,560 --> 00:26:09,710
لا شيء كهذا 

278
00:26:10,880 --> 00:26:14,555
أرغب فقط أن تعلميني كيف عملها 

279
00:26:14,680 --> 00:26:18,468
سأقدر ذلك
ثم سأحرص على إيصالك للمنزل 

280
00:26:19,600 --> 00:26:24,116
كل هذه الأدوات الحديثة التي
يخرجون بها تصيب توتري 

281
00:26:24,240 --> 00:26:28,153
زوجتي العام الماضي أحضرت كمبيوتر منزلي
إنها تحبه 

282
00:26:28,280 --> 00:26:31,829
أنا لا أقترب منه
اجلسي هنا 

283
00:26:31,960 --> 00:26:36,397
أظننا كنا آخر عائلة في الحي
تحضر كراج سيارات كهربائي

284
00:26:36,520 --> 00:26:40,274
والآن هل يمكنك بعث برقية على هذه الآلة ؟ 

285
00:26:40,400 --> 00:26:42,436
أجل أي عدد من الصفحات ؟ 

286
00:26:42,560 --> 00:26:44,994
ما الذي يجعله يعمل ؟ 

287
00:26:45,120 --> 00:26:49,079
تضغط الأرقام كالهاتف ثم تضغط ابدأ فقط 

288
00:26:49,520 --> 00:26:52,751
وترسلينها لأي مكان ؟ -
أي مكان لديه جهاز فاكس -

289
00:26:52,880 --> 00:26:56,077
أي مكان في العالم -
أي مكان في العالم ؟ -

290
00:26:56,200 --> 00:26:58,998
كم يستغرق ؟ -
ثواني -

291
00:27:00,040 --> 00:27:03,430
تقصدين بمجرد الضغط كالأرقام الهاتفية 

292
00:27:03,560 --> 00:27:05,949
تعبر هذه الرسالة عبر الشوارع 

293
00:27:06,080 --> 00:27:08,389
للجانب الآخر من العالم في ثوانبي ؟ 

294
00:27:08,520 --> 00:27:12,229
إنها ليست نفس الرسالة بل نسخة مطابقة لها
" نسخة فاكسية "

295
00:27:12,360 --> 00:27:14,316
نسخة فاكسية 

296
00:27:15,840 --> 00:27:18,229
فاكس 

297
00:27:18,360 --> 00:27:21,511
والآن بدأت أفهم هذا الشيء

298
00:27:21,640 --> 00:27:24,074
حسناً

299
00:27:24,200 --> 00:27:25,872
دعيني أسئلك 

300
00:27:26,000 --> 00:27:31,313
هناك صفحة خطاب معلقة أسفل الجهاز 

301
00:27:31,440 --> 00:27:34,318
ما هذا ؟ 
إنها آخر صفحة تم إرسالها -

302
00:27:34,440 --> 00:27:38,228
هل تريد أن أزيحها ؟ -
من فضلك الآن -

303
00:27:38,360 --> 00:27:42,194
هل بعثت هذا الخطاب آنسة " كريستي " ؟ -
كلا -

304
00:27:43,200 --> 00:27:46,954
هل تتعرفين على خط اليد ؟ -
إنه خط السيد -

305
00:27:47,080 --> 00:27:50,356
هل يجيد استعمال الجهاز ؟ -
إنه يستعمله بانتظام -

306
00:27:50,480 --> 00:27:55,429
هل هناك طريقة لتقرير وقت إرسال هذا الخطاب ؟ 

307
00:27:55,560 --> 00:28:00,588
أجل لكن علي أخذ الصفحة -
دعيني أقوم بذلك -

308
00:28:04,680 --> 00:28:06,352
سوزان " ؟ "

309
00:28:06,480 --> 00:28:10,075
هل هذه السيدة " ستابلن " ؟ -
أجل -

310
00:28:10,200 --> 00:28:11,952
أها

311
00:28:17,000 --> 00:28:21,198
آخر إرسال مسجل الساعة 12:27 صباحاً

312
00:28:21,320 --> 00:28:24,437
وثيقة صفحة واحدة استغرقت 14 ثانية بالإرسال 

313
00:28:24,560 --> 00:28:27,313
المعذرة آنسة وثيقة ورقة واحدة 

314
00:28:27,440 --> 00:28:33,629
لكنني أرى صفحة أخرى للوثيقة
" وأيضاً بخط السيد " ستابلن 

315
00:28:33,760 --> 00:28:36,797
هذا يعني هذا بأنه خطاب بصفحتين 

316
00:28:37,840 --> 00:28:40,308
لكن أرسلت صفحة واحدة ؟ -
كما أعتقد - 

317
00:28:40,440 --> 00:28:44,797
أرسلها بالفاكس لهذا الرقم -
أليس هذا مفتاح منطقة " هاواي " ؟ -

318
00:28:44,920 --> 00:28:48,276
إنه رقم فاكس الفندق الذي تقيم فيه زوجته 

319
00:28:48,400 --> 00:28:51,073
إليس هذا رائع ؟ 

320
00:28:51,200 --> 00:28:56,672
خطاب يرسل 25 ألف ميل 
عبر المحيط خلال 14 ثانية 

321
00:28:59,240 --> 00:29:04,030
لا أقصط تشكيل عبء عليك
لكن هلا تأتي لمكتب السيد لدقيقة فقط ؟ 

322
00:29:05,800 --> 00:29:11,636
حينما رأيت الهاتف 
على مكتب السيد كدت أشعر بدوار 

323
00:29:11,760 --> 00:29:15,070
يا له من ج هاز 
يحتوي حوالي 30 زر به 

324
00:29:15,200 --> 00:29:17,953
وهذا لا يتضمن الأزرار الرقمية 

325
00:29:18,080 --> 00:29:20,640
هلا تغلف هذه ؟ -
أجل -

326
00:29:20,760 --> 00:29:23,957
أجل إنه جهاز متطور -
بالطبع -

327
00:29:24,080 --> 00:29:27,038
يخزن 100 رقم للاتصال السريع 

328
00:29:27,160 --> 00:29:29,116
هناك مكالمة جماعية للاؤتمرات بالطبع 

329
00:29:29,240 --> 00:29:31,993
والوقت والتاريخ وبرنامج تذكير المواعيد 

330
00:29:32,120 --> 00:29:34,315
ومكبر صوت واسترجاع آخر رقم اتصال 

331
00:29:34,440 --> 00:29:38,592
هذا ما أريد معرفته 
هذه ميزة سمعت شيئاً عنها 

332
00:29:38,720 --> 00:29:44,431
أريد معرفة كيف تعمل هذه الميزة -
فقط تضغط الزر المسمى إعادة اتصال -

333
00:29:44,560 --> 00:29:46,516
فقط ؟

334
00:29:47,640 --> 00:29:50,473
شيء محرج المعذرة  هل أنهيت العمل بالهاتف ؟

335
00:29:50,600 --> 00:29:52,636
انتهينا -
شكراً لك -

336
00:29:52,760 --> 00:29:58,039
فقط أضغط هذا الرز -
يتصل تلقائياً بآخر رقم -

337
00:29:59,480 --> 00:30:01,471


338
00:30:03,720 --> 00:30:06,871
صباح الخير-
مقر " فينش " كيف أساعدك ؟ -

339
00:30:11,920 --> 00:30:14,753
تقول الخادمة أنك من الشرطة 

340
00:30:14,880 --> 00:30:17,189
الملازم " كولومبو " سيدتي 

341
00:30:17,320 --> 00:30:19,231
أنا 

342
00:30:19,360 --> 00:30:22,158
اعتذرت للسيدة التي فتحت الباب 

343
00:30:22,280 --> 00:30:25,238
حين أخبرتني أنك تتناولين الإفطار

344
00:30:25,360 --> 00:30:27,920
والآن علي القول شخصياً كم أنا آسف 

345
00:30:28,040 --> 00:30:30,474
بماذا أخدمك ملازم ؟ 

346
00:30:30,600 --> 00:30:33,512
لدي فقط عدة أسئلة 

347
00:30:33,640 --> 00:30:38,714
" نحن نحقق في مسألة تتعلق باسم " فرانك ستابلن 

348
00:30:38,840 --> 00:30:42,594
هل الاسم يعني شيئاً لك ؟-
كلا هل يجب ؟ -

349
00:30:42,720 --> 00:30:47,874
حسناً لدينا سبب لنعتقد بأنه
اتصل بك ليلة أمس 

350
00:30:48,000 --> 00:30:53,836
اتصال جاء بناءً على شركة الهاتف الساعة 11:46 مساءً

351
00:30:53,960 --> 00:30:57,396
هل كنت في المنزل وقتها ؟ -
جئنا أنا وزوجي من عشاء -

352
00:30:57,520 --> 00:31:01,957
تلقينا اتصال لكن " أوسكار " رد عليه
لا أعلم من أين جاء 

353
00:31:02,080 --> 00:31:04,036
كانت مكالمة سريعة جداً 

354
00:31:04,160 --> 00:31:08,597
ألا ترى من الأفضل لو تتحدث لزوجتي ؟ إن كان الأمر أساسياً

355
00:31:08,720 --> 00:31:13,271
أظن علي التحدث معك
ولن أزعجك كثيراً

356
00:31:13,400 --> 00:31:18,110
ليس في المنزل إنه طير مبكر
ذهب قبل وقت طويل لموعد أفطار

357
00:31:18,240 --> 00:31:21,437
أين أفضل مكان أصل إليه ؟ 

358
00:31:21,560 --> 00:31:25,155
لا أعلم حقاً إنه رجل
منشغل جداً ربما عليك أخذ موعد 

359
00:32:04,760 --> 00:32:07,911
لا تجرؤ , هل كان أنت ؟ -
عفواً ؟ -

360
00:32:08,040 --> 00:32:11,555
لا تجرؤ على إشعال السيجارة 
هل كنت هنا ليلة أمس بها ؟

361
00:32:11,680 --> 00:32:13,636
كلا سيدتي ليس أنا 

362
00:32:13,760 --> 00:32:16,558
ولك كلمة شرف ألا أشعلها 

363
00:32:16,680 --> 00:32:20,195
في واقع الأمر لم آتي هذا المكتب من قبل

364
00:32:20,320 --> 00:32:22,470
إنه جميل جداً بحق 

365
00:32:26,520 --> 00:32:29,637
أعتذر ملازم أنا حساسة قليلاً هذا الصباح

366
00:32:29,760 --> 00:32:32,832
لا داعي للاعتذار -
هذه الطبقة المتعفنة -

367
00:32:32,960 --> 00:32:39,195
تركها ليلة أمس شخص غير مبالي من التدخين 
" سيجار برائحة  سيئة في مكتب السيد " فينش 

368
00:32:39,320 --> 00:32:43,711
دون أي أخذ في الحسبان
ان تكييف الهواء في هذا المبنى 

369
00:32:43,840 --> 00:32:45,796
يطفأ في المساء 

370
00:32:46,360 --> 00:32:49,272
أجل سيدتي -
كيف أخدمك ؟ -

371
00:32:49,840 --> 00:32:53,116
" لو أمكن أود التحدث للسيد " فينش 

372
00:32:53,240 --> 00:32:56,277
سيكون هنا خلال لحظة ملازم لو ترغب في الجلوس

373
00:32:56,400 --> 00:32:58,630
شكرا ًلك 

374
00:33:01,720 --> 00:33:05,030
أتعلمين الغريب أول ما جئت إلى هنا 

375
00:33:05,160 --> 00:33:10,075
بدأت أتسائل أي شيء هنا يذكرني بالمنزل 

376
00:33:10,200 --> 00:33:12,589
لكن ربما الرائحة 

377
00:33:12,720 --> 00:33:16,190
لويس " من أوقف مصيدة الفئران المتحللة في مكاني ؟ "

378
00:33:16,320 --> 00:33:19,630
لا أعلم حقاً -
ارفعي السماعة واسحبيها فوراً -

379
00:33:19,760 --> 00:33:22,228
ربما -
لدينا نهار مزدحم وهو ليس عميل -

380
00:33:22,360 --> 00:33:27,639
وشخص من الشرطة يرغب بمقابلتي
رتبي لي موعداً في هذه الظهيرة 

381
00:33:27,760 --> 00:33:31,435
هل هي سيارة " بيجو " فضية قابلة للكشف ؟ 

382
00:33:31,560 --> 00:33:33,835
من قال هذا ؟ -
أنا -

383
00:33:33,960 --> 00:33:36,394
ومن قد تكون ؟ -
أنا الشرطة -

384
00:33:36,520 --> 00:33:41,389
ذلك الرفات المتحلل لك ؟ -
إنها توصلني من هنا لهناك -

385
00:33:41,520 --> 00:33:44,876
آسف لم أعلم أنها منطقتك 

386
00:33:45,000 --> 00:33:48,754
سأوافيك خلال لحظة ملازم 

387
00:33:49,840 --> 00:33:51,831
" تعالي " لويس 

388
00:33:51,960 --> 00:33:54,952
" هذه ملحوظات إفطار " تومبسون 

389
00:33:55,080 --> 00:33:57,640
ضعيهم الإثنين القادم في نفس المكان والزمان 

390
00:33:57,760 --> 00:34:00,638
متى يستحق بي الذهاب إلى " بلتيمور ؟ -
20دقيقة سيدي -

