1
00:00:00,040 --> 00:00:02,554
هل تتزوجني ؟ -
أحاول التقرير بشكل أسرع 

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,477
أنا أكرهك 

3
00:00:05,840 --> 00:00:06,795


4
00:00:06,920 --> 00:00:08,558
" الليلة في " كولومبو 

5
00:00:08,680 --> 00:00:10,989
هذا الرجل الذي قالت أنها ستتزوجه 

6
00:00:11,120 --> 00:00:12,269
هذا ؟ 

7
00:00:12,400 --> 00:00:14,994
من أنت ؟ -
أنا محقق -

8
00:00:15,120 --> 00:00:17,076
هل ترغب بشيء ؟ -
في أي وقت -

9
00:00:17,200 --> 00:00:20,237
لا أن هناك ارتباط بين تقرير 

10
00:00:20,360 --> 00:00:22,032
وبين موتها أليس كذلك ؟ 

11
00:00:22,160 --> 00:00:24,674
" حظاً طيباً في " بالم سبرينج 

12
00:00:24,800 --> 00:00:27,598
ولم تقتلها أيضاً أليس كذلك ؟ 

13
00:00:27,720 --> 00:00:28,755
أعلم من فعلها 

14
00:01:00,200 --> 00:01:02,839


15
00:01:18,480 --> 00:01:20,755
وجدناه 

16
00:01:23,040 --> 00:01:27,238
أنظر لهذا سيارة أجرة فاخرة نساء يتضاحكون 

17
00:01:27,360 --> 00:01:31,399
يا إلهي كل هذه الإثارة مقابل لا شيء سوى كتاب 

18
00:01:32,440 --> 00:01:35,637
لا أحد سوى كاتب -
أين تذهبين ؟ سيارتي في الزقاق التالي -

19
00:01:35,760 --> 00:01:37,955
بعد كل ما سمعت عنها 

20
00:01:38,080 --> 00:01:40,719
أريد رؤية شكلها على الطبيعة

21
00:01:42,040 --> 00:01:44,793
لماذا الأمر مهم لك 

22
00:01:44,920 --> 00:01:47,150
روايات رومنسية 

23
00:01:52,760 --> 00:01:55,228
هلا تنتظري دقيقة " هيلين " ؟

24
00:02:00,160 --> 00:02:03,152
أليس رائع كيف يضع المصورين لمستهم على الناس ؟

25
00:02:03,280 --> 00:02:06,636
أعني كم عمرها حقاً ؟ 49 ؟ 50 ؟ 

26
00:02:06,760 --> 00:02:09,194
55؟

27
00:02:17,280 --> 00:02:20,750
إذاً هي جميلة حقاً ألم تكن لتعلم ؟

28
00:02:21,280 --> 00:02:24,352
علي العودة للمكتب -
لا لا لا -

29
00:02:24,480 --> 00:02:28,792
لم لا تتمسكي بالخاتم قد يساعدك أكثر
على الارتياح في الفنادق 

30
00:02:28,920 --> 00:02:33,710
لا تجرؤ على السخرية مني -
كلا كان أمراً رائعاً -

31
00:02:33,840 --> 00:02:36,752
لم أنجز ضرائبي من قبل بهذا الجمال 

32
00:02:37,560 --> 00:02:41,712
ذلك الحاسوب بدوام جزئي لا يشكو صحيح ؟
فقط يجدف في المدخل 

33
00:02:41,840 --> 00:02:44,673
ليس لوقت طويل
حالما أصبح مدير الأستديو 

34
00:02:44,800 --> 00:02:46,870
سأجعلك نائبة رئيس العلاقات العامة 

35
00:02:47,000 --> 00:02:50,231
أجل بالطبع ستفعل -
هل تراهنين ؟ -

36
00:02:50,360 --> 00:02:52,555
هل تراهنين على قرب ذلك ؟ 

37
00:02:52,680 --> 00:02:55,399
لا أراهن من يدينون لي بالمال 

38
00:02:55,520 --> 00:02:58,478
" بأي حال حظاً طيباً في " بالم سبرينج 

39
00:03:00,480 --> 00:03:02,436
اللعنة عليك 

40
00:03:33,920 --> 00:03:36,832
سآخذ هذه عنك

41
00:03:41,600 --> 00:03:44,797
آمل أن تستمتع بالكتاب -
المعذرة المعذرة -

42
00:03:44,920 --> 00:03:46,717
انتبه 

43
00:03:47,280 --> 00:03:49,714
وين " أخيراً "

44
00:03:49,840 --> 00:03:54,914
رأيت سيارتك في الزقاق لكن لا أحد 
قد يخبرني أين سأراك 

45
00:03:55,040 --> 00:03:57,235
مرحباً بعودتك 

46
00:04:02,720 --> 00:04:06,315
كنت آمل أن تغير رأيك وتقابلني في المطار

47
00:04:06,440 --> 00:04:09,318
بكل هؤلاء العملاء والصحفيون ؟ لا شكراً

48
00:04:09,440 --> 00:04:12,591
حتى إن لم أكن مقيداً
بمسؤول ضرائبي طوال النهار

49
00:04:12,720 --> 00:04:15,109
بأي حال توقعت " ميفيس " سيكون هنا يحمل أمتعتك 

50
00:04:15,240 --> 00:04:18,073
لست مضطراً للشرح 

51
00:04:18,200 --> 00:04:20,794
لو فقط تخبرني أين كنت مساء السبت 

52
00:04:20,920 --> 00:04:25,038
اتصلت مرتين من " دنفر " مرةً بعد 
الغداء ومرةً أخرى قبل نومي 

53
00:04:25,160 --> 00:04:27,071
الإثنين ؟ جائني اتصال من موكلي 

54
00:04:27,200 --> 00:04:30,158
كان علي الإسراع للبلدة
لقراءة دور من فيل م

55
00:04:30,280 --> 00:04:33,795
هذا رائع لكن متى ستذهب للعمل ؟

56
00:04:33,920 --> 00:04:37,469
لأن كتابي سينتهي قريباً
" عدة عدة لقائات في " لوس أنجليس 

57
00:04:37,600 --> 00:04:40,114
لكن إن كنت -
لم أحصل على الدور بعد -

58
00:04:40,240 --> 00:04:44,199
هذا جيد , إذاً يوم السبت لنطير إلى الجزيرة 

59
00:04:44,320 --> 00:04:47,392
فقط نحن الإثنان , لا أحد سيعلم أو يهتم بمن نحن 

60
00:04:47,520 --> 00:04:49,988
مذهل لا انتظري ليس السبت 

61
00:04:50,120 --> 00:04:53,078
" لو وصلت للنهائيات قد أظل متواجد في " بالم سبرينج 

62
00:04:53,200 --> 00:04:54,918
بالم سبريج " ؟ " -
ألم أخبرك ؟ -

63
00:04:55,040 --> 00:04:58,316
أنا في منافسة تنس شهيرة أليس رائع ؟ 

64
00:04:58,440 --> 00:05:01,318
كلا لا يمكنك -
إنها فرصة رائعة -

65
00:05:01,440 --> 00:05:03,954
المنتج " روكا " للتصوير سيكون هناك 

66
00:05:04,080 --> 00:05:06,674
ليس عليك التمثيل بكل شيء
آخر يمكنك فعله 

67
00:05:06,800 --> 00:05:09,360
عزيزتي هذا يقود لأمور أفضل 

68
00:05:12,240 --> 00:05:14,800
ألا تدرك أنني غبت ستة أسابيع ؟ 

69
00:05:14,920 --> 00:05:18,071
أجل لكنك هنا الآن , هيا

70
00:05:18,200 --> 00:05:21,397
أنت متعبة وتحتاجين تدليك 

71
00:05:21,520 --> 00:05:23,750
لقد سخنت لك الحوض 

72
00:05:23,880 --> 00:05:28,510
لا يمكنك الذهاب في كل مرة -
أنظري ما رأيك ؟ -

73
00:05:29,600 --> 00:05:31,556
زهور البتونيا 

74
00:05:31,680 --> 00:05:35,753
استعرت عامل حديقة إضافي 
من السيدة " شانون " للمساعدة في إنجاز العمل في وقته 

75
00:05:35,880 --> 00:05:41,273
اللون التي تفضلينه أليس كذلك ؟
ووضعت بعض الزنابق الزرقاء بنفسي

76
00:05:41,400 --> 00:05:45,234
تطابق الثوب الذي لبسته أول ما رأيتك 

77
00:05:52,040 --> 00:05:55,476
إنها أجمل أزهار رأيتها 

78
00:05:55,600 --> 00:05:59,434
مازالت تعتقد السيدة " شانون " بأنني مربي المنزل

79
00:05:59,560 --> 00:06:03,348
لست متفاجئة , صماء مسكينة
أخرى كالسابقة 

80
00:06:03,480 --> 00:06:05,596
أرخي أكتافك 

81
00:06:08,400 --> 00:06:11,597
ما الأمر حقاً ؟ ما الذي لم تخبرني به بعد ؟

82
00:06:11,720 --> 00:06:16,475
لماذا هرعت وقت أني جئت للمنزل ؟ -
لم أهرب سوف أعود مباشرةً يوم الثلاثاء -

83
00:06:16,600 --> 00:06:19,717
لا تقلق علي
قلت لك لن أقيد حبلاً حولك 

84
00:06:19,840 --> 00:06:22,229
لكن خلال الست أسابيع الماضية هل التقيت بأحدهم ؟

85
00:06:22,360 --> 00:06:25,397
بحق الله لم تكن ستة
أسابيع بل ست سنوات 

86
00:06:25,520 --> 00:06:29,274
لم يمضي يوم واحد لم أتمنى أنك
ذهبت معي كان علي الذهاب 

87
00:06:29,400 --> 00:06:31,960
بصفتي جارسك الشخصي ؟

88
00:06:35,080 --> 00:06:38,072
تريسا " هل تتزوجيني ؟ " 

89
00:06:38,680 --> 00:06:42,673
أرجوك , وعدت ألا تقولها ثانيةً حتى نهاية الصيف 

90
00:06:42,800 --> 00:06:46,031
ليس حتى أفكر قليلاً -
إذاً لقد كذبت لا أقاوم ذلك -

91
00:06:46,160 --> 00:06:50,711
أنا أفكر فقط في الوقت الذي نضيعه 
قد نغوص في كنز " يوجين " كما تحدثنا عنها 

92
00:06:50,840 --> 00:06:54,071
أو نصنع فيلماً عن كتابك الأخير -
أرجوك توقف توقف -

93
00:06:54,720 --> 00:06:58,952
هناك فروقات كثيرة ليس العمر فقط
بل أمور كثيرة تؤخذ في الاعتبار 

94
00:06:59,080 --> 00:07:02,390
كلا لن أتوقف , وتباً لم يقوله الآخرين 

95
00:07:02,520 --> 00:07:05,557
الشيء الوحيد الذي لا أطيقه هو العيش معك 

96
00:07:05,680 --> 00:07:08,717
والعيش بدونك في الوقت ذاته 

97
00:07:23,640 --> 00:07:26,313
سأحاول أن أقرر بسرعة 

98
00:07:26,440 --> 00:07:28,192
سأفعل 

99
00:07:31,320 --> 00:07:33,550


100
00:07:37,960 --> 00:07:39,359
مرحباً 

101
00:07:39,480 --> 00:07:42,040
قلت لك لا تتصلي بي 

102
00:07:42,800 --> 00:07:45,268
أجل بالطبع سآتي أنا مغادر للتو 

103
00:07:45,400 --> 00:07:48,392
حسناً هل سألتها ؟ 
زوجي متحمس جداً

104
00:07:48,520 --> 00:07:52,991
لإمكانية الحصول على حقوق أحد كتبها
كما اقترحت أنت 

105
00:07:53,120 --> 00:07:58,148
الأمور الأهم أولاً لقد كان مجرد حديث
حالياً هناك أمور أخرى تشغل بالي

106
00:07:58,280 --> 00:08:00,316
وأنا كذلك , فقط أسرع 

107
00:08:00,440 --> 00:08:02,908
" وين " -
لا بأس لا مشكلة -

108
00:08:08,400 --> 00:08:10,197
" وين " 

109
00:08:11,480 --> 00:08:14,552
من كان هذا ؟ -
مجرد رقم خاطئ -

110
00:08:14,680 --> 00:08:17,592
ألم يمكنك البقاء نصف ساعة أخرى ؟

111
00:08:18,360 --> 00:08:20,590
لست مضطرة للبس ثيابي حتى 

112
00:08:20,720 --> 00:08:25,396
عزيزتي , في " تاهيتي " لن نضطر للبس أبداً

113
00:08:27,120 --> 00:08:29,315
علي الإسراع 

114
00:08:29,440 --> 00:08:31,237
سأتصل بك 

115
00:08:35,720 --> 00:08:39,076
آنسة " جورين " لماذا لم تتزوجي حتى الآن ؟ 

116
00:08:39,200 --> 00:08:41,919
أجل سؤال جيد 

117
00:08:42,040 --> 00:08:45,430
أظنني كنت دائماً مشغولة 

118
00:08:45,560 --> 00:08:48,836
عملي حقاً يتدخل كثيراً

119
00:08:48,960 --> 00:08:51,394
هل تظنون من السهل تأليف 24 كتاباً

120
00:08:51,520 --> 00:08:53,909
وثلاثة منها تحقق  أفضل مبيعات في وقت واحد ؟

121
00:08:54,040 --> 00:08:56,713
هل تعلمون كم يستغرق مجرد قراءة 24 كتاب ؟

122
00:08:56,840 --> 00:09:00,037
دون ذكر الرحلات ذهاباً وعودة للمصرف 

123
00:09:00,160 --> 00:09:01,832


124
00:09:01,960 --> 00:09:06,511
هل قرأت كل كتبها ؟ -
قرأها مصفف شعري -

125
00:09:06,640 --> 00:09:08,949
أنت صاحبة طوق الخرز 

126
00:09:09,080 --> 00:09:14,757
آنسة " جورين " أفهم أن البطلة قد
تكون أي واحدة منا كما آمل 

127
00:09:14,880 --> 00:09:18,509
لكن أي وجدت أمثلة هؤلاء الرجال الرائعين 

128
00:09:18,640 --> 00:09:22,428
نود أكثر النظر لك بدلاً من أنفسنا ؟

129
00:09:22,560 --> 00:09:27,270
" كانت أمي تسحبنا إلى أفلام " إيرل فلين 

130
00:09:27,400 --> 00:09:31,393
وأظنني قرأت رواية " آيفنهور " 50 مرة 

131
00:09:31,520 --> 00:09:36,548
يعني أنك اختلقت كل هؤلاء الأبطال
المخلصين الشخعان الغير أنانيين ؟ 

132
00:09:36,680 --> 00:09:40,355
أعني لا نماذج معدة ؟ -
هذه هي الروايات الرومنسية أليس كذلك ؟ -

133
00:09:40,480 --> 00:09:43,517
ماذا كانت حياتك بدلاً مما هي عليه حقاً

134
00:09:43,640 --> 00:09:45,710
انتظر انتظر 

135
00:09:45,840 --> 00:09:49,674
آنسة " جورين " لست أصدقك
لأنني كنت في متجر الكتب اليوم 

136
00:09:49,800 --> 00:09:53,998
وبعد توقيعك لهذا رأيتك تتحدثين
مع ذلك ا لوسيم الجذاب

137
00:09:54,120 --> 00:09:55,678


138
00:09:55,800 --> 00:10:00,794
ولاحظ بنفسي أطول رموش على هاتين العيون الزرقاء الجميلة 

139
00:10:00,920 --> 00:10:04,674
هنا في الصفحة 87 تقول 

140
00:10:04,800 --> 00:10:09,112
" لديه رموش طويلة وبلون جوز كستناء الخريف "

141
00:10:09,240 --> 00:10:14,268
" تحتهم عيون الحب وزرقة السماء "

142
00:10:14,400 --> 00:10:16,152


143
00:10:16,280 --> 00:10:20,831
هل هو نفس الرجل الذي رأيته
معك في تصوير فيلم " إنكواير " الشهر الماضي ؟ 

