1
00:00:00,437 --> 00:00:01,838
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:01,906 --> 00:00:03,172
.لقد تضررت بذلتي

3
00:00:06,676 --> 00:00:08,477
،لقد أخبرت أبي بوجودي في أحداث الشغب

4
00:00:08,545 --> 00:00:10,613
.لقد غدرت بي

5
00:00:10,680 --> 00:00:12,615
ليست لدي أدنى فكرة عما تعرفين
...أو كيف تعرفينه

6
00:00:12,682 --> 00:00:13,883
،ذكية ومتكتمة

7
00:00:13,950 --> 00:00:16,151
إن الأمر لا يمكن أن يسوء
.أكثر من ذلك

8
00:00:16,219 --> 00:00:17,987
.لا أعلم لِم تثقين بذلك الرجل

9
00:00:18,054 --> 00:00:19,788
.أنا لا أثق به

10
00:00:22,424 --> 00:00:28,496
!(نخب العبقري الشرير الجديد لـ(سادتك

11
00:00:28,564 --> 00:00:30,297
إنه لحدث فريد من نوعه عندما
...يُتاح لأعز أصدقائي

12
00:00:30,365 --> 00:00:32,266
.حق التصرف في بلايين الوحدات النقدية

13
00:00:32,334 --> 00:00:33,868
،مجرد خطأ بالعلامة العشرية

14
00:00:33,936 --> 00:00:36,337
.قادر على محو سجل ديوننا بأكمله

15
00:00:36,405 --> 00:00:38,071
.حسنا، رويدكم الآن

16
00:00:38,139 --> 00:00:38,872
!زجاجة أخرى

17
00:00:38,940 --> 00:00:40,206
.لقد شربنا ما يكفي

18
00:00:40,274 --> 00:00:42,175
.أنتِ مملة

19
00:00:42,243 --> 00:00:44,477
.إنها مملة

20
00:00:44,546 --> 00:00:46,479
.إسمحوا لي، سوف أعود حالاً

21
00:00:49,951 --> 00:00:51,251
.نخبكم

22
00:00:51,318 --> 00:00:52,686
.نخبكم

23
00:01:03,997 --> 00:01:06,999
مرحباً أيها النمر، إن دورة مياه الرجال
...من هذه الجهة

24
00:01:09,869 --> 00:01:11,703
.إنني في المكان الذي أريده بالضبط

25
00:01:14,941 --> 00:01:16,675
ما الذي تفعله؟

26
00:01:16,742 --> 00:01:18,160
لا تقولي أنكِ لم تشعري بالشعور
.ذاته نحوي

27
00:01:18,160 --> 00:01:20,378
...لقد رأيتكِ وأنتِ

28
00:01:20,446 --> 00:01:23,314
أتسمي نفسك أعز أصدقاء (جريج)؟

29
00:01:23,382 --> 00:01:24,883
!إخرج من هنا

30
00:01:33,825 --> 00:01:35,492
إذاً، ألديكِ خطط كبيرة الليلة؟

31
00:01:35,560 --> 00:01:36,426
،أريد العودة إلى البيت

32
00:01:36,494 --> 00:01:38,228
،أريد أن أخلع حذائي

33
00:01:38,296 --> 00:01:41,364
أريد أن أطلب العشاء، وأريد أن
.آوي إلى فراشي

34
00:01:41,432 --> 00:01:42,732
وماذا عنك؟

35
00:01:42,833 --> 00:01:44,567
،سوف أطلب بيتزا، وأتناول علبة من البيرة

36
00:01:44,635 --> 00:01:45,802
،وعلى الأرجح سأشاهد قناة رياضية

37
00:01:45,869 --> 00:01:47,436
.ويغالبني النوم على أريكتي

38
00:01:47,504 --> 00:01:48,871
أتحتاجين توصيلة إلى بيتك؟

39
00:01:48,939 --> 00:01:50,607
...لحظة

40
00:01:50,674 --> 00:01:52,575
...(فونيجرا)

41
00:01:52,643 --> 00:01:53,810
.إنتظري لحظة

42
00:01:53,877 --> 00:01:55,011
.بالطبع

43
00:01:55,079 --> 00:01:56,412
!عليكِ دعوته للعشاء

44
00:01:56,480 --> 00:01:57,379
ماذا؟

45
00:01:57,447 --> 00:01:58,614
!كلا

46
00:01:58,648 --> 00:02:00,949
.أنا متزوجة

47
00:02:01,017 --> 00:02:02,618
،ًأنا لا أقصد موعداً غراميا

48
00:02:02,685 --> 00:02:04,519
إننى أعني الإختلاط الإجتماعي بزميل
.في العمل

49
00:02:04,587 --> 00:02:07,222
أعني تقاسم الطعام سوياً، والتخلي عن
.حذرك الزائد

50
00:02:07,289 --> 00:02:09,024
إنه شيء إبتدعناه نحن البشر
،فى عام 2012

51
00:02:09,092 --> 00:02:10,926
!إنه يُدعى الصداقة

52
00:02:10,994 --> 00:02:11,793
.لدي أصدقاء بالفعل

53
00:02:11,861 --> 00:02:13,794
في عام 2012؟

54
00:02:13,862 --> 00:02:15,596
.إطلبي منه الخروج معكِ

55
00:02:16,933 --> 00:02:18,899
...إذا لم تكن لديك أي خطط هذه الليلة

56
00:02:18,967 --> 00:02:20,635
.عفوا، لقد كان ذلك صديق لي

57
00:02:20,702 --> 00:02:22,302
هل تمانعين في العودة لبيتك بمفردك؟

58
00:02:22,370 --> 00:02:25,172
.بالطبع لا
.لا توجد مشكلة

59
00:02:25,240 --> 00:02:26,807
.أراك غدا

60
00:02:29,777 --> 00:02:31,410
.هذا موقف سيء. أنا آسف

61
00:02:34,281 --> 00:02:35,715
!رائع

62
00:02:41,455 --> 00:02:44,157
.حسنا، إذاً فقد أعدتني للمنزل

63
00:02:44,224 --> 00:02:45,724
.أعطني مفاتيحي

64
00:02:45,792 --> 00:02:48,160
.أستطيع الدخول بمفردي

65
00:02:48,227 --> 00:02:50,029
الرجل المهذب دائماً ما يوصل
...السيدة حتى باب دارها

66
00:02:57,203 --> 00:02:59,838
.حسنا، بإمكانك الرحيل الآن

67
00:02:59,906 --> 00:03:02,239
ألا تنوين إخباري بالقصة من وجهة
نظرك أنتِ؟

68
00:03:02,307 --> 00:03:04,241
لقد قمت فحسب بتوجيه بضعة
،أسئلة سريعة

69
00:03:04,309 --> 00:03:05,977
لقد كان (جيم) هو الذي إنفجر
:صارخاً

70
00:03:06,045 --> 00:03:08,379
!"إخرجي من هنا، وإلا إستدعيت الشرطة"

71
00:03:08,446 --> 00:03:10,481
،لحظة، أذهبت إلى هناك بصفتك صحفية

72
00:03:10,549 --> 00:03:13,350
وليس بصفتك صديقة؟

73
00:03:13,418 --> 00:03:15,519
.لا أريد التحدث حول الأمر

74
00:03:15,587 --> 00:03:16,554
بحقكِ، ماذا حدث؟

75
00:03:16,621 --> 00:03:19,089
هل هذه القصة تتعلق بالإنتخابات؟

76
00:03:19,157 --> 00:03:21,124
شيء ما بخصوص حملة (جيم)؟

77
00:03:23,728 --> 00:03:25,595
.لن تتفهم الأمر

78
00:03:25,663 --> 00:03:29,199
!بالطبع لن أتفهم

79
00:03:29,266 --> 00:03:30,433
أأنت أفضل حالاً؟

80
00:03:30,501 --> 00:03:32,502
.كلا

81
00:03:40,911 --> 00:03:44,580
.أليشيا)، أرجو ألا توصلي الأمور لهذا)
حسنا؟

82
00:03:48,118 --> 00:03:49,851
!بل سأوصلها

83
00:04:07,602 --> 00:04:10,070
،)كوب كبير من القهوة بالـ(موكا
حسناً؟

84
00:04:10,138 --> 00:04:11,271
هل هي مسمومة؟

85
00:04:11,339 --> 00:04:13,774
ألا يمكن لرجل أن يدعو فتاة
لكوب من القهوة؟

86
00:04:13,842 --> 00:04:15,609
...هذه هي المشكلة

87
00:04:15,676 --> 00:04:18,045
.إن الأمر لا ينتهي بالقهوة فحسب

88
00:04:18,113 --> 00:04:19,512
ما الذي تحتاجه؟

89
00:04:19,580 --> 00:04:22,014
لقد إستحوذت على شفرات الدخول
...الخاصة بعدة

90
00:04:22,082 --> 00:04:25,451
،قنوات بثّ وإتصالات حكومية وخاصة
.تغطي الساحل الغربى بأكمله

91
00:04:25,518 --> 00:04:28,154
،أقمار صناعية، هواتف خلوية
...معلومات مرئية

92
00:04:28,222 --> 00:04:29,122
.الأمر بالكامل

93
00:04:29,189 --> 00:04:30,790
!أنا منبهرة

94
00:04:30,858 --> 00:04:32,091
ولِم أبالي؟

95
00:04:32,159 --> 00:04:34,293
كما تعلمين، بمجرد أن نتوصل لكيفية
،إستخدام هذه الشفرات

96
00:04:34,361 --> 00:04:36,595
سيكون بإمكانك تعقب (كاجامى) وباقي
،عصابته

97
00:04:36,663 --> 00:04:38,930
.قبل أن يأتوا فى إثرك

98
00:04:38,998 --> 00:04:40,665
ألا تعني قبل أن يأتوا فى إثرك أنت؟

99
00:04:40,733 --> 00:04:41,933
ماذا؟

100
00:04:42,001 --> 00:04:44,469
حسنا، بما أن الصدفة قد جمعتنا سوياً
...في مركب واحد

101
00:04:44,536 --> 00:04:46,704
.فأنت تحتاج إلي من أجل تفعيل الشفرات

102
00:04:46,773 --> 00:04:48,706
!كلا

103
00:04:48,775 --> 00:04:52,443
...ولكننى، آه...قد كتبت إسم

104
00:04:52,511 --> 00:04:53,978
أتمانعين؟

105
00:04:54,045 --> 00:04:57,391
إسم رجل يعرف إمرأة، من المحتمل أن
...ًتعرف مبرمجا