391
00:34:00,760 --> 00:34:04,594
حسناً اتصلي بمدير شؤون الموظفين وجعليه يجمع 
قائمة كبار شخصيات جديدة لجناح الحاكم 

392
00:34:04,720 --> 00:34:06,756
وسوف أقابله في الصالة 

393
00:34:06,880 --> 00:34:09,440
" وهذا عميل جديد الدكتور " مينتون 

394
00:34:09,560 --> 00:34:13,075
ضعيه في موعد الساعة 10:15 في المنزل
اتصلي وأكدي الموعد 

395
00:34:13,200 --> 00:34:15,998
ثمن المحكمة قضيتاان صحيح ؟ -
" أجل "  كينسون " و  " فلامينج  -

396
00:34:16,120 --> 00:34:20,113
" سيكونون في حالة رطبة كلاهما وبعدها غداء مع عضو الكونجريس " ماكي 

397
00:34:20,240 --> 00:34:23,277
وفي فراغ الظهيرة لأجل مدير حملة الحاكم 

398
00:34:23,400 --> 00:34:26,915
اجعلي " هينز " يتصل بي على هاتف السيارة 
لتأكيد مسار الرحلة هل هذا كل شيء ؟ 

399
00:34:27,040 --> 00:34:30,874
بضعة رسائل غير عاجلة -
شكراً على وقتك -

400
00:34:31,000 --> 00:34:35,630
" والآن ملازم جئت لتحدثني عن وفاة " فرانك ستابلين 

401
00:34:35,760 --> 00:34:38,752
سأعطيك 5 دقائق -
أنت تدهشني -

402
00:34:38,880 --> 00:34:41,838
لا أفهم السبب أنا مألوف لدي الإجراءات 

403
00:34:41,960 --> 00:34:45,714
تقريباً الساعة 12 إلى ربع ليلة أمس 
تلقيت منه مكالمة 

404
00:34:45,840 --> 00:34:49,116
أفهم من أخبار الصباح أنه مات خلال الليل 

405
00:34:49,240 --> 00:34:53,552
والذي بكل أسف كانت آخر مكالمة
أجراها في حياته هي لي 

406
00:34:53,680 --> 00:34:58,629
فور ما سمعت أدركت أنه
رغم أن وفاته وصفت بالانتحار 

407
00:34:58,760 --> 00:35:01,832
فقد كانت طبيعة عنيفة من طلقة رصاصة 

408
00:35:01,960 --> 00:35:05,794
كجزء من إجراء تحقيق أولي يتضمن بالتأكيد 

409
00:35:05,920 --> 00:35:08,992
مقابلة مع آخر شخص تحدث
أو شاهده الضحية 

410
00:35:09,120 --> 00:35:12,715
أعلم أيضاً أنك طلبت 
من شركة الهاتف التزويد بآخر مكالمات له 

411
00:35:12,840 --> 00:35:16,515
وسيكون رقمي بينهم في مكان 
ما بأي ترتيب لا أعلم 

412
00:35:16,640 --> 00:35:19,996
ولو اتصل من منزله سيكون لديكم سجل بهذا أيضاً

413
00:35:20,120 --> 00:35:22,714
وكنت سأتوقع شخص من الشرطة يأتي لرؤيتي 

414
00:35:22,840 --> 00:35:25,593
فقط يفاجئني سرعة وصولك 

415
00:35:25,720 --> 00:35:28,792
لقد تعلمت درساً هاماً جداً هذا الصباح 

416
00:35:28,920 --> 00:35:32,469
ما هو ؟ -
لا تراهن على منافسك في المحكمة -

417
00:35:33,040 --> 00:35:34,871


418
00:35:35,000 --> 00:35:36,797
" لم أقابل " فرانك 

419
00:35:36,920 --> 00:35:40,515
لكن بشكل بسيط أشعر بقليل من المسؤولية لموته 

420
00:35:40,640 --> 00:35:44,519
لم هذا ؟ -
حين اتصل بالأمس بدى رجلاً يائساً -

421
00:35:44,640 --> 00:35:47,837
حتى لو لم أكن أعرفه 
من سمعته كنت سأميزه من صوته 

422
00:35:47,960 --> 00:35:50,190
كيف كان صوته ؟ 

423
00:35:50,320 --> 00:35:52,959
منزعج بشدة 

424
00:35:53,840 --> 00:35:55,671
لم تقابله ؟ -
كلا -

425
00:35:55,800 --> 00:35:59,429
اتصل قبل حوالي 9 أشهر يسعى لاستشارة في قضية جريمة 

426
00:35:59,560 --> 00:36:03,030
لكن كنت منشغل وقتها 
واضطررت لإبعاده 

427
00:36:03,160 --> 00:36:06,516
حين اتصل ليلة أمس قال أنها المحطة الأخيرة

428
00:36:06,640 --> 00:36:10,713
وأنه على وشك طرد محاميه
الحمقى والغير مؤهلين 

429
00:36:10,840 --> 00:36:15,755
واحتاج مستشار قانوني جديد وهذه
المرة ينوي دفع أي سعر أطلبه 

430
00:36:15,880 --> 00:36:18,792
لكنك رفضته ثانيةً ؟ -
أجل بالطبع -

431
00:36:18,920 --> 00:36:22,276
هلا تمشي معي لطفاً إلى السيارة ملازم ؟ 

432
00:36:22,400 --> 00:36:24,914
أنا أحتقر التأخير في المواعيد 

433
00:36:25,040 --> 00:36:27,395
بعد ساعة او اثنتان قتل نفسه 

434
00:36:27,520 --> 00:36:30,830
وأكره التفكير بأن هذا سبب لرفضي إياه 

435
00:36:30,960 --> 00:36:34,873
غريب أليس كذلك ؟
حتى ليلة أمس كل ما أعرف عنه 

436
00:36:35,000 --> 00:36:38,913
هو ما قرأته في الصحف والمجلات
وإشاعات المحاكم 

437
00:36:39,040 --> 00:36:43,238
كما أي شخص آخر بلغني برأي عنه قبل فترة طويلة 
توقعت أنه مذنب 

438
00:36:43,360 --> 00:36:45,794
ربما أسوأ جرائم مما اتهم بها 

439
00:36:45,920 --> 00:36:52,189
لكنه مات الآن ربما لأنه لجأ إلى
غريب طلبا ًللمساعدة ولكنه رفضه 

440
00:36:52,320 --> 00:36:56,916
لا أقاوم الشعور بكمية شفقة عليه -
أتفهم ذلك -

441
00:36:57,040 --> 00:37:02,319
أي  مصنع سيارة قلت هذه ؟ -
" إنها " بيجو -

442
00:37:02,440 --> 00:37:05,034
غير معروفة تماماً -
فرنسية -

443
00:37:05,160 --> 00:37:07,515
حقاً ؟ المعذرة 

444
00:37:08,640 --> 00:37:11,279
مرةً آخرى آسف أنني أخذت مكان وقوفك 

445
00:37:11,400 --> 00:37:16,474
لا تعطي الأمر تفكيراً آخر
ولو احتجت لمساعدة لاحقة فلنكن على اتصال 

446
00:37:16,920 --> 00:37:19,275


447
00:37:27,080 --> 00:37:29,514


448
00:37:30,520 --> 00:37:32,909
نعم ملازم 

449
00:37:33,040 --> 00:37:36,077
أتعلمين ؟ لم يبقى شيء من الرائحة 

450
00:37:36,200 --> 00:37:38,873
إنه رشاش رائع 

451
00:37:39,000 --> 00:37:40,991
وله عبق جميل 

452
00:37:41,120 --> 00:37:45,159
هلا أعطيتني اسمه لزوجتي ؟ سجده مفيداً

453
00:37:45,280 --> 00:37:47,999
تعلمين ما أقصد -
يسرني أنه أعجبك -

454
00:37:48,120 --> 00:37:51,874
إنه غير سام وغير سهل الحصول 

455
00:37:52,000 --> 00:37:54,560
سأخبرك بشيء لدي علبة إضافية سأحضرها لك -
كلا -

456
00:37:54,680 --> 00:37:56,875
لا جدال سوف تأخذها 

457
00:38:05,120 --> 00:38:07,793
تفضل -
دعيني -

458
00:38:07,920 --> 00:38:10,275
كلا ليست ملكية الشرطة أنا أحضرها بنفسي

459
00:38:10,400 --> 00:38:12,914
معروف  لزوجتك -
شكراً لك -

460
00:38:13,040 --> 00:38:15,395
هذا لطف كبير منك -
على الرحب -

461
00:38:15,520 --> 00:38:20,116
عبر الاستقبال أعلى السلم 
تخطى المصاعد خذ اليسار 

462
00:38:20,240 --> 00:38:23,312
وهو الباب الرابع المزدوج الكبير على اليسار ؟ 

463
00:38:23,440 --> 00:38:25,396
صحيح 

464
00:38:26,600 --> 00:38:28,556


465
00:38:31,240 --> 00:38:33,390
سيد " فينش " ؟ 

466
00:38:33,520 --> 00:38:37,229
أمر آخر فقط حين تجد الوقت 

467
00:38:37,360 --> 00:38:41,194
سأكون معك مباشرةً ملازم أنا أنتهي هنا 

468
00:38:41,320 --> 00:38:44,312
كل شيء يبدو يجري وفقاً للخطة 

469
00:38:44,440 --> 00:38:48,513
لو لديك أي مشكلة 
تعرف أين تجدني ولديك فندق جميل 

470
00:38:48,640 --> 00:38:52,997
شكراً لك -
حسناً أفترض انك لم تجد صعوبةً بالعثور علي ؟ -

471
00:38:53,120 --> 00:38:56,795
مطلقاً سيدي شكراً لك -
هل طرأ جديد ؟ -

472
00:38:56,920 --> 00:39:01,277
نويت أن أسئلك في المكتب
لكن شيء يحدث ثم آخر تعرف كيف الأمور 

473
00:39:01,400 --> 00:39:05,109
أجل أنا منضغط الوقت 
ومازلت في الواقع 

474
00:39:05,240 --> 00:39:08,118
الأمر يتعلق بصوته -
أي  صوت ؟ -

475
00:39:08,240 --> 00:39:13,758
صوت الهاتف سيد " ستابلين " ليلة اتصاله بك 

476
00:39:13,880 --> 00:39:15,552
ماذا بشأنه ؟ 

477
00:39:15,680 --> 00:39:19,389
قلت في المكتب أنك لاحظت أنه بائس

478
00:39:19,520 --> 00:39:23,399
أظنك قلت بأنه كان منزعج جداً

479
00:39:24,480 --> 00:39:28,837
أظن هذه الطريقة التي ستصفه
بها لو سمعته 

480
00:39:28,960 --> 00:39:31,030
لكنني لم أسمع وأنت فعلت 

481
00:39:31,680 --> 00:39:34,240
ماذا كانت الكلمات ؟ 

482
00:39:34,360 --> 00:39:37,875
ماذا قال بالضبط ؟ 

483
00:39:38,000 --> 00:39:40,673
قد تستطيع التذكر -
لا مشكلة هنا -

484
00:39:40,800 --> 00:39:44,031
لن أنساها أبداً -
رائع ماذا كانت ؟ -

485
00:39:45,760 --> 00:39:48,399
ماذا سأفعل ؟ -
عذراً ؟ -

486
00:39:48,520 --> 00:39:51,398
هذا ما قال -
فقط هذا ؟ -

487
00:39:51,520 --> 00:39:57,789
قالها مرتين ماذا سأفعل ماذا سأفعل ؟
بحق الله 

488
00:39:58,400 --> 00:40:02,279
قال هذا أيضاً ؟ -
أجل وأغلق السماعة -

489
00:40:02,400 --> 00:40:06,313
 ماذا سأفعل ماذا سأفعل ؟

490
00:40:06,440 --> 00:40:09,113
وتلك الكلمة وأغلق 

491
00:40:09,240 --> 00:40:12,789
هذا يأس حقاً أجل 

492
00:40:12,920 --> 00:40:17,357
أجل قد تصف هذا بانزعاج مطلق

493
00:40:18,120 --> 00:40:21,396
يا إلهي 

494
00:40:22,520 --> 00:40:23,555


495
00:40:23,800 --> 00:40:25,119


496
00:40:25,240 --> 00:40:30,360
حسناً لو تعذرني الأفضل أن أسرع 

497
00:40:30,480 --> 00:40:32,835
ماذا ؟ أجل بالطبع 

498
00:40:32,960 --> 00:40:36,794
شكراًَ أقدر هذا -
لا داعي لذكر ذلك -

499
00:40:37,640 --> 00:40:40,234
حظاً موافقً

500
00:40:41,320 --> 00:40:43,151
سيد " فينش " ؟

501
00:40:43,280 --> 00:40:45,236
سيدي 

502
00:40:50,480 --> 00:40:52,038
نعم 

503
00:40:52,160 --> 00:40:54,913
هل كان لديك اجتماع في مكتبك ليلة أمس ؟ 

504
00:40:55,040 --> 00:40:58,669
هل هذا سؤال ؟ -
حسناً بسبب راحئة السيجار -

505
00:40:58,800 --> 00:41:01,837
ربما لم تلاحظ حين وصلت هذا الصباح 

506
00:41:01,960 --> 00:41:05,953
سكرتيرتك آنسة " لويس " أظهرت بعض
الانزعاج من ذلك , سيدة محترمة 