144
00:10:20,960 --> 00:10:22,712
" أخبرينا " توريسا 

145
00:10:22,840 --> 00:10:26,310
حسناً أجل إنه صديقي

146
00:10:26,440 --> 00:10:30,115
لكن ماذا عن الرموش ؟ ماذا يجري هنا ؟ 

147
00:10:30,240 --> 00:10:33,550
" إنها للآنسة " جورين -
أجل بالطبع من كلفك بهذا ؟ -

148
00:10:33,680 --> 00:10:36,513
هذا سر -
بمناسبة الحديث عن الشيطان ربما -

149
00:10:36,640 --> 00:10:39,757
هيا أخبرينا -
لابد أنه يعشقك بجنون -

150
00:10:39,880 --> 00:10:44,670
لم لا أخبركم ؟ إنه يقول فقط أنه مشتاق لي 

151
00:10:44,800 --> 00:10:46,631


152
00:10:46,760 --> 00:10:49,877
هو دائماً يقول الشيء الصحيح ويفعل الصحيح 

153
00:10:50,000 --> 00:10:54,357
هو هو هو .. من هو ؟

154
00:10:58,400 --> 00:11:00,755
من هو ؟

155
00:11:01,400 --> 00:11:04,836
" يدعى " وين جانينس 

156
00:11:04,960 --> 00:11:07,997


157
00:11:08,440 --> 00:11:14,310
فقط أنا من يجب الضحك عليه 
أقصد , لماذا علي التفكير بالأمر ؟ 

158
00:11:14,440 --> 00:11:16,829
لماذا لا يعلم الجميع ؟

159
00:11:16,960 --> 00:11:20,032
إنه " وين " من أحبه 

160
00:11:20,160 --> 00:11:23,072
وقررت أن أتزوج به حالما أستطيع 

161
00:11:23,200 --> 00:11:26,715
نعم " جيس " ؟ 

162
00:11:26,840 --> 00:11:31,356
" تعالي إلى مكتبي ومعك " تشارلي فيشر

163
00:11:37,840 --> 00:11:40,195


164
00:11:44,480 --> 00:11:45,913
مرحباً -
" تشارلي " -

165
00:11:46,040 --> 00:11:48,600
" نعم " جيس -
توقعت مفترضاً بك مراقبته -

166
00:11:48,720 --> 00:11:52,599
بالطبع كنت -
ماذا يجري ؟ ماذا كان يعد له ؟ -

167
00:11:52,720 --> 00:11:56,474
اسمعي بالكاد حصلت على فرصة 
إحضار مفكرتي الصغيرة حينما بدأ 

168
00:11:56,600 --> 00:11:59,797
إنه ليس ممتلئ بالكامل -
أحتاج لشيء فوراً أستطيع الاستفادة منه -

169
00:11:59,920 --> 00:12:01,990
فقط تمالكي نفسك سأحضر شيئاً منهم لاحقاً

170
00:12:02,120 --> 00:12:05,715
يستحسن هذا , لا تعبث بالتفاصيل فقط
أحصل لي على ما أريد 

171
00:12:05,840 --> 00:12:10,311
أحضر لي ما أريد -
أنت المدير أجل سآتي لي فوراً -

172
00:12:12,040 --> 00:12:12,995
يا إلهي 

173
00:12:15,960 --> 00:12:17,996


174
00:12:28,600 --> 00:12:31,034
مرحباً -
" مرحباً " وين -

175
00:12:31,160 --> 00:12:36,154
ذا أنت , حاولت الاتصال بك لاحقاً أظنك كنت نائماً

176
00:12:37,400 --> 00:12:41,075
انتظري سأرى إن 
كان الهاتف غير متشابك الأسلاك 

177
00:12:42,040 --> 00:12:44,076
هذا أفضل

178
00:12:44,200 --> 00:12:49,115
تأخرت بالوصول الليلة 
دخلنا في طريق صخري وحصلت مشكلة في الإطار

179
00:12:49,240 --> 00:12:54,394
وفاتني بث برنامجك , لم أكن هنا بأي
حال بسبب مباراة التنس 

180
00:12:54,520 --> 00:12:56,795
تعرفت ببعض أعضاء النادي

181
00:12:56,920 --> 00:13:01,311
لم أسمع ما قلته عن الزواج بي
حتى الثانية فجراً من أحد عمال الحانة

182
00:13:01,440 --> 00:13:07,231
الكل بدأ شراء الشمبانيا 
أحبك عزيزتي أحبك كثيراً

183
00:13:07,360 --> 00:13:09,669
اخرس أيها الوغد -
ماذا ؟ -

184
00:13:09,800 --> 00:13:12,360
لن أتزوجك أبداً , لست حمقاء 

185
00:13:12,480 --> 00:13:17,235
هل كنت تشربين ؟ هل كنت تتحدثين لأختك الحشرية ثانيةً ؟ 

186
00:13:17,360 --> 00:13:20,272
كلا -
لا أصدقك -

187
00:13:20,400 --> 00:13:24,029
اسمعي خذي قسطاً من الراحة
سآتي لك في الغد ونتحدث في الأمر 

188
00:13:24,160 --> 00:13:26,958
كلا لا تفعل سأطير إلى " سياتل " غداً

189
00:13:27,080 --> 00:13:29,469
أنا أحتقرك أنت أضحوكة 

190
00:13:29,600 --> 00:13:32,398
أكرهك أكرهك

191
00:13:32,520 --> 00:13:34,590


192
00:15:17,720 --> 00:15:19,915


193
00:15:25,040 --> 00:15:26,951
<هنا " هيلين " تتحدث 

194
00:15:27,080 --> 00:15:31,517
لست هنا لكن اترك رسالة وسأتحدث لاحقاً

195
00:15:31,640 --> 00:15:34,393
سأعود في أسرع وقت شكراً على اتصالك 

196
00:15:34,520 --> 00:15:38,911
هيلين " هذا أنا توقفت في المدينة لملء السيارة بالوقود "

197
00:15:39,040 --> 00:15:42,510
آمل أن تسمعيني , الازدحام جنوني على الطريق السريع 

198
00:15:42,640 --> 00:15:45,996
" اسمعي تغيرت الخطط أنا عائد إلى منزل " توريسا 

199
00:15:46,120 --> 00:15:49,749
سأتصل بك حين تواتيني الفرصة 

200
00:16:15,720 --> 00:16:17,676


201
00:16:29,720 --> 00:16:31,950


202
00:17:31,080 --> 00:17:36,279
هل تظن لدي الوقت للإفطار ؟
ساعتي تقول 7:15 صحيح ؟ 

203
00:17:36,400 --> 00:17:41,520
حسناً شكراً " ميفز " , سأراك
خارج المنزل بعد حوالي نصف ساعة 

204
00:17:41,640 --> 00:17:45,599
" ميفز "
فقط لا تخبري " توريسا " انني قادم 

205
00:17:58,440 --> 00:18:00,954
هل ترغب بالمزيد ؟ -
في أي وقت -

206
00:18:01,080 --> 00:18:03,719
طريقة جميلة لبدء يوم

207
00:18:25,360 --> 00:18:27,316


208
00:19:22,440 --> 00:19:24,795
" كولومبو " 

209
00:19:24,920 --> 00:19:29,516
" شولتز " 
لا اعلم لماذا ضايقوك إنه الروتين فقط 

210
00:19:29,640 --> 00:19:33,792
حسناً لقد أرسلني النقيب في جولة
" كان صديق شخصي للآنسة " جورين

211
00:19:36,120 --> 00:19:38,918
الأفضل أن تنتظرو ربما يريدون إلقاء نظرة

212
00:19:39,040 --> 00:19:42,396
هل حركت الجثة ؟ -
لم يخبرني أحد أنك قادم -

213
00:19:42,520 --> 00:19:43,873
رائع

214
00:19:44,000 --> 00:19:47,072
وجدت في المكتب قرب خزنة مفتوحة 

215
00:19:47,200 --> 00:19:50,510
لا تقدير دقيق لتعفن الجثة
لكن ربما حدث قرب الفجر

216
00:19:50,640 --> 00:19:54,713
قتلت بطلقة في الظهر وأخرى 
في الرأس ربما بعيار صغير

217
00:19:54,840 --> 00:19:57,718
كلا الطلقتين في داخلها , قتلت على مدى قريب

218
00:19:57,840 --> 00:20:00,308
يمكنك رؤية كسور الجمجمة 

219
00:20:00,440 --> 00:20:04,877
هل لديك صورة عن الموضع الذي وجدتها ؟ -
أجل بمكان ما -

220
00:20:05,600 --> 00:20:08,398
أي علامات أخرى على الجثة ؟ -
لم أرى -

221
00:20:08,520 --> 00:20:10,351
لا علامات أخرى 

222
00:20:11,200 --> 00:20:14,670
هذه جوارب رجالية ؟ -
كلا ملازم جوارب سيدات -

223
00:20:14,800 --> 00:20:18,429
تسمى جوارب ركبة -
جوارب ركبة -

224
00:20:18,560 --> 00:20:21,393
هذه الصورة ملازم -
شكراً جزيلاً -

225
00:20:21,520 --> 00:20:24,239
هلا تسدي لي خدمة ؟ -
بالطبع -

226
00:20:24,360 --> 00:20:27,591
هلا تتخلص من هذه القشور ؟ شكراً لك

227
00:20:27,720 --> 00:20:30,678
حسناً رفاق يمكنكم أخذها 

228
00:20:30,800 --> 00:20:34,156
حذاء ثوب نوم صدرية ملابس داخلية 

229
00:20:34,920 --> 00:20:37,036
وجوارب ركبة 

230
00:20:37,160 --> 00:20:41,438
أحسنت , هلا تدخل الآن وتنظر في الخزنة ؟

231
00:20:41,560 --> 00:20:44,597
سأفعل شكرا ًلك -
اتبعني -

232
00:20:45,680 --> 00:20:50,754
ها هي , تحفة عريقة , لا كثير
من الأمان لكن مقاومة للحريق

233
00:20:50,880 --> 00:20:53,553
كانت في العموم تحتفظ بنصوص كتابتها هنا

234
00:20:53,680 --> 00:20:56,752
احتفظ أيها جواهرها هنا بقيمة 100 ألف دولار

235
00:20:56,880 --> 00:20:58,996
بناءً على كلام سكرتيرتها وقد اختفت كلها 

236
00:20:59,120 --> 00:21:00,473
سكرتيرتها هنا ؟ 

237
00:21:00,600 --> 00:21:03,512
أجل هي من وجدت الجثة حين وصلت قبل الثامنة 

238
00:21:03,640 --> 00:21:09,556
فهمت , وهل لاحظت أي شيء آخر
مفقود أم الجواهر فقط ؟ 

239
00:21:09,680 --> 00:21:12,194
فقط السلاح حتى الآن -
السلاح ؟ -

240
00:21:12,320 --> 00:21:15,790
سلاح الآنسة , احتفظت به في الدرج هنا 

241
00:21:15,920 --> 00:21:18,354
كيف تعلم هذا ؟ -
أخبرتنا السكرتيرة -

242
00:21:18,480 --> 00:21:22,234
وجدناه مفتوح وبلا سلاح -
شيء منطقي -

243
00:21:22,360 --> 00:21:25,716
ماذا عن هذا الدرج ؟ هل كان أيضاً مفتوح قليلاً ؟

244
00:21:25,840 --> 00:21:29,799
أجل , حسناً كما أرى الأمر من نظري

245
00:21:29,920 --> 00:21:32,639
استيقظت باكراً وكانت تلبس ثيابها 

246
00:21:32,760 --> 00:21:35,115
بدأت تشغل التلفزيون 

247
00:21:35,240 --> 00:21:38,550
حينما وصلنا كان مازال يعمل لكن بلا صوت

248
00:21:38,680 --> 00:21:42,514
أظنها ربما سمعت شيئاً وشعرت ببعض الخوف 

249
00:21:42,640 --> 00:21:46,553
جائت وأخذت السلاح وبدأت البحث حول المنزل 

250
00:21:46,680 --> 00:21:51,834
نزلت نحو المكتب لتجد شخصاً يعبث بالخزنة 

251
00:21:51,960 --> 00:21:55,316
أي شخص بخبرة قليلة يمكنه 
فتح شخص قديم كهذا 

252
00:21:55,440 --> 00:21:57,317
أي رجل ؟ أي رجل ؟ 

253
00:21:57,440 --> 00:22:01,069
اللص , من الواضح أنه أخذ السلاح منها ثم 

254
00:22:01,200 --> 00:22:05,398
إلام تنظر ؟ -
لا شيء ثياب داخلية -

255
00:22:05,520 --> 00:22:09,149
تبين أن زوجتي تلبس نفس الماركة 

256
00:22:09,280 --> 00:22:15,116
إذاً هي عملية سرقة تغير مسارها 
وماذا عن بصمات الخزنة ؟

257
00:22:15,760 --> 00:22:19,036
فقط بصمات الآنسة وهي ملطخة
وأيضاً على مفتاح الأرقام 

258
00:22:19,160 --> 00:22:22,516
آخر من فتح الخزنة لابد أنه كان يرتدي القفازات 

259
00:22:23,160 --> 00:22:25,310
كما قلت لك لص محترف

260
00:22:26,800 --> 00:22:29,075


261
00:22:37,200 --> 00:22:41,352
اسم السكرتيرة " ميفس " مازالت منزعجة قليلاً

262
00:22:41,480 --> 00:22:43,277
هيا

263
00:22:43,400 --> 00:22:47,757
شولتز " علي القول أنت منظم جيد لكل هذا "

264
00:22:47,880 --> 00:22:49,677
شكراً لك 

265
00:22:50,840 --> 00:22:53,149
أنظر لهذا -
ماذا ؟ -

266
00:22:53,280 --> 00:22:55,430
هذا هو المثير للاهتمام 

267
00:22:55,560 --> 00:22:59,155
هنا حيث دخل وحسب
لا بصمات أيضاً

268
00:22:59,280 --> 00:23:03,512
كلا أقصد محترف يفتح الخزينة بهذه البراعة 

269
00:23:03,640 --> 00:23:06,359
لكنه يكسر زجاج يفتح باب فرنسي سهل 

270
00:23:06,480 --> 00:23:10,439
إنها أسرع طريقة وربما أجبرها على
فتح الخزينة ما الفرق ؟ 

271
00:23:10,560 --> 00:23:13,836
لكن ابن أختي قد يفتحه بسكينة كشافة 

272
00:23:13,960 --> 00:23:19,193
هلا نخرج من فضلك ؟ 
لدي بعض الرجال يبحثون عن بصمات هيا 

273
00:23:29,080 --> 00:23:31,196


274
00:23:39,280 --> 00:23:42,556
المعذرة أعلم كم شعورك سيء

275
00:23:42,680 --> 00:23:45,478
أريد القول كم كانت سيدة رائعة 

276
00:23:45,600 --> 00:23:48,478
قرأت زوجتي كل كتبها 

277
00:23:48,600 --> 00:23:51,273
كم كنت معها ؟ -
عدة سنوات -

278
00:23:51,400 --> 00:23:54,915
ربما تساعديني إذاً , لابد أنك تعرفين عاداتها 

279
00:23:55,040 --> 00:24:00,194
لاحظت ارتدائها جوارب بيضاء
توقعتها جوارب رجال 

280
00:24:00,840 --> 00:24:03,513
إنها جواب ركبة إنها أنيقة 

281
00:24:03,640 --> 00:24:06,029
فهمت , حسناً لقد لفتت دهشتي على غفلة 

282
00:24:06,160 --> 00:24:09,675
لم أتوقع ذلك ولذا تسائلت هل تلبسها عادةً ؟

283
00:24:09,800 --> 00:24:13,839
كلا بالطبع لا كانت ترتاح أكثر بالبنطلون 

284
00:24:13,960 --> 00:24:16,713
البنطلون الآن فهمت 

285
00:24:16,840 --> 00:24:20,958
أمر آحر هل يوجد طفاية ؟
أريد التخلص من قشور البيض هذه 