106
00:04:58,517 --> 00:05:01,218
.ًحسنا، من كان ليتصور؟ لقد وصل مبكرا

107
00:05:07,559 --> 00:05:09,593
هل تحاولين إكتساب أصدقاء جدد؟

108
00:05:09,661 --> 00:05:11,727
.لقد كان تائهاً

109
00:05:11,796 --> 00:05:13,396
أهذه من أجلي؟

110
00:05:20,470 --> 00:05:22,705
كيف كانت ليلة أمس بصحبة صديقك؟

111
00:05:22,773 --> 00:05:23,439
،كانت جيدة

112
00:05:23,507 --> 00:05:24,340
،لم أبق لوقت طويل

113
00:05:24,408 --> 00:05:25,675
.وبعدها عدت للمنزل، وشاهدت المباراة

114
00:05:25,742 --> 00:05:26,608
وماذا عنكِ؟

115
00:05:26,676 --> 00:05:28,076
،لقد كانت على ما يرام

116
00:05:28,144 --> 00:05:31,579
،هناك مطعم يقع قريباً من بيتي
.يقدم بيتزا رائعة

117
00:05:31,647 --> 00:05:32,294
...لذا فقد

118
00:05:32,294 --> 00:05:32,881
...لحظة، لحظة

119
00:05:32,881 --> 00:05:33,915
ما العنوان الذي قد ذكروه توّا؟

120
00:05:33,915 --> 00:05:37,698
.(ضحية جريمة قتل في 126 شارع (فينابلز

121
00:06:07,281 --> 00:06:08,481
،عام 2077

122
00:06:08,549 --> 00:06:12,518
.زمني، ومدينتي، وأسرتي

123
00:06:12,586 --> 00:06:14,419
،عندما قتل إرهابيون آلاف الأبرياء

124
00:06:14,487 --> 00:06:16,255
،تم الحكم عليهم بالإعدام

125
00:06:16,323 --> 00:06:18,858
...ولكنهم كانت لديهم خطط أخرى

126
00:06:18,925 --> 00:06:21,393
أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن
.جميعاً 65 عاماً إلى الماضي

127
00:06:21,461 --> 00:06:22,761
،إنني أريد العودة إلى بيتي

128
00:06:22,829 --> 00:06:24,363
،ولكنني لست واثقة مما سأعود إليه

129
00:06:24,430 --> 00:06:26,565
.إذا ما تغير التاريخ

130
00:06:26,632 --> 00:06:29,268
،إن خطتهم هي إفساد الحاضر والتحكم به

131
00:06:29,336 --> 00:06:31,269
.من أجل الفوز بالمستقبل

132
00:06:31,337 --> 00:06:32,904
،ولكن ما لم يخططوا له

133
00:06:32,972 --> 00:06:33,838
!هو أنا

134
00:06:36,367 --> 00:06:39,167
CONTINUUM
الموسم الأول - الحلقة السابعة
(بعنوان (سياسات الوقت

135
00:06:39,931 --> 00:06:43,431
(ترجمة (شيماء عادل) و (كريم عصمت

136
00:06:45,310 --> 00:06:48,011
لقد عثرت عاملة التنظيف على الجثة
.فيما يقرب من الثامنة صباحاً

137
00:06:49,535 --> 00:06:52,048
لا نستطيع تحديد الوقت الذي مرّ
.على وفاتها

138
00:06:52,116 --> 00:06:53,149
.من خمس إلى سبع ساعات

139
00:06:53,217 --> 00:06:55,785
،أود أن أرأس تحقيق هذه القضية يا سيدي

140
00:06:55,853 --> 00:06:58,054
.لقد كنا أول من وصل لمسرح الجريمة

141
00:06:58,122 --> 00:07:00,223
.حسنا، سوف ترأس التحقيق

142
00:07:00,291 --> 00:07:02,958
،فقط تذكر، هناك صحفية قتيلة

143
00:07:03,026 --> 00:07:05,494
يمكن لهذه القضية أن تكون على مستوى
.حساس للغاية

144
00:07:05,561 --> 00:07:07,363
أريد أن يتم كل شيء طبقاً للقواعد
المتبعة، أفهمت؟

145
00:07:07,430 --> 00:07:08,230
.نعم يا سيدي

146
00:07:08,298 --> 00:07:11,466
.سوف أُبقيك على إطلاع

147
00:07:11,534 --> 00:07:15,170
لقد مرّ على وفاتها ما يقرب من خمس
،إلى سبع ساعات

148
00:07:15,238 --> 00:07:17,206
.ولكنكِ على الأرجح قد علمت ذلك آنفاً

149
00:07:22,411 --> 00:07:24,279
هلا إرتديت واحداً من هذه؟

150
00:07:26,215 --> 00:07:27,815
.شكرا لكِ

151
00:07:27,883 --> 00:07:30,618
،هناك آثار رباط على عنقها
...نزيف بالشعيرات الدموية

152
00:07:30,685 --> 00:07:32,387
.سبب الوفاة هو الخنق على الأرجح

153
00:07:32,454 --> 00:07:34,088
.ربما كانت الوفاة عقب ممارستها للجنس

154
00:07:34,156 --> 00:07:36,023
هناك عدة دمى جنسية مثيرة فى
،غرفة النوم

155
00:07:36,090 --> 00:07:38,591
.والفراش في حالة فوضى

156
00:07:38,659 --> 00:07:39,893
وماذا عن الشهود؟

157
00:07:39,961 --> 00:07:41,895
الجيران قالوا أنهم لم يروا
.أو يسمعوا أي شيء

158
00:07:52,639 --> 00:07:54,941
مرحبا، إن والدك يريد منا أن نصلح السور
.بالحقل الخلفي

159
00:07:55,008 --> 00:07:57,476
،حسنا، لِم لا تصلحه بنفسك
أيها الخائن؟

160
00:07:57,544 --> 00:07:59,979
لست أنا من فرّ بعيداً لكي يلتحق
.بالمتظاهرين

161
00:08:00,047 --> 00:08:02,014
بلى، ولم يكن بإمكانك الإنتظار
.لكى تخبره بذلك

162
00:08:02,082 --> 00:08:04,083
وها هو الآن قد صادر مفاتيح شاحنتي
.وهاتفي الخلوي

163
00:08:04,151 --> 00:08:05,084
أتلومني أنا على ذلك؟

164
00:08:05,152 --> 00:08:06,985
.أنت الذي أفسدت الأمور

165
00:08:10,256 --> 00:08:13,491
!بئس الحب الأخوي

166
00:08:13,559 --> 00:08:15,760
جيم)، نحن أصدقاء منذ ما يقرب)
.من عشرين عاماً

167
00:08:15,828 --> 00:08:18,363
أريدك أن تقص علي بالتفصيل ما
حدث ليلة أمس، حسنا؟

168
00:08:18,431 --> 00:08:20,098
لقد تلقيت مكالمة هاتفية منك، لكي
،آتي إلى منزلك

169
00:08:20,166 --> 00:08:21,433
.(وأصطحب (أليشيا

170
00:08:21,500 --> 00:08:26,136
وعندما وصلت إلى هناك، رأيت كليكما
،تصرخان في وجه بعضكما الآخر

171
00:08:26,204 --> 00:08:30,740
.(بعد ذلك ماتت (أليشيا

172
00:08:30,808 --> 00:08:32,688
لقد أخبرتني (أليشيا) أن لديها
،معلومات شائنة بخصوصي

173
00:08:32,688 --> 00:08:35,912
.كانت تنتوي نشرها

174
00:08:35,981 --> 00:08:38,148
،لقد طلبت منها أن تغادر
.ولكنها رفضت

175
00:08:38,216 --> 00:08:39,282
.وهددتني أن تثير فضيحة

176
00:08:39,350 --> 00:08:40,649
.أنت تعلم أساليبها

177
00:08:40,717 --> 00:08:42,618
.إنها أشبه بأمها

178
00:08:42,686 --> 00:08:43,786
أي نوع من المعلومات الشائنة؟

179
00:08:43,854 --> 00:08:48,157
.شذوذ في تمويل حملتي الإنتخابية

180
00:08:48,225 --> 00:08:51,627
إذاً، فتلك الأدلة التي كانت ضدك
كانت غير حقيقية؟

181
00:08:51,695 --> 00:08:54,530
.(كلا، بالطبع لم تكن يا (كارلوس

182
00:08:54,598 --> 00:08:58,500
،أستطيع أن أتخيل عناوين الصحف الآن
...جيم مارتن) المرشح لرئاسة الإتحاد)"

183
00:08:58,567 --> 00:09:01,740
يتشاجر مع مراسلة صحفية فى
!"ليلة مقتلها

184
00:09:03,906 --> 00:09:10,278
.سوف أخسر هذه الإنتخابات غداً

185
00:09:10,346 --> 00:09:11,845
،إسمع، بإمكاني أن أبقيك بعيداً عن كل هذا

186
00:09:11,913 --> 00:09:13,847
.لمدة يومين

187
00:09:13,915 --> 00:09:14,681
...كارلوس)، لا أريد أن)

188
00:09:14,749 --> 00:09:22,990
.جيم)، سوف أتولى الأمر)

189
00:09:23,058 --> 00:09:24,858
أليشيا فوينتس)، لقد كانت مراسلة)
...تحقيقات صحفية

190
00:09:24,926 --> 00:09:26,227
.(بجريدة الـ(بوست

191
00:09:26,294 --> 00:09:28,761
،سبب الوفاة هو الخنق

192
00:09:28,829 --> 00:09:31,197
وليست هناك أية دلائل على
،الإقتحام عنوة

193
00:09:31,265 --> 00:09:33,099
.ولكن كان هناك مقاومة

194
00:09:33,167 --> 00:09:35,735
حتى الآن، ليست هناك أية آثار
.للحمض النووي للقاتل

195
00:09:35,802 --> 00:09:37,837
.لقد سمعت أنها قد تعرضت لإعتداء جنسي

196
00:09:37,905 --> 00:09:39,272
.ًلقد كان المعتدي يرتدي واقياً ذكريا

197
00:09:39,340 --> 00:09:40,306
هل كان لديها أعداء؟

198
00:09:40,374 --> 00:09:41,674
،لقد كانت مراسلة تحقيقات صحفية

199
00:09:41,742 --> 00:09:43,409
،إذا كانت تؤدي عملها بإتقان
.فقد كان لديها أعداء

200
00:09:43,476 --> 00:09:44,910
لقد كانت دوما تعادي
،)نيلسون بارنز)

201
00:09:44,977 --> 00:09:46,745
،قائلة أنه يدين بالولاء للإدارة

202
00:09:46,812 --> 00:09:48,447
.متجاهلاً مصالح ناخبيه

203
00:09:48,515 --> 00:09:50,815
...(نيلسون بارنز)

204
00:09:50,883 --> 00:09:52,651
،رئيس الإتحاد المعيّن

205
00:09:52,718 --> 00:09:55,720
.(إنه يدير (أ ن ش م

206
00:09:55,788 --> 00:09:58,557
إتحاد النقل والشحن المندمج"؟"