507
00:41:06,080 --> 00:41:08,992
أجل لا أعلم ما  افعل بدونها 

508
00:41:09,120 --> 00:41:11,509
في الواقع كان لدي اجتماع في مكتبي ليلة البارحة 

509
00:41:11,640 --> 00:41:14,598
هل كان هذا قبل أم بعد العشاء ؟ 

510
00:41:15,640 --> 00:41:18,108

511
00:41:18,240 --> 00:41:25,191
أتعلم أنت شديد الدهاء على رجل يبدو صريحاً 

512
00:41:25,320 --> 00:41:30,030
هل هذا جيد ؟ -
ليس سيئ مطلقاً -

513
00:41:30,160 --> 00:41:32,515
كان بعد العشاء 

514
00:41:32,640 --> 00:41:36,838
هل أطلب لك زوجتي لتخبرك 
ماذا طلبنا في قائمة الطعام ؟ 

515
00:41:36,960 --> 00:41:41,397
كلا لكنه كان اجتماع متأخر 

516
00:41:41,520 --> 00:41:44,159
بعد نصف الليل ربما -
أجل -

517
00:41:44,600 --> 00:41:48,912
وبعد ا تصال السيد " ستابلين " ؟ -
أجل -

518
00:41:50,280 --> 00:41:54,990
لكن الاجتماع لم يكن مع السيد " ستابلن " أليس كذلك ؟ 

519
00:41:57,320 --> 00:42:01,029
كم الساعة بالضبط لديك ؟ -
أستميحك عذراً ؟ -

520
00:42:01,520 --> 00:42:07,038
مؤشري يقول 10:09 ويحسب 

521
00:42:09,280 --> 00:42:11,794
أنا واثق أن مؤشرك صحيح 

522
00:42:11,920 --> 00:42:15,469
هذا يعطيني فقط 6 دقائق للذهاب لموعدي التالي 
في الطرف الآخر من المدينة 

523
00:42:15,600 --> 00:42:18,273
والآن لو سأحصل على مخالفة سرعة
هل ستهتم بها ؟ 

524
00:42:18,400 --> 00:42:20,436
حسناً -
أنا أحتقر التأخير في المواعيد -

525
00:42:20,560 --> 00:42:25,315
وأحتقر أيضاً تكرار كلامي
المعذرة ملازم لا تخيب أملي 

526
00:42:25,440 --> 00:42:30,639
رلجل في عبقريتك الواضحة 
لن يدقق في حقيقة أنني أخبرتك مرتين كما أعتقد 

527
00:42:30,760 --> 00:42:33,911
" انني لم أقابل السيد " ستابلين 

528
00:42:34,040 --> 00:42:36,713
هل هذا يغطي السؤال ؟ -
يغطيه سيدي -

529
00:42:37,640 --> 00:42:40,552
أتمنى لك بقية يوم سعيد 

530
00:42:45,760 --> 00:42:47,716


531
00:43:24,280 --> 00:43:26,635
سؤال سريع أعدك بذلك 

532
00:43:26,760 --> 00:43:31,629
هل تمانع لو تخبرني مع من الاجتماع ليلة أمس ؟ 

533
00:43:31,760 --> 00:43:36,959
لا مجال لذلك لابد أنك على علم بموثوقية امتياز
العلاقة الأساسية بين الموكل والمحامي 

534
00:43:37,080 --> 00:43:40,709
حسناً ربما تساعدني بالأمر الآخر الذي لا أفهمه 

535
00:43:40,840 --> 00:43:46,710
أخبرتني زوجتك بأنها سمعت صوت
الهاتف مباشرةً بعد وصولكم المنزل ليلة أمس 

536
00:43:47,240 --> 00:43:49,390
هل هذه ذاكرتك ؟ -
أجل -

537
00:43:49,520 --> 00:43:52,557
وبعد الاتصال ذهبت لمكتبك والتقيت بشخص 

538
00:43:52,680 --> 00:43:53,430
أجل

539
00:43:53,560 --> 00:43:55,630
هل ذهبت بسيارتك ؟ -
بالطبع -

540
00:43:55,760 --> 00:43:58,797
والفرق الذي قابلته يقود سيارته بنفسه ؟ 

541
00:43:58,920 --> 00:44:01,195
أجل ما مقصدك ؟ 

542
00:44:01,320 --> 00:44:04,551
هل ذلك اللقاء مخطط مسبقاً ؟ 

543
00:44:04,680 --> 00:44:09,151
بأنه في أواخر المساء -
جرت في الحقيقة مكالمتان ملازم -

544
00:44:09,280 --> 00:44:14,559
أحدها من " ستابلين " والآخرى من عميل
رغب في لقائي لمسألة طارئعة 

545
00:44:14,680 --> 00:44:18,229
لكنني أظن زوجتك قالت هناك اتصال واحد 

546
00:44:18,360 --> 00:44:22,638
لا لغز في الأمر
لدينا خدمة انتظار المكالمات 

547
00:44:22,760 --> 00:44:26,070
" الاتصال الثاني استهل مباشرةً بعدما فرغت من السيد " ستابلين 

548
00:44:26,200 --> 00:44:30,034
هذا ما يجعل زوجتك لم تسمع الرنين الثاني 

549
00:44:30,160 --> 00:44:35,109
لأنه لم يكن هناك -
هذا مذهل رائع جداً -

550
00:44:35,680 --> 00:44:38,956
وضحنا الأمر بسهولة وأنا سعيد بذلك 

551
00:44:39,080 --> 00:44:44,029
لأنه مازالت بعض الثغرات مازلت محتاربها رائع

552
00:44:44,160 --> 00:44:46,515
أتعلم ؟ 

553
00:44:47,640 --> 00:44:51,349
فعلناها في 72 ثانية ما رأيك بحل المشكلة السريع هذا ؟ 

554
00:44:51,480 --> 00:44:54,597
أي أسئلة أخرى ؟ -
لا أفكر بسؤال حالي -

555
00:44:54,720 --> 00:44:57,234
عدى سؤال لماذا أنت في طريقك للمحكمة ؟

556
00:44:57,360 --> 00:45:00,158
سؤال وجيه 

557
00:45:04,280 --> 00:45:06,999
أعجبني  حين سالته كيف يرى في الظلام 

558
00:45:07,120 --> 00:45:10,874
على بعد 30 ياردة في ليلة بلا قمر -
والسيد " كلينس " حين سميعته بعيون القطة -

559
00:45:11,000 --> 00:45:13,992
أهنئك فعلتها ثانيةًَ ضربت بي عرض الحائط 

560
00:45:14,120 --> 00:45:16,111
حظ أفضل المرة القادمة شكراً لك 

561
00:45:16,240 --> 00:45:20,870
وكان القاضي يصاب بأزمة قلبة حين سمعك تشغل الشريط 
للرشاش الآلي 18 طلقة 

562
00:45:21,000 --> 00:45:24,117
هذا هو المحامي -
لنعد إلى العمل -

563
00:45:24,240 --> 00:45:26,800
وداعاً

564
00:45:29,440 --> 00:45:31,396
أنا أيضاً ملازم 

565
00:45:31,520 --> 00:45:36,640
هل ربحت قضية أخرى سيد " فينش " ؟ -
قد تقول أنني برأت نفسي جيداً -

566
00:45:36,760 --> 00:45:39,638
ليتني أراك في الحدث -
بكل ترحاب في أي وقت -

567
00:45:39,760 --> 00:45:42,354
" حاولت المجيء لاحقاً لكنني كنت على لقاء بزوجة " ستابلن 

568
00:45:42,480 --> 00:45:47,395
حقاً ؟ كيف تتماسك ؟ -
امرأة شجاعة شجاعة جداً -

569
00:45:47,520 --> 00:45:49,476
علي القول أنها 

570
00:45:53,440 --> 00:45:57,353
هناك أمر في القضية يبقيني م ستيقظاً  

571
00:45:57,480 --> 00:46:00,552
أي قضية هذه ؟ -
أنت تعرفها -

572
00:46:00,680 --> 00:46:03,513
أنت نحلة تحوم حول
قبعة في هذه الإنتحار 

573
00:46:03,640 --> 00:46:06,632
ليس بالضبط لكنني لا أستطيع
وضعها في فراشها بعد 

574
00:46:06,760 --> 00:46:08,910
شيء يتعلق بالفاكس يحيرني 

575
00:46:09,040 --> 00:46:12,999
أي حقائق هذه ؟ -
كلا ليست حقائق بل جهاز ا لفاكس -

576
00:46:13,120 --> 00:46:16,669
فهمت -
مألوف لك هذه الأجهزة ؟ -

577
00:46:16,800 --> 00:46:20,031
لدينا اثنان في مكتبنا -
ما يحيرني هو -

578
00:46:20,160 --> 00:46:26,315
ماذا كان السيد يرسل لزوجته بالفاكس
الساعة 12:27 صباحاً

579
00:46:26,440 --> 00:46:29,034
قبل قتل نفسه -
مذكرة انتحار ؟ -

580
00:46:29,160 --> 00:46:33,119
كلا هذا سيكون غريب جداً 
هل يرسل أحد مفكرة انتحار بجهاز فاكس ؟ 

581
00:46:33,240 --> 00:46:35,196
أنت تضيعني ملازم 

582
00:46:35,320 --> 00:46:39,916
لدي موعد غداً مع عضو الكونجرس " ماكي " وافتتاح
أولي للانتخابات على بعد أيام 

583
00:46:40,040 --> 00:46:43,271
علي الإسراع بحق -
أنا آسف -

584
00:46:43,400 --> 00:46:48,030
ربما توفر لي دقائق بعد الغداء 
أي مطعم تذهب إليه ؟ قد أنتظرك في الخارج 

585
00:46:48,160 --> 00:46:52,915
أكره لك سحب نفسك كل الطريق عبر المدينة 
لأجل مطاردة بجعة متوحشة 

586
00:46:53,040 --> 00:46:55,838
أخبرني ماذا يضايقك بالضبط ؟ 

587
00:46:55,960 --> 00:46:59,509
حسناً ما يضايقني 

588
00:46:59,640 --> 00:47:03,838
بما أنك كنت لطيف لتخبرني أن آخر
كلمات يائسة للمتوفى 

589
00:47:03,960 --> 00:47:08,431
كانت ماذا سأفعل ؟ 
وكل هذا 

590
00:47:08,560 --> 00:47:11,518
وطالما نعلم أنها آخر كلماته 

591
00:47:11,640 --> 00:47:15,997
كيف يقول ذلك ومع هذا يبعث هذا الخطاب بالفاكس 

592
00:47:16,120 --> 00:47:19,032
قبل قتل نفسه مباشرةً

593
00:47:19,160 --> 00:47:21,993
هذه عدة نسخ 

594
00:47:22,120 --> 00:47:26,352
أحدهما أرسلت والأخرى بجانب الجهاز
في انتظار إرسالها 

595
00:47:26,480 --> 00:47:30,359
كلها عبارة عن نكت 
لقد قتل نفسه بين النكات 

596
00:47:30,480 --> 00:47:32,471
نكت ؟ -
نكت -

597
00:47:32,920 --> 00:47:34,876
أية نكت ؟ -
نكت ظريفة -

598
00:47:35,760 --> 00:47:38,433
جربني -
لا أعلم -

599
00:47:38,560 --> 00:47:41,996
الأولى يهودية والثانية إيرلندية 

600
00:47:42,120 --> 00:47:44,918
آمل ألا أهينك -
ربما الإيرلندية -

601
00:47:45,040 --> 00:47:47,474
إذاً سنجرب الأولى 

602
00:47:48,080 --> 00:47:50,548
إنها بخط يده

603
00:47:50,680 --> 00:47:52,750
" سوزان ما الأمر ؟ " 

604
00:47:52,880 --> 00:47:56,589
" حاولت الاتصال بك عدة مرات هل تعبثين مع متسكع إيطالي ؟ " 

605
00:47:56,720 --> 00:48:01,794
كانت هذه طرفة يبدأ به
كانت السيدة مغرمة به 

606
00:48:01,920 --> 00:48:04,115
" بأي حال عزيزتي سنتحدث لاحقاً " 

607
00:48:04,240 --> 00:48:06,913
" سمعت عدةنكات اليوم أظنها ستعجبك  

608
00:48:07,040 --> 00:48:09,395
" اولها قصة المتعري "

609
00:48:09,520 --> 00:48:12,637
" كانت هناك يهودية تمشي في طريق بيفرلي " 

610
00:48:12,760 --> 00:48:16,230
" وفي الطريق الآخر راقص تعري متدثر بمعطف " 