286
00:24:21,080 --> 00:24:23,674
بالطبع -
يا إلهي -

287
00:24:23,800 --> 00:24:26,189
دقيقة واحدة 

288
00:24:34,160 --> 00:24:36,196
" وين "

289
00:24:38,200 --> 00:24:42,352
آسفة عزيزتي آسفة 

290
00:24:42,480 --> 00:24:44,596
آسفة جداً

291
00:24:45,240 --> 00:24:50,075
أشعر بالأسى عليك
لابد أن هذا 

292
00:24:50,200 --> 00:24:54,671
لا بأس " ميفس " أنا بخير

293
00:24:56,120 --> 00:24:58,554
فقط تمالكي نفسك سأكون بخير

294
00:24:58,680 --> 00:25:01,831
آنسة " تومسون " أحضرت لك قهوتك 

295
00:25:03,120 --> 00:25:05,873
اذهبي سأكون بخير 

296
00:25:10,240 --> 00:25:13,152
أظنك مدرب التنس للآنسة 

297
00:25:13,280 --> 00:25:15,111
من أنت ؟ -
لا -

298
00:25:15,240 --> 00:25:19,279
" ألم ترها على التلفاز ليلة أمس ؟ هذا " وين 

299
00:25:19,400 --> 00:25:22,995
" وين جانينجز "
الرجل الذي قالت أنها ستتزوجه 

300
00:25:23,120 --> 00:25:25,111
حقاً ؟ 

301
00:25:29,680 --> 00:25:31,432


302
00:25:36,800 --> 00:25:38,518


303
00:25:54,400 --> 00:25:58,951
لن يحصل أي زفاف , هل يمكنني الاتصال بك لاحقاً ؟

304
00:25:59,080 --> 00:26:03,039
لا أريد الشرح لقد دخلت للتو وشيء ما حدث 

305
00:26:03,160 --> 00:26:06,118
لو أخبرتك سوف تطبعها بشكل خاطئ 

306
00:26:06,240 --> 00:26:08,310
ولا أعلم بنفسي حتى الآن 

307
00:26:08,440 --> 00:26:10,237


308
00:26:10,360 --> 00:26:12,271


309
00:26:12,400 --> 00:26:14,072
سأتصل لاحقاً

310
00:26:14,200 --> 00:26:17,078
قبطان آسفة لم أعلم أنه أنت 

311
00:26:17,200 --> 00:26:20,033
أجل وصلتني رسالتك 

312
00:26:20,560 --> 00:26:25,873
لا شكراً لك وأعلم أنك تساعد بكل ما تستطيع 

313
00:26:26,880 --> 00:26:29,314
أجل أنا في طريقي

314
00:26:29,440 --> 00:26:31,795
المرآب يحضر سيارتك للبوابة 

315
00:26:31,920 --> 00:26:38,519
ميكي " فقو قولي أنني وصلت للتو ولا تعرفين شيئاً وأوقفي النحيب "

316
00:26:43,520 --> 00:26:45,431
حسناً

317
00:26:46,680 --> 00:26:48,557


318
00:26:52,000 --> 00:26:53,718
وكالة " جيس ماكوردي " ؟

319
00:27:01,760 --> 00:27:04,479
هل تجد الكثير من البصمات ؟

320
00:27:04,600 --> 00:27:08,434
كيف حالك ؟ بصمات ؟ كلا 

321
00:27:08,560 --> 00:27:11,870
لكن لو جاء شخص كلص محترف 

322
00:27:12,000 --> 00:27:14,309
وتخطى كل هذه القطع الجميل 

323
00:27:14,440 --> 00:27:17,955
أليس غريباً ألا يلتقط واحدة ويضعها في جيبه ؟ 

324
00:27:18,080 --> 00:27:20,719
أجل غريب -
إنه غريب فعلاً -

325
00:27:20,840 --> 00:27:25,118
سيد " جانينز " آمل أن تسامحني حين
افترضت أنك مدرب التنس لم أكن أعلم 

326
00:27:25,240 --> 00:27:27,754
لا بأس ملازم 

327
00:27:27,880 --> 00:27:29,996
هل أنت لاعب محترف ؟ 

328
00:27:30,120 --> 00:27:33,590
هناك أمور كثيرة في الحياة
غير التنس إنها مجرد لعبة 

329
00:27:33,720 --> 00:27:37,076
في الواقع كنت في " بالم سبرينج " ألعب منافسةً شهيرة 

330
00:27:37,200 --> 00:27:41,990
منافسة شهيرة فهمت 

331
00:27:42,120 --> 00:27:48,070
كنت أتسائل هل يوجد طفاية
لأتخلص من القشور 

332
00:27:48,920 --> 00:27:51,992
هناك طفاية على الطاولة 

333
00:27:55,040 --> 00:27:57,793
ما الأمر ؟ -
لقد اختفت -

334
00:28:00,160 --> 00:28:01,878
يا إلهي 

335
00:28:04,400 --> 00:28:07,039
قد تكون محق بشأن القاتل 

336
00:28:07,160 --> 00:28:11,278
كان هناك تمثال بوذا أخضر بزركشة ذهبية 
يقف هنا لا يمكن أن تفقده 

337
00:28:11,400 --> 00:28:13,231
أخضر ؟ -
أجل حجر كريم -

338
00:28:13,360 --> 00:28:16,158
كان هديةً من أحد معجبيها 
" من ثقافة " ماهراني 

339
00:28:16,280 --> 00:28:20,478
لا أعرف شيئاً عن القطع الكريمة -
ولا أنا لكن ربما اللص -

340
00:28:20,600 --> 00:28:23,831
لكن أعرف أنني وضعت عليه تأمين 25 ألفاً

341
00:28:23,960 --> 00:28:26,235
25؟

342
00:28:26,360 --> 00:28:30,239
هل سمعت هذا ؟ الأفضل أن تبدأ البحث -
سأتفقد الغرف الأخرى -

343
00:28:30,360 --> 00:28:33,272
أرى أنك قد تكون خدمة كبيرة لنا 

344
00:28:33,400 --> 00:28:36,710
ويجب أن نعرف أي شيء مفقود 

345
00:28:36,840 --> 00:28:42,073
لاحظت غرفة في الأعلى مليئة بثياب الرجال

346
00:28:42,200 --> 00:28:44,395
إنها غرفتي 

347
00:28:44,520 --> 00:28:48,069
هل تعيش هنا ؟ -
هل هذا يصدمك ؟ -

348
00:28:48,200 --> 00:28:50,191
كلا 

349
00:28:50,320 --> 00:28:52,914
هل يمكننا النظر ؟

350
00:28:53,040 --> 00:28:55,679
لو ترغب بالتسلل من فضلك 

351
00:29:07,040 --> 00:29:08,996
تفضل

352
00:29:09,960 --> 00:29:13,669
لقد أعدتها حقاً بشكل جميل لك 

353
00:29:13,800 --> 00:29:16,917
ليس عملاً سهلاً باعتبار كل الخردة التي أخوض فيها 

354
00:29:17,040 --> 00:29:18,951
تقصد 

355
00:29:20,400 --> 00:29:22,231
أنت اصطدت هذا ؟ 

356
00:29:22,360 --> 00:29:25,750
" كابو سان لوكاس "
وزن 100 رطل إضافةً لسنارة بـ 10 أرطال 

357
00:29:25,880 --> 00:29:29,714
لا تقل 

358
00:29:30,240 --> 00:29:32,231
وهذا أنت على الجبل أيضاً ؟ 

359
00:29:32,360 --> 00:29:35,397
الذي في الأسفل مساعدي المغامر
والذي في الأعلى 

360
00:29:35,520 --> 00:29:37,795
والقفز المظلي هذا أنت ؟ -
أجل -

361
00:29:37,920 --> 00:29:40,593
" وفي اليخت كنت مع طاقم نجري سباقاً في " نيوزيلاند 

362
00:29:40,720 --> 00:29:42,438


363
00:29:43,320 --> 00:29:47,154
أعني كرجل شاب مثلك وقام بكل هذه الأعمال 

364
00:29:47,280 --> 00:29:50,716
ومازلت تجد الوقت لكسب عيشك 

365
00:29:51,520 --> 00:29:54,876
توقعتك تريد التحقق من أي شيء مفقود ملازم 

366
00:30:28,240 --> 00:30:30,800
من هذه الآنسة ؟ -
" جيس ماكوردي " -

367
00:30:30,920 --> 00:30:34,435
هذه موكلتها -
أختها -

368
00:30:35,560 --> 00:30:38,757
أنا آسف جداً -
أوقف التمثيل -

369
00:30:38,880 --> 00:30:42,316
قيل لي ما حدث لماذا لست في " بالم سبرينجز " ؟  

370
00:30:42,440 --> 00:30:46,433
جائني اتصال ليلة امس , أخبرني
أحدهم ما قالته " توريسا " على التلفاز 

371
00:30:46,560 --> 00:30:49,677
وأردت فقط العودة هنا لمفاجأتها 

372
00:30:49,800 --> 00:30:54,351
مفاجأتها ؟ -
بالطبع لأكون معها , تباً للتنس -

373
00:30:54,480 --> 00:30:57,438
كنت أسعد رجل في العالم 

374
00:30:58,200 --> 00:31:02,318
اسألي السكرتيرة اتصلت بها الساعة 7:15 وأنا في طريقي

375
00:31:02,440 --> 00:31:07,275
قلت لها ألا تخبرها كي  أفاجئها 

376
00:31:07,400 --> 00:31:11,632
تباً إن لم أقف لذلك الإفطار أو ألتقط بعض الزهور

377
00:31:11,760 --> 00:31:14,035
أنظري بنفسك 

378
00:31:16,280 --> 00:31:20,876
توقفت في مشتل , اشتريت كل الزهور 

379
00:31:21,000 --> 00:31:26,438
ألم تعلم أنها كانت ذاهبة إلى " سياتل " لحفلة كتاب أخرى ؟ 

380
00:31:26,560 --> 00:31:31,475
كلا إلا بعدما تحدثت مع " ميفس " هذا الصباح هاتفياً

381
00:31:31,600 --> 00:31:37,038
قالت أنها ذاهبة في المساء ففكرت بالطيران معها 

382
00:31:41,880 --> 00:31:44,269
حتى أنني جهزت كل هذا 

383
00:31:44,920 --> 00:31:47,912
إنه خاتم خطبة جدتي 

384
00:31:59,080 --> 00:32:01,275


385
00:32:02,560 --> 00:32:08,112
أتعلم لدي سيارة كلاسيكية أيضاً لكن ليس مثلها 

386
00:32:08,240 --> 00:32:10,708
إنها جمال حقيقي 

387
00:32:10,840 --> 00:32:13,274
ألاحظ بها إطارين جديدن 

388
00:32:13,840 --> 00:32:18,470
مستوردات , مستوردات جديدة 
قد أحتاج لأحد منها 

389
00:32:18,600 --> 00:32:22,593
الرصيف ملازم , دائماً أشتري الإطارات على الأرصفة 

390
00:32:22,720 --> 00:32:26,429
اشتريت هذه ليلة أمس 
تعرضت لإنفجار إطار في طريق عودتي 

391
00:32:26,560 --> 00:32:27,993


392
00:32:28,520 --> 00:32:32,195
لن تمانع لو تحسست العجلات هل تسمح ؟

393
00:32:32,320 --> 00:32:33,275
بالطبع

394
00:32:33,400 --> 00:32:38,269
أتعلم ؟ لم أجلس مع مثلها من قبل

395
00:32:41,840 --> 00:32:45,799
إنها حقاً سيارة 

396
00:32:46,400 --> 00:32:51,394
أتسائل كم يستغرق من هناك في
سيارة تحرق الطريق كهذه ؟ 

397
00:32:53,240 --> 00:32:57,472
يعتمد على المرور -
المرور -

398
00:32:57,600 --> 00:32:58,919
صحيح 

399
00:32:59,480 --> 00:33:04,554
وهذا كل ما وجدت في الخزنة ؟
مسودات صفحات آخر نصوصها ؟ 

400
00:33:04,680 --> 00:33:08,832
هذا كل ما تقول السكرتيرة عدى المجوهرات

401
00:33:08,960 --> 00:33:13,317
لم تلاحظ كتاب أسود صغير ؟ 

402
00:33:13,440 --> 00:33:17,558
الذي يحتفظ الكاتب فيه بالأفكار 

403
00:33:17,680 --> 00:33:21,832
قد يكن بأي مكان , غرفة النوم , أي مكان آخر 

404
00:33:21,960 --> 00:33:24,520
يؤسفني كلا 
لقد مررنا بالمنزل كله 

405
00:33:24,640 --> 00:33:29,156
كتاب صغير ؟ هل هو مهم ؟ -
كلا كنت أتسائل -

406
00:33:29,280 --> 00:33:32,272
من أنت ؟ -
أنا محقق -

407
00:33:32,400 --> 00:33:35,710
هذا الملازم " كولومبو " إنه المسؤول عن القضية 

408
00:33:35,840 --> 00:33:37,956
لا تقل 

409
00:33:39,400 --> 00:33:43,359
حسناً لو قتلت أختي من لص مجنون 
لم لا تخرج بحثاً عنه ؟ 

410
00:33:43,480 --> 00:33:45,755
أنا في طريقي الآن 

411
00:33:45,880 --> 00:33:50,431
ولا تقلقي لأنه إن لم أجد قاتلها بسرعة 

412
00:33:50,560 --> 00:33:53,199
لن تدعني زوجتي أستريح في منزلي 

413
00:33:53,320 --> 00:33:56,710
لذلك سأخرج من طريقك الآن

414
00:33:59,080 --> 00:34:03,232
لكن سيد " جانينجز " كنت مساعدة كبيرة لي 

415
00:34:03,360 --> 00:34:07,717
هل يمكنك أن تطلعني على المنطقة قليلاً ؟

416
00:34:07,840 --> 00:34:09,910
هيا افعل 

417
00:34:16,120 --> 00:34:17,189
ما اسمه ؟ 

418
00:34:17,320 --> 00:34:20,437
أيها المسكين 

419
00:34:20,560 --> 00:34:23,154
سيدة " شانون " يريد الملازم معرفة 

420
00:34:23,280 --> 00:34:25,748
لو رأيت غرباء مؤخراً

421
00:34:25,880 --> 00:34:28,599
خاصةً هذا الصباح هل رأيت أحد ؟

422
00:34:28,720 --> 00:34:33,589
ليس بالضرورة غريب
ربما سيارة سمعتها ؟ 

423
00:34:33,720 --> 00:34:36,712
ماذا ؟ -
أو رأيتها أقصد -

424
00:34:37,560 --> 00:34:41,109
أنا لا أصحو مبكرة لست نشيطة 

425
00:34:41,640 --> 00:34:44,359
كيف تحتمل الوضع ؟ 

426
00:34:44,480 --> 00:34:47,711
ربما حول الفجر أو قبله بقليل 

427
00:34:47,840 --> 00:34:51,435
يقول السيد أنك وزوجك تهرولان أحياناً

428
00:34:51,560 --> 00:34:56,156
أجل عدة أميال كل يوم أغلبها على الشاطئ لكن 

429
00:34:56,280 --> 00:34:59,909
أجل في طريق عودتنا ؟ هذا الصباح ؟

430
00:35:01,280 --> 00:35:05,068
أظن لا أحد -
أوربما سيارة ؟ -

431
00:35:05,200 --> 00:35:09,034
كلا أنا متأكدة لا شيء

432
00:35:09,160 --> 00:35:13,073
لكنك قلت أنك كنت خارجة في الصباح
الباكرة كما الآنسة 

433
00:35:13,200 --> 00:35:16,510
المشكلة أنني نمت كثيراً هذا الصباح 

434
00:35:16,640 --> 00:35:20,792
لم يوقظني أبي كما العادة
أليس كذلك ؟ 

435
00:35:20,920 --> 00:35:24,310
ولم أفعل ؟ الثلج يحبسنا لنصف ساعة 

436
00:35:24,440 --> 00:35:27,637
ثلج ؟ هنا ؟ -
على التلفاز -

437
00:35:27,760 --> 00:35:30,558
فاتها جلسة اليوغا وأنا فاتني الأخبار الأولى 

438
00:35:30,680 --> 00:35:34,593
نحن على البث الفضائي
يبدو دائماً يقومون بالعمل عليه مطلع الصباح 