207
00:09:58,624 --> 00:10:00,925
أكبر إتحاد في البلاد؟

208
00:10:00,992 --> 00:10:03,261
،إنه يضم ما يقرب من ثلاثين ألف عامل
...ويسيطر على صندوق معاشات

209
00:10:03,328 --> 00:10:04,529
.يحتوي على بلايين الدولارات

210
00:10:04,596 --> 00:10:07,565
أتعلمون؟ إذا كانت في الحقيقة
...تمتلك دليلاً قوياً

211
00:10:07,632 --> 00:10:10,268
،على إنحياز (بارنز) ومحاباته للإدارة

212
00:10:10,335 --> 00:10:11,936
فقد يتسبب ذلك في خسارته
.للإنتخابات المقبلة

213
00:10:12,003 --> 00:10:14,705
.هاك الدافع

214
00:10:14,773 --> 00:10:15,230
.ًحسنا

215
00:10:15,230 --> 00:10:17,607
جانسن) و(إيفرهارت)، أريد منكما)
.تمشيط الحي

216
00:10:17,675 --> 00:10:19,409
بيتى)، أريد منكِ أن تحصلي على كل)
،تسجيلات المراقبة

217
00:10:19,477 --> 00:10:22,112
.من المبنى وكاميرات الدوائر المغلقة المحيطة

218
00:10:22,180 --> 00:10:24,247
ركزّي على كل التسجيلات بدءاً
.ًمن الثانية صباحا

219
00:10:24,315 --> 00:10:25,048
.جاري العمل

220
00:10:25,116 --> 00:10:27,250
.(هيا نذهب للتحدث إلى (بارنز

221
00:10:27,318 --> 00:10:28,085
،ًحسنا

222
00:10:28,152 --> 00:10:29,752
كيرا)، هل تسمحين لي بثانية؟)

223
00:10:29,820 --> 00:10:32,054
هذه القضية ليست في الواقع
،في مجال عملك

224
00:10:32,122 --> 00:10:34,423
،وأنا أفضل ألا أُبعدكِ عن تحقيقك الجاري

225
00:10:34,491 --> 00:10:36,158
.حول نشاط العصابة

226
00:10:36,226 --> 00:10:38,060
في الحقيقة يا سيدي، إن
...العصابة معروفة

227
00:10:38,128 --> 00:10:39,728
.بتنظيمها للمتعاطفين مع الإتحادات والنقابات

228
00:10:39,796 --> 00:10:43,332
إذا كانت الآنسة (فوينتس) تحقق بشأن
،الإنتخابات النقابية

229
00:10:43,400 --> 00:10:45,954
.ربما تكون هناك صلة للعصابة بالأمر

230
00:10:48,504 --> 00:10:49,804
.ًحسنا

231
00:10:49,871 --> 00:10:51,906
ولكن إذا لم تكن هناك صلة، أريد
.منكِ العودة إلى مكتبكِ

232
00:10:51,974 --> 00:10:53,441
.نعم سيدي

233
00:10:57,846 --> 00:10:59,080
كيرا)؟)

234
00:10:59,148 --> 00:11:00,681
.لقد أجريت تحديثاً على البذلة

235
00:11:00,749 --> 00:11:03,050
.(سوف ألحق بك فوراً يا (كارلوس

236
00:11:03,118 --> 00:11:04,618
لقد تمكنت من إعادة تنشيط معظم
،الدوائر الكهربية

237
00:11:04,685 --> 00:11:07,020
.إلى المستوى الأساسي

238
00:11:07,088 --> 00:11:08,622
هل هي صالحة للإستخدام؟

239
00:11:08,689 --> 00:11:10,056
.آه، ليس بالضبط

240
00:11:10,125 --> 00:11:11,725
هناك العديد من الملفات الربطية
،التى لا زلت أحاول ولوجها

241
00:11:11,792 --> 00:11:13,793
.ولكننى أجري بعض الإختبارات

242
00:11:13,861 --> 00:11:15,395
من المفترض أن تعمل هذه الحلوة
.عما قريب

243
00:11:15,463 --> 00:11:16,530
.أبقني على إطلاع

244
00:11:16,598 --> 00:11:18,098
!لا تخربها

245
00:11:18,166 --> 00:11:20,065
...!لا تخربها

246
00:11:48,194 --> 00:11:51,029
.(لقد كنت تعرف (أليشيا

247
00:11:51,096 --> 00:11:56,267
.لقد كنتما صديقين

248
00:11:56,334 --> 00:11:58,935
أنت الذي طلبت مني من قبل أن
.أبدأ في الثقة بغرائزي

249
00:11:59,003 --> 00:12:00,971
هل أنا مخطئة؟

250
00:12:01,039 --> 00:12:02,839
لقد غادرت أسرتي (كولومبيا) بصحبة
،بعض العائلات الأخرى

251
00:12:02,907 --> 00:12:05,142
.وأطفالهم

252
00:12:05,210 --> 00:12:08,411
.أليشيا) كانت واحدة منهم)

253
00:12:08,479 --> 00:12:09,712
...لقد عرفتها منذ

254
00:12:09,780 --> 00:12:15,185
.منذ وقت بعيد لا أستطيع تذكره

255
00:12:15,252 --> 00:12:21,524
.لقد كانت (أليشيا) أقرب لي من أسرتي

256
00:12:21,592 --> 00:12:22,625
.إسمعي، شكراً لكِ على بقائك فى القضية

257
00:12:22,693 --> 00:12:24,092
...فأنا أعرفكِ، وأعرف أنكِ قد كذبت

258
00:12:24,160 --> 00:12:26,728
.بشأن تورط العصابة

259
00:12:26,796 --> 00:12:29,764
.لقد مططت الحقيقة فحسب

260
00:12:29,832 --> 00:12:32,401
هذا ما يفعله الأصدقاء لبعضهم
البعض، أليس كذلك؟

261
00:12:32,468 --> 00:12:34,303
.أجل

262
00:12:37,507 --> 00:12:39,207
أليشيا فوينتس) كانت تحاول إختلاق)
...الأكاذيب

263
00:12:39,274 --> 00:12:40,974
.حول تمويل حملتي الإنتخابية

264
00:12:41,042 --> 00:12:42,643
ولكنها لم تعثر على
 أي شيء غير قانوني

265
00:12:42,711 --> 00:12:44,512
إذاً فأنت لم تكن تتلقى أموالاً
،من الإدارة

266
00:12:44,580 --> 00:12:46,847
وتغدر بناخبيك؟

267
00:12:46,915 --> 00:12:49,584
إن الإسهامات تصل إلى تمويل حملتي
،من كل مكان

268
00:12:49,651 --> 00:12:52,953
ولكنني لا أفكر إلا فى صالح أعضاء
.دائرتي عندما يتعلق الأمر بالتصويت

269
00:12:53,021 --> 00:12:55,155
أنا لم أكن المرشح الوحيد الذي كانت
،الآنسة (فوينتس) تتحرى بشأنه

270
00:12:55,223 --> 00:12:56,690
.عليكم أن تتأكدوا من أمر منافسيي

271
00:12:56,757 --> 00:12:58,791
لقد سمعت أن (جيم مارتن) يدير
.حملة نزيهة

272
00:12:58,859 --> 00:13:00,193
لا أحد ينزلق إلى أعلى المراتب
...السياسية

273
00:13:00,261 --> 00:13:02,962
!دون بعض من الرشوة والتلاعب

274
00:13:03,030 --> 00:13:06,266
هل تتحدث بناءاً على خبرة شخصية
يا سيد (بارنز)؟

275
00:13:06,334 --> 00:13:09,068
لقد إكتشفت الآنسة (فوينتس) وجود ممول
،كبير في حملة (جيم) الإنتخابية

276
00:13:09,136 --> 00:13:12,938
يقدم تمويلات مادية ليس هناك
.جذور نزيهة لها

277
00:13:13,005 --> 00:13:16,208
إن (جيم) يروج لنفسه بإعتباره المرشح
،النزيه الذي لا يمكن شراؤه

278
00:13:16,276 --> 00:13:18,510
!هناك خبطة صحفية إذاً من وراء ذلك

279
00:13:18,578 --> 00:13:19,878
!على الأقل كانت هناك

280
00:13:19,946 --> 00:13:22,881
وأنا واثق أنها قد حصلت على هذه
.المعلومة من مصدر موثوق به

281
00:13:22,949 --> 00:13:26,619
سيد (بارنز)، أين كنت ليلة أمس؟

282
00:13:26,686 --> 00:13:29,687
.في إجتماع لأعضاء الحملة
مع العديد من الشهود

283
00:13:29,755 --> 00:13:31,822
،ولكن رجل فى مثل مكانتك

284
00:13:31,890 --> 00:13:36,261
من المؤكد أنك على علاقة بأناس
،"يمكنهم "إنجاز الأمور

285
00:13:36,328 --> 00:13:38,829
."وجعل الناس "ينزاحون عن الطريق

286
00:13:38,897 --> 00:13:43,234
سوف يمدّك مساعدي 
بتلك القائمة من الشهود

287
00:13:43,301 --> 00:13:45,168
.شكراً لك يا سيدي

288
00:13:48,439 --> 00:13:50,307
...إذاً، فقد كنت أحاول إيجاد وسيلة لإصلاح

289
00:13:50,375 --> 00:13:51,675
...الدوائر المعطبة

290
00:13:51,743 --> 00:13:53,377
.سوف أكتفي فحسب بقطع الأجزاء المتضررة

291
00:13:53,444 --> 00:13:54,611
!لا تقطعها

292
00:13:54,679 --> 00:13:55,879
.سوف تجعل الأمر أكثر سوءاً فحسب

293
00:13:55,946 --> 00:13:57,514
!تبا

294
00:13:57,582 --> 00:13:58,848
ماذا حدث؟

295
00:14:02,786 --> 00:14:05,053
يا للهول

296
00:14:05,121 --> 00:14:06,689
بحق الله يا (أليك)، ما الذي فعلته؟

297
00:14:06,757 --> 00:14:10,326
أعلم أن (كارلوس) كان يريد رؤية تسجيلات
،المراقبة عقب الثانية صباحاً

298
00:14:10,394 --> 00:14:13,162
ولكنني فكرت، ماذا لو كان هناك شخص
،ما يقبع في إنتظارها

299
00:14:13,229 --> 00:14:14,397
أو تبعها إلى بيتها؟

300
00:14:14,464 --> 00:14:15,897
ألا يمكن لهذا أن ينتظر لدقيقة
واحدة فحسب؟

301
00:14:15,964 --> 00:14:16,864
.راقبي فحسب

302
00:14:16,932 --> 00:14:18,065
...ًحسنا

303
00:14:18,133 --> 00:14:20,335
لم أتمكن من إيجاد أي شيء على
،بث كاميرات الدوائر المغلقة