611
00:48:16,360 --> 00:48:19,432
" وحين اقترب منها قذف المعطف " 

612
00:48:19,560 --> 00:48:23,792
" فنظرت له قائلة : هل تسمي هذه بطانة ثوب "

613
00:48:28,120 --> 00:48:30,076


614
00:48:31,320 --> 00:48:33,276


615
00:48:34,400 --> 00:48:36,356


616
00:48:48,000 --> 00:48:49,956
أتعلم ملازم ؟ 

617
00:48:50,080 --> 00:48:53,675
لو أنه أخبرني بهذه بدلاً من زوجته 

618
00:48:53,800 --> 00:48:56,394
ربما لذهبت إلى هناك أسمع المزيد 

619
00:48:56,520 --> 00:48:59,910
ولن تزعج نفسك إلى هنا 
ولن أكون تأخرت على غدائي

620
00:49:00,040 --> 00:49:02,600
ربما تريد سماع الأخرى -
لا وقت لدي -

621
00:49:02,720 --> 00:49:05,837
" لا أطيق الانتظار لأخبرها لزميلي " ماكي 

622
00:49:05,960 --> 00:49:08,679
وما رأيك ؟ -
أظنها ظريفة - 

623
00:49:08,800 --> 00:49:12,349
كلا ما رأيك برجل يقتل نفسه بعد شيء كهذا ؟

624
00:49:12,480 --> 00:49:19,352
لو حللت غموض  أي شخص انتحاري
فأنت رجل عبقري ملازم 

625
00:49:19,480 --> 00:49:22,438
" تسمي هذا بطانة ؟ " 

626
00:49:35,120 --> 00:49:38,476
من هنا -
سأرتب لك هنا -

627
00:49:38,600 --> 00:49:42,229
ضع ثلاثي القوائم في منتصف الغرفة قرب المكتب 

628
00:49:46,600 --> 00:49:48,795
المعذرة هل أنت من الشبكة ؟

629
00:49:48,920 --> 00:49:53,675
ملازم " كولومبو " من الشرطة 
هلا يوفر لي عضو الكونجرس

630
00:49:53,800 --> 00:49:58,032
 بضعة دقائق ؟ -
أنا " تومي بيت " حارس السيد -

631
00:49:58,160 --> 00:50:00,720
ملازم هذا أسوأ وقت 

632
00:50:00,840 --> 00:50:03,434
إنه يتحضر للقاء هام 

633
00:50:03,560 --> 00:50:07,394
لاشك أنك سمعت  توقعات السياسة المستقبلية 

634
00:50:07,520 --> 00:50:11,115
حسناً آسف لتعطيل شيء كهذا 

635
00:50:11,240 --> 00:50:14,869
أتسائل لو تطلب منه فقط أربع دقائق 

636
00:50:15,000 --> 00:50:18,788
سأنتهي قبل أن يفرغ الرفاق من عملهم
كلمة شرف 

637
00:50:18,920 --> 00:50:22,151
حسناً أظنه لا ضير من السؤال 

638
00:50:33,600 --> 00:50:36,273
العضو يود رؤيتك 

639
00:50:39,160 --> 00:50:41,116
" ملازم " كولومبو 

640
00:50:41,240 --> 00:50:44,471
لو جئت متأخر 4 دقائق
لوجدتني بلا ثياب 

641
00:50:44,600 --> 00:50:50,596
كيف حالك سيدي ؟ دعني أقول مبدئياً أنني أعلم أن وقتك ثمين 

642
00:50:50,720 --> 00:50:56,033
أقدر الدقائق التي أعطيتني
وسأحاول جهدي ألا أطيل ترحيبي 

643
00:50:56,160 --> 00:50:58,469
الرجل أكثر سياسية مني

644
00:50:58,600 --> 00:51:01,512
المكياج جاهز خلال 5 دقائق

645
00:51:01,640 --> 00:51:03,949
أعطني صرخة  " تومي " استريح ملازم 

646
00:51:04,080 --> 00:51:06,116
شكراً لك 

647
00:51:07,320 --> 00:51:10,039
هل هذه تحفة أصلية ؟ -
أجل -

648
00:51:10,160 --> 00:51:12,958
بقيت في العائلة لأجيال -
حقاً ؟ -

649
00:51:13,080 --> 00:51:15,469
آخر مرة جلست على واحدة انكسرت 

650
00:51:15,600 --> 00:51:19,593
حقاً ؟ -
كنت في منزل سيدة -

651
00:51:19,720 --> 00:51:23,076
تعلم كم هية هشة وماذا يحدث لو 

652
00:51:23,200 --> 00:51:27,159
لن أخوض بهذا فقط دعني أقول أنها تكلف مالاً 

653
00:51:27,280 --> 00:51:30,272
لا تخف هذه صممت لتبقى 
ماذا يجول في ذهنك ؟ 

654
00:51:30,400 --> 00:51:34,154
وهذه تحفة أخرى ؟ -
أجل -

655
00:51:34,280 --> 00:51:36,635
هل تسمح ؟ -
تفضل -

656
00:51:37,960 --> 00:51:40,474
ما هي ؟ -
ولاعة سجائر عتيقة -

657
00:51:40,600 --> 00:51:44,354
تعود لعصر النهضة الإنجليزي -
هل ت عمل ؟ -

658
00:51:44,480 --> 00:51:47,472
إنها إرث عائلي يعود لجدي 

659
00:51:47,600 --> 00:51:50,319
بهذه الحالة سأستعملها 

660
00:51:50,440 --> 00:51:54,035
أفضل ألا تدخن هنا ملازم 

661
00:51:54,160 --> 00:51:57,994
أخبرني " توبي " أنك تحمل لي بعض الأسئلة 

662
00:51:58,120 --> 00:52:00,190
أجل 

663
00:52:00,320 --> 00:52:07,237
هل تدرك موت رجل يدعى " فرانك ستابلين " ؟ 

664
00:52:07,840 --> 00:52:11,469
أجل بالطبع انتحار -
هذا ما نحاول تقريره سيدي -

665
00:52:11,600 --> 00:52:14,990
كما تعلم القانوني يتطلب -
ليس عليك أن تخبرني ما يتطلبه القانون -

666
00:52:15,120 --> 00:52:18,749
كنت أمارس المحاماة لسنوات 
ماذا عن " فرانك ستابلين " ؟ 

667
00:52:18,880 --> 00:52:23,078
هل كان لديك غداء مع " أوسكار فينش " ؟ -
أجل -

668
00:52:23,200 --> 00:52:26,431
أنتم أصدقاء قدامى إذاً ؟ -
لمدى 20 سنة الآن -

669
00:52:27,040 --> 00:52:31,830
حسناً يبدو أن " ستابلين " اتصل بالسيد " فينش " في منزله 

670
00:52:31,960 --> 00:52:38,354
وتبين أن ذلك الاتصال جرى قبل ساعتين من وفاة السيد 

671
00:52:39,040 --> 00:52:42,350
هل صادف أن ذكر لك السيد " فينش " هذا اليوم ؟ 

672
00:52:42,480 --> 00:52:46,439
 " أتسائل أي سبب يدعوه للاتصال بـ " أوسكار 

673
00:52:46,560 --> 00:52:48,516


674
00:52:49,720 --> 00:52:53,633
هل تعيرني هذا ؟ -
اخدم نفسك -

675
00:52:53,760 --> 00:52:57,912
بناءً على أقواله كان السيد يريد محامي ج ديد 

676
00:52:58,040 --> 00:53:01,396
لست متفاجئ باعتبار المشكلة التي هو بها 

677
00:53:02,760 --> 00:53:05,991
لا يبدو هذا ناجح -
لفها -

678
00:53:06,600 --> 00:53:08,272
أجل 

679
00:53:08,400 --> 00:53:13,076
هل تعرف أي علاقة سابقة بينهما ؟

680
00:53:13,200 --> 00:53:15,998
كلا لا أقول أنها غير وجودة 

681
00:53:16,120 --> 00:53:18,759
كان " ستابلين " مبتز سيء السمعة 

682
00:53:18,880 --> 00:53:21,474
و " أوسكار " كان مش أشهر محامي المجرمين 

683
00:53:21,600 --> 00:53:25,388
احتمال كبير بأن مصالحهم التقت في مناسبة ما 

684
00:53:25,520 --> 00:53:28,637
ولا تدرك مناسبة بالتحديد ؟ 

685
00:53:29,200 --> 00:53:33,796
مطلقاً -
فهمت  -

686
00:53:36,880 --> 00:53:39,269
أجل 

687
00:53:39,400 --> 00:53:41,197
هذا كل شيء ؟ 

688
00:53:41,320 --> 00:53:44,596
أجل هذا كل شيء شكراً لك 

689
00:53:44,720 --> 00:53:49,555
أستغل الفرصة لأتمنى لك التوفيق 
شكراً ملازم -

690
00:53:53,720 --> 00:53:57,110
أمر آخر -
نعم -

691
00:53:57,240 --> 00:54:01,597
ليس أمراً عظيماً زوجتي
تود منك توقيعاً

692
00:54:02,120 --> 00:54:05,999
بالطبع ملازم لا مشكلة 

693
00:54:06,120 --> 00:54:09,192
وحين  يأتي الوقت بالتأكيد ستضع صوتها 

694
00:54:09,320 --> 00:54:11,959
ما اسمها ؟ -
" سيدة " كولومبو -

695
00:54:19,120 --> 00:54:21,315
أين كنت ؟ 

696
00:54:21,440 --> 00:54:25,035
أشق طريقي عبر المدينة باسم قضية نبيلة 

697
00:54:25,160 --> 00:54:29,472
ما الأمر فتاك " توبي " وصلني على
هاتف السيارة جعلك تبدو تحتاج لرعاية شديدة 

698
00:54:29,600 --> 00:54:31,830
أنا بحاجة لواحد من هذه -
ماذا يجري " أوسكار ؟ -

699
00:54:31,960 --> 00:54:35,509
قل ثانيةً ؟ -
محقق جنائية في مكتبي في وضح النهار -

700
00:54:35,640 --> 00:54:38,916
هل تشير بالتحديد للملازم " كولومبو " ؟

701
00:54:39,040 --> 00:54:43,192
أجل " كولومبو "اقتحم مقابلتي الصحفية وأخذ بضع دقائق 

702
00:54:43,320 --> 00:54:46,790
رجل صاحب مواقف تميزها  وسطالطريق -
إنه غير ضار فتى كشافة متحمس -

703
00:54:46,920 --> 00:54:49,514
ليس مضحكاً " أوسكار " وهو ليس غير مؤذي

704
00:54:49,640 --> 00:54:52,200
" حينما تكون على قضيتي " فرانك ستابلين 

705
00:54:52,320 --> 00:54:55,073
هل الرجل يلحق بنا ؟ 
كيف يعلم أننا تناولنا عشاء بالأمس 

706
00:54:55,200 --> 00:54:56,838
أنا أخبرته -
أنت أخبرته ؟ -

707
00:54:56,960 --> 00:55:01,192
بالطبع إنه فقط يحشر أنفه
حول المكان إنه يقوم بعمله 

708
00:55:01,320 --> 00:55:04,995
إنها مجرد إجراءات 
يتفقد آخر أشخاص تواصل معهم الضحية 

709
00:55:05,120 --> 00:55:08,556
أجل أخبرني أنك تلقيت مكالمة 
من " ستابلين " قبل ساعتين من وفاته 

710
00:55:08,680 --> 00:55:10,591
بالطبع -
ثم ؟ -

711
00:55:10,720 --> 00:55:14,998
أراد مني تمثيله في الاتهام لم أعطيه الأمل الكبير
قلت له أغرب عن وجهي 

712
00:55:15,120 --> 00:55:17,076
هل سبق وفعلها  ؟

713
00:55:18,320 --> 00:55:20,276
فقط ؟ 

714
00:55:21,280 --> 00:55:23,669
فقط 

715
00:55:24,680 --> 00:55:26,910
هيا " بول " لدينا عمل كثير 

716
00:55:27,040 --> 00:55:29,395
هناك طريق طويل يواجهنا 

717
00:55:29,520 --> 00:55:32,637
أم أنك صرفت النظر عن البيت الأبيض ؟ 

718
00:55:46,200 --> 00:55:50,796
مرحباً سيدي سيرني أني أمسكت بك قبل لقائك بالحاكم 

719
00:55:50,920 --> 00:55:54,276
خلال 3 دقائق -
أجل أخبروني بذلك حين اتصلت بمكتبك -

720
00:55:54,400 --> 00:55:59,190
أريد سؤال واحد فقط ثم أتركك تماماً

721
00:55:59,320 --> 00:56:01,595
اذهب أنت و " تيم " للأعلى سأتبعكم دقيقة 

722
00:56:01,720 --> 00:56:03,915
أجل 

723
00:56:04,040 --> 00:56:06,873
سأكون ممتن لو دخلت في الموضوع مباشرةً 

724
00:56:07,000 --> 00:56:08,956
أجل

725
00:56:10,080 --> 00:56:14,392
هل تذكر حين سألتك لو تدرك علاقة سابقة 

726
00:56:14,520 --> 00:56:17,159
بين " فينش " والضحية ؟ -
بوضوح -

727
00:56:17,280 --> 00:56:19,748
وأجبت السؤال -
أجل -

728
00:56:19,880 --> 00:56:26,638
ما أهملت في سؤاله هو إن كان 
لك أنت أي ارتباط به 