439
00:35:34,720 --> 00:35:38,235
هل تقصدي أن بعض رجال إصلاح
البث الفضائي جاؤو للعمل في هذه المنطقة ؟ 

440
00:35:38,360 --> 00:35:40,874
ربما دائماً لدينا مشاكل 

441
00:35:41,000 --> 00:35:43,798
هذا يكفي من مشاكل أبي

442
00:35:43,920 --> 00:35:48,710
وين " هل ترغب بالجلوس ؟ مؤكد أن الملازم لن يمانع كوباً من الشاي "

443
00:35:48,840 --> 00:35:52,116
أرحب بك ملازم -
كلا لكن لا بأس بالنسبة له -

444
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
شكراً لك سيدتي 

445
00:35:55,560 --> 00:35:59,838
لا يمكنني البقاء أيضاً ربما في وقت آخر 

446
00:36:13,120 --> 00:36:15,918
خرجنا هناك قبل الفجر

447
00:36:16,040 --> 00:36:20,397
هناك محطة بعث على الطريق تغذي كل المنازل 

448
00:36:20,520 --> 00:36:24,035
هناك كانت المشكلة -
ماذا عن السيارات ؟ هل رأيت أي سيارة ؟ -

449
00:36:24,160 --> 00:36:29,393
كلا لا اظن ذلك لم 
أرى على الأقل أضواء كاشفة حتى لو كانت مضائة 

450
00:36:29,520 --> 00:36:31,272
كلا أنا واثق أني لم أفعل 

451
00:36:31,400 --> 00:36:34,437
ولا حتى سيارات تبدو تنمي لهذا الحي ؟ 

452
00:36:34,560 --> 00:36:37,028
ليس هذا الصباح -
ماذا عن الناس ؟ -

453
00:36:37,160 --> 00:36:40,789
في بعض الأيام ترى رجلاً وامرأة يجلسان على الشواطئ

454
00:36:40,920 --> 00:36:44,515
لكنها منطقة هادئة إنها مختلفة عما تلاحظ 

455
00:36:44,640 --> 00:36:48,428
مثل الأمس رأيت شخصاً يحوم بنظارة عقل

456
00:36:48,560 --> 00:36:51,677
لكن بها أدركت أنه مراقب طيول 

457
00:36:51,800 --> 00:36:56,191
لا أحد هكذا بهذا الصباح -
مراقب طيور ؟ في ملكية خاصة ؟ -

458
00:36:56,320 --> 00:37:00,791
اسمع هذا سجل عملنا والوقت الذي نعمل فيه 

459
00:37:00,920 --> 00:37:04,549
توقفنا هنا حوالي أربعين دقيقة -
ربما يكون هذا مساعدة كبيرة -

460
00:37:04,680 --> 00:37:08,275
لكنني كنت في التحكم وشريكي الذي كان في سلة ا ل ر فع

461
00:37:08,400 --> 00:37:10,709
حسناً سأعود لرؤيته 

462
00:37:10,840 --> 00:37:13,195
والآن سأذهب لمشاهدة بعض التلفزيون 

463
00:37:17,120 --> 00:37:20,476
لكن وجدنا بعض النماذج لرجال المرور هؤلاء 

464
00:37:20,600 --> 00:37:24,434
الذين ينظرون لك بدلاً من أ نفسهم ؟

465
00:37:24,560 --> 00:37:29,270
" كانت أمي تسحبنا إلى أفلام " إيرول فلين 

466
00:37:29,400 --> 00:37:33,313
" وأظنني قرأت كثيراً رواية " آينهوف

467
00:37:33,440 --> 00:37:38,719


468
00:37:38,840 --> 00:37:42,628


469
00:37:45,320 --> 00:37:47,629


470
00:37:47,760 --> 00:37:51,753
ملازم

471
00:37:51,880 --> 00:37:53,359
ملازم ؟

472
00:37:53,480 --> 00:37:58,235
حين قالت السكرتيرة أنك تود رؤيتي كنت متقبل تماماً

473
00:37:58,360 --> 00:38:01,875
الآن هي تخبرني أنك تشغل هذا مراراً ومراراً

474
00:38:02,000 --> 00:38:05,595
إنها جميلة جداً 

475
00:38:05,720 --> 00:38:08,632
هل تمانع لو تخفض الصوت ؟

476
00:38:08,760 --> 00:38:12,389
بالطبع أي زر يطفئه ؟

477
00:38:15,280 --> 00:38:19,512
ما أقوله أن أختك الصغرى جميلة جداً

478
00:38:19,640 --> 00:38:22,518
إنها أصغر مني بعامين فقط ملازم 

479
00:38:22,640 --> 00:38:25,598
كلا لا أقصد 

480
00:38:25,720 --> 00:38:30,191
كان لدي أخ أصغر 
كان أصغر مني بعام وسبعة أشهر 

481
00:38:30,320 --> 00:38:34,472
لكنني أسميه الصغير وكذلك الجميع
إنه قول تلقائي

482
00:38:34,600 --> 00:38:36,352
لا يهم 

483
00:38:36,480 --> 00:38:40,189
لكنك على حق بالطبع
لم تقم بأي تعديلات وجه أيضاً

484
00:38:40,320 --> 00:38:45,952
تعديلات ؟ كلا إنها جمال طبيعي 

485
00:38:46,080 --> 00:38:48,275
وهي لطيفة تجاه الجميع 

486
00:38:48,400 --> 00:38:51,597
الجميع يطرح سؤالاً غبياً وها هي 

487
00:38:51,720 --> 00:38:54,075
توقعتك خرجت تبحث عن قاتل 

488
00:38:54,200 --> 00:38:57,670
أجل لكني أريد تعلم شيء منها أولاً

489
00:38:57,800 --> 00:39:00,917
مثل ماذا ؟ مثل أنها لا تكبر أبداً ؟ 

490
00:39:01,040 --> 00:39:03,508
لا تتوقف عن الحديث مع الغرباء ؟

491
00:39:04,040 --> 00:39:06,508
وكانت دائماً الأميرة الرومنسية في العائلة ؟

492
00:39:06,640 --> 00:39:09,154
عدى أن هذا لا يضايقني
منذ أيام المدرسة 

493
00:39:09,280 --> 00:39:12,431
أثناء خروجها بكل المواعيد العاطفية
وربحها الجوائز القيمة 

494
00:39:12,560 --> 00:39:15,358
لأنني ا كتشفت أن لدي طريقةً لجني المال

495
00:39:15,480 --> 00:39:17,232
لصالح الجميع 

496
00:39:17,360 --> 00:39:20,989
ثم اكتشفت كم كانت بحاجة لي

497
00:39:21,120 --> 00:39:23,680
المعذرة آنستي إنه هذا الجزء هنا

498
00:39:23,800 --> 00:39:27,156
" إسمه وين - وين جانينجز " 

499
00:39:30,200 --> 00:39:33,749
ما يثير فضولي هل هو رجل أم امرأة لأنني لاحظت 

500
00:39:33,880 --> 00:39:37,190
أن هذا السيد حقاً يعرف 
جيداً التعامل مع النساء

501
00:39:37,320 --> 00:39:40,278
بربك -
عداك أنت طبعاً -

502
00:39:40,400 --> 00:39:43,472
لماذا تتوقع لأختي الزواج بشخص أ صغر منها بكثير

503
00:39:43,600 --> 00:39:47,388
بلا عمل أو مستقبل أو مال
لم يكن يمتلك شيئاً

504
00:39:47,520 --> 00:39:50,432
كنت أتسائل عن مسألة المال 

505
00:39:50,560 --> 00:39:55,634
أعني لابد أنها تملك منه الكثير
لكنه الآن لن يحصل على شيء منه 

506
00:39:55,760 --> 00:39:58,877
مالم يكن هناك تأمين -
تأمين ؟ -

507
00:39:59,000 --> 00:40:04,358
لاحظت أن من يسافرون كثيراً 
يضعون بوليصات تأمين إضافية 

508
00:40:04,480 --> 00:40:07,233
بقدر ما أعلم أنا المنتفعة المباشرة لها 

509
00:40:07,360 --> 00:40:10,079
هذا ما أقصده هو أنه ليس هناك ارتباط 

510
00:40:10,200 --> 00:40:14,478
بين قرارها للزواج وموتها أليس كذلك ؟ 

511
00:40:18,480 --> 00:40:23,600
" إنه من أحبه وقررت الزواج به "

512
00:40:23,720 --> 00:40:28,874
هل تحاول أن تخبرني احتمال أن لص من قتل أختي ؟

513
00:40:29,000 --> 00:40:31,560
كلا لا أقترح شيئاً بعد 

514
00:40:31,680 --> 00:40:35,355
لم أطلع حتى على التقرير الأولي للمعمل 

515
00:40:35,480 --> 00:40:38,358
هل تود معرفة لماذا لم أوافق على " وين " ؟ 

516
00:40:38,480 --> 00:40:41,870
لماذا توقعتك خاطئ بالنسبة لأختي ؟

517
00:40:42,000 --> 00:40:44,434
هل تود سماع ما أعلم عنه ؟

518
00:40:44,560 --> 00:40:48,269
استرخي جيداً , يتطلب وقتاً لتعلم كل قصة من حكاياته 

519
00:40:48,400 --> 00:40:50,072


520
00:40:54,120 --> 00:40:56,429
عزيزي لا تضايقني الآن 

521
00:40:56,560 --> 00:40:58,073


522
00:40:58,960 --> 00:41:01,394
إنه لك 

523
00:41:01,520 --> 00:41:03,715
الملازم الآخر 

524
00:41:03,840 --> 00:41:06,718
شولتز " لا تضايقني الآن " 

525
00:41:07,600 --> 00:41:10,558
حسناً إذاً وجدت مراقب طيور 

526
00:41:10,680 --> 00:41:14,958
وماذا إن لم يتحدث ؟
أخبرني عنه لاحقاً

527
00:41:16,160 --> 00:41:18,993
فقط قم بتأجيل كل شيء انتظرني 

528
00:41:19,880 --> 00:41:24,237
أظنني سأتحدث لاحقاً علي العودة إلى المنزل 

529
00:41:54,680 --> 00:41:56,875
ما اسمك الكامل ؟

530
00:41:57,600 --> 00:42:00,398
أين تعيش ؟

531
00:42:01,440 --> 00:42:04,512
لماذا ليس لديك أي هوية ؟ 

532
00:42:13,600 --> 00:42:15,909
ماذا كنت تفعل هناك ؟

533
00:42:21,120 --> 00:42:22,872
وصلت إلى هنا 

534
00:42:23,000 --> 00:42:25,753
هل هذا رجل الطيور ؟ -
أجل لكن ليس طائر الشادي -

535
00:42:25,880 --> 00:42:29,998
شاهده أحد الجيران يقف خارج سيارته 
يراقب المكان بنظارة ميدانية 

536
00:42:30,120 --> 00:42:32,793
اتهمت بالتلصص فضحك عليه 

537
00:42:32,920 --> 00:42:36,230
يدعي أنه يعرف كل حقوقه -
إذاً هو واحد منهم -

538
00:42:36,360 --> 00:42:40,638
أجل وأمر آخر اتصل " بالم سبرينج " وقد
عرفو موقع محل الإطارات 

539
00:42:40,760 --> 00:42:43,558
الرجل الذي هناك أكد بأنه قد باع الإطار

540
00:42:43,680 --> 00:42:46,433
هذا رائع , هل يمكنك أن تعيده إلى الهاتف ؟

541
00:42:46,560 --> 00:42:49,472
أيهما أولاً ؟ أن آخذ الرجل أم أتصل بالآخر ؟ 

542
00:42:49,600 --> 00:42:53,912
كلا لنفعلها معاً " ماكوردي " في الغرفة سوف يقوم بتسليمه 

543
00:42:54,040 --> 00:42:56,429
ويوصل الاتصال إلى الغرفة 

544
00:42:56,560 --> 00:43:00,872
وأين السيد " جانينجز " ؟ 
أريده أيضاً , أريد الجميع 

545
00:43:01,000 --> 00:43:03,116
آمل أنك تعرف ما تفعل 

546
00:43:04,040 --> 00:43:05,712


547
00:43:07,040 --> 00:43:09,554
المعذرة , ملازم " كولومبو " يريدك في الأسفل 

548
00:43:09,680 --> 00:43:12,319
ماذا يريد ؟ هل هناك شيء جديد ؟

549
00:43:19,240 --> 00:43:21,356


550
00:43:21,480 --> 00:43:23,038


551
00:43:23,920 --> 00:43:27,549
لم يسجل ؟ أجل 

552
00:43:28,280 --> 00:43:31,716
هذا جيد رقيب , كلا عمل جيد 

553
00:43:32,400 --> 00:43:35,437
أجل لدي الجميع لكن انتظر حتى أتأكد

554
00:43:35,560 --> 00:43:40,634
سيد " جانينجز " هل هذه أرقام لوحة سيارتك ؟

555
00:43:40,760 --> 00:43:44,992
هذا صحيح -
أجل هي رقيب شكراً ثانيةً -

556
00:43:45,520 --> 00:43:49,752
ما الأمر ؟ هل سأحصل على مخالفة ؟ -
كلا لا شيء كهذا -

557
00:43:49,880 --> 00:43:51,996


558
00:43:52,120 --> 00:43:56,636
كلا أردتك أن تعلم أن شرطة " بالم سترينج " حددو موقع الورشة 

559
00:43:56,760 --> 00:44:01,072
حيث اشتريت الإطار ليلة أمس وتأكدو لما قلت 

560
00:44:01,200 --> 00:44:03,350
بالطبع لم لا ؟ 

561
00:44:03,480 --> 00:44:07,678
بلا سبب , كل قضية جريمة نتفقد كل شيء مرتين 

562
00:44:07,800 --> 00:44:10,473


563
00:44:12,120 --> 00:44:16,432
هناك شيء بسيط لا أفهمه 

564
00:44:16,560 --> 00:44:19,791
عداد الأميال يقول الرجل أنه قام بتسجيله 

565
00:44:19,920 --> 00:44:22,434
لأجل ضمان الإنزلاقات 

566
00:44:22,560 --> 00:44:27,156
هل خصمت هذا بشكل صحيح ؟ 

567
00:44:27,280 --> 00:44:32,434
عم تتحدث عنه ملازم ؟ -
أنا أفهم الأمر -

568
00:44:32,920 --> 00:44:36,435
أظنك قلت أنك تلقيت اتصالاً ليلة أمس 

569
00:44:36,560 --> 00:44:40,348
مما جعلت تقفز وفي السيارة وتأتي مسرعاً إلى هنا 

570
00:44:40,480 --> 00:44:43,438
ثم قلت أنك توقفت في المدينة وتناولت الفطور

571
00:44:43,560 --> 00:44:45,835
أجل صحيح أخبرتك أنه اتصل بي 

572
00:44:45,960 --> 00:44:49,509
من مطعم صاخب جداً الساعة 7:15

573
00:44:49,640 --> 00:44:51,710
" اجلسي " مفيس -
لقد فعل -

574
00:44:51,840 --> 00:44:53,159
اجلسي

575
00:44:53,280 --> 00:44:58,070
حسناً 110 ميل بين المدينتين إضافةً إلى 20 أخرى إلى هنا 

576
00:44:58,200 --> 00:45:01,033
تعطي 130

577
00:45:01,160 --> 00:45:03,799
فقط حين نظرت لسيارتك هذا الصباح 

578
00:45:03,920 --> 00:45:06,992
لاحظت عداد أميالك 

579
00:45:07,120 --> 00:45:11,750
وحين خصمت تسجيل الورشة 170

580
00:45:12,960 --> 00:45:14,871
يصبح لدينا 40 ميلاً زائدة 

581
00:45:15,000 --> 00:45:19,551
بالطبع فالمدينة متشعبة آبار هندية صحاري مقفرة 

582
00:45:19,680 --> 00:45:23,639
بعد شرائي الإطار تركة الورشة
وكنت أبحث عن فريق للتنس 