304
00:14:20,403 --> 00:14:22,537
،)ولكنني أدركت بعد ذلك أن شقة (أليشيا

305
00:14:22,605 --> 00:14:24,305
.كانت على مسار خط للحافلات

306
00:14:24,372 --> 00:14:27,274
،هناك كاميرات مثبتة في الحافلات
!وها نحن ذا

307
00:14:27,342 --> 00:14:29,109
.ًلدينا شيئا

308
00:14:31,279 --> 00:14:32,913
.ها هي ذي (أليشيا) وسيارتها

309
00:14:32,980 --> 00:14:34,848
،لقد أقلّها شخص ما إلى منزلها

310
00:14:34,916 --> 00:14:36,784
.ربما كان قاتلها

311
00:14:36,851 --> 00:14:37,918
هل تتلقى هذا التسجيل؟

312
00:14:37,985 --> 00:14:38,719
.أجل

313
00:14:38,787 --> 00:14:40,085
ماذا؟

314
00:14:40,153 --> 00:14:42,087
هل يمكنك أن تحصلي على صورة
أكثر وضوحاً؟

315
00:14:42,155 --> 00:14:44,657
أجل، إنني فى إنتظار تسجيلاً للفيديو
،عالي الجودة من شركة الحافلات

316
00:14:44,725 --> 00:14:46,926
لقد وعدوني بإرساله إلي فى الساعة
.العاشرة من مساء الليلة

317
00:14:46,993 --> 00:14:48,728
.بحيث يكون في حوزتي فى صباح الغد

318
00:14:48,796 --> 00:14:50,262
.شكرا لكِ

319
00:14:52,633 --> 00:14:53,800
أليك)؟)

320
00:14:53,867 --> 00:14:55,267
فى الوضع العادي، كنت لأكون فى
.(نفس وضع (بيتى

321
00:14:55,335 --> 00:14:56,501
ولكن...؟

322
00:14:56,569 --> 00:14:57,636
ولكن بما أنني قد أوصلت قابس بذلتك
،إلى نظامي

323
00:14:57,704 --> 00:14:59,438
.فقد صارت مشحونة إلى حد فائق

324
00:14:59,505 --> 00:15:01,540
!ًهيوستون)، لدينا تحديثا)

325
00:15:01,607 --> 00:15:08,847
بإمكاني أن أعطيك صورة عالية الجودة
...بعد 3 ثوان، 1،2

326
00:15:08,914 --> 00:15:10,682
!تبا

327
00:15:15,971 --> 00:15:17,638
(ما الذي يجعلك وائقة أن (كارلوس
ليس مذنباً؟

328
00:15:17,706 --> 00:15:20,507
أعني أنكِ تعرفينه منذ عدة شهور
.فحسب

329
00:15:20,575 --> 00:15:22,409
.إنها نفس فترة معرفتي بك

330
00:15:22,477 --> 00:15:24,144
.أجل، ولكنني مختلف

331
00:15:24,212 --> 00:15:26,413
(على حدّ علمنا، فقد قام (كارلوس
،بتوصيلها حتى باب بنايتها

332
00:15:26,481 --> 00:15:28,816
من المحتمل حتى ألا يكون قد دخل
.إلى هنا ليلة أمس

333
00:15:28,850 --> 00:15:31,752
!ولكن مصر ليست بها نهر فحسب

334
00:15:31,820 --> 00:15:33,453
أعني الإنكار، أفهمتِ قصدي؟

335
00:15:33,520 --> 00:15:35,287
.كلا

336
00:15:39,360 --> 00:15:40,059
!آه، هذا غريب

337
00:15:40,126 --> 00:15:41,026
ماذا فعلتِ؟

338
00:15:41,094 --> 00:15:42,562
،لقد إستخدمت ضباباً مدعماً للعلامات الحيوية

339
00:15:42,629 --> 00:15:44,398
.إنه يتفاعل مع الحمض النووي

340
00:15:44,399 --> 00:15:47,132
إنه يساعد جهاز رصدي الحيوى
.في التعرف على البصمات

341
00:15:47,200 --> 00:15:49,434
،كل لون يمثل بصمات شخص بعينه

342
00:15:49,502 --> 00:15:53,304
...وكثافة اللون توضح لي

343
00:15:53,373 --> 00:15:55,540
.مدى حداثة تلك البصمات

344
00:15:55,608 --> 00:15:59,310
أول شيء سنفعله هو إلغاء البصمات
التى يزيد عمرها عن أسبوع

345
00:15:59,379 --> 00:16:04,349
.وبعد ذلك نقوم بإلغاء بصمات الضحية

346
00:16:04,417 --> 00:16:05,983
.ًحسنا، لقد كان (كارلوس) هنا قطعا

347
00:16:06,050 --> 00:16:07,818
.لقد كان كلينا هنا هذا الصباح

348
00:16:07,886 --> 00:16:09,420
...دعني فقط

349
00:16:21,432 --> 00:16:23,366
أظن أن هذا الممر يقود إلى غرفة النوم؟

350
00:16:33,878 --> 00:16:35,445
يا للهول، الأمر لا يحتاج لكثير من العناء
...لكي أتخيل

351
00:16:35,513 --> 00:16:37,513
.كيف وصلت تلك البصمات إلى هناك

352
00:16:51,461 --> 00:16:54,529
.أليك)، لديّ بصمات دون هوية مطابقة)

353
00:16:54,596 --> 00:16:55,930
حسنا، أنتِ الآن متصلة بقاعدة
،المعلومات القومية

354
00:16:55,997 --> 00:16:57,865
أيا كان صاحب هذه البصمات، فليست
.له صحيفة جنائية

355
00:16:57,933 --> 00:16:59,194
أتظنين أنها كانت علاقة جنسية ثلاثية؟

356
00:16:59,194 --> 00:17:00,687
.أعتقد أن هذا يكفي لليوم

357
00:17:00,687 --> 00:17:01,302
ماذا؟

358
00:17:01,302 --> 00:17:02,100
!لقد كان الأمر على وشك أن يصير ممتعاً

359
00:17:02,100 --> 00:17:04,639
!(إلى اللقاء يا (أليك

360
00:17:20,054 --> 00:17:22,788
.هيا يا حلوتي، أريني ما يمكنكِ فعله

361
00:17:50,250 --> 00:17:53,250
.لقد رأيت المرشح النقابي ليلة أمس 

362
00:17:58,656 --> 00:17:59,957
هل أستطيع التحدث إليك؟

363
00:18:05,229 --> 00:18:06,930
لماذا لم تخبرني أنك قد ذهبت
،)إلى منزل (جيم مارتن

364
00:18:06,998 --> 00:18:10,934
أو أنك قد ذهبت لرؤية (أليشيا) عقب ذلك؟

365
00:18:11,002 --> 00:18:12,068
من الذي أخبركِ بذلك؟

366
00:18:12,136 --> 00:18:13,669
!أنت الذي فعلت لتوّك

367
00:18:15,839 --> 00:18:16,572
كيف إكتشفتِ الأمر؟

368
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
،هذا ليس هو المهم

369
00:18:17,708 --> 00:18:19,141
،لقد كذبت بخصوص مضاجعتك إمرأة

370
00:18:19,209 --> 00:18:20,409
.في ليلة مصرعها

371
00:18:20,477 --> 00:18:22,011
.(ليست لي أية علاقة بمقتل (أليشيا

372
00:18:22,078 --> 00:18:23,513
،لقد كنت آخر من رآها على قيد الحياة

373
00:18:23,580 --> 00:18:25,648
.وهذا يجعل منك مشتبهاً به

374
00:18:25,716 --> 00:18:26,883
بالإضافة إلى أن ذلك يعتبر
،تضارباً في المصالح

375
00:18:26,950 --> 00:18:29,051
بما أنك المحقق الذي 
يرأس هذا التحقيق

376
00:18:29,119 --> 00:18:30,685
إستمعي إليّ، إذا إعترفت
،)بوجودي مع (أليشيا

377
00:18:30,753 --> 00:18:31,887
فسوف يصير المحور الأساسي
،لهذا التحقيق

378
00:18:31,954 --> 00:18:33,388
!يدور حولي أنا بغتة

379
00:18:33,455 --> 00:18:36,391
سوف يتوقفون عن البحث عن القاتل
.الحقيقي، وأنتِ تعلمين ذلك

380
00:18:36,458 --> 00:18:39,193
أهذا هو عذرك؟

381
00:18:39,261 --> 00:18:40,261
وماذا عن (جيم مارتن)؟

382
00:18:40,329 --> 00:18:41,396
.لم تخبرني أنك تعرفه

383
00:18:41,463 --> 00:18:43,031
ما الذي تحاول التستر عليه بالضبط؟

384
00:18:43,098 --> 00:18:45,266
إن (جيم) مجرد صديق قديم، أفهمتِ؟

385
00:18:45,334 --> 00:18:46,133
...(لقد...لقد كبرنا سوياً نحن و(أليشيا

386
00:18:46,200 --> 00:18:48,101
.هذا ليس سببا كافيا

387
00:18:48,169 --> 00:18:51,071
حسنا، لقد إتصل بي ليلتها، مخبراً إياي
.(أنه كان يتشاجر مع (أليشيا

388
00:18:51,139 --> 00:18:53,407
،لقد أرادني أن آتي لبيته للمساعدة
.وهذا ما فعلته

389
00:18:53,474 --> 00:18:54,808
ما السبب الذي كانا يتشاجران بشأنه؟

390
00:18:54,876 --> 00:18:56,209
هذا لا يهم، حسناً؟

391
00:18:56,277 --> 00:18:57,912
(أياً كان ما حدث بين (أليشيا
،)و(جيم

392
00:18:57,979 --> 00:19:00,047
.فلم يكن له أية علاقة بمقتلها

393
00:19:00,114 --> 00:19:01,481
إنه رجل صالح، حسناً؟

394
00:19:01,549 --> 00:19:05,484
إنه منغمس فحسب في وسط إنتخابات
.نقابية هامة

395
00:19:05,553 --> 00:19:08,254
أهي من الأهمية لدرجة تجعلك
...تغامر بمستقبلك المهني

396
00:19:08,321 --> 00:19:10,523
بأكمله من أجلها؟

397
00:19:10,591 --> 00:19:12,124
.أنتِ لا تفهمين

398
00:19:12,192 --> 00:19:14,293
إن (جيم) يعد مصلِحاً في واحدة من
...أكثر النقابات المحلية