729
00:56:27,480 --> 00:56:32,235
للمعلومية لم أتحدث معه لا شخصياً ولا هاتفياً

730
00:56:32,360 --> 00:56:36,717
بقدر ما أعلم لم نكن
في مكان واحد في وقت واحد لم أقابله أبداً

731
00:56:36,840 --> 00:56:39,400
" لم أقابل " فرانك -
شكراً لك -

732
00:56:39,520 --> 00:56:42,398
هل هذا كل شيء -
كان هذا سؤال واحد -

733
00:56:42,520 --> 00:56:45,273
لو أن بقيت        القضية قد تغلق بهذه السهوله 

734
00:56:45,400 --> 00:56:48,233
ألا تقضي كمية و قت غير عادية على قضية انتحار ؟

735
00:56:48,360 --> 00:56:53,798
لم تعد هكذا حقاً لقد صنفت رسمياً
بجريمة منذ الأمس 

736
00:56:53,920 --> 00:56:56,309
السيد " ستابلين " قتل 

737
00:56:56,440 --> 00:56:59,318
حسناً هذا يغير نبرة التحقيق 

738
00:56:59,440 --> 00:57:02,432
بالطبع نحن ننظر إلى قاتل بدم بارد الآن 

739
00:57:02,560 --> 00:57:05,028
أتمنى التوفيق -
بالمناسبة -

740
00:57:05,160 --> 00:57:07,196
شكراً على التوقيع ثانيةً

741
00:57:07,320 --> 00:57:11,108
انبهرت زوجتي برؤيته بخط يدك 

742
00:57:11,240 --> 00:57:14,312
وعلى تلك الصحيفة بعنوان رجل الكونجرس

743
00:57:14,440 --> 00:57:16,954
سعيد بسماع هذا -
لا أريد أن أبدو مزعج -

744
00:57:17,080 --> 00:57:20,152
لكن إن كان هناك أي فرصة أن نحصل على توقيع الحاكم ؟ 

745
00:57:20,280 --> 00:57:24,637
لو حصلت زوجتي على هذا
ستكون في السماء السابعة 

746
00:57:25,080 --> 00:57:28,993
دعني أرى ما بوسعي -
شكراً -

747
00:58:10,400 --> 00:58:12,356
المعذرة 

748
00:58:14,560 --> 00:58:16,869
المعذرة هناك سؤال لك 

749
00:58:17,000 --> 00:58:19,673
أعطني محاولة -
تقول زوجتي أنني أذكى مما أبدو -

750
00:58:19,800 --> 00:58:22,439
هل تلتقط وتوصل الغسيل في هذه المنطقة ؟ 

751
00:58:22,560 --> 00:58:25,313
أجل مكتوب على جانب الشاحنة 

752
00:58:25,440 --> 00:58:29,752
هل لديك شيء أكثر حيلة من هذا ؟ -
هل أحد زبائنك من عائلة " فينش " ؟ -

753
00:58:29,880 --> 00:58:31,518
فينش ؟ كلا 

754
00:58:31,640 --> 00:58:34,837
" لا " فينش " " سبارو " روبن " لارك 

755
00:58:34,960 --> 00:58:37,315
لدي سيد " بيرد " فقط إن كنت تريد -
كلا -

756
00:58:37,440 --> 00:58:42,594
كنت وقحاً في السابق لكنك
الآن ترى ذلك بصعوبة 

757
00:58:48,000 --> 00:58:49,956
طاب يوم سيدي -
سيد " أمير " ؟ -

758
00:58:50,080 --> 00:58:52,355
هذا أنا -
" الملازم " كولومبو -

759
00:58:52,480 --> 00:58:55,995
تحدثت لوالدك -
توقعت قدومك -

760
00:58:56,120 --> 00:58:58,111
كيف حالك ؟ 

761
00:58:58,240 --> 00:59:00,276
هل وجدت تلك القطع ؟ -
أجل -

762
00:59:00,400 --> 00:59:03,915
" أخذها سائقك من مقر إقامة " فينش 

763
00:59:04,040 --> 00:59:06,031
قبل الأمس ؟ -
أجل -

764
00:59:06,160 --> 00:59:12,190
جهزناهم للغسالة 

765
00:59:15,400 --> 00:59:17,356
هنا 

766
00:59:21,400 --> 00:59:23,277


767
00:59:24,160 --> 00:59:27,357
هل تفتش عن شيء ؟ -
دخان -

768
00:59:27,480 --> 00:59:29,436
دخان ؟ -
دخان  سجائر -

769
00:59:29,560 --> 00:59:31,516
أجل 

770
00:59:34,520 --> 00:59:38,354
ما سبب هذا ؟-
الماء -

771
00:59:38,480 --> 00:59:40,869
مثل المشي في المطر ؟ -
" مثل " جين كيلي -

772
00:59:41,000 --> 00:59:43,753
أجل هذا يحصل كل مرة 

773
00:59:43,880 --> 00:59:47,793
سيد " أمير " اطلب منك خدمةً كبيرة 

774
00:59:47,920 --> 00:59:50,275
هل يوجد مكان نتحدث فيه ؟ 

775
00:59:50,400 --> 00:59:55,952
أي شيء افعله للشرطة سيكون شرف لي
من هنا 

776
01:00:00,160 --> 01:00:03,948
ما أود أن تفعلها أن تأخذ هذه القعطة ليوم واحد 

777
01:00:04,080 --> 01:00:06,640
سأعطيك تاريخ أيصال وأوقعه لك 

778
01:00:06,760 --> 01:00:09,797
أضمن لك ألن تتحمل المسؤولية 

779
01:00:09,920 --> 01:00:12,593
لكن ماذا أقول حين يشكو الزبون 

780
01:00:12,720 --> 01:00:15,029
أن القطعة لم تعاد في وقتها ؟ 

781
01:00:15,160 --> 01:00:17,958
سيد " أمير " هناك أمر واحد أعرفه بالتأكيد 

782
01:00:18,080 --> 01:00:20,878
أنها ليست بدلته الوحيدة 

783
01:00:21,000 --> 01:00:23,878
هل توصل في الوقت دائماً ؟ 

784
01:00:24,000 --> 01:00:25,991
لدينا سمعة ممتازة 

785
01:00:26,120 --> 01:00:29,999
عدة حالات نادرة جداً حين لدينا
مشاكل في الغسالة 

786
01:00:30,120 --> 01:00:32,429
لكن هذا قد يحدث في أي وقت 

787
01:00:32,560 --> 01:00:35,199
أجل صحيح قد يحدث 

788
01:00:35,640 --> 01:00:39,679
أقدر تعاونك -
بكل سرور -

789
01:00:39,800 --> 01:00:42,837


790
01:01:01,320 --> 01:01:04,039
مساء الخير ملازم -
مساء الخير -

791
01:01:04,160 --> 01:01:08,517
يسرني أنني وجدتك
أرادت زوجتي أن أعطيك هذا 

792
01:01:08,640 --> 01:01:11,279
مجرد مفكرة شكرة للرشاش 

793
01:01:11,400 --> 01:01:15,075
إنها تستمتع به حقاً إنه منزل مختلف 

794
01:01:15,200 --> 01:01:18,192
لابد أنها سيدة لطيفة 

795
01:01:18,320 --> 01:01:19,719
أجل

796
01:01:19,840 --> 01:01:24,231
أرى سيارة السيد متوقفة في مكانها 

797
01:01:24,360 --> 01:01:26,191
إنه يزعجني بذلك 

798
01:01:26,320 --> 01:01:28,356
إنه يلحق إحدى واجباته 

799
01:01:28,480 --> 01:01:32,314
بالانتخابات التمهيدية وكل ذلك لا أظنه يجد أي وقت 

800
01:01:32,440 --> 01:01:34,908
هل يمكنني الدخول هنا لدقيقة 

801
01:01:36,080 --> 01:01:38,036
دعني أرى 

802
01:01:40,520 --> 01:01:42,272
تفضل

803
01:01:43,080 --> 01:01:46,117
سيد " فينش " الملازم هنا 

804
01:01:48,160 --> 01:01:50,833
حقاً ؟ -
اعذرني على إزعاجك -

805
01:01:50,960 --> 01:01:53,758
إن لم يكن مريح سآتي في وقت لاحق

806
01:01:53,880 --> 01:01:58,908
إن لم تمانع أحتاج نصيحة فنية صغيرة

807
01:01:59,960 --> 01:02:03,316
أنا غالي الثمن 

808
01:02:03,440 --> 01:02:05,510
يا غلهي 

809
01:02:07,520 --> 01:02:10,512
ما قولك " لويس " ؟ -
أظن الاستراحة ستنفعك -

810
01:02:10,640 --> 01:02:12,631
حسناً تفضل ملازم 

811
01:02:12,760 --> 01:02:14,751
هل فرغت " لويس " ؟ -
أنا خارجة -

812
01:02:14,880 --> 01:02:17,110
أمسية سعيدة لك 

813
01:02:17,240 --> 01:02:20,312
طابت ليلتك ملازم 

814
01:02:20,440 --> 01:02:22,829
في خدمتك ملازم 

815
01:02:29,520 --> 01:02:31,476
هل تعرف ماهذا ؟ 

816
01:02:36,880 --> 01:02:40,236
إن لم أكن مخطئ عيار 23 آلي 

817
01:02:40,360 --> 01:02:43,750
هل الذي قتل السيد -
حقاً ؟ -

818
01:02:43,880 --> 01:02:47,270
ليس هو لكن نفس الطراز 

819
01:02:47,400 --> 01:02:53,316
الحقيقي محجوز -
في انتظار كشف التحقيق -

820
01:02:53,440 --> 01:02:56,477
بالضبط -
ماذا بشأنه ؟ -

821
01:02:56,600 --> 01:02:59,831
لو أستطيع أن أريك ما يحيرني

822
01:02:59,960 --> 01:03:03,032
ربما أستعمل مكتبك -
تفضل -

823
01:03:03,160 --> 01:03:08,598
سأحتاج شيء لتمثيل بقعة دم 

824
01:03:08,720 --> 01:03:12,269
هل يمكنني أخذ ماء من هذا الشيء ؟ -
من القنينة ؟ -

825
01:03:12,400 --> 01:03:16,075
اخدم نفسك -
ألاحظ أن لديك سجادة على الأرض -

826
01:03:16,200 --> 01:03:19,431
السيد كان لديه خشب صلب تحت مكتبه 

827
01:03:20,640 --> 01:03:25,475
هلا توفر لي بعض الورق ؟ -
الورق ؟ بالتأكيد -

828
01:03:28,400 --> 01:03:30,356
شكراً لك 

829
01:03:31,400 --> 01:03:33,834
المعذرة 

830
01:03:39,480 --> 01:03:40,230
نعم ؟

831
01:03:40,360 --> 01:03:42,590
كيف حالك ؟ 

832
01:03:42,720 --> 01:03:46,508
كلا لا أستطيع الآن أنا وسط اجتماع 

833
01:03:46,640 --> 01:03:49,438
حسناً سأتصل بك حالما أفرغ 

834
01:03:49,560 --> 01:03:51,357
وداعاً

835
01:03:51,480 --> 01:03:53,914
آسف لهذا لن نزعج ثانيةً

836
01:03:54,040 --> 01:03:57,999
بدلت كل الاتصالات لخدمة الرد 

837
01:03:58,120 --> 01:04:01,954
والآن أين كنا  ؟ -
هذا تقريباً مكان بقعة الدم -

838
01:04:02,080 --> 01:04:04,640
دعني أريك الآن 

839
01:04:05,760 --> 01:04:08,752
هذا مكتب السيد 

840
01:04:08,880 --> 01:04:10,552
أنا جثته 

841
01:04:10,680 --> 01:04:12,796
والآن بعد موته

842
01:04:12,920 --> 01:04:15,354
هذه ذراعه 

843
01:04:15,480 --> 01:04:18,597
وذراعه سقط على الأرض 

844
01:04:20,800 --> 01:04:23,712
كيف يبدو لك ؟ -
أنت رأيته -

845
01:04:24,680 --> 01:04:27,911
صحيح وهنا الغرابة 

846
01:04:28,040 --> 01:04:31,749
هكذا ظهر بعدما فعل ما يفترض أنه فعله 

847
01:04:31,880 --> 01:04:34,838
لكن شيء يحيرني 

848
01:04:34,960 --> 01:04:38,509
وكنت أتسائل ربما بخبرتك تساعدني

849
01:04:38,640 --> 01:04:41,632
سافعل ما بوسعي -
لو قمت بنظرة قريبة -

850
01:04:41,760 --> 01:04:44,957
قريبة ؟ بالتأكيد 

851
01:04:46,240 --> 01:04:48,196
على الكرسي ؟ -
أجل -

852
01:04:49,440 --> 01:04:53,911
إنه الدم تحت السلاح 
كما ترى لا دم على السلاح

853
01:04:54,040 --> 01:04:57,350
لا على هذا الجانب ولا أسفله 

854
01:04:58,160 --> 01:05:04,429
إذاً لابد أن الدم جف قبل 
سقوط السلاح من يد الرجل للأرض