583
00:45:23,760 --> 00:45:26,832
تناولنا عدة مشروبات وعدنا إلى النادي 

584
00:45:26,960 --> 00:45:30,714
أربعين ميلاً لا تساوي شيئاً -
حسناً سنتفقد كل هذا -

585
00:45:30,840 --> 00:45:33,877
لكن هناك أمر آخر قاله الرجل 

586
00:45:34,000 --> 00:45:37,072
الفندق الذي يقيم فيه لاعبو التنس 

587
00:45:37,200 --> 00:45:39,873
لا يضع اسمك في التسجيل 

588
00:45:40,000 --> 00:45:43,709
إذاً ماذا ؟
ماذا يهمك بأين بقيت وأين تناولت مشروباً ؟

589
00:45:43,840 --> 00:45:45,671
أو أي شيء آخر ؟

590
00:45:45,800 --> 00:45:49,349
أظنني أعلم أين قد يكون ملازم -
ابقي خارج الموضوع -

591
00:45:49,480 --> 00:45:55,112
لماذا ؟ ألم تحاول الحصول على دور
في فيلم " بول روكا " الجديد ؟

592
00:45:55,240 --> 00:45:57,515
لم القلق ؟

593
00:45:59,040 --> 00:46:02,749
كل عميل لديه رقم 

594
00:46:02,880 --> 00:46:04,552
شكراً -
لا مشكلة -

595
00:46:04,680 --> 00:46:07,274
لم تفعلين هذا ؟ -
لم لا ؟ -

596
00:46:07,400 --> 00:46:11,598
ألا تدركين أنني بنفس حزنك ؟
ليست وافتها غلطتي 

597
00:46:11,720 --> 00:46:15,793
هل ستتصل بهذا الرقم ؟
إنه ليس شأنك 

598
00:46:15,920 --> 00:46:22,314
لا أظن القبطان سيحب هذا -
حين تبدأ كرة الثلج بالتدحرج فهي تسحق -

599
00:46:22,440 --> 00:46:24,670


600
00:46:38,080 --> 00:46:39,115
مرحباً

601
00:46:39,760 --> 00:46:43,355
" مرحباً أود التحدث مع " بول روكا 

602
00:46:43,480 --> 00:46:46,472
آسفة إنه في " نيويورك " لعدة أيام 

603
00:46:46,600 --> 00:46:49,672
حسناً إنه " وين جانينجز " التي أتصل بشأنه 

604
00:46:49,800 --> 00:46:53,190
أفهم أنه كان يقيم في منزله ؟

605
00:46:53,320 --> 00:46:56,312
من ؟ 

606
00:46:57,000 --> 00:47:00,788
أجل ذلك اللاعب 

607
00:47:00,920 --> 00:47:06,278
حسناً أظن ربما زوجي طلب من شخص
المكوث في دار الضيافة 

608
00:47:07,720 --> 00:47:09,790
لكنه ليس هنا الآن 

609
00:47:09,920 --> 00:47:12,593
أنا واثق أن مباريات التنس قد بدأت 

610
00:47:12,720 --> 00:47:15,280
لقد غادر قبل هذا بكثير

611
00:47:15,400 --> 00:47:20,599
أفهم أنه تلقى اتصالاً هاتفياً ربما في منتصف الليل ؟

612
00:47:20,720 --> 00:47:23,154
كيف لي أن أعلم ؟ 
من هنا بأي حال ؟ 

613
00:47:23,280 --> 00:47:28,035
" ألم أخبرك ؟ الملازم " كولومبو " شرطة " لوس أنجليس

614
00:47:28,160 --> 00:47:33,029
أردت سؤالك لو علمت متى جاء ذلك الاتصال 

615
00:47:33,160 --> 00:47:37,119
ربما كان قبل مغادرته " بالم سبرينج " إن كنت تعرفينها

616
00:47:39,040 --> 00:47:42,874
حسناً لم أعلم أنه قد ذهب 

617
00:47:43,000 --> 00:47:46,549
اسمع ماذا حدث ؟ هل السيد بخير ؟ 

618
00:47:46,680 --> 00:47:50,116
إنه بخير , انتظري شخص ما سيشرح لك 

619
00:47:51,240 --> 00:47:53,629
لماذا لم تخبره الحقيقة ؟ -
لقد فعلت -

620
00:47:53,760 --> 00:47:56,228
كلا كنت تكذب فقط أخبره بالحقيقة 

621
00:47:56,360 --> 00:48:00,035
لماذا لا تجعله يقول الحقيقة ؟ -
كيف تعلمين أنه يكذب ؟ -

622
00:48:00,160 --> 00:48:04,073
ذلك الاتصال كان بعد الثالثة فجراً -
ماذا تقصدين ؟ -

623
00:48:04,200 --> 00:48:08,239
ولم يكن صديق لـ " توريزا " أخبره 
بما قالته على الشاشة 

624
00:48:08,360 --> 00:48:11,352
لقد كان من " توريسا " نفسها -
هذا سخيف -

625
00:48:11,480 --> 00:48:15,996
أخبرتك أن تغرب عنها ولن تتزوجك أبداً

626
00:48:16,120 --> 00:48:19,715
إنها تختلق الكذب -
ولا تريد رؤيتك ثانيةً -

627
00:48:19,840 --> 00:48:23,150
وأنها أدركت كم كانت حمقاء

628
00:48:23,280 --> 00:48:25,430
كيف تعلمين كل هذا ؟ 

629
00:48:25,560 --> 00:48:28,791
بحق الله لأنني كنت هناك حيث أجري الاتصال 

630
00:48:28,920 --> 00:48:30,831
والآن اجعله يقول الحقيقة 

631
00:48:30,960 --> 00:48:35,033
لن اقول كلمة في وجودك اخرجي من هنا 

632
00:48:35,160 --> 00:48:39,073
أنت كاذب كاذب -
حسناً هدوء هدوء -

633
00:48:39,200 --> 00:48:45,036
والآن آنستي هذا السيد محقق خاص 

634
00:48:45,160 --> 00:48:47,196
هل يعمل لك ؟ 

635
00:48:47,320 --> 00:48:50,915
وظفته قبل أيام آسفة لجلبك " تشارلي " أخبرهم كل ما تعرف 

636
00:48:51,040 --> 00:48:53,554
أجل يسرني الخروج من دائرة الشبهة 

637
00:48:53,680 --> 00:48:56,194
لا أملك الكثير عن خلفية الرجل 

638
00:48:56,320 --> 00:48:59,392
لكن هناك أمر يتعلق بالسيارة قد يثير انتباهك 

639
00:48:59,520 --> 00:49:02,159
وربما تريد جلب عامل الصحف 

640
00:49:02,280 --> 00:49:06,831
أعطيته مبلغ لمراقبته وقبل فترة اتصلب ي

641
00:49:06,960 --> 00:49:10,555
قال أنه شاهد سيارته الحمراء هذا الصباح
في وقت يقارب الساعة السابعة 

642
00:49:10,680 --> 00:49:13,672
ماذا ؟ أين ؟ -
هنا في الطريق السريع قبل ميل أو ميلين -

643
00:49:13,800 --> 00:49:17,634
قال أنه تخطاه وكأنه ثابت لا 
يتحرك وفي اتجاه الجنوب 

644
00:49:17,760 --> 00:49:20,672
يعود للمدينة من هنا 

645
00:49:21,640 --> 00:49:23,471
هل أمسكته ؟ 

646
00:49:25,480 --> 00:49:28,438
جيس " لم أستطع ذلك "
لم أعلم كيف هذا 

647
00:49:28,560 --> 00:49:31,074
عدى حين عدت لغرفة نومها كان هناك سلاح 

648
00:49:31,200 --> 00:49:34,317
ومفكرة سوداء مليئة بالأكاذيب عني 

649
00:49:34,440 --> 00:49:38,592
وذهبت للمكتب فوجدتها ملقاة على الأرض والخزنة مفتوحة 

650
00:49:38,720 --> 00:49:43,157
لا أعلم ما حدث
فقط لم أسيطر على نفسي

651
00:49:43,280 --> 00:49:46,590
رباه لا أعرف ما فعلت 

652
00:49:46,720 --> 00:49:49,439
يا إلهي 

653
00:49:51,840 --> 00:49:54,912
لم أرى رجلاً يستسلم بهذه السرعة 

654
00:49:55,600 --> 00:49:58,433
" ميرندا " -
أجل -

655
00:50:02,880 --> 00:50:07,192
حسناً لك الحق بالتزام الصمت 

656
00:50:07,320 --> 00:50:11,074
لو تخليت عن الحق -
ملازم ملازم -

657
00:50:11,200 --> 00:50:13,191
لا تقاطعني 

658
00:50:13,320 --> 00:50:16,835
وصلت برقية من تقرير المقذوفات 

659
00:50:16,960 --> 00:50:19,679


660
00:50:19,800 --> 00:50:23,509
" شولتز " توقف " شولتز " 

661
00:50:26,000 --> 00:50:29,515
التشريح الأولي يقول أنها أصيبت مرتين 

662
00:50:29,640 --> 00:50:33,349
مرةً في القلب بسلاحها عيار 25 

663
00:50:33,480 --> 00:50:36,756
هذا السلاح الذي قال السيد أنه استعمله 

664
00:50:36,880 --> 00:50:41,590
لكن ليس هذا ما قتلها
وإنما طلقة في الرأس 

665
00:50:41,720 --> 00:50:46,999
ويقول المعمل أنه من سلاح مختلف عيار 22

666
00:50:47,120 --> 00:50:52,831
وأصيب قبل نصف ساعة من هذا 

667
00:50:54,000 --> 00:50:59,552
استنتاج تقرير التشريح هو كالتالي 

668
00:50:59,680 --> 00:51:06,313
من أصابها في القلب لاحقاً

669
00:51:10,000 --> 00:51:12,560
أصاب جثة ميتة 

670
00:51:17,280 --> 00:51:20,750
ماذا حدث ؟ -
أغشي عليه -

671
00:51:27,360 --> 00:51:29,476


672
00:51:36,880 --> 00:51:39,952
" آنسة " ماكوردي 
هل يمكنك انتظار دقيقة ؟ 

673
00:51:40,080 --> 00:51:42,913
أرجوك لا 

674
00:51:43,040 --> 00:51:48,068
ذلك الرجل الذي أطلعني هو مسؤولك أليس كذلك ؟

675
00:51:48,200 --> 00:51:52,318
أجل الخبراء يقولون يجب أن أقوال
في قضية غير عادية كهذه 

676
00:51:52,440 --> 00:51:54,795
لكن هناك سؤال آخر أريده منك 

677
00:51:54,920 --> 00:51:58,595
بالطبع تتسائل لماذا لم أخبرك عن الاتصال الهاتفي ؟ 

678
00:51:58,720 --> 00:52:02,599
" كيف أفعل ؟ على الأقل حتى أجد الفرصة لأتحدث لـ " وين 

679
00:52:02,720 --> 00:52:06,918
أعني من كان يصدق أنه مؤهل لقتلها ؟ 

680
00:52:07,040 --> 00:52:11,716
مهما كان طماعاً طموحاً غير مخلص

681
00:52:11,840 --> 00:52:15,037
وأيضاً الكل يقول أنها عملية سرقة 

682
00:52:17,280 --> 00:52:20,397
رباه ماذا يفعلون الآن ؟ 

683
00:52:21,400 --> 00:52:26,474
ربما يأخذونه للقسم هناك تقارير أخرى يجب ملئها 

684
00:52:26,600 --> 00:52:30,070
القسم ؟ -
ليس للقبض عليه -

685
00:52:30,200 --> 00:52:34,079
ليس هناك قانون ضد قتل جثة 

686
00:52:36,520 --> 00:52:39,478
لا بأس سأكون بخير

687
00:52:39,600 --> 00:52:41,431
سأصمد 

688
00:52:50,360 --> 00:52:55,559
لم تجيبي على سؤالي الذي كنت سأطرحه 

689
00:52:55,680 --> 00:53:01,073
تدركين الآن أني سأبدأ من البداية 

690
00:53:01,200 --> 00:53:04,636
حسناً ؟ -
متى غادرت ليلة أمس ؟ -

691
00:53:06,160 --> 00:53:13,555
خرجت متأخرة ليلة أمس
خرجت بعد منتصف الليل والأنوار مضائة 

692
00:53:13,680 --> 00:53:16,194
وجدتها تشرب وتبكي 

693
00:53:16,320 --> 00:53:20,836
وتقرر مسألة التخلص منه
وأرسلت الكتاب الأسود لـ" تشارلي " 

694
00:53:20,960 --> 00:53:23,918
ما كان علي
فقد أخذت الأمر بجدية 

695
00:53:24,040 --> 00:53:29,160
بأي حال بعد إصرارها إجراء الاتصال
أخذتها للسرير بصعوبة 

696
00:53:29,280 --> 00:53:34,274
وتركتها وذهبت حوالي الثالثة حسناً ملازم ؟ 

697
00:53:53,760 --> 00:53:57,753
حين تبدأ كرة الثلج بالتدحرج 

698
00:53:59,120 --> 00:54:01,111
ادفعها 

699
00:54:22,240 --> 00:54:24,390
قادم 

700
00:54:30,360 --> 00:54:34,911
آسف على تعطيلك أنا وسط عمل سلاح 

701
00:54:35,040 --> 00:54:39,670
لن أضايقك طويلاً إنها هي من أريد التحدث عنه 
" آنسة " جورين 

702
00:54:39,800 --> 00:54:42,678
شيء محزن
امرأة جميلة , زوجتي قرأت كل كتبها 

703
00:54:42,800 --> 00:54:44,870
الأمر سيزيد صخباً يستحسن أن تقبض على أحد 

704
00:54:45,000 --> 00:54:50,677
أريد التأكد من وقت الوفاة 
هل ممكن أن يكون مبكراً كالساعة 3:30 ؟

705
00:54:50,800 --> 00:54:54,270
ألم يصلك التقرير الأولي ؟ 
طلقة في الرأس قتلتها 

706
00:54:54,400 --> 00:54:56,960
قلت أقرب وقت هو 5:30

707
00:54:57,080 --> 00:54:59,469
ماذا عن الطلقة الأخرى في قلبها ؟ 

708
00:54:59,600 --> 00:55:02,717
هل هناك احتمال خطأ ؟
أعني ربما حدث لاحقاً بعد مدة ؟ 

709
00:55:02,840 --> 00:55:04,114
بالطبع لا 

710
00:55:04,240 --> 00:55:08,438
لسوء الحظ مساعد الإسعاف لم يعلم
أن هناك نزف قلب داخلي 

711
00:55:08,560 --> 00:55:10,835
في الواضع يفاجئني أنك لم تلاحظ بنفسك 

712
00:55:10,960 --> 00:55:12,678
في الواقع طبيب 

713
00:55:12,800 --> 00:55:17,032
على كل قد ماتت قبل نصف ساعة
من الطلقة الثانية 

714
00:55:17,160 --> 00:55:22,871
علي أن أكمل هذا الرجل الذي
حاول وضع كل مشط الذخيرة في فمه 

715
00:55:23,000 --> 00:55:24,353
هناك شيء آخر 

716
00:55:24,480 --> 00:55:27,438
شكل العثور على السيدة بثيابها الداخلية وكل ذلك 

717
00:55:27,560 --> 00:55:31,235
أجل في وقت مبكر -
كما يقول البعض كانت جميلة بالفعل -

718
00:55:31,360 --> 00:55:35,035
هل لبست بهذا الشكل كي يأتي شخص ليعنفها ؟

719
00:55:35,160 --> 00:55:38,789
اعتداء جنسي ؟ كلا بالطبع كلا 

720
00:55:38,920 --> 00:55:44,313
لا أثر لكدمات أو ضربات لا أثر لشيء

721
00:55:44,440 --> 00:55:48,513
تعال سنتحدث وأنا أعمل 

722
00:55:49,800 --> 00:55:52,268


723
00:55:52,400 --> 00:55:55,472
شكراً طبب هذا يكفي الآن 

724
00:55:58,480 --> 00:56:00,869


725
00:56:02,120 --> 00:56:04,190
آسفة

726
00:56:04,680 --> 00:56:07,240
آسفة جداً

727
00:56:12,720 --> 00:56:15,473
ميكي " أظنني قلت لك أن تذهبي قبل نصف ساعة "