399
00:19:14,361 --> 00:19:15,662
.فساداً في الدولة

400
00:19:15,729 --> 00:19:17,096
سوف يحارب هذا الفساد، ويصلح
...من ميزان الأمور

401
00:19:17,164 --> 00:19:19,330
.بالنسبة للأعضاء

402
00:19:19,398 --> 00:19:20,298
،هناك العديد من الناس في الإدارة العليا

403
00:19:20,366 --> 00:19:25,070
.الذين لن يرضوا عن ذلك

404
00:19:25,137 --> 00:19:27,505
.بالإضافة إلى ذلك، فهو صديقي

405
00:19:30,209 --> 00:19:32,377
وأنت تثق به؟

406
00:19:32,445 --> 00:19:34,779
.أجل، بحياتي

407
00:19:38,917 --> 00:19:40,250
.ًحسنا

408
00:19:43,288 --> 00:19:46,423
إذاً فمن الممكن أن يكون هناك شخص
...قد أوقع بـ(جيم) من أجل تقويض

409
00:19:46,491 --> 00:19:47,825
فرصه في الفوز بالإنتخابات؟

410
00:19:47,893 --> 00:19:49,926
لقد إكتسب العديد من العداوات في
،محتمع العاملين القدامى

411
00:19:49,994 --> 00:19:51,527
.(بمن فيهم (بارنز

412
00:19:51,596 --> 00:19:54,698
.إنني أحتاج للمزيد من الوقت فحسب

413
00:19:54,765 --> 00:19:57,333
لا أعلم كم من الوقت يمكنني
.منحك إياه

414
00:19:57,401 --> 00:20:00,570
لقد عثرت (بيتي) على تسجيل مرئي
.ًلك و(أليشيا) سويا

415
00:20:00,638 --> 00:20:02,305
إن الصورة مشوشة ولا تظهر
،ملامح وجهك

416
00:20:02,372 --> 00:20:03,974
،ولكنها تعمل على تنقية الصورة وتوضيحها

417
00:20:04,041 --> 00:20:05,141
...وعندما تفعل، فسوف

418
00:20:05,209 --> 00:20:08,363
حسناً، سأتدبر الأمر، اتفقنا؟

419
00:20:08,745 --> 00:20:10,713
أحتاج لأن أعرف أنه
...يمكنني أن أعتمد عليك

420
00:20:10,780 --> 00:20:12,380
(في إبعادي أنا و(جيم
عن الشبهات

421
00:20:12,448 --> 00:20:15,634
في الوقت الحالي فحسب

422
00:20:16,753 --> 00:20:18,286
حسناً

423
00:20:18,354 --> 00:20:21,223
جيم) لن يتم التعرض له)

424
00:20:21,290 --> 00:20:23,557
أشكرك

425
00:20:29,898 --> 00:20:31,332
هل لي بمساعدتك؟

426
00:20:31,399 --> 00:20:33,334
(أنا العميلة (كيرا كاميرون

427
00:20:33,401 --> 00:20:36,537
لدي أسئلة أود طرحها
(على (جيم مارتن

428
00:20:38,033 --> 00:20:40,803
أنا (سارة دايفيدسن)، مديرة
حملته الانتخابية

429
00:20:41,718 --> 00:20:43,270
دعيني أرى إن كان
جيم) متفرغاً)

430
00:20:43,338 --> 00:20:45,540
سارة)، تعالي هنا)
...وأخبري (هيذر) أنها عليها

431
00:20:45,608 --> 00:20:47,709
(جيم)، هذه العميلة (كاميرون)

432
00:20:47,776 --> 00:20:50,645
لديها بضعة أسئلة

433
00:20:50,713 --> 00:20:52,146
كيف يمكنني مساعدتك؟

434
00:20:52,214 --> 00:20:54,882
(أود التحدث بخصوص (آليشا فوينتس

435
00:20:54,949 --> 00:20:58,051
أجل، سمعت بخصوص جريمة القتل

436
00:20:58,119 --> 00:21:01,454
لا أعرف
لا أثق به

437
00:21:01,523 --> 00:21:04,257
(هذه زوجتي (هيذر

438
00:21:04,325 --> 00:21:05,839
(العميلة (كاميرون

439
00:21:06,139 --> 00:21:07,895
لا أثق بها هي أيضاً

440
00:21:07,962 --> 00:21:09,029
(سمعت ما حدث لـ (آليشا

441
00:21:09,096 --> 00:21:10,863
إن هذا شنيع

442
00:21:10,931 --> 00:21:12,598
كيف لنا أن نساعدك؟

443
00:21:12,666 --> 00:21:16,135
متى آخر مرة قابلتها
يا سيد (مارتن)؟

444
00:21:16,202 --> 00:21:19,024
لا أتذكر منذ متى كانت
آخر مقابلة

445
00:21:19,207 --> 00:21:20,540
سارة)؟)

446
00:21:20,607 --> 00:21:22,508
قبل شهر أو شهرين

447
00:21:22,576 --> 00:21:24,209
هل أنت متأكد؟

448
00:21:24,277 --> 00:21:27,946
أعرف أنها كانت تكتب
مقالة عنك

449
00:21:28,014 --> 00:21:30,815
لقد تخاطبنا معاً عبر
الهاتف عدة مرات

450
00:21:30,883 --> 00:21:32,417
فعلاً؟

451
00:21:32,484 --> 00:21:34,419
يصادف أيضاً أنني أعرف
...أنها كانت هنا الليلة المنصرمة

452
00:21:34,486 --> 00:21:37,145
وأنك تحدثت معها

453
00:21:39,158 --> 00:21:41,892
كان هذا لفترة وجيزة

454
00:21:41,960 --> 00:21:43,794
لقد أتت إلى هنا
...بخصوص مقالة كانت تكتبها

455
00:21:43,862 --> 00:21:46,229
واتهامات لي بعمليات
احتيال مالية

456
00:21:46,297 --> 00:21:50,956
كل ما كان لديها كان محض خيال
لكنها لم تكن تود المغادرة

457
00:21:52,403 --> 00:21:55,606
سيدة (مارتن)، هل شهدت هذا؟

458
00:21:55,674 --> 00:21:57,974
في الواقع لا، لقد كنت في
...حدث لجمع التبرعات

459
00:21:58,042 --> 00:22:02,445
أساعد في جعل جهات مانحة مشروعة
تتبرع لحملة (جيم) الانتخابية

460
00:22:02,512 --> 00:22:06,092
سارة) كانت معي)
يمكنها تأكيد هذا

461
00:22:10,154 --> 00:22:12,655
غريغ) أرسلني لأطمئن عليك)

462
00:22:12,723 --> 00:22:16,892
ما الذي حدث للوحة؟

463
00:22:16,960 --> 00:22:18,961
فيكي)، لا أعرف كيف أفعل هذا)

464
00:22:19,028 --> 00:22:22,263
تجمعنا صداقة بك
وبـ (تريفور) منذ فترة طويلة

465
00:22:22,331 --> 00:22:24,633
...أعرف أنه كان ثملاً لكن

466
00:22:24,701 --> 00:22:27,135
تريفور) دخل هنا وغازلني)

467
00:22:27,519 --> 00:22:29,437
يا له من وغد

468
00:22:29,505 --> 00:22:30,705
أشعر بشعور رهيب

469
00:22:30,772 --> 00:22:31,772
لا يجدر بك هذا

470
00:22:31,840 --> 00:22:33,207
لقد كانت مجرد مغازلة

471
00:22:33,274 --> 00:22:35,342
بالإضافة إلى أنك لم تجعلي أبداً
...(ما حدث بيني وبين (غريغ

472
00:22:35,410 --> 00:22:37,411
يؤثر على صداقتنا
...وأنا لن أدع

473
00:22:37,479 --> 00:22:39,013
مغازلة بسيطة كتلك
تؤثر على صداقتنا

474
00:22:39,081 --> 00:22:40,083
عماذا تتحدثين؟

475
00:22:40,083 --> 00:22:46,653
عن علاقتي العابرة
مع (غريغ) قبل حفل زفافكم؟

476
00:22:46,721 --> 00:22:48,088
(كيرا)

477
00:22:48,155 --> 00:22:50,856
...ظننت

478
00:22:52,793 --> 00:22:55,829
لم يسبق لـ (غريغ) أن أخبرني هذا

479
00:22:55,896 --> 00:22:56,963
لم يقل شيئاً عن هذا

480
00:22:57,031 --> 00:22:58,331
لأنها لم يكن لها معنى

481
00:22:58,398 --> 00:23:01,967
لقد كان فقط يتبع هواه
قبل أن يتزوج

482
00:23:02,035 --> 00:23:05,237
إنه يحبك
أنت تعرفين هذا

483
00:23:05,304 --> 00:23:07,472
يدهشني أنك لم تكتشفي هذا أبداً

484
00:23:07,540 --> 00:23:10,308
أنت ضابطة بخدمة
...حماية المدينة

485
00:23:10,376 --> 00:23:13,211
يمكنك الولوج لكل السجلات

486
00:23:13,279 --> 00:23:17,116
لمَ قد أتجسس على (غريغ)؟

487
00:23:17,183 --> 00:23:20,151
لم يسبق لي أن كان
لدي دافعاً لعدم الوثوق به

488
00:23:20,218 --> 00:23:23,121
إذا كنت أمتلك تقنيتك
...كنت لأستعمل خاصية الفحص

489
00:23:23,188 --> 00:23:29,761
(لأرى ما يفعله (تريفور
بكل دقيقة من اليوم

490
00:23:29,828 --> 00:23:31,562
هل تحتاجينني هنا؟

491
00:23:31,630 --> 00:23:35,044
علي أن أعاود استعدادي
للتجمع السياسي الليلة

492
00:23:35,127 --> 00:23:36,014
"بصمة متطابقة"

493
00:23:36,014 --> 00:23:38,635
أجل، في الواقع لدي بضعة
أسئلة أطرحها عليك أنت أيضاً

494
00:23:38,703 --> 00:23:41,304
العميلة (كاميرون)، سأضطر
لأن أطلب منك الرحيل

495
00:23:41,372 --> 00:23:43,206
إذا كان لديك أية
...أسئلة أخرى

496
00:23:43,274 --> 00:23:47,108
سيكون عليك التواصل مع
(محامي السيد (مارتن

497
00:23:49,313 --> 00:23:52,258
سأغادر بمفردي

498
00:23:55,053 --> 00:23:57,312
تظنين أن (جيم) يعرف شيئاً
يخصّ جريمة القتل؟

499
00:23:57,312 --> 00:23:59,155
أظن أنه كان على
...(علاقة حميمة بـ (آليشا

500
00:23:59,222 --> 00:24:00,322
وأظن أن زوجته على دراية بهذا

501
00:24:00,390 --> 00:24:02,658
كيف اكتشفت هذا؟

502
00:24:02,726 --> 00:24:03,591
أنا أعرف بخصوص هذا

503
00:24:03,591 --> 00:24:06,627
أريدك أن تمدني بكل شيء
...(لديك يخصّ (هيذر مارتن