855
01:05:04,880 --> 01:05:07,030
هل ترى 

856
01:05:07,160 --> 01:05:09,116
هذا الماء لم يجف بعد 

857
01:05:09,240 --> 01:05:14,519
فكيف برجل يقتل نفسه وسلاح يتدلى من أصبعه 

858
01:05:14,640 --> 01:05:17,438
ولم يسقط حتى وقت لاحق ؟ 

859
01:05:18,000 --> 01:05:21,436
هذا يضايقني حقاً

860
01:05:22,480 --> 01:05:25,790
مذهل -
أجل -

861
01:05:25,920 --> 01:05:28,480
لكن ليس أبعد من التفسير

862
01:05:29,760 --> 01:05:33,196
تعني أنه قد يحدث بطريقة ما ؟ 

863
01:05:33,320 --> 01:05:37,029
هل كان لديه التهاب مفاصل ؟ -
التهاب ؟ -

864
01:05:37,160 --> 01:05:39,310
في يديه ؟ 

865
01:05:40,360 --> 01:05:42,316
لا أعلم 

866
01:05:42,440 --> 01:05:44,476
تفقد -
أجل -

867
01:05:44,600 --> 01:05:49,515
تفقد قسم العظام 
لو أن هناك كمية معينة من التكل في مفاصل الأصابع 

868
01:05:49,640 --> 01:05:53,155
فقد تؤخر التمدد قبل التشنج 

869
01:05:54,160 --> 01:05:55,639
تشنج ؟

870
01:05:55,760 --> 01:05:59,878
هناك تشنج ثابت أو ارتعاش هضمي 

871
01:06:00,000 --> 01:06:03,151
يحدث بعد توقف وظيفة جسدية 

872
01:06:03,280 --> 01:06:05,510
وقبل مستهل تيبس الميت 

873
01:06:05,640 --> 01:06:09,155
إذاً تعني قد يتدلى السلاح في اصبعه 

874
01:06:09,280 --> 01:06:13,558
بالتهاب مفاصل يؤجل سقوطه 

875
01:06:13,680 --> 01:06:19,915
حتى يحصل تشنج أو ارتعاش
يهزه للسقوط في وقت لاحق 

876
01:06:20,040 --> 01:06:21,996
بدقة تامة 

877
01:06:22,120 --> 01:06:26,955
وهذا يفسر كيف أخذ الدم الوقت للجفاف

878
01:06:27,080 --> 01:06:29,799
محتمل -
عبقري -

879
01:06:29,920 --> 01:06:32,514
لن أكتشف ذلك ولا لمليون سنة 

880
01:06:32,640 --> 01:06:35,313
بالطبع ربما هناك تفسير آخر

881
01:06:35,440 --> 01:06:37,749
كان هذا تحليلي حدسي 

882
01:06:37,880 --> 01:06:40,952
لم أتخيل شيء أفضل منه 

883
01:06:41,080 --> 01:06:43,640
لن أتردد باستعمال محكمة العدل 

884
01:06:43,760 --> 01:06:47,036
لا عجب أنك تكلف برسوم عالية 

885
01:06:47,160 --> 01:06:51,312
المعلومة التي قدمتها لي لا تقدر بثمن 

886
01:06:52,520 --> 01:06:55,353
شكراً على استعمال المكان كما يقولون 

887
01:06:55,480 --> 01:06:58,278
سأمضي في طريقي لكن صدقني 

888
01:06:58,400 --> 01:07:02,837
لن أنسى كيف ساعدتني هنا الليلة 

889
01:07:03,360 --> 01:07:05,794
في أي وقت ملازم 

890
01:07:05,920 --> 01:07:08,070
أي وقت 

891
01:07:08,200 --> 01:07:12,239
مساؤك سعيد 

892
01:07:12,360 --> 01:07:15,511
ولطفاً أغلق الباب في طريقك 

893
01:07:15,960 --> 01:07:18,633
مازال لدي عمل 

894
01:07:21,400 --> 01:07:23,630
بالطبع 

895
01:07:23,760 --> 01:07:25,910
طابت ليلتك 

896
01:07:36,520 --> 01:07:38,476
" هذا نحن " أوسكار

897
01:07:39,960 --> 01:07:41,916
تبدو هادئاً

898
01:07:43,280 --> 01:07:45,350
لكنك لست كذلك 

899
01:07:49,520 --> 01:07:51,476
" قتل " ستابلين 

900
01:07:54,040 --> 01:07:57,715
أين وصلتك هذه المعلومة ؟ -
صديقنا ذو المعطف -

901
01:07:57,840 --> 01:08:00,308
إنه يهذي -
أظن لديه مشتبه -

902
01:08:00,440 --> 01:08:03,079
من قد يكون ؟ -
أنت -

903
01:08:04,000 --> 01:08:07,037
وما شعورك بذلك ؟ 

904
01:08:08,040 --> 01:08:10,395
أشعر أننا عرفنا بعضنا لوقت طويل 

905
01:08:10,520 --> 01:08:12,636
وأشعر أنني ما كنت سأصبح في مكاني بدونك 

906
01:08:12,760 --> 01:08:16,992
تركتك تكذب علي بالأمس ربما
لأني لا أريد سماع الحقيقة ومازلت لا أريدها 

907
01:08:17,120 --> 01:08:19,839
قرر إما تريد أو لا تريد 

908
01:08:19,960 --> 01:08:22,315
إنه قرارك 

909
01:08:23,680 --> 01:08:25,636
أنا أستمع 

910
01:08:28,440 --> 01:08:31,512
كان يبتزني -
فقتلته -

911
01:08:32,280 --> 01:08:35,716
أقدر حقاً لو تعتقد أنه ضرورة 

912
01:08:35,840 --> 01:08:39,037
ضرورة ؟ -
أساسية لكلينا -

913
01:08:39,480 --> 01:08:42,790
كان هناك الكثير على المحك -
صدقاً ليتني ما سمعت هذا -

914
01:08:42,920 --> 01:08:45,388
أراد إعادة الساعة  21سنة 

915
01:08:45,520 --> 01:08:47,556
مسألة الوثيقة المفقودة 

916
01:08:47,680 --> 01:08:50,990
ماذا يفترض أن أفعل ؟ -
يفترض أن تتركه كما قلت -

917
01:08:51,120 --> 01:08:54,999
وأجلس أتفرج وهو يخبر العالم بالضبط ما حدث عام 1969 

918
01:08:55,120 --> 01:08:59,318
بشأن خدمة قدمناها له حين 
كنت في مكتب النائب العام لتغيير عملات ؟ 

919
01:08:59,440 --> 01:09:02,238
لو ظهر أن المشتبه الرئيسي في قضية جريمة 

920
01:09:02,360 --> 01:09:06,148
" هو أقرب صديق لمرشح نائب الرئيس " ماكي 

921
01:09:06,280 --> 01:09:09,829
فما النتيجة عندها ؟ -
لن يحدث -

922
01:09:09,960 --> 01:09:13,430
أي ضمانة لدي ؟ -
أنا مقتنع أن " كولومبو " يخادع -

923
01:09:13,560 --> 01:09:18,395
إنه يحوم حولي كالشريط اللاصق
وليس لديه أي فكرة إنه يصطادالسمك 

924
01:09:18,520 --> 01:09:22,308
قبل وصولي بقليل أعاد لي 
بناء مسرح الجريمة بالكامل 

925
01:09:22,440 --> 01:09:25,477
بالسلاح وكل هذا
وذلك كان وقت اتصالك 

926
01:09:25,600 --> 01:09:29,354
يطلب نصيحة 
من يظن نفسه يخدع ؟ 

927
01:09:29,480 --> 01:09:32,836
ليتك كنت هناك لتسمتمتع بذلك 

928
01:09:33,600 --> 01:09:36,558
حقاً ؟ ماذا عن اتصال " ستابلين " ؟

929
01:09:37,040 --> 01:09:40,476
لا يمكنك قتل رجل من الهاتف 

930
01:09:41,600 --> 01:09:45,559
قيادتك لعملي لوقت طويل
علمني شيئاً واحداً

931
01:09:45,680 --> 01:09:47,636
ما حجة غيابك ؟ 

932
01:09:50,880 --> 01:09:52,950
أوسكار " ؟ " 

933
01:09:53,080 --> 01:09:55,116
ما حجة غيابك ؟ 

934
01:09:55,240 --> 01:09:59,358
عليك رؤية المرشيح على الكاميرا يقابل صحفي 

935
01:09:59,480 --> 01:10:04,110
شخصياً أظنها موهبة طبيعية 
إما تملكها أو لا , لا يمكن إعطاء دروس في الجاذبية والشعبية 

936
01:10:04,240 --> 01:10:05,275
أجل

937
01:10:15,400 --> 01:10:19,552
ملازم جيد أن ترد بسرعة على اتصالي 

938
01:10:19,680 --> 01:10:22,240
بول " في الأعلى مع الحاكم " 
سيأتي في دقيقة 

939
01:10:22,360 --> 01:10:25,477
تفقد " توبي " أنه في طريقه
شكراً لك 

940
01:10:25,600 --> 01:10:30,435
حسناً ملازم كنت أمارس القانون لوقت طويل 

941
01:10:30,560 --> 01:10:33,711
وأقيم نزاهتي العملية فوق كل شيء

942
01:10:33,840 --> 01:10:37,628
لكن اليوم سأقوم بشيء لم أفعله من قبل

943
01:10:37,760 --> 01:10:42,151
ما هو ؟ -
سأكسر حاجز الثقة أكسر القسم -

944
01:10:42,280 --> 01:10:44,236
آسف لسماع هذا 

945
01:10:44,360 --> 01:10:48,148
كما أفهم أنك الآن ترى الضحية أنها قضية قتل 

946
01:10:48,280 --> 01:10:50,555
صحيح -
ليست مفاجئة -

947
01:10:50,680 --> 01:10:55,071
على اعتبار أعداء الرجل الذين
صنعهم إنه عميل متحجر القلب حقاً

948
01:10:55,200 --> 01:10:58,875
هل لديك مشتبه ؟ -
مبكر جداً على هذا -

949
01:10:59,000 --> 01:11:00,956
هل لديك بعض التلميحات ؟ 

950
01:11:01,080 --> 01:11:03,036
أمور بسيطة هنا وهناك 

951
01:11:03,160 --> 01:11:06,869
افتراضية ؟ ظرفية ؟ -
نعم ولا -

952
01:11:07,000 --> 01:11:09,958
أي دليل ؟ -
ليس بعد -

953
01:11:10,080 --> 01:11:15,473
أكره التفكير أن هناك شك أو تلميح ضدي 

954
01:11:15,600 --> 01:11:17,238
وأنا كذلك 

955
01:11:17,360 --> 01:11:20,830
هل تذكر حين أخبرتك أن لدي
لقاء مع عميل في مكتبي مساءاً ؟ 

956
01:11:20,960 --> 01:11:24,999
أجل -
وادعيت امتياز بين موكل ومحامي ؟ -

957
01:11:25,120 --> 01:11:27,839
موثوقية ؟ -
أجل -

958
01:11:28,760 --> 01:11:33,311
موكلي الذي كنت معه تلك الليلة 

959
01:11:33,440 --> 01:11:36,750
كيف حالك ملازم ؟
أتخيل " أوسكار " وافاك بالتفاصيل 

960
01:11:36,880 --> 01:11:41,954
أعلم أن فعل هذا يقتله لكن
بصراحة القول أنا الفاعل وأتلقى اللوم على ذلك 

961
01:11:42,080 --> 01:11:45,117
أنت ؟ -
حينما ذكر لي التحقيقات في الاتصال -

962
01:11:45,240 --> 01:11:48,232
قلت له بلا شروط محددة
أبعد اسمي عن الموضوع 

963
01:11:48,360 --> 01:11:51,750
لابد أنك مقدر للوضع السياسي الحساس 

964
01:11:51,880 --> 01:11:55,998
كلمة في وقت خاطئ في مكان خاطئ
قد تزعج شخص محدد في مناسبة هامة 