728
00:56:15,600 --> 00:56:18,672
أعلم وقررت ألا أفعل حتى تذهبي

729
00:56:18,800 --> 00:56:20,279
بحق الله 

730
00:56:20,400 --> 00:56:26,350
الساعة السابعة والنصف ووصل فريق التنظيف

731
00:56:26,480 --> 00:56:29,392
لذا دعيني أوصلك بنفسي

732
00:56:29,520 --> 00:56:32,239
وسأعيد سيارتك في الصباج 

733
00:56:32,360 --> 00:56:34,715
لا تكوني سخيفة أنا بخير

734
00:56:34,840 --> 00:56:39,630
يبدو أنك تعيدين المشهد كثيراً
وهذا سيزيد الوضع سوءاً

735
00:56:39,760 --> 00:56:43,275
وأيضاً لم تتناولي العشاء بعد 

736
00:56:43,400 --> 00:56:47,951
يخطر لي ربما شخص لحق بها بعد العرض

737
00:56:48,080 --> 00:56:50,469
ماذا ؟ -
كلا -

738
00:56:51,920 --> 00:56:54,480
أشك بذلك 

739
00:56:55,800 --> 00:57:02,876
لكن أفترض أنه مريح معرفة
أنه ليس من قتلها 

740
00:57:04,000 --> 00:57:06,468
يسرني أنك أخبرتني بذلك 

741
00:57:07,240 --> 00:57:11,791
أليس كذلك ؟
أقصد ارتياح 

742
00:57:14,840 --> 00:57:19,072
فقط تأكدي من إطفائه قبل ذهابك 

743
00:57:27,320 --> 00:57:30,551


744
00:57:30,680 --> 00:57:34,195


745
00:57:41,320 --> 00:57:42,275


746
00:57:42,400 --> 00:57:44,595


747
00:57:44,720 --> 00:57:47,792
جيد شكراً لك 

748
00:57:50,640 --> 00:57:53,791
آسف ممنوع الزوار -
إنه شرطي -

749
00:57:53,920 --> 00:57:56,878
ربما ترغب ترك هذا للسيد 

750
00:57:57,000 --> 00:57:58,638
كلا جئت للزيارة فقط 

751
00:57:58,760 --> 00:58:03,311
اسكبي له كوب نبيذ ثم اذهبي -
شكراً لكنني تناولت البيرة -

752
00:58:03,440 --> 00:58:06,159
حسناً تفضل

753
00:58:10,120 --> 00:58:12,998
هذا مختلف عن عملية فتق 

754
00:58:13,120 --> 00:58:17,079
كانت فكرة المحامي وضعتني 
هنا لاستقبال التقارير

755
00:58:17,200 --> 00:58:20,510
لقد رتبت الأمر مع الأطباء -
أراهن أنهم قلقون أ يضاً -

756
00:58:20,640 --> 00:58:24,838
لأنني صعقت حقاً حينما انهرت هكذا 

757
00:58:24,960 --> 00:58:28,316
أعني أي شخص يتسلق الجبال ويقفز في الجو 

758
00:58:28,440 --> 00:58:31,432
ملازم أنا لم أقترب حتى للإغماء في حياتي 

759
00:58:31,560 --> 00:58:35,109
ألا تدرك صدمتي ؟ 

760
00:58:35,240 --> 00:58:39,677
كانت تعلم " توريسا " أنني لم أكن الكامل
علمت أنني عبثت مع بعض النساء

761
00:58:39,800 --> 00:58:41,631
لكنها لم تخدعني بذلك 

762
00:58:41,760 --> 00:58:45,275
أجل لقد لاحظت النساء ينجذبن إليك 

763
00:58:45,400 --> 00:58:47,516
لكن هذا لا يعني شيئاً

764
00:58:47,640 --> 00:58:52,111
بالنسبة لـ " توريسا " وانقلابها علي هكذا
وقراءة بضعة كلمات من كتاب أسود لمحقق خاص 

765
00:58:52,240 --> 00:58:54,470
وفجأة ترمي بي ؟ 

766
00:58:54,600 --> 00:58:59,594
لقد هددت بتأليف كتاب عني
لجعلي أكبر أضحوكة تحقق أعلى مبيعات 

767
00:58:59,720 --> 00:59:06,034
ذهبت لغرفة نومها ووجدت الكتاب 

768
00:59:06,160 --> 00:59:09,835
وأخذت السلاح من الدرج 

769
00:59:09,960 --> 00:59:15,512
اعتقدنا بأنها أخذت السلاح للأسفل
لأنها سمعت شيئاً

770
00:59:15,640 --> 00:59:19,713
ليتها فعلت ربما كانت ماتزال حية 

771
00:59:21,240 --> 00:59:23,879
ألا تفهم ؟ لقد أخذته 

772
00:59:24,000 --> 00:59:26,992
ثم حين وجدته في المكتب بجانب الخزنة المفتوحة 

773
00:59:27,120 --> 00:59:32,274
كان هناك رسالة حب ممزقة
على الأرض وشيء ما بداخلي

774
00:59:33,160 --> 00:59:36,072
كل هذا في اعترافي هنا
ألا تقرأه فقط ؟ 

775
00:59:36,200 --> 00:59:37,792
في اعترافك هنا 

776
00:59:37,920 --> 00:59:41,071
قلت لم تتذكر إن كانت طلقة أو إثنتين 

777
00:59:41,200 --> 00:59:43,873
لم أعلم ما أفعل كيف سأعلم بهذا ؟

778
00:59:44,000 --> 00:59:46,150
سنحاول ما بوسعنا 

779
00:59:46,280 --> 00:59:50,751
بالمناسبة لم نجد أي قطع رسالة حب على الأرض

780
00:59:50,880 --> 00:59:53,872
بالطبع لقد أحرقتها 

781
00:59:54,000 --> 00:59:57,549
مازال هناك بعض الفحم في المدفأة 

782
00:59:58,320 --> 01:00:01,392
أحرقتهم وخرجت من هناك 

783
01:00:01,520 --> 01:00:04,751
أريد فقط طرح سؤال واحد عن المفكرة 

784
01:00:04,880 --> 01:00:08,350
لا أريدك الغضب إنه شيء مزعج 

785
01:00:08,480 --> 01:00:11,392
أعلم ما به وأخبرني " تشارلي " مسبقاً

786
01:00:11,520 --> 01:00:15,149
" لكنك لم تقل ما فعلت بمفكرة " تشارلي 

787
01:00:15,280 --> 01:00:19,193
لقد طلبت " هيلين " أن تنظف المكتب 

788
01:00:19,320 --> 01:00:21,754
هيلين " ؟ " -
إنها تقوم بدفع الضرائب لي -

789
01:00:21,880 --> 01:00:26,874
إنها من تركت لي رسالة في طريقي للمدينة 

790
01:00:28,400 --> 01:00:32,598
بأي حال ما فعلته بتلك المفكرة 

791
01:00:32,720 --> 01:00:35,951
ألقيتها في مكب نفايات في طريقي للإفطار

792
01:00:36,080 --> 01:00:39,311
وهذا بنفس حماقة أمور أخرى فعلتها 

793
01:00:39,440 --> 01:00:43,911
اتصل بـ " ميفس " من المطعم
وأشتري هذه الزهور 

794
01:00:46,520 --> 01:00:50,479
لم لا ترتاح الآن 

795
01:00:51,400 --> 01:00:56,952
وسأقول لك سأحضر
لك سيارة العاشرة صباح الغد 

796
01:00:58,560 --> 01:01:01,233
توقعت ال نقيب قالي أنني حر بالذهاب 

797
01:01:01,360 --> 01:01:03,271
بالطبع 

798
01:01:03,400 --> 01:01:06,472
لكنك تدرك الآن 

799
01:01:07,200 --> 01:01:12,115
بأنك أكثر شخص يعول عليه
في العثور على القاتل الحقيقي

800
01:01:12,240 --> 01:01:15,437
وسوف نفعل لا تقلق

801
01:01:28,120 --> 01:01:30,429


802
01:01:33,480 --> 01:01:35,755
والسيد " جانينجز " هل ترك رسالة ؟

803
01:01:35,880 --> 01:01:39,156
اتصل في طريقه إلى حتى الساعة 6:25

804
01:01:39,280 --> 01:01:41,589
كيف تعرفين هذا ؟ -
الآلة -

805
01:01:41,720 --> 01:01:44,837
إنها تسجل وقت فتح الخط  -
فهمت -

806
01:01:44,960 --> 01:01:46,712
إنه اتصاله التالي 

807
01:01:46,840 --> 01:01:49,752
" هيلين " هذا أنا " وين "
توقفت لملء الوقود 

808
01:01:49,880 --> 01:01:52,758
آمل أنك تسمعيني بالازدحام المجنون على الطريق السريع 

809
01:01:52,880 --> 01:01:56,236
" لقد تغيرت الخطط أنا في طريق عودتي لمنزل " توريسا 

810
01:01:56,360 --> 01:01:58,828
سأتصل بك حين أجد فرصة 

811
01:01:58,960 --> 01:02:02,669
هل ترى كيف يتحدث بسرعة ؟
كيف هو منزعج ؟ 

812
01:02:02,800 --> 01:02:04,870
أميز ذلك من دقيقة سماعي صوته 

813
01:02:05,000 --> 01:02:08,117
بأن تلك المرأة تضعه في عصارة -


814
01:02:08,240 --> 01:02:11,277
عصارة ؟ -
إنه شخص متساهل مع الآخرين -

815
01:02:11,400 --> 01:02:15,439
علمت دائماً حينما كانت تجعله
يتسلق الجدران من نوبات غضبها 

816
01:02:15,560 --> 01:02:20,839
مزاج تغير حياتها لا يحتمل 

817
01:02:22,920 --> 01:02:24,717
" اخرسي " هيلين 

818
01:02:25,320 --> 01:02:28,517
أظنك تحبينه بنفسك 

819
01:02:28,640 --> 01:02:31,154
أنا واقعية فقط 

820
01:02:31,560 --> 01:02:33,551
أتلقى ما يأتيني 

821
01:02:33,680 --> 01:02:36,752
هذا هو التوقيت -
الأفضل أن تسجله -

822
01:02:36,880 --> 01:02:39,838
كلا يمكنك أخذ الشريط -
شكراً -

823
01:02:39,960 --> 01:02:44,033
لا تعلمين قصده حين قال سيتصل لاحقاً ؟ 

824
01:02:44,160 --> 01:02:47,152
كلا لماذا ؟ -
ربما ليس أمر هام -

825
01:02:47,280 --> 01:02:51,876
أمر آخر رايت على 
الباب أنك تبيعين التأمين 

826
01:02:52,000 --> 01:02:55,675
ونريد تفقد عملاء تأمين السيد 

827
01:02:55,800 --> 01:03:00,749
ويقولون أن المنتفع الوحيد
لتأمينات حياته 

828
01:03:00,880 --> 01:03:02,950
" هو أختها آنسة " ماكوردي 

829
01:03:03,480 --> 01:03:05,914
كلها عدى بوليصة واحدة 

830
01:03:06,840 --> 01:03:09,513
أول ما حاول " وين " إثارة إعجابها 

831
01:03:09,640 --> 01:03:12,518
جعلني أسجل له بوليصة كل المخاطر 

832
01:03:12,640 --> 01:03:17,156
حين علمت الآنسة طلبت ملحوظة بالأمر نفسه 

833
01:03:17,280 --> 01:03:20,397
لم ترغب أن تزعج جماعتها بالأمر 

834
01:03:20,520 --> 01:03:24,354
كان " وين " يصر على أن تكون المنتفعة 

835
01:03:24,480 --> 01:03:30,316
لذلك طبيعياً السيدة العظيمة
يجب أن ترد الجميل على المبادرة الكبيرة 

836
01:03:30,440 --> 01:03:33,830
هل تمانعي لو تخبريني كم قيمة هذه التأمينات ؟ 

837
01:03:33,960 --> 01:03:37,396
اسمع لقد أخبرني أنه لا يملك أي نقود 

838
01:03:37,520 --> 01:03:41,513
كل شيء يأتي له يذهب مباشرةً لأعمالها الخيرية

839
01:03:41,640 --> 01:03:43,232
حسناً

840
01:03:43,360 --> 01:03:48,434
لكن إن كنت مصر
البويصلية مدهشة , مليون دولار

841
01:03:49,720 --> 01:03:52,154
مليون ؟

842
01:03:52,280 --> 01:03:54,555
هذا مدهش حقاً 

843
01:04:31,760 --> 01:04:35,833
ملازم أرسلت سائقك للمنزل بسيارتي
هل من مانع ؟ 

844
01:04:35,960 --> 01:04:38,235
كلا افعل ما تشاء 

845
01:04:38,360 --> 01:04:41,397
ستسعد بمعرفة أننا وجدنا الرصاصة الأخرى 

846
01:04:41,520 --> 01:04:43,431
كانت مدفونة بهذا الركام 

847
01:04:43,560 --> 01:04:46,313
الأخرى ؟ -
من سلاح السيدة -

848
01:04:46,440 --> 01:04:50,069
الطلقة التي لم تتذكرها ؟

849
01:04:50,200 --> 01:04:53,749
والآن اتضح كل شيء
قلت أنك جئت من هنا 

850
01:04:53,880 --> 01:04:57,953
وعبرت الغرفة ورأيتها 
تنتحي أمام خزنة مفتوحة 

851
01:04:58,080 --> 01:05:01,152
لم تعلم بأنها كانت مقتولة 

852
01:05:01,280 --> 01:05:03,840
رأيت رسالة ممزقة على الأرض

853
01:05:03,960 --> 01:05:08,875
وافترضت أخذها وغضب أعمى قادك للإطلاق 

854
01:05:09,000 --> 01:05:12,436
وأحد هذه الرصاصات أخطأت بقليل 

855
01:05:12,560 --> 01:05:16,553
كانت قد ارتدت بهذه ا لصخور إلى المدفأة 

856
01:05:16,680 --> 01:05:18,955
وهذا مفترض أن يسعدني ؟ 

857
01:05:19,080 --> 01:05:22,152
هذا يشرح أكثر بما حدث 

858
01:05:22,280 --> 01:05:23,269
رائع 

859
01:05:23,400 --> 01:05:29,873
بمناسبة الرصاص
تلك الطلقة الأخرى للقاتل الأول 

860
01:05:30,000 --> 01:05:34,471
يقول المعملب أنه من عيار 32 وهو سلاح شائع

861
01:05:34,600 --> 01:05:37,558
لا تقل -
أذكر لك هذا فقط -

862
01:05:37,680 --> 01:05:40,877
لأني لاحظت في غرفتك مجموعة أسلحة 

863
01:05:41,000 --> 01:05:44,595
وأتسائل ربما قلت شيء منها مفقود 

864
01:05:44,720 --> 01:05:48,395
كلا ملازم مؤكد أن القاتل اشترى سلاحه بنفسه 

865
01:05:48,520 --> 01:05:51,080
ألا يمكننا الخروج من الغرفة ؟ إنها متجمدة 

866
01:05:51,200 --> 01:05:53,634
آسف أجل يمكننا الانتظار في الغرفة الأخرى ؟

867
01:05:53,760 --> 01:05:56,957
ننتظر ماذا ؟ رافعة سيارات تأخذ مركبتي ؟

868
01:05:57,080 --> 01:05:58,957
لقد وصلو مسبقاً 

869
01:05:59,080 --> 01:06:02,516
لنذهب قد يكونو أفضل الشهود 

870
01:06:04,000 --> 01:06:06,434
شهود ؟ ماذا ؟ 

871
01:06:07,640 --> 01:06:09,631
حسناً تحرك 

872
01:06:09,760 --> 01:06:12,115


873
01:06:12,240 --> 01:06:16,313
" لا تقلق على شيء يمكنك حملمهم جميعاً أخبرهم " ماكجي 