504
00:24:06,696 --> 00:24:09,109
بما في ذلك أين كانت
في الـ 36 ساعة الماضية

505
00:24:09,609 --> 00:24:14,307
قد يكون لدي مشتبهاً به
(يمكننا به تبرئة (كارلوس

506
00:24:36,158 --> 00:24:38,457
كيرا)، أتعرفين إمكانيات بذلتك؟)

507
00:24:38,525 --> 00:24:39,658
إنها مرتبطة بالشبكة العنكبوتية
...يمكنها الولوج إلى كل

508
00:24:39,727 --> 00:24:41,260
...لكل البيانات الصوتية والمصورة

509
00:24:41,328 --> 00:24:43,696
خلال مسافة تقدر بـ 100 كيلومتر
بمفردها

510
00:24:43,764 --> 00:24:45,231
وكأنها تأخذ اتجاهاتها الخاصة

511
00:24:45,298 --> 00:24:47,133
وكأن لديها استقبال حسي
عميق خاص بها

512
00:24:47,201 --> 00:24:48,901
(شكراً يا (آليك
أبليت حسناً

513
00:24:48,969 --> 00:24:51,637
لكن هل توصلت لأي شيء
بخصوص (هيذر مارتن)؟

514
00:24:51,705 --> 00:24:53,305
اسمها قبل الزواج
...(هيذر آكسيلرود)

515
00:24:53,373 --> 00:24:55,406
لم تكن متميزة في الثانوية

516
00:24:55,474 --> 00:24:58,143
لاعبة جمباز ولاكروس
..."التحقت بجامعة "ألبرتا

517
00:24:58,211 --> 00:25:00,045
عن طريق منحة دراسية رياضية

518
00:25:00,113 --> 00:25:03,148
(متزوجة من (جيم مارتن
منذ 13 سنة، لا أطفال

519
00:25:03,184 --> 00:25:06,051
وهل ذكرت أنها اتصلت
...عدة مرات بالضحية

520
00:25:06,119 --> 00:25:07,452
خلال الأسبوعين الماضيين؟

521
00:25:07,519 --> 00:25:09,787
معظمها مكالمات ينهي بها
المتصل المكالمة الهاتفية حال الرد

522
00:25:09,855 --> 00:25:11,388
أين كانت الليلة المنصرمة؟

523
00:25:11,456 --> 00:25:13,190
في حدث لجمع التبرعات
...حتى الساعة 10:30 مساءً

524
00:25:13,258 --> 00:25:14,424
كما قالت بالضبط

525
00:25:14,492 --> 00:25:15,486
مال الانتخابات

526
00:25:15,486 --> 00:25:18,395
إذا كانت (آليشا) تكتب مقالة
...بخصوص حملة التبرعات للانتخابات

527
00:25:18,463 --> 00:25:21,331
فعلينا النظر في الموارد المالية
لكل من المرشحين

528
00:25:21,399 --> 00:25:24,218
سوف أتتبع أموالهم

529
00:25:28,873 --> 00:25:30,273
اللعنة

530
00:25:30,340 --> 00:25:31,975
ماذا؟

531
00:25:32,042 --> 00:25:37,147
قطعة جهاز السفر عبر الزمن مفقودة

532
00:25:37,214 --> 00:25:38,581
أحدهم سرقها؟

533
00:25:38,649 --> 00:25:41,350
ليس هنالك سوى شخص واحد
كان له أن يفعل هذا

534
00:25:41,418 --> 00:25:43,752
(كيلوغ)

535
00:25:43,820 --> 00:25:45,587
ماذا سيفعل؟
سيبيعها للعصابة؟

536
00:25:45,655 --> 00:25:50,192
لا، سيتخذها كوسيلة ضغط عليّ

537
00:25:50,260 --> 00:25:51,293
والآن ماذا ستفعلين؟

538
00:25:51,360 --> 00:25:53,561
الآن؟

539
00:25:53,629 --> 00:25:56,030
سيكون علي أن أستعيدها

540
00:26:02,638 --> 00:26:04,972
الأمر ليس كما يبدو، حسناً؟

541
00:26:05,040 --> 00:26:05,907
لم أقتلها

542
00:26:05,974 --> 00:26:08,976
أعرف هذا

543
00:26:09,044 --> 00:26:10,878
يمكنني أن أقول أنه كان هنالك
...خلل داخلي في حاسوبي

544
00:26:10,946 --> 00:26:12,079
...وتسبب في فقدان المعلومات

545
00:26:12,147 --> 00:26:14,474
لا

546
00:26:16,417 --> 00:26:18,051
علي أن أتدبر أمر هذا

547
00:26:18,119 --> 00:26:19,719
أجل، عليك هذا

548
00:26:32,532 --> 00:26:36,568
أجل؟

549
00:26:36,636 --> 00:26:39,442
لديك أي شيء بخصوص
قضية جريمة القتل تلك؟

550
00:26:47,146 --> 00:26:49,447
حسناً، ما الذي أنظر إليه؟

551
00:26:49,514 --> 00:26:53,184
إنها صور مأخوذة من
مقطع فيديو من كاميرا مراقبة

552
00:26:53,252 --> 00:26:56,154
كنت أعرف الضحية
(آليشا فوينتس)

553
00:26:56,163 --> 00:26:57,072
المعذرة؟

554
00:26:57,072 --> 00:26:59,273
كنت معها بتلك الليلة

555
00:26:59,273 --> 00:27:02,629
قابلتها على العشاء
...واصطحبتها لمنزلها

556
00:27:04,275 --> 00:27:07,764
ضاجعتها وبعدها غادرت الساعة
الواحدة والنصف صباحاً تقريباً

557
00:27:07,832 --> 00:27:09,933
أنا لم أقتلها يا سيدي

558
00:27:10,001 --> 00:27:11,869
أتدرك ما فعلته؟

559
00:27:11,936 --> 00:27:13,270
...تولي التحقيق بقضية جريمة قتل

560
00:27:13,338 --> 00:27:14,938
بينما أنت ضاجعت الضحية؟

561
00:27:15,006 --> 00:27:15,684
...سيدي، أنا

562
00:27:15,684 --> 00:27:18,844
اخرس، لا تتكلم

563
00:27:24,782 --> 00:27:26,615
...هذا يخترق نصف قوانيننا

564
00:27:26,683 --> 00:27:28,717
أتعرف هذا؟

565
00:27:28,785 --> 00:27:32,562
أريد شارتك ومسدسك
...ومن الآن فصاعداً

566
00:27:32,587 --> 00:27:36,124
أنت موقوف عن العمل
إلى أجل غير مسمى

567
00:27:40,853 --> 00:27:42,420
حسناً، ماذا لديك؟

568
00:27:42,487 --> 00:27:44,956
عدا فيديو الحافلة التي عثرت عليها
...الفتاة العاملة بتقنية المعلومات

569
00:27:45,024 --> 00:27:45,757
(بيتي)

570
00:27:45,824 --> 00:27:47,224
أجل، هذا كل شيء

571
00:27:47,292 --> 00:27:49,293
ما من مقاطع فيديو
من كاميرات المراقبة، لا شيء

572
00:27:49,861 --> 00:27:52,964
إذاً من المستحيل أن نرى
ما جرى بداخل المبنى

573
00:27:53,032 --> 00:27:54,865
هل كانوا يفعلون هذا في 2077؟

574
00:27:54,933 --> 00:27:56,567
نوعاً ما

575
00:27:56,634 --> 00:27:59,616
آليك)، إذا أمكنني أن أمدك)
...بتحليل طيفي كامل

576
00:27:59,616 --> 00:28:02,973
للمصفوفة الخلوية
ليلة وقوع الجريمة

577
00:28:03,041 --> 00:28:05,408
هل سيمكنك تحليل
طولها الموجي وقوتها؟

578
00:28:05,476 --> 00:28:07,945
هنالك نقطة ثابتة
بالقرب من مسرح الجريمة؟

579
00:28:08,012 --> 00:28:10,846
هنالك مصفوفة خلوية
(على قمة مبنى (آليشا

580
00:28:10,914 --> 00:28:12,214
هذا ممتاز

581
00:28:12,282 --> 00:28:14,917
هذه الأبراج تضخ إشارات ثابتة

582
00:28:14,985 --> 00:28:18,015
أي أشخاص في المبنى يعتبرون
عامل تشويش في حقل الإشارات

583
00:28:18,015 --> 00:28:19,956
الأمر يشبه وضع يديك
أسفل صنبور ماء مفتوح

584
00:28:19,990 --> 00:28:21,657
يمكنني نظرياً
...رسم المناطق التي

585
00:28:21,725 --> 00:28:23,258
...تعارضت بها الإشارة مع البشر

586
00:28:23,326 --> 00:28:25,294
وبعد ذلك أفصلها
عن هيكل المبنى

587
00:28:25,361 --> 00:28:27,696
وبعدها يمكنك مدّي بالمعلومات
...من خلال ذاكرتي الخلوية

588
00:28:27,763 --> 00:28:30,264
ويمكننا محاكاة تطبيق استخدام الليزر
للاستشعار عن بعد المزوّد ببذلتي

589
00:28:30,332 --> 00:28:32,248
قد يرسم لك هذا صورة
شديدة الوضوح لما حدث

590
00:28:32,248 --> 00:28:33,868
لكن البيانات عددها كبير
ما يصعب فحصها

591
00:28:33,936 --> 00:28:36,815
لكن بذلتي ستساعدك
في معالجة البيانات

592
00:28:39,408 --> 00:28:40,374
بالطبع

593
00:28:40,442 --> 00:28:41,301
هذا سيفي بالغرض

594
00:28:41,301 --> 00:28:42,813
عظيم، إذاً كل ما عليك
...فعله هو تهكير

595
00:28:42,813 --> 00:28:44,068
خوادم شركة الهواتف الخلوية

596
00:28:44,068 --> 00:28:46,821
لا، أحتاج لتدفق بيانات خام
خاص بالليلة المعنيّة

597
00:28:46,821 --> 00:28:49,212
الولوج للأقمار الصناعية
...الخاصة بالحكومة

598
00:28:49,212 --> 00:28:50,183
...ومعدات القياس شديدة السريّة

599
00:28:50,251 --> 00:28:53,353
التي تتنصت علينا أو تراقبنا
على مدار الساعة

600
00:28:53,421 --> 00:28:55,322
أجهزة المراقبة، الأشياء التي تخص
الحكومة المسيطرة

601
00:28:55,389 --> 00:28:58,357
هذه مجالات لا يمكنني
الولوج إليها، لا أحد يمكنه هذا

602
00:28:58,425 --> 00:29:02,194
ماذا إذا كان يمكنك؟

603
00:29:02,262 --> 00:29:05,297
هذه تقنية مراقبة عالية جداً
بالنسبة لهذه الحقبة من الزمن