965
01:11:56,120 --> 01:11:59,669
رغم هذا نعتمد الآن كلياً على سريتك المطلقة 

966
01:11:59,800 --> 01:12:02,633
بعدما أخبرتني أن الأولويات غيرت القضية 

967
01:12:02,760 --> 01:12:05,991
أشعر بالأنانية بإعاقة تحقيقك 

968
01:12:06,120 --> 01:12:08,714
أعتذر لك 

969
01:12:08,840 --> 01:12:10,990
فهمت

970
01:12:11,120 --> 01:12:13,953
وداعاً ملازم 

971
01:12:14,080 --> 01:12:16,548
وحظاً طيباً 

972
01:12:16,680 --> 01:12:18,636
شكراً لك 

973
01:12:21,240 --> 01:12:24,118
ملازم كدت أنسى 

974
01:12:24,240 --> 01:12:29,598
لأجل زوجتك هذه من الحاكم من أطيب التمنيات 

975
01:12:31,800 --> 01:12:34,234


976
01:12:34,360 --> 01:12:39,195
لو كنت في القائمة فلديك صوت أكيد 

977
01:12:39,320 --> 01:12:42,676
لن تعلم 
قد نحتاج واحداً للفوز 

978
01:12:42,800 --> 01:12:45,678
شكراً ج زيلاً

979
01:12:55,360 --> 01:12:56,873


980
01:12:58,920 --> 01:13:00,956
هل يوجد أحد ؟ 

981
01:13:05,240 --> 01:13:07,037
هل يوجد أحد ؟ 

982
01:13:07,160 --> 01:13:09,116
من هناك ؟ 

983
01:13:10,640 --> 01:13:12,392
آنسة " لويس " ؟ 

984
01:13:12,520 --> 01:13:16,035
إنه " دايان " أحد الآخرين 
من هذا ؟ 

985
01:13:16,160 --> 01:13:20,438
" ملازم " كولومبو-
رجل السجائر -

986
01:13:20,560 --> 01:13:25,839
أنا في الحمام أصلح وجهي دقيقة واحدة 

987
01:13:43,120 --> 01:13:46,829
حسناً ما رأيك ؟ -
جميل جداً حقاً -

988
01:13:46,960 --> 01:13:49,952
إنه اليوم التمهيدي كل من في المكتب سيذهب للحفل 

989
01:13:50,080 --> 01:13:53,117
لا شيء كالاحتفالات
آمل أن ينجح الأمر 

990
01:13:53,240 --> 01:13:57,153
السيد " فينش " يقول أنه في الكيس -
أظهرت كما أنا أحمق -

991
01:13:57,280 --> 01:14:00,955
آتي للمكتب أتوقع منه المكوث
هنا ليبدأ يوماً كهذا 

992
01:14:01,080 --> 01:14:03,036
أجل سيكون في مكان ما 

993
01:14:03,160 --> 01:14:07,039
سأحوم حول الفندق طاب مساؤك 

994
01:14:09,000 --> 01:14:11,753
لا تنسى أن تقفلي الباب -
لن أنسى -

995
01:14:12,320 --> 01:14:15,869
أحببت الثوب حفلة رقص جميلة 

996
01:14:16,000 --> 01:14:17,956
شكراً وداعاً

997
01:14:18,080 --> 01:14:20,310


998
01:14:27,560 --> 01:14:29,630
كيف أخدمك ؟ 

999
01:14:29,760 --> 01:14:32,752
" ملازم " كولومبو " اود لقاء المرشح " ماكي 

1000
01:14:32,880 --> 01:14:37,078
إنه في جناح الحاكم              اتبعني

1001
01:14:38,120 --> 01:14:41,351
ليلة كبيرة -
أجل مثيرة -

1002
01:14:41,480 --> 01:14:45,951
هل خضتها من قبل ؟ -
كلا المرة الأولى -

1003
01:14:46,080 --> 01:14:48,355
سأعثر عليه انتظر هنا 

1004
01:14:48,480 --> 01:14:50,914


1005
01:14:58,920 --> 01:15:01,354
سيخرج لك حالاً

1006
01:15:08,600 --> 01:15:12,115
ماذا يجري ؟
توقعت أن بيننا آخر حوار

1007
01:15:12,240 --> 01:15:14,310
الليلة ليست ليلة حوار آخر

1008
01:15:14,440 --> 01:15:17,716
آسف سيدي ربما نذهب لمكان خاص 

1009
01:15:17,840 --> 01:15:21,355
هذا موثوقي قد تقول 

1010
01:15:24,080 --> 01:15:28,676
حسناً لندخل غرفة " هينز " إنه
لن يمانع فهو منشغل جداً

1011
01:15:29,720 --> 01:15:32,996
ماذا يجري ؟ -
كل شيء جيد بحق الله ادخل بصلب الموضوع -

1012
01:15:34,600 --> 01:15:39,196
لن أستمتع بهذا وأريد الخوض بسهولة في الموضوع 

1013
01:15:39,320 --> 01:15:41,515
لكن إن كان هكذا تشعل سألتزم 

1014
01:15:41,640 --> 01:15:43,596
حسناً ابدأ 

1015
01:15:45,080 --> 01:15:49,870
هل تلاحظ السيجارة ؟
حين كنت في مكتبك طلبت ألا أدخنها 

1016
01:15:50,000 --> 01:15:53,072
متى تخليت عن التدخين ؟ 

1017
01:15:53,200 --> 01:15:56,715
لم تظنني كذلك ؟-
سلوكياتك -

1018
01:15:56,840 --> 01:16:00,958
والولاعة الجميلة والمرطب الجديد في مكتبك 

1019
01:16:01,080 --> 01:16:05,676
قبل ثلاث سنوات
صورة السياسي المدخن عفا عليها الزمن 

1020
01:16:05,800 --> 01:16:07,836
توقفت قبل ثلاث أسابيع ؟ 

1021
01:16:07,960 --> 01:16:11,430
" لكن بعد لقاء مسائي متأخر مع السيد " فينش 

1022
01:16:11,560 --> 01:16:14,632
رائحة مكتبه بدت دخان بالكامل 

1023
01:16:14,760 --> 01:16:17,877
لم أقل أني أقلعت تماماً 

1024
01:16:18,000 --> 01:16:23,313
ما فعلته هو تجنب التدخين أمام الكاميرات والثرثرات 

1025
01:16:23,440 --> 01:16:25,112
فهمت

1026
01:16:25,240 --> 01:16:29,153
هل ذهبت بسيارتك للسيد " فينش " ليتلها ؟ -
أجل -

1027
01:16:29,280 --> 01:16:31,999
هل تتذكر أين توقفت ؟ 

1028
01:16:33,040 --> 01:16:35,349
في ساحته 

1029
01:16:35,480 --> 01:16:37,948
هل كان هناك ؟

1030
01:16:38,080 --> 01:16:40,833
كلا وصلنا تقريباً في نفس الوقت 

1031
01:16:40,960 --> 01:16:43,394
وذهبتم معاً ؟ 

1032
01:16:43,520 --> 01:16:45,158
أجل

1033
01:16:45,280 --> 01:16:48,590
تقريباً في الثانية كما أتذكر

1034
01:16:48,720 --> 01:16:50,676
هل كانت تمطر ؟ 

1035
01:16:52,600 --> 01:16:56,673
تمطر ؟ -
أجل ليلتها كان هناك عاصفة ممطرة قصيرة -

1036
01:16:56,800 --> 01:16:59,792
هل أمطرت وأنت خارج ؟ 

1037
01:16:59,920 --> 01:17:01,956
كلا واثق أنها لم تمطر

1038
01:17:02,080 --> 01:17:05,868
ربما حصل سابقاً وأنا في مكتبه 

1039
01:17:06,000 --> 01:17:08,230
أو ربما لاحقاً بعد وصولي للمنزل 

1040
01:17:08,360 --> 01:17:09,713


1041
01:17:09,840 --> 01:17:13,276
فضيحة مكتب المدعي العام سنة 1996

1042
01:17:13,400 --> 01:17:18,633
التي تتعلق بـ " فرانك " يسرق الوثائق
هل تتذكر هذا ؟ 

1043
01:17:18,760 --> 01:17:22,116
لن أنسى ذلك 
تدمير مستقبل سياسي لنائب عام بارز 

1044
01:17:22,240 --> 01:17:24,800
كنت تعمل معه -
كمساعد نائب -

1045
01:17:24,920 --> 01:17:27,673
" قلت أنك لم تلتقي السيد " ستابلين 

1046
01:17:27,800 --> 01:17:32,510
تباً ملازم لم أكلف بالقضية
لدينا طاقم كبير أنا جزء صغير منه 

1047
01:17:32,640 --> 01:17:35,757
السيد " فينش " يدعي أنه لم يلتقيه أيضاً 

1048
01:17:35,880 --> 01:17:39,270
كما أخبرتني -
لكن اتضح قبل 21 سنة -

1049
01:17:39,400 --> 01:17:43,439
" السيد " فينش " عمل في شركة قانونية قامت بتمثيل السيد " ستابلن 

1050
01:17:48,880 --> 01:17:50,871
كان شريط  صغير وقتها 

1051
01:17:51,000 --> 01:17:54,117
أشك كثيراً تكليفه بقضية بهذه الأهمية 

1052
01:17:54,240 --> 01:17:59,360
في ذلك الوقت كان " فرانك " في مشكلة كبيرة
واحتاج لخدمة جلية 

1053
01:17:59,480 --> 01:18:04,429
وأظنه تعارف بالسيد " فينش " وأجرى اتفاق 

1054
01:18:04,560 --> 01:18:08,030
لكن السيد " فينش " احتاج لمساعدة في مكتب محامي في المقاطعة 

1055
01:18:08,160 --> 01:18:11,516
شخص يصل لملفات يجب تدميرها 

1056
01:18:11,640 --> 01:18:13,676
" من أجل إنقاذ السيد " ستابلين 

1057
01:18:13,800 --> 01:18:17,429
أنت كنت أقرب أصدقاء السيد " فينش " أنت كنت ذلك الشخص 

1058
01:18:22,800 --> 01:18:25,553
ليس لديك دليل على هذا 

1059
01:18:25,680 --> 01:18:28,433
منزل صغير بنيته يطفو في الهواء

1060
01:18:28,560 --> 01:18:30,118
هذا صحيح 

1061
01:18:30,240 --> 01:18:33,471
لكنه منزل مبني تماماً من زجاج 

1062
01:18:33,600 --> 01:18:37,354
وأنت بداخله ولن تخرج 

1063
01:18:37,480 --> 01:18:39,436
لو كنت مكانك 

1064
01:18:44,160 --> 01:18:47,914
" لن أشهد زوراً لأجل السيد " اوسكار 

1065
01:18:55,360 --> 01:18:57,920


1066
01:18:58,040 --> 01:19:01,396
يبدو أن المعارض استسلم 

1067
01:19:02,440 --> 01:19:05,796
ليتني أستطيع تهنئتك 

1068
01:19:15,640 --> 01:19:18,677


1069
01:20:16,200 --> 01:20:20,352
المعذرة , شكراً جزيلاً

1070
01:20:20,480 --> 01:20:24,029
المعذرة , شكراً جزيلاً

1071
01:20:24,160 --> 01:20:27,277
فرحة غير متوقعة ملازم 

1072
01:20:27,400 --> 01:20:30,437
شخص أرسل لك الدعوة ؟ -
ليس بالضبط -

1073
01:20:30,560 --> 01:20:34,314
قد تقول زيارة عمل -
لا راحة أبداً -

1074
01:20:34,440 --> 01:20:37,432
كلب بوليسي دائماً في محاكمات -
بتعبير مجازي -

1075
01:20:37,560 --> 01:20:41,075
هل تقدمت في القتل ؟ -
آمل ألا يصل الأمر لهذا -

1076
01:20:41,200 --> 01:20:43,475
ماذا تفعل بحمل هذا ؟ 

1077
01:20:43,600 --> 01:20:49,038
تبدو عامل توصيل -
هذا ؟ أخذته من المغسلة -

1078
01:20:49,160 --> 01:20:52,516
هل تجرب مظهر جديد ؟ -
ليس تماماً -

1079
01:20:54,640 --> 01:20:56,790
هل فقدت شخص ؟ -
صديق لي -

1080
01:20:56,920 --> 01:20:59,718
أظنه وصل الآن 

1081
01:20:59,840 --> 01:21:02,195
هل لديك ما تقول لي ؟ -
كلا -

1082
01:21:02,320 --> 01:21:06,871
لقد لوحت لي أعطيتني انطباع متميز 
أنك أردت التحدث معي 

1083
01:21:07,000 --> 01:21:09,673
أجل كدت أنسى 

1084
01:21:10,800 --> 01:21:13,075
الكثير في عقلي 

1085
01:21:13,200 --> 01:21:15,919
أجل الكثير أريد خوضه معك 

1086
01:21:16,040 --> 01:21:20,795
بصراحة تحدثت للإدارة
وسمحو لنا بغرفة في القاعة 

1087
01:21:20,920 --> 01:21:25,072
شخص أنها عرض بيع هناك
مكان هادئ نتحدث فيه 

1088
01:21:25,200 --> 01:21:29,432
نصيحة أخرى ؟ -
فقط عدة نقاط أخوضها معك -

1089
01:21:29,560 --> 01:21:34,680
بصراحة أعتقد بتعاونك سننهي القضية ونستريح 

1090
01:21:34,800 --> 01:21:37,314
هذا رائع حقاً 

1091
01:21:37,440 --> 01:21:40,273
لكنني لا أظنها الليلة المناسبة لهذا الأمر 

1092
01:21:40,400 --> 01:21:44,951
لم لا تتصل بي صباحا ؟ ونجتمع في 
وقت ما وأقدم لك  كل مساعدة ممكنة 