874
01:06:16,440 --> 01:06:19,352
ربما يكون مزدحم لكن لو أردت رؤية ما رأيته أنا 

875
01:06:19,480 --> 01:06:22,756
حسناً أريد مساعدته أخبرني ما أنظر له الآن 

876
01:06:22,880 --> 01:06:26,998
الأفضل أن تلبس هذا - 
كلا شكراً لن أستعمله -

877
01:06:27,120 --> 01:06:29,634
سوف تندم -
سآخذها أنا 

878
01:06:29,760 --> 01:06:32,433
حسناً " رود " أنزلها 

879
01:06:35,160 --> 01:06:39,312
تبدو تهزت لا تقلق على شيء

880
01:06:40,160 --> 01:06:43,118
ستكون بخير -
هيا ملازم -

881
01:06:43,240 --> 01:06:47,153
يقول الرجل لم يلاحظ سيارة على الطريق

882
01:06:47,280 --> 01:06:51,159
طوال الوقت وهو في الأعلى يوم أمس

883
01:06:54,960 --> 01:06:56,916
الكل على السطح 

884
01:07:00,200 --> 01:07:02,873
هناك توقف ؟ طوال الوقت ؟

885
01:07:03,000 --> 01:07:05,514
لشاحنة ؟ أجل 

886
01:07:05,640 --> 01:07:07,676
احترس من الأغصاب 

887
01:07:08,400 --> 01:07:14,157
وكان هذا من الساعة 5:50 حتى ؟

888
01:07:14,280 --> 01:07:16,396
6:25 هناك غادر 

889
01:07:16,520 --> 01:07:20,308
هذا تقريباً وقت إجرائي المكالمة و سط الطريق

890
01:07:20,440 --> 01:07:23,238
بعد 6:30 تقريباً -
هذا صحيح -

891
01:07:23,360 --> 01:07:27,353
حسناً لـ 40 دقيقة قبل هذا أين كنتم ؟

892
01:07:27,480 --> 01:07:31,268
في الأعلى بجانب العامود نعمل على المحطة التالية 

893
01:07:31,400 --> 01:07:35,996
لكننا نذهب ونعود للأعمدة الأخرى 

894
01:07:36,120 --> 01:07:39,556
هذا العمود الآخر
هل تراه المخطط ؟

895
01:07:39,680 --> 01:07:41,716
إنه خط الآنسة 

896
01:07:41,840 --> 01:07:45,515
يمكنك رؤية الطريق من هنا
وجزء من موقف السيارات 

897
01:07:45,640 --> 01:07:48,438
هل يمكنك ؟ -
" أجل هناك منزل " شانون -

898
01:07:48,560 --> 01:07:52,633
ووالدها هناك تعيش

899
01:07:52,760 --> 01:07:57,390
لكن كما تلاحظ ملازم يمكن رؤية كل الطريق من هنا 

900
01:07:58,720 --> 01:08:01,951
والآن تفهم لماذا لم أرى أي سيارة تخرج أو تدخل 

901
01:08:02,080 --> 01:08:06,073
والمنظر أفضل من هنا 

902
01:08:06,200 --> 01:08:09,670
عملت على هذا السلاك البارحة 

903
01:08:09,800 --> 01:08:12,837
ما هذا ؟ -
إنه عش غربان -

904
01:08:12,960 --> 01:08:15,155
كانت تلاحقني بالأمس

905
01:08:16,120 --> 01:08:18,111
" ميلو " 

906
01:08:20,440 --> 01:08:24,228
على الأقل نعلم أن القاتل لم يذهب ويعود بسيارة 

907
01:08:24,360 --> 01:08:27,875
ليس ونحن هنا
والآن توقف هنا وانظر للشجيرات بنفسك 

908
01:08:28,000 --> 01:08:31,754
أي شخص لو تسلل على قدميه 

909
01:08:31,880 --> 01:08:34,155
كنا سنلاحظه 

910
01:08:34,280 --> 01:08:37,511
ليس على الأقدام لن تلحظه 

911
01:08:37,640 --> 01:08:41,997
وهل تعلم أين تعيش أخت الضحية ؟

912
01:08:42,120 --> 01:08:44,395
تبعد أميال على الشاطئ 

913
01:09:19,840 --> 01:09:22,798
هل تبحث عن شيء ملازم ؟

914
01:09:22,920 --> 01:09:24,638
ماذا ؟ 

915
01:09:24,760 --> 01:09:26,796
كيف حالك ؟

916
01:09:27,160 --> 01:09:30,516
لا بأس دعيه يدخل 

917
01:09:39,360 --> 01:09:41,510


918
01:09:42,960 --> 01:09:44,712


919
01:09:44,840 --> 01:09:48,753
يا لم من منزل لديك -
شكراً -

920
01:09:48,880 --> 01:09:51,348
هل هذا ما جئت لتقوله ؟ 

921
01:09:51,480 --> 01:09:56,031
كلا لكنها تطورات جديدة إن كنت تفهمين قصدي 

922
01:09:56,160 --> 01:09:59,197
حسناً هل ترغب بمشروب ؟
اجلس

923
01:09:59,320 --> 01:10:02,551
شكراً ربما لا
علي إرسال ثيابي 

924
01:10:02,680 --> 01:10:05,592
اجلس مرتاحاً -
شكراً لك -

925
01:10:05,720 --> 01:10:07,676
أعلم ما أردت  سؤاله 

926
01:10:07,800 --> 01:10:11,156
قلت أنك كنت مع أختك قبل موتها 

927
01:10:11,280 --> 01:10:13,669
في أي ساعة ؟ الثالثة 

928
01:10:13,800 --> 01:10:15,950
هذا ما قلته 

929
01:10:16,080 --> 01:10:21,757
سألتك لأنها ذهبت للسرير متأخرة
وبحلول الفجر كانت نصف مرتدية ثيابها 

930
01:10:21,880 --> 01:10:25,668
هل تستيقظ باكرة ؟ -
أجل إنها معتادة على النهوض باكرة -

931
01:10:25,800 --> 01:10:28,758
أيضاً متوقع لها الذهاب إلى " سياتل " ألا تذكر ؟

932
01:10:28,880 --> 01:10:30,472
كان لديها مناسبات كثيرة تحضرها 

933
01:10:30,600 --> 01:10:34,991
أنت ترتبين ذلك ؟ -
ماذا ؟ توقيع الكتب ؟ -

934
01:10:35,120 --> 01:10:38,874
أفترض أنك فعلت بناء على شعورك 

935
01:10:39,000 --> 01:10:41,798
حين رأيتها تقول كلامها على التلفزيون 

936
01:10:41,920 --> 01:10:45,071
بشأن الزواج ممن تحب 

937
01:10:45,200 --> 01:10:50,069
لقد أردت إبعادها عنه بأسرع ما يمكن 
ألن تفعل أنت ؟ 

938
01:10:50,200 --> 01:10:53,158
أظن ذلك لو كانت أختي 

939
01:10:53,280 --> 01:10:55,874
لقد ولدت بريئة 

940
01:10:56,000 --> 01:10:59,310
دائماً تتعلق جدياً بالرجل الخاطئ 

941
01:10:59,440 --> 01:11:03,194
أعلم أنه جذاب لكنها لم تعرف كيف تتعامل معه 

942
01:11:03,320 --> 01:11:05,390
لم تعرف كيف تستغله وتتخلص منه 

943
01:11:05,520 --> 01:11:10,594
بدت شخص ناعم موثوق أهلاقي 

944
01:11:10,720 --> 01:11:14,235
عدى ربما حين طلبت منها قراءة الكلام على الهاتف 

945
01:11:14,360 --> 01:11:16,669
ما الذي تفعل هنا حقاً ؟ 

946
01:11:16,800 --> 01:11:19,758
أطلب الإذن لتفقد شركة الهاتف 

947
01:11:19,880 --> 01:11:25,432
للمكالمات البعيدة الخارجية -
ماذا ؟ من هنا ؟ -

948
01:11:25,560 --> 01:11:29,075
لابد أن هناك خطأ 
تعلمين كيف هي أجهزة الحاسب 

949
01:11:29,200 --> 01:11:34,035
لكن حتى الآن لا يظهر لنا
" سجل هاتف لاتصال جاء من " بالم 

950
01:11:34,160 --> 01:11:36,469
ليس من منزل أختك على أقل تقدير

951
01:11:36,600 --> 01:11:42,357
لذلك أتسائل لأنك تشبهيني 

952
01:11:42,480 --> 01:11:47,508
حين تغضب زوجتي لا أقول الكثير

953
01:11:47,640 --> 01:11:50,950
حتى أعلم أنها كلمة آمنة 

954
01:11:51,080 --> 01:11:53,833
وكما قلت لاحظت في اعتراف السيد 

955
01:11:53,960 --> 01:12:00,035
أن هناك كلمات قبيحة في أختك
لا تبدو من طبيعتها 

956
01:12:00,160 --> 01:12:05,314
فما يثير تساؤلي
كان لدي أخ في الثانوية 

957
01:12:05,440 --> 01:12:10,514
كان أكبر مني ويحصل على 
كل الاتصالات وكل الفتيات 

958
01:12:10,640 --> 01:12:13,029
واكتشفت حين أجبت على الهاتف 

959
01:12:13,160 --> 01:12:17,312
بأنه كان متذمر أحياناً ومتعرج أحيان أخرى 

960
01:12:17,440 --> 01:12:24,676
ثم العروض التي حصل عليها
والكلمات التي ذكرتها الفتيات له 

961
01:12:24,800 --> 01:12:28,395
كان كالثقافة لكنه كان ينجح في خداعهم 

962
01:12:28,520 --> 01:12:32,672
حسناً أوصلت فكرتك 

963
01:12:38,200 --> 01:12:42,557
آسف -
بكل تأكيد أنت لست آسف -

964
01:12:45,320 --> 01:12:48,153
ليس عليك تفقد السجلات 

965
01:12:49,000 --> 01:12:51,992
أنا من أجرى اتصال الصباح 

966
01:12:52,120 --> 01:12:54,714


967
01:12:54,840 --> 01:12:56,990


968
01:12:57,120 --> 01:13:00,078


969
01:13:00,200 --> 01:13:04,796


970
01:13:04,920 --> 01:13:06,512


971
01:13:06,640 --> 01:13:09,791


972
01:13:09,920 --> 01:13:13,674

973
01:13:17,120 --> 01:13:19,395
لكنك لا تفهم 

974
01:13:19,520 --> 01:13:24,230
لقد توسلت لها تجادلت معها 

975
01:13:24,360 --> 01:13:26,635
فعلت كل شيء

976
01:13:26,760 --> 01:13:29,035
لكنها لم تفعل 

977
01:13:30,960 --> 01:13:33,997
بل جعلتها نصف مخمورة 

978
01:13:36,920 --> 01:13:39,229
ولم تفعل 

979
01:13:40,960 --> 01:13:46,876
قالت أنها وافقت الزواج منه
والذهاب لـ " سياتل " وفعل كل شيء آخر 

980
01:13:47,000 --> 01:13:49,833
لكنها لا تستطيع فعل ذلك
لن تخبره بهذا 

981
01:13:49,960 --> 01:13:54,033
لم تنهي العلاقة شعرت بالغضب الشديد 

982
01:13:55,360 --> 01:14:00,309
وضعتها في سريرها وعدت للمنزل
وغضبت من التقاط الهاتف 

983
01:14:00,440 --> 01:14:03,830
رباه ما كان علي الشرب

984
01:14:03,960 --> 01:14:07,077
آنستي -
رباه اخرجي من هنا - 

985
01:14:07,200 --> 01:14:11,318
أجل لكني أردت القول هناك مكالمة للملازم 

986
01:14:11,440 --> 01:14:14,591
حسناً سيتلقاها من هنا

987
01:14:26,440 --> 01:14:29,989


988
01:14:30,680 --> 01:14:32,511


989
01:14:33,080 --> 01:14:36,629
لدي مفاجأة لك سأخبرك 

990
01:14:38,560 --> 01:14:42,439
حسناً " شولتز " لكن لو تخيفني لآخذ جولة 

991
01:14:42,560 --> 01:14:45,120
حقاً ؟سآتي فوراً

992
01:14:45,880 --> 01:14:48,110
وجدو السلاح علي الذهاب 

993
01:14:48,240 --> 01:14:52,119
أعلم كم الأمر مؤلم عليك 

994
01:14:52,240 --> 01:14:55,550
أرجوك ملازم 

995
01:14:55,680 --> 01:14:57,511
اذهب فقط 

996
01:15:22,680 --> 01:15:24,432
حالتك سيئة 

997
01:15:24,560 --> 01:15:27,472
كيف دخلت ؟ 

998
01:15:27,600 --> 01:15:29,875
كم بقيت هنا ؟ 

999
01:15:30,000 --> 01:15:32,036
أرسلتها في مهمة 

1000
01:15:32,160 --> 01:15:36,597
لا داعي لأن تعرف عن مكالماتك العاهرة 

1001
01:15:37,040 --> 01:15:39,998
لماذا لم أحزر ذلك ؟ 

1002
01:15:40,880 --> 01:15:42,757
اخرج من هنا 

1003
01:15:42,880 --> 01:15:45,792
قلت اخرج -
كلا لن أخرج -

1004
01:15:48,320 --> 01:15:51,392
وهذا الهاتف لن يخرج أيضاً

1005
01:15:51,520 --> 01:15:54,637
طوال حياتك ستؤنبين نفسك على موتها 

1006
01:15:54,760 --> 01:15:56,955
لأنك أجبرتني على ما فعلت 

1007
01:15:57,080 --> 01:15:59,594
فقط اخرج من هنا احرج 

1008
01:15:59,720 --> 01:16:02,632
لكنني لم أقتلها 
لقد جعلتني أعتقد ذلك 

1009
01:16:02,760 --> 01:16:04,876
توقف اتركني 

1010
01:16:05,000 --> 01:16:07,719
ليس حتى تستمعي لي

1011
01:16:07,840 --> 01:16:10,798
لأنك لم تقتليها أليس كذلك ؟ 

1012
01:16:10,920 --> 01:16:13,229
بالطبع هذا كلام غبي

1013
01:16:13,360 --> 01:16:18,115
أنظري لي جيداً
أعرف العذاب الذي تعيشينه 

1014
01:16:18,240 --> 01:16:20,276
كلانا نئن من الذنب 

1015
01:16:20,400 --> 01:16:24,632
وكلانا فعل شيء مريع لأنه أحبها 

1016
01:16:24,760 --> 01:16:29,038
لآخر مرة أبعد يدك عني 

1017
01:16:29,160 --> 01:16:31,435
نحن نستحق بعضنا 

1018
01:16:31,560 --> 01:16:35,394
ربما نحتاج بعضنا للحفاظ على كرهنا للأبد 

1019
01:16:35,520 --> 01:16:38,876
أنا أكره نفسي من لحظة 

1020
01:16:39,000 --> 01:16:41,389
أن أخطأت بجعلك تقابل أختي 

1021
01:16:41,520 --> 01:16:43,750
أنت عرفتني بها -
كانت غلطة -

1022
01:16:43,880 --> 01:16:46,075
أنا طلبت منك -
كانت غلطة -

1023
01:16:46,200 --> 01:16:49,112
هل سبق وفكرت لم أنت غاضبة ؟ 

1024
01:16:49,240 --> 01:16:52,391
لم تأسفين على مقابلتنا ؟ 

1025
01:16:55,160 --> 01:16:57,355
أنت وغد فاشل

1026
01:16:57,960 --> 01:17:00,474
كنت أرى كيف تراقبيني 

1027
01:17:00,600 --> 01:17:02,955
كل مرة كنت معك أتابعك 

1028
01:17:03,080 --> 01:17:07,551
رأيت كيف كنت أنظر لك 

1029
01:17:09,320 --> 01:17:10,878
أنا أكرهك 

1030
01:17:33,080 --> 01:17:35,799
أجل دفنت مع الخردة هناك 

1031
01:17:35,920 --> 01:17:38,673
حساس المعادن أخرجها وكذلك كلب -
كلب ؟ -

1032
01:17:38,800 --> 01:17:43,078
أجل السلاح أطلق قريباً وكان
نفسه 22 ويمكنك شم رائحته بنفسك 