604
00:29:05,365 --> 00:29:07,233
أحتاج لأكواد الأقمار الصناعية تلك

605
00:29:07,300 --> 00:29:10,103
في المقابل، سوف أعدّ لك
...شبكة مراقبة

606
00:29:10,170 --> 00:29:12,972
ستحذرك إن اقترب
...أحدهم منك على بعد 50 قدماً

607
00:29:13,040 --> 00:29:14,673
من اليخت الخاص بك

608
00:29:14,774 --> 00:29:16,141
يمكنكِ فعل هذا؟

609
00:29:16,208 --> 00:29:18,510
...أعرف رجلاً يعرف رجلاً

610
00:29:18,577 --> 00:29:19,477
عجباً

611
00:29:19,545 --> 00:29:21,513
المتحريّة (كاميرون) تمزح

612
00:29:21,580 --> 00:29:25,250
أنا لست مجرد جميلة

613
00:29:25,317 --> 00:29:26,518
أتعلم؟

614
00:29:26,585 --> 00:29:28,654
أرسلي الأكواد
سأرى ما يمكنني فعله

615
00:29:33,259 --> 00:29:35,192
صحيح أنني كنت
(أعرف (آليشا فوينتس

616
00:29:35,260 --> 00:29:37,621
ولأجل احترامها
...لم أرد الظهور للعلن

617
00:29:37,621 --> 00:29:39,630
و التعليق على علاقتهم حتى الآن

618
00:29:39,698 --> 00:29:40,865
(سيد (مارتن

619
00:29:40,932 --> 00:29:42,266
المحقق (فونيغرا) تم إيقافه
...عن العمل

620
00:29:42,333 --> 00:29:44,001
ويعتبر مشتبهاً به في جريمة القتل

621
00:29:44,069 --> 00:29:45,502
لقد كنتما صديقين أيضاً، أليس كذلك؟

622
00:29:45,570 --> 00:29:48,104
كل ما يمكنني قوله هو
...أنني أرفض تصديق

623
00:29:48,172 --> 00:29:50,841
أن ضابطاً عريق الشأن
...(كالمحقق (فونيغرا

624
00:29:50,841 --> 00:29:54,430
قد يفعل شيئاً بهذه الشناعة

625
00:30:08,358 --> 00:30:10,993
شيء أكثر من رائع

626
00:30:13,463 --> 00:30:15,430
أفترض أنك تمكنت من الولوج

627
00:30:15,498 --> 00:30:18,528
هل يمكنك الوصول
...للبيانات الطيفية اللاسلكية

628
00:30:18,528 --> 00:30:19,466
من وقت وقوع الجريمة؟

629
00:30:19,534 --> 00:30:21,102
أجل، دعيني فقط أعرف
كيفية هذا

630
00:30:21,170 --> 00:30:23,004
واحرص على أن تمدّ بذلتي بها

631
00:30:23,072 --> 00:30:24,271
...يبدو أن بذلتك تقوم بهذا فعلاً

632
00:30:24,339 --> 00:30:26,507
لكن هنالك كمّ كبير
من البيانات

633
00:30:26,575 --> 00:30:28,776
حسناً، أظن أنني فعلتها

634
00:30:28,844 --> 00:30:32,307
والآن اربطها بذاكرتي الخلوية

635
00:30:42,323 --> 00:30:44,758
لقد نجح الأمر

636
00:30:44,826 --> 00:30:46,760
...يمكنني أن أرى أشكال الناس

637
00:30:46,828 --> 00:30:50,099
تتحرك خلال الإشارات الخلوية

638
00:30:58,605 --> 00:31:01,941
كارلوس) قال أنه غادر الساعة 1:30)
لنسرّع إلى هذه الساعة

639
00:31:02,008 --> 00:31:04,543
ونفوّت الفيلم الإباحي؟

640
00:31:04,611 --> 00:31:05,810
ليس لدي فكرة عما تفعله

641
00:31:05,878 --> 00:31:07,011
ليس هنالك أفلام إباحية
في زمنكم؟

642
00:31:07,079 --> 00:31:10,116
آليك)، فقط سرّع للساعة)
الواحدة والنصف

643
00:31:36,238 --> 00:31:37,037
حسناً

644
00:31:37,105 --> 00:31:39,073
كانت على قيد الحياة
عندما غادر

645
00:32:00,894 --> 00:32:02,094
هل رأيت ذلك على اليسار؟

646
00:32:02,461 --> 00:32:03,862
هذا الشيء الذي يبدو
...كالمعكرونة الإسباغيتي

647
00:32:03,930 --> 00:32:06,464
خارج الشقة؟

648
00:32:06,832 --> 00:32:08,066
هكذا دخل

649
00:32:08,134 --> 00:32:09,067
انظري ثانية

650
00:32:09,135 --> 00:32:11,069
إنه ليس رجلاً
إنها امرأة

651
00:32:52,709 --> 00:32:54,275
يا للهول

652
00:32:56,679 --> 00:32:58,812
كارلوس) لم يفعل هذا)
بكل تأكيد

653
00:34:09,659 --> 00:34:10,826
(كارلوس)

654
00:34:10,894 --> 00:34:15,330
لمَ لم تكن تجيب على
مكالماتي؟

655
00:34:15,398 --> 00:34:17,365
هل أنت بخير؟

656
00:34:17,433 --> 00:34:21,580
أجل، أحدهم كان يريدكِ
أن تظني أني ليس كذلك

657
00:34:31,434 --> 00:34:33,802
لنقل افتراضاً
...(أنها كانت (هيذر

658
00:34:34,374 --> 00:34:36,137
هذا لا يزال لا يفسر
مطاردتها لي

659
00:34:36,195 --> 00:34:38,342
لقد رتبت لهذا لتجعل الأمر يبدو
...كما لو أنك انتحرت

660
00:34:38,342 --> 00:34:40,865
لشعورك بالذنب
(بخنق (آليشا

661
00:34:40,885 --> 00:34:43,853
هكذا سيكون كل شيء
ترتب لصالحها

662
00:34:43,921 --> 00:34:47,623
ما دافعها لقتل (آليشا)؟

663
00:34:47,691 --> 00:34:50,611
أظن أنني سأدع
جيم) يخبرك هذا)

664
00:34:53,430 --> 00:34:54,563
يا للهول

665
00:34:58,634 --> 00:34:59,734
كيرا)؟)

666
00:34:59,803 --> 00:35:00,818
عثرت على شيء

667
00:35:00,818 --> 00:35:03,172
لقد استمريت في فحص مقطع
...فيديو القمر الصناعي

668
00:35:03,239 --> 00:35:05,507
وتتبعت القاتلة بعدما
...غادرت مسرح الجريمة

669
00:35:05,574 --> 00:35:06,797
...رأيتها تركب سيارتها

670
00:35:06,797 --> 00:35:09,411
سيارة من النوع الذي تكون
...عجلة القيادة بها بالجانب الأيمن

671
00:35:09,478 --> 00:35:11,428
أظن أنها من
النوع "فيغارو" أو ما شابه

672
00:35:11,429 --> 00:35:15,215
آليك)، السيارة التي ذكرتها لتوك)
مركونة بالطريق الخاص

673
00:35:17,519 --> 00:35:18,920
لا يمكنكما الدخول

674
00:35:18,987 --> 00:35:20,154
سوف أتصل بالمحامي

675
00:35:20,222 --> 00:35:22,356
يجدر بك فعل هذا

676
00:35:22,424 --> 00:35:23,724
جيم)، علي مخاطبتك)

677
00:35:23,792 --> 00:35:26,093
(سارة)، سأتحدث مع (كارلوس)

678
00:35:26,161 --> 00:35:27,894
نحن ذاهبون إلى
...مكتب الحملة الانتخابية

679
00:35:27,962 --> 00:35:29,729
لنرى نتائج الانتخابات

680
00:35:29,797 --> 00:35:31,664
أمامي بضعة دقائق
ما الذي يجري؟

681
00:35:31,732 --> 00:35:34,234
سيدة (مارتن)، هل تمانعين
برفع كمّك من فضلك؟

682
00:35:34,302 --> 00:35:36,402
المعذرة؟

683
00:35:36,470 --> 00:35:37,570
ما الأمر؟

684
00:35:37,638 --> 00:35:40,113
لدينا دليل على أن أحدهم
...(كان على سطح مبنى (آليشا

685
00:35:40,308 --> 00:35:42,542
ودخل عبر النافذة

686
00:35:42,609 --> 00:35:45,711
شخص صغير البنية، رشيق ورياضي

687
00:35:45,778 --> 00:35:47,746
هل تقولين أنني قتلتها؟

688
00:35:47,814 --> 00:35:48,517
هل أنت مجنونة؟

689
00:35:48,517 --> 00:35:50,816
(بصماتك تملأ شقة (آليشا

690
00:35:50,884 --> 00:35:52,852
وسبق وأن اتصلت بها عدة مرات

691
00:35:52,919 --> 00:35:55,187
ذهبت إلى شقتها؟

692
00:35:55,255 --> 00:35:56,856
ما الذي يجري هنا؟

693
00:35:58,992 --> 00:36:03,728
طلبت مني أن أجعلك
تكفّ عن مضايقتها

694
00:36:03,795 --> 00:36:06,231
آليشا) أرادت علاقتكما أن تنتهي)
لكن (جيم) لم يسمح لها

695
00:36:06,298 --> 00:36:08,599
لم تنفك تطلب منه
أن يتركها وشأنها

696
00:36:08,667 --> 00:36:11,302
وهو استمر في الإتصال والمراسلة
...والذهاب إلى بيتها

697
00:36:11,370 --> 00:36:12,157
هذا ليس صحيحاً

698
00:36:12,157 --> 00:36:14,038
كانت تعرف أنني لم أعد أحبها

699
00:36:14,106 --> 00:36:16,006
كانت هي التي
لا تكف عن القدوم هنا

700
00:36:16,074 --> 00:36:20,443
كنت على علاقة بـ (آليشا)؟

701
00:36:20,511 --> 00:36:23,513
هذا هو الأمر؟

702
00:36:23,581 --> 00:36:24,948
لهذا السبب أردتها أن تموت؟

703
00:36:25,016 --> 00:36:29,419
لا تكن سخيفاً، أفعال
جيم) الطائشة تخصّه هو)

704
00:36:31,589 --> 00:36:34,123
(أياً كان من قتلت (آليشا
...فلقد حاولت قتلي اليوم

705
00:36:34,191 --> 00:36:35,657
وأنا تمكنت من جرح ذراعها الأيمن

706
00:36:35,725 --> 00:36:37,960
ارفعي كمك

707
00:36:38,028 --> 00:36:41,530
حسناً

708
00:36:41,598 --> 00:36:43,332
هاك

709
00:36:43,400 --> 00:36:47,469
هل أنت سعيد؟

710
00:36:47,537 --> 00:36:51,773
هذه سيارتك التي بالخارج، أليس كذلك؟

711
00:36:51,840 --> 00:36:53,894
اسأليها بشأن التبرع السري
...الذي كان بمقدار 10 مليون دولار