1093
01:21:45,080 --> 01:21:48,197
لكن الآن أكره أن يفوتني خطاب الحاكم 

1094
01:21:48,320 --> 01:21:53,474
لكن الآن ابقى واستمتع بوقتك  

1095
01:21:56,040 --> 01:21:59,510
هذه بدلتك اللتي ابتلت 

1096
01:22:03,080 --> 01:22:06,231
ابتلت ؟ -
في المطر ليلة مقتل السيد -

1097
01:22:11,920 --> 01:22:16,436
أظنك فعلتها -
أين الغرفة ؟ -

1098
01:22:17,400 --> 01:22:21,279
هذه علامة مثيرة منك
خاب أملي فيك 

1099
01:22:21,400 --> 01:22:24,312
آسف لهذا -
توقعت بيننا علاقة طيبة -

1100
01:22:24,440 --> 01:22:26,237
لا شيء  كامل 

1101
01:22:26,360 --> 01:22:28,669
هذه بدلتك أليس كذلك ؟ 

1102
01:22:28,800 --> 01:22:30,950
دعني أنظر فيها 

1103
01:22:34,640 --> 01:22:37,916
خيوط جميلة 

1104
01:22:38,760 --> 01:22:41,718
أجل لدي مثلها 

1105
01:22:41,840 --> 01:22:44,115
إنها لك وكانت في المحل 

1106
01:22:44,240 --> 01:22:48,836
وكانت في المحل لأنها تبللت بالمطر

1107
01:22:52,240 --> 01:22:55,630
أجل إذاً هي 

1108
01:22:55,760 --> 01:22:58,320
أين تبللت ؟ -
أين ؟ -

1109
01:22:59,080 --> 01:23:01,878
أين ؟ -
أين غيره ؟ -

1110
01:23:02,000 --> 01:23:07,279
في المطر طبعاً في الخارج -
أين كنت في الخارج ؟ -

1111
01:23:07,400 --> 01:23:11,359
حين مشيت من سيارتي للمكتب للقاء السيد 

1112
01:23:11,480 --> 01:23:15,678
وحين عدت لاحقاً بعد ساعات 

1113
01:23:15,800 --> 01:23:19,873
بناءً على أقواله أنتما خرجتما معاً

1114
01:23:20,000 --> 01:23:23,197
ولم تمطر وقتها -
لابد أنها أمطرت مسبقاً -

1115
01:23:23,320 --> 01:23:26,039
غير ممكن أيضاً 

1116
01:23:28,280 --> 01:23:30,714
وكيف عقلك الماسي استنتج ذلك ؟ 

1117
01:23:30,840 --> 01:23:34,958
في مكان توقفك المنطقة تحت سيارتك كانت جافة 

1118
01:23:35,080 --> 01:23:37,719
إذاً لم تمطر حين وصلت 

1119
01:23:37,840 --> 01:23:40,832
لابد أنها بدأت تمطر بعد وصولك 

1120
01:23:41,720 --> 01:23:46,919
ولاحظت المنطقة في الصباح التالي
هي توقفت في الساحة 

1121
01:23:47,040 --> 01:23:50,953
لكن هناك فقط بقعة واحدة جافة 

1122
01:23:52,040 --> 01:23:56,989
هذا يعني كانت هناك سيارة واحدة متوقفة الليلة الماضية 

1123
01:23:57,120 --> 01:24:00,032
هذا يعني المرشح كذب

1124
01:24:00,160 --> 01:24:03,470
حين قال أنه جاء لمكتبك بالسيارة 

1125
01:24:04,000 --> 01:24:07,709
وأنت كذبت حين قلت قابلته هناك 

1126
01:24:07,840 --> 01:24:10,479
لأنه لم يكن هناك 

1127
01:24:10,600 --> 01:24:13,273
ومشيت لمنزل الضحية 

1128
01:24:13,400 --> 01:24:17,791
لأنك لم ترغب أن يرى أحد سيارتك خارج منزله 

1129
01:24:18,280 --> 01:24:21,795
وقتلته لأنه هدد بكشف خبايا 

1130
01:24:21,920 --> 01:24:27,278
ما حصل عام 96 مالم تقم بخدمة أخرى 

1131
01:24:27,400 --> 01:24:31,598
وحين تركت منزله بدأت تمطر

1132
01:24:31,720 --> 01:24:34,314
وعندها تبللت 

1133
01:24:34,760 --> 01:24:38,196
لكن توقفت تمطر قبل أن تعيد سيارتك 

1134
01:24:38,320 --> 01:24:42,552
ولهذا الأرضية تحت سيارتك جافة 

1135
01:24:53,360 --> 01:24:55,874
هذا كل شيء ؟ -
أجل -

1136
01:24:58,440 --> 01:25:00,556


1137
01:25:00,680 --> 01:25:04,719
خاب أملي فيك 

1138
01:25:05,480 --> 01:25:07,914
تدرك أن اتهام في هذه الطبيعة 

1139
01:25:08,040 --> 01:25:11,112
يتطلب دليل على حضور مسرح الجريمة ؟ 

1140
01:25:11,680 --> 01:25:14,319
أجل أدرك ذلك -
هل لديك ؟ -

1141
01:25:15,760 --> 01:25:16,909
كلا 

1142
01:25:17,040 --> 01:25:21,033
لكن لديك جثة بكل مؤشرات الانتحار

1143
01:25:21,160 --> 01:25:24,357
وجرح طلقة بانعكاس واحد لرأسه 

1144
01:25:24,480 --> 01:25:27,597
أخبرني هل كان البارود على يده ؟ 

1145
01:25:28,760 --> 01:25:30,079
أجل 

1146
01:25:30,200 --> 01:25:33,351
كيف وصل إن لم يقتل نفسه ؟ 

1147
01:25:33,480 --> 01:25:36,278
لا أملك فكرة 

1148
01:25:36,400 --> 01:25:38,356
كل ما لديك كمية 

1149
01:25:38,480 --> 01:25:43,600
من هراء ظرفي لا أساس له 

1150
01:25:46,800 --> 01:25:51,316
لو تعذرني للعودة إلى مهرجاني 

1151
01:25:51,440 --> 01:25:55,274
لكن الدعوة مازالت قائمة ابقى معنا 

1152
01:25:55,400 --> 01:25:58,073
استمتع بوقتك ملازم 

1153
01:25:58,200 --> 01:26:01,158


1154
01:26:05,120 --> 01:26:07,270


1155
01:26:24,120 --> 01:26:26,236
المعذرة 

1156
01:26:49,480 --> 01:26:51,675
لم يكن ممكن بدونك 

1157
01:26:51,800 --> 01:26:53,756
بكل سرور -
شكراً -

1158
01:27:21,240 --> 01:27:22,912
هذا هو -
كل شيء ؟ -

1159
01:27:23,040 --> 01:27:24,996
الأعمال 

1160
01:27:27,280 --> 01:27:31,239
هذا أمر لجلبك للتحقيق 

1161
01:27:31,360 --> 01:27:34,830
سنقوم به هنا وسيخدم هؤلاء كشهود 

1162
01:27:34,960 --> 01:27:38,589
هل تعرف حقوقك لو أردت تمثيل أحد ؟ 

1163
01:27:38,720 --> 01:27:41,792
لنضع هذه المهزلة  على الطريق 

1164
01:27:41,920 --> 01:27:45,276
أين كنت وقت الجريمة ؟

1165
01:27:45,400 --> 01:27:47,630
في منزلي على مكتبي 

1166
01:27:47,760 --> 01:27:53,312
متى قابلت الضحية ؟ -
لم أراه -

1167
01:27:53,440 --> 01:27:56,113
هل ذهبت لمكتبه ؟ -
أبداً -

1168
01:27:56,760 --> 01:27:58,990
هل قتلته ؟ -
كلا -

1169
01:27:59,520 --> 01:28:05,038
هذه قطعة لبان هل تعرفها ؟ -
قطعة لبان ؟ -

1170
01:28:05,160 --> 01:28:07,355
هل تتذكر المضغ ؟ -
عفواً ؟ -

1171
01:28:07,480 --> 01:28:09,675
هل تمضغ ؟ -
في المناسبات -

1172
01:28:09,800 --> 01:28:12,997
هذه العلكة في صفيح قمامتك في مكتبك 

1173
01:28:13,120 --> 01:28:16,032
هناك بضعة علب أيضاً على مكتبك 

1174
01:28:16,160 --> 01:28:18,799
مفقود منها واحدة 

1175
01:28:18,920 --> 01:28:21,150
هل تعترف 

1176
01:28:21,280 --> 01:28:27,116
بأنه لو علامات أسنان هذا اللبان
طابقت علامات أسنانك 

1177
01:28:27,240 --> 01:28:31,756
هل تعترف بأن أي شخص  طبيعي
سيصدق أنك مضغت اللبان ؟ 

1178
01:28:31,880 --> 01:28:35,793
مزيد من الهراء الظرفي ؟ -
ليس هراء -

1179
01:28:35,920 --> 01:28:38,798
ليس إن وضعك في مسرح الجريمة 

1180
01:28:38,920 --> 01:28:42,310
نورني -
هل سبق ورأيت هذا ؟ -

1181
01:28:42,440 --> 01:28:45,079
مجلة الشرطة عدد أغسطس 

1182
01:28:45,200 --> 01:28:48,715
هناك مقال عرفت فيه القصة 

1183
01:28:48,840 --> 01:28:51,638
" وجدته في " فريزنو كاليفورنيا 

1184
01:28:51,760 --> 01:28:53,751
دعني أقرأ لك 

1185
01:28:54,800 --> 01:28:57,678
طبيب " بينوف " طبيب أسنان شرعي 

1186
01:28:57,800 --> 01:29:02,555
يقول أنه شرح حجة غياب 
مشتبه في ذبح تاجر مخدرات 

1187
01:29:02,680 --> 01:29:06,389
بمطابقة حرف مضغة لبانة اكتشفت بمسرح الجريمة 

1188
01:29:06,520 --> 01:29:08,476
بأسنان الضحية 

1189
01:29:08,600 --> 01:29:11,876
برؤية أسلوب التطابق أدين المشتبه بالذنب 

1190
01:29:12,000 --> 01:29:15,754
أصبح الأمر حدث كبيراً
دليل عضة أسنان 

1191
01:29:15,880 --> 01:29:19,350
ذلك المجرم امتسلسل الشهير

1192
01:29:19,480 --> 01:29:21,436
وضعوه تحت الإعدام 

1193
01:29:21,560 --> 01:29:26,395
لأنهم طابقو فقط علامة أسنان
بعضة فتاتين 

1194
01:29:26,520 --> 01:29:29,592
أصبح أمر كبير قرأته في المقال 

1195
01:29:29,720 --> 01:29:32,757
هذا مذهل , حتى لو تطابقت أسناني 

1196
01:29:32,880 --> 01:29:36,156
فليست في مسرح الجريمة 

1197
01:29:36,280 --> 01:29:39,590
لكن هذه قطعة جبن 

1198
01:29:39,720 --> 01:29:43,998
كانت على مكتب السيد يوم مقتله 

1199
01:29:44,120 --> 01:29:47,669
وعلامة القضمة عليها 

1200
01:29:49,520 --> 01:29:52,398
تطابق أثر اللبانة 

1201
01:29:54,720 --> 01:29:57,917
هذا رسم أسنانك البياني 

1202
01:29:58,040 --> 01:30:00,918
وهذه صور أشعة لها 

1203
01:30:01,040 --> 01:30:03,679
هناك حرف بارز على الجانب الأيمن الداخلي 

1204
01:30:03,800 --> 01:30:08,874
وبعض الشقوق الصغيرة
تمضي مع الحافلة اليسرى  

1205
01:30:09,000 --> 01:30:11,639
لم آخذ قالباً من أضراسك 

1206
01:30:11,760 --> 01:30:14,832
لكن حين أفعل سيكون مثل أخذ بصمات 

1207
01:30:14,960 --> 01:30:17,474
قابب ضرسك سيطابق بالضبط 

1208
01:30:17,600 --> 01:30:19,591
هذه الجبنة 

1209
01:30:19,720 --> 01:30:22,917
ويضعك بمسرح الجريمة 

1210
01:30:23,040 --> 01:30:25,315
أنت معتقل 

1211
01:30:25,440 --> 01:30:27,431
اشتباه جريمة 

1212
01:30:27,560 --> 01:30:29,516
المعذرة 

1213
01:30:32,560 --> 01:30:34,790


1214
01:30:36,880 --> 01:30:39,030
سيداتي سادتي 

1215
01:30:39,160 --> 01:30:41,594
أصدقائي العمال 

1216
01:30:41,720 --> 01:30:44,075
أصدقائي الأعزاء

1217
01:30:44,200 --> 01:30:46,395
هذه ليلة للتذكر 

1218
01:30:46,520 --> 01:30:48,670
@@ حاذف ترم @@

1219
01:30:49,560 --> 01:30:51,516
قضمة جبن 

1220
01:30:52,480 --> 01:30:54,436
قضمة جبن 