1033
01:17:43,200 --> 01:17:45,839
أحد رجال الطرق يسرع للمعمل 

1034
01:17:45,960 --> 01:17:48,679
هذا المساء يؤدي لمنزلها ؟ 

1035
01:17:48,800 --> 01:17:53,032
هذا صحيح تأخذه من منزلها للتنمشي على الشاطئ 

1036
01:17:53,160 --> 01:17:56,152
وأختها منزلها الخامس هناك 

1037
01:17:56,280 --> 01:18:00,159
صحيح ولذلك نعلم أن القاتل جاء سيراً على قدميه 

1038
01:18:00,280 --> 01:18:03,909
ولو تبين أنه سلاح الجريمة 

1039
01:18:04,440 --> 01:18:06,192
أظنني سأنتظر في المشرحة 

1040
01:18:17,040 --> 01:18:18,792
علام تنظر ملازم ؟ 

1041
01:18:18,920 --> 01:18:22,117
لا أعلم فقط شيء لم ألاحظه من قبل

1042
01:18:22,240 --> 01:18:23,798


1043
01:18:25,000 --> 01:18:27,514
هل ترى البقعة الصغيرة ؟ 

1044
01:18:27,640 --> 01:18:30,996
أجل مصور لم ينظف العدسة جيداً

1045
01:18:31,120 --> 01:18:33,190
لا أظن هذا السبب

1046
01:18:33,320 --> 01:18:35,880
أتريد رؤية شيء مثير ؟ 

1047
01:18:36,000 --> 01:18:40,232
هذه عضو من قضية تسمم
والآن انظر للمنطقة الرمادية المزرقة 

1048
01:18:40,360 --> 01:18:46,071
توقعتك ستطلعني على بعض
الثياب أو رقم ملف 

1049
01:18:46,200 --> 01:18:48,430
آسف لم أعلم أنك مستعجل

1050
01:18:48,560 --> 01:18:51,836
قررت العجلة الآن 

1051
01:19:33,680 --> 01:19:36,240
ماذا تفعل ؟ 

1052
01:19:36,360 --> 01:19:38,351
" شولتز "

1053
01:19:38,480 --> 01:19:41,358
لا يهم لن أسئل -

1054
01:19:41,480 --> 01:19:44,677
يقول التقرير أن عيار 22 من قتلها 

1055
01:19:44,800 --> 01:19:49,396
وماذا الآن ؟ تمشيط الشاطئ ؟
لقد طلبت من عدة رجال

1056
01:19:49,520 --> 01:19:51,954
علي رؤية أختها ثانيةً

1057
01:19:52,080 --> 01:19:53,877
ماذا ؟ 

1058
01:20:48,880 --> 01:20:50,916
لكنها ليست في المنزل 

1059
01:20:51,040 --> 01:20:54,874
لقد غادرت بعد ذهابك من عنها بساعات قليلاً

1060
01:20:55,000 --> 01:20:56,911
حسناً سيد " جانينجز " إذاً

1061
01:20:57,040 --> 01:21:00,112
إنه معها كلاهما معاً

1062
01:21:00,240 --> 01:21:04,233
حسناً بما أن كلا السيارات هنا
قد رأيتها 

1063
01:21:04,360 --> 01:21:07,238
حسناً لدى الآنسة سيارات كثيرة 

1064
01:21:07,360 --> 01:21:11,478
لقد أخذو سيارة " رول " وكان هو من يقودها رأست بنفسي

1065
01:21:11,600 --> 01:21:15,354
حسناً أين ذهبو ؟ 

1066
01:21:16,520 --> 01:21:21,071
" سمعت على الهاتف سيدة مبيعات من " بريفلي هيلز 

1067
01:21:21,200 --> 01:21:24,431
والآن السحاب سيناسب الأكتاف 

1068
01:21:24,560 --> 01:21:28,712
كلا أنا بخير هذا لن ينجح أبداً

1069
01:21:31,880 --> 01:21:34,872
بالله عليك هذا يجعلني عاهرة فرنسية 

1070
01:21:35,000 --> 01:21:37,434
كلا كل ما تحتاجين لون مناسب

1071
01:21:37,560 --> 01:21:41,792
هل لديك لون أفتح ؟ -
بالطبع -

1072
01:21:43,280 --> 01:21:47,239
لا يمكنني ارتداء شيء كهذا -
بلى بالطبع -

1073
01:21:47,360 --> 01:21:50,955
افعلي شيء بشعرك 
أتعلمين ما يجعلك جذابة ؟ 

1074
01:21:51,080 --> 01:21:53,150
ماذا ؟ -
سترة عشاء سوداء مخططة -

1075
01:21:53,280 --> 01:21:55,874
آنسة ؟ -
وتوقف عن إلقاء الاوامر -

1076
01:21:56,880 --> 01:22:01,556
آسفة حقاً أنا مختلطة الأمور قليلاً

1077
01:22:02,080 --> 01:22:06,551
وأيضاً أحاول الابتعاد من التلفزيون والصحافة 

1078
01:22:06,680 --> 01:22:10,355
سأهتم بالجميع لا تقلقي

1079
01:22:10,480 --> 01:22:12,471
سأهتم بك جيداً

1080
01:22:12,600 --> 01:22:16,912
فكرت بالتسلل للعشاء
لم لا نشتري بعض ا لثياب ؟ 

1081
01:22:17,040 --> 01:22:22,478
أريد فقط الخروج من هنا قبل أن أفقد عقلي

1082
01:22:22,600 --> 01:22:25,433
ولو خرجت معك 

1083
01:22:26,440 --> 01:22:28,351
يا إلهي 

1084
01:22:32,800 --> 01:22:36,952
هذا أنتم كنت أبحث عنكما جميعاً

1085
01:22:37,080 --> 01:22:41,358
ما الأمر ملازم ؟ هل وجدت خيوط أو مشتبهين ؟ -
حسناً وجدنا سلاح -

1086
01:22:41,480 --> 01:22:44,153
أخبرتك بذلك -
هل هذا يعني شيئاً ؟ -

1087
01:22:44,280 --> 01:22:47,033
أجل إنه سلاح الجريمة -
حقاً ؟ -

1088
01:22:47,160 --> 01:22:53,190
لكن اعلم أني أدركت أخيراً أن
محال أن لص يفعل كل هذا 

1089
01:22:53,320 --> 01:22:54,355
ماذا ؟ 

1090
01:22:54,480 --> 01:22:57,517
تعلم أنك حين قتلتها بسلاحها 

1091
01:22:57,640 --> 01:22:59,358
كانت ميتة لفترة 

1092
01:22:59,480 --> 01:23:03,598
أجل صحيح لماذا تعطلنا ؟ ألا ترى أن الآنسة تتحمل العذاب ؟ 

1093
01:23:03,720 --> 01:23:08,714
أريد أن تعلم أن الآنسة لم تصارع 
وتصاب من أي دخيل للمنزل 

1094
01:23:08,840 --> 01:23:10,512
إن لم لكن يص ودخل 

1095
01:23:10,640 --> 01:23:13,473
لا تقولي شيئاً قبل الاتصال بالمحامي

1096
01:23:13,600 --> 01:23:18,151
ما أحاول قوله بأن أختك قتلت بدم بارد 

1097
01:23:18,280 --> 01:23:21,272
ربما حتى وهي نائمة -
نائمة ؟ -

1098
01:23:21,400 --> 01:23:24,756
من يفعل شيء كهذا ؟ -
ليس عليك التحدث معه - 

1099
01:23:24,880 --> 01:23:28,156
هناك أمر أخير أريد معرفته بأختك 

1100
01:23:28,280 --> 01:23:31,078
كانت ترتدي جوارب ركبة بيضاء

1101
01:23:31,200 --> 01:23:35,671
وتخبرني سكرتيرتها أنها ترتديهم مع البنطلون 

1102
01:23:35,800 --> 01:23:39,270
صحيح ؟ -
سكرتيرتها ربما كانت على حق -

1103
01:23:40,320 --> 01:23:43,118
هل ترتديهم عادة ؟ -
كلا -

1104
01:23:43,240 --> 01:23:46,835
متى ؟ -
حينما تريد الاسترخاء في المنزل -

1105
01:23:46,960 --> 01:23:49,428
هل ترتدي البنطلون حين تريد السفر بالطائرة ؟ 

1106
01:23:49,560 --> 01:23:51,869
دائماً تفعل هذا حين تسافر بالطائرة 

1107
01:23:52,000 --> 01:23:55,709
هذا الأمر عرفت الفاعل -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

1108
01:23:55,840 --> 01:24:00,311
" أنت , أعتقد أنك عرفت كيف تعود إلى " بالم 

1109
01:24:00,440 --> 01:24:03,159
وتهزم ازدحام الصباح 

1110
01:24:03,280 --> 01:24:05,794
ربما لعبت التنس قبل التاسعة 

1111
01:24:05,920 --> 01:24:08,195
ولن يعلم أحد أنك ذهبت 

1112
01:24:08,320 --> 01:24:10,038
أنت مجنون 

1113
01:24:10,160 --> 01:24:13,789
لم أذهب إلى " لوس أنجليس " حتى 6:25

1114
01:24:13,920 --> 01:24:16,195
واتصلت وتركت رسالة 

1115
01:24:16,320 --> 01:24:20,074
أجل وفي خدمة الرد تعلم أنه سوف يسجل التوقيت 

1116
01:24:20,200 --> 01:24:22,031
وكان عليك الصراخ 

1117
01:24:22,160 --> 01:24:26,392
لكي تسمع كل أبواق شاحنات الطريق السريع 

1118
01:24:26,520 --> 01:24:31,196
لكن لدينا معامل صوتية 
أتعلم ما سبب كل هذه الجلبة ؟ 

1119
01:24:31,320 --> 01:24:33,709
غربان -
غربان ؟ -

1120
01:24:33,840 --> 01:24:38,197
تلك الطيور التي أزعجت عامل الأسلاك 

1121
01:24:38,320 --> 01:24:42,996
لم أصل لمنزلها حتى السابعة كان الرجال ذاهبون 

1122
01:24:43,120 --> 01:24:47,318
كلا وصلت قبلهم وكنت قد قتلتها 

1123
01:24:47,440 --> 01:24:49,795
ثم حين وصولهم شعرت بالورطة 

1124
01:24:49,920 --> 01:24:53,037
لم تستطع العودة دون رؤيتك
فبقيت تنتظرك 

1125
01:24:53,160 --> 01:24:56,038
والآن لن تعود مبكراً

1126
01:24:56,160 --> 01:24:58,310
لأنك لن تهزم ازدحام المرور 

1127
01:24:58,440 --> 01:25:00,908
إنه يخطئ كل كلمة من هذا 

1128
01:25:01,040 --> 01:25:04,316
والآن فعلت مثل رجل مهرول على الطريق

1129
01:25:04,440 --> 01:25:07,750
أسقطت خطة وجذبت أخرى 

1130
01:25:07,880 --> 01:25:11,555
حينما ذهب رجال الأسلاك قتلتها بسلام آخر

1131
01:25:11,680 --> 01:25:15,229
بمعرفة لو أمسك بك سوف تعترف

1132
01:25:15,360 --> 01:25:19,990
كي لا يشك أحد بأن من قتل الآنسة ليس شخص واحد 

1133
01:25:20,120 --> 01:25:24,272
يا إلهي -
هذا كذب وليس لديك إثبات -

1134
01:25:24,400 --> 01:25:28,188
آسف لكن هذا ما حدث ولدي إثبات عليه 

1135
01:25:28,320 --> 01:25:31,551
لأني كنت في المشرحة واكتشفت شيئاً

1136
01:25:31,680 --> 01:25:34,672
أختك لم ترتدي ثيابها -
كلا ؟ -

1137
01:25:34,800 --> 01:25:37,951
من قتلها ألبسها الثياب 

1138
01:25:38,080 --> 01:25:40,548
ولابد أنه شخص مقرب لها 

1139
01:25:40,680 --> 01:25:44,753
شخص مقرب ليعلم أنها ستركب الطائرة وترتدي بنطلون 

1140
01:25:44,880 --> 01:25:47,599
السكرتيرة كانت تعلم وأنا 

1141
01:25:47,720 --> 01:25:51,474
مستحيل أنه امرأة لأن هذا الرجل ارتكب غلطة 

1142
01:25:51,600 --> 01:25:54,160
لا يرتكبها سوى الرجال

1143
01:25:54,280 --> 01:25:56,635
أنت مجنون -
اصمت -

1144
01:25:58,840 --> 01:26:01,479
أي غلطة ممكن ؟ -
سوف أريك -

1145
01:26:01,600 --> 01:26:04,273
حسناً -
هكذا وجدناها -

1146
01:26:04,400 --> 01:26:07,710
بثيابها الداخلية وجزئها الأيمن منكشف

1147
01:26:07,840 --> 01:26:12,914
رايت ذلك -
هل ترين البقعة على جذعها الأيمن ؟ -

1148
01:26:13,360 --> 01:26:14,509
بالكاد 

1149
01:26:14,640 --> 01:26:18,076
ضايقتني ليومين ولم تبدو مفهومة 

1150
01:26:18,200 --> 01:26:22,637
أعطني هذا -
صغيرة جداً قمت بتقريبها -

1151
01:26:23,640 --> 01:26:26,552
الآن ترين ما هي 

1152
01:26:27,640 --> 01:26:31,428
إنه شعار تجاري محشور على خصرها 

1153
01:26:31,560 --> 01:26:33,551
كم هذا سخيف ؟ 

1154
01:26:33,680 --> 01:26:38,117
حسناً أظن لا أحد يعرف كل شيء
عن النساء ولا حتى أنت 

1155
01:26:38,240 --> 01:26:40,595
دعني أراها ثانيةً

1156
01:26:48,280 --> 01:26:50,430
أيها الوغد 

1157
01:26:50,560 --> 01:26:54,235
سأقتلك سأقتلك 

1158
01:26:55,760 --> 01:26:57,796
لقد قتلتها 

1159
01:27:00,720 --> 01:27:04,076
حسناً احجزه , اشتباه في جريمة 

1160
01:27:16,680 --> 01:27:20,673
الخادمة تنتظر في الخارج 

1161
01:27:20,800 --> 01:27:24,475
سنوصلك بأحد سياراتنا 

1162
01:27:25,160 --> 01:27:27,469
شكراً لك ملازم 

1163
01:27:32,120 --> 01:27:35,078
لست أفهم 

1164
01:27:35,200 --> 01:27:39,113
ما مشكلة هذه الصورة ؟

1165
01:27:39,240 --> 01:27:43,711
دعني أريك هذه الثياب أمسك هذا 

1166
01:27:45,160 --> 01:27:50,029
هذا ملصق " فانتي فير " لكن الملصق على اليسار 
إنه في العادة 

1167
01:27:50,160 --> 01:27:54,790
الثياب الأمريكية دائماً على اليسار 

1168
01:27:54,920 --> 01:27:59,550
لكن ثياب الآنسة بماركة " ميدن فورم " رأيتها في الدرج 

1169
01:27:59,680 --> 01:28:04,549
هذا ما ترتدي زوجتي
وهي دائماً على اليسار 

1170
01:28:04,680 --> 01:28:08,275
الثياب التي رأينا في المشرح , الجزء الأيسر

1171
01:28:08,400 --> 01:28:13,679
لكن في صورة الجثة الملصق على اليمين 

1172
01:28:13,800 --> 01:28:21,309
فكيف ذهب الملصق من هنا إلى هناك ؟

1173
01:28:21,840 --> 01:28:24,070
هناك إجابة وحيدة 

1174
01:28:24,200 --> 01:28:26,998
ثياب ألبست لها بالمقلوب 

1175
01:28:27,120 --> 01:28:32,035
ولا تعتقد أنها فعلت هذا بنفسها أليس كذلك ؟ 

1176
01:28:34,080 --> 01:28:35,877
@@ إلى اللقاء في الموسم العاشر والأخير @@
حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

1177
01:28:45,440 --> 01:28:48,318
@@ إلى اللقاء في الموسم العاشر والأخير @@
حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com