712
00:36:53,929 --> 00:36:56,044
لحملة (جيم) الانتخابية

713
00:36:56,112 --> 00:36:58,684
(أخبريه عن المال يا (سارة

714
00:37:07,566 --> 00:37:13,068
تمتلك النزاهة
...والذكاء والجرأة

715
00:37:13,068 --> 00:37:15,963
لتصل لأعلى مرتبة ترغب بها

716
00:37:16,031 --> 00:37:18,698
كل ما كنت تحتاج إليه
...هو تمويلاً إضافياً لبلوغ غايتك

717
00:37:18,766 --> 00:37:22,387
لكنك رفضت بكل عناد التعامل
مع أي متبرع رفيع الشأن

718
00:37:22,387 --> 00:37:26,339
لذا فعلت هذا لأجلك

719
00:37:26,407 --> 00:37:29,075
آليشا) اكتشفت ما فعلته)

720
00:37:29,143 --> 00:37:31,978
افترضت أنك تعرف

721
00:37:32,046 --> 00:37:33,879
...كانت ستطيح بسمعتك

722
00:37:33,948 --> 00:37:35,748
وتدمر مستقبلك

723
00:37:35,816 --> 00:37:37,382
لكن جريمة قتل؟

724
00:37:37,450 --> 00:37:39,351
لم أكن أعرف
...أنهم سيقتلوها

725
00:37:39,419 --> 00:37:42,554
ظننت أنهم سيخيفوها

726
00:37:42,621 --> 00:37:44,722
لقد قالوا أنهم لديهم
...الكثير ليخسروه مثلك

727
00:37:44,790 --> 00:37:48,026
إذا اكتشف أحدهم بشأن هذا

728
00:37:48,094 --> 00:37:50,695
من كان لديه ما يخسره مثله؟

729
00:37:50,763 --> 00:37:55,099
سارة)، من أعطاك المال؟)

730
00:37:55,167 --> 00:37:57,668
أخبريهما

731
00:37:57,735 --> 00:38:00,371
أخبريهما

732
00:38:00,439 --> 00:38:02,160
أخشى أنني لو
...قلت أكثر من هذا

733
00:38:02,160 --> 00:38:05,977
سيقتلونني أنا أيضاً

734
00:38:06,044 --> 00:38:09,077
أود التحدث مع المحامي
الخاص بي

735
00:38:11,182 --> 00:38:12,648
سأحتاج منكما القدوم
...إلى قسم الشرطة

736
00:38:12,716 --> 00:38:14,150
أحتاج لإفادة من كليكما

737
00:38:14,218 --> 00:38:15,452
أنا متأخر عنهم فعلاً

738
00:38:15,519 --> 00:38:17,320
إنهم ينتظرون قدومي
في مكتب الحملة الانتخابية

739
00:38:17,388 --> 00:38:17,977
...هذا مؤسف

740
00:38:17,977 --> 00:38:19,114
سوف يضطرون لأن ينتظروا أكثر بقليل

741
00:38:19,114 --> 00:38:21,958
كارلوس)، من فضلك)
سوف أعيد المال

742
00:38:22,026 --> 00:38:23,726
لم أكن على علم بهذا

743
00:38:25,029 --> 00:38:28,163
لقد قمت بحمايتك، وأنت كذبت
(عليّ بخصوص (آليشا

744
00:38:28,231 --> 00:38:29,764
بخصوص كل شيء

745
00:38:29,832 --> 00:38:32,267
كان الأمر يتعلق بالسياسة، حسناً؟

746
00:38:32,335 --> 00:38:35,704
لم يكن الأمر شخصياً

747
00:38:35,771 --> 00:38:38,406
لقد انتهت صداقتنا

748
00:38:41,877 --> 00:38:45,083
هل قامت بالبوح بمصدر
التبرع الغير شرعي بعد؟

749
00:38:45,280 --> 00:38:48,483
لا، وأظن أنها لن تفعل

750
00:38:48,550 --> 00:38:50,318
تعرف أننا لا نمتلك
...أي دليل مادي

751
00:38:50,386 --> 00:38:52,753
يربطها مباشرة بجريمة القتل

752
00:38:52,821 --> 00:38:54,688
...ستعترف بتهمة الاحتيال المالي

753
00:38:54,756 --> 00:38:56,756
...ستبرم صفقة تسوية قضائية

754
00:38:56,824 --> 00:38:59,141
مهنتها السياسية ستنتهي

755
00:38:59,141 --> 00:39:01,128
لكنني أشك في أنها
ستزج بالسجن

756
00:39:01,195 --> 00:39:04,131
(على الأقل قمت بتبرئة (كارلوس

757
00:39:04,198 --> 00:39:06,566
أجل

758
00:39:06,634 --> 00:39:09,403
علي الإنهاء معك

759
00:39:09,470 --> 00:39:12,338
لقد أسقطوا تهم
عرقلة سير العدالة

760
00:39:12,406 --> 00:39:14,173
هذا رائع

761
00:39:23,812 --> 00:39:26,118
هل أنت بخير؟

762
00:39:26,186 --> 00:39:27,886
أجل

763
00:39:27,954 --> 00:39:30,555
جيم) ربح الانتخابات)

764
00:39:30,622 --> 00:39:33,925
كل هذه المسألة قامت
على كذبة واحدة كبيرة

765
00:39:33,992 --> 00:39:36,394
كيف أمكنني أن أكون بهذا الغباء؟

766
00:39:44,970 --> 00:39:47,804
ريكي) أخبرتني بشأن)
العلاقة الحميمة

767
00:39:54,780 --> 00:39:57,347
...كان هذا منذ فترة طويلة

768
00:39:57,415 --> 00:39:59,316
كان هذا قبل زواجنا
...وحالما حدث هذا

769
00:39:59,384 --> 00:40:02,518
أدركت أنها كانت غلطة

770
00:40:02,586 --> 00:40:05,088
أية أسرار أخرى
تخبئها عني؟

771
00:40:05,155 --> 00:40:06,989
هل علي سحب
كل ملفاتك الرقمية؟

772
00:40:07,057 --> 00:40:07,517
...(كيرا)

773
00:40:07,517 --> 00:40:12,261
لدينا تلك التقنية التي تفحص
...كل خطوة من خطواتنا

774
00:40:12,329 --> 00:40:16,033
تبقينا صرحاء
حتى لا يكون لدينا أية أسرار

775
00:40:19,102 --> 00:40:24,417
لكنني لطالما ظننت أنك
...إن أحببت شخصاً فعلاً

776
00:40:25,040 --> 00:40:31,045
...زوجك، أعز أصدقائك

777
00:40:31,114 --> 00:40:37,451
لن تضطر لأن تعتمد على التقنية

778
00:40:37,519 --> 00:40:38,885
كم هذا يكون ساذجاً؟

779
00:40:38,953 --> 00:40:40,621
لا، هذا ليس ساذجاً

780
00:40:40,688 --> 00:40:46,494
هذا ما يفترض أن يكون

781
00:40:46,561 --> 00:40:49,462
...اسمعي

782
00:40:49,530 --> 00:40:52,698
كنت أخشى من أنني
...إذا أخبرتك

783
00:40:52,766 --> 00:40:55,368
كنت لترفضي الزواج بي

784
00:40:55,436 --> 00:40:59,205
لا أظن أنه يمكنني
أن أجازف بخسارتك

785
00:40:59,273 --> 00:41:01,907
يمكن للمرء دوماً أن يختلق
عذراً لتبرير كذبه

786
00:41:01,975 --> 00:41:04,510
كيرا)، أنا أحبك)

787
00:41:08,814 --> 00:41:12,017
ما الذي يمكنني فعله
لتصحيح هذا؟

788
00:41:12,084 --> 00:41:17,256
أقسم بأنني لن أخبئ
عنك سراً ثانية

789
00:41:23,595 --> 00:41:24,828
...تظنين فعلاً أنك تعرفين أحدهم

790
00:41:24,896 --> 00:41:27,231
...وتظنين أنه لن يخونك أبداً

791
00:41:27,299 --> 00:41:31,702
لقد كنت فقط تتصرف
كصديق حسن

792
00:41:31,770 --> 00:41:35,075
هذا يرفع من شأنك
على عكسهم

793
00:41:41,345 --> 00:41:43,413
أجل، أظن هذا

794
00:41:43,481 --> 00:41:46,111
آسف أنني أخفيت عنك
معلومات تخص القضية

795
00:41:46,851 --> 00:41:51,954
(آسفة كوني ذهبت لـ (جيم
من دون علمك

796
00:41:54,200 --> 00:41:58,661
لـ... لنعقد اتفاقاً

797
00:41:58,728 --> 00:42:01,296
لا نخبئ أية أسرار عن
بعضنا البعض، صراحة مطلقة

798
00:42:01,363 --> 00:42:04,365
ما رأيك؟

799
00:42:04,433 --> 00:42:08,803
أظن أننا هكذا
سنقع بمشاكل

800
00:42:08,870 --> 00:42:10,271
أحياناً تضطر أن تلجأ للقيام
...بالعمل الخاطئ

801
00:42:10,339 --> 00:42:12,006
لسبب وجيه

802
00:42:12,074 --> 00:42:13,575
وأنا أحبذ
...أن أخبئ سراً عنك

803
00:42:13,642 --> 00:42:16,776
على أن أخلف بوعد لك

804
00:42:16,844 --> 00:42:20,013
أفهم هذا

805
00:42:20,081 --> 00:42:23,684
نحن نمتلك طرفاً سائباً

806
00:42:23,751 --> 00:42:25,385
قاتلتنا

807
00:42:27,422 --> 00:42:30,491
نعرف أنها امرأة

808
00:42:32,559 --> 00:42:37,263
قوية، رشيقة

809
00:42:37,331 --> 00:42:40,201
لقد كانت مقاتلة جيدة

810
00:42:41,269 --> 00:42:47,873
(وبما أن صديقك (جيم
...ربح الانتخابات

811
00:42:47,941 --> 00:42:52,810
فهو بات يتحكم بكل شيء
داخلاً كان أو خارجاً

812
00:42:52,878 --> 00:42:56,581
وهذا يجعله يقترب بكثير
من مقعد المحافظ

813
00:42:56,649 --> 00:43:02,019
هذا السيّد الذي أخبرتك عنه

814
00:43:02,087 --> 00:43:06,923
تهانينا على فوزك

815
00:43:07,024 --> 00:43:10,026
والآن لنتحدث عن المستقبل

816
00:43:14,900 --> 00:43:19,102
لقد زاد هذا تعقيداً

817
00:43:22,255 --> 00:43:29,255
تـرجمـة
د. كريم عصمت وشيماء عادل

