1
00:00:44,940 --> 00:00:49,531
الله، بحكمته وعظمته
.أعطى لكلّ منّا هدية

2
00:00:49,943 --> 00:00:55,832
.هديّة يجب أن نتشاركها مع الآخرين
.حتّى لو رفضوا قبولها

3
00:00:56,160 --> 00:01:00,869
إنّه واجبنا أن نشارك دين الإسلام
.مع غير المؤمنين

4
00:01:01,549 --> 00:01:03,236
...حتى نستطيع إنقاذهم

5
00:01:04,050 --> 00:01:05,420
.من أنفسهم

6
00:02:17,000 --> 00:02:27,000
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
"الموسم الخامس - الحلقة 11 - NCIS"
"Tribes"
"قبائل"

7
00:02:27,100 --> 00:02:37,000
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
WwW.StarTimes.CoM

8
00:02:52,038 --> 00:02:53,517
...(زيفا) -
.صه -

9
00:02:53,538 --> 00:02:56,517
زوجي. لقد كنت متشوقا"
"للحديث معه، أليس كذلك؟

10
00:02:56,705 --> 00:02:59,233
{\pos(192,210)}
.هذا فيلم -
"...لقد بدأت أنسى هذه الفكرة" -

11
00:02:59,234 --> 00:03:01,166
.هذا ليس مجرد فيلم
."هذا فيلم "هوية مزدوجة

12
00:03:01,631 --> 00:03:05,689
{\pos(192,210)}
.طوني). قدرتك على الملاحظة غير طبيعية)
.والآن أتركني وشأني

13
00:03:05,940 --> 00:03:09,492
{\pos(192,210)}
.هذا أفضل جزء -
.أنا لن أقف بين فتاة وفيلمها -

14
00:03:11,193 --> 00:03:14,960
{\pos(192,210)}
كيف تعرفين أنّه الجزء الأفضل؟ -
.لأنّها المرّة الثالثة التي أشاهده فيها -

15
00:03:15,041 --> 00:03:17,958
{\pos(192,210)}
.أنا لا تشاهدين الأفلام حتّى -
.هذا ليس فيلما -

16
00:03:18,176 --> 00:03:21,924
{\pos(192,210)}
.هذا فيلم كلاسيكي -
.أجل، أنا أعرف هذا. وأنت لا تعرفين ذلك -

17
00:03:24,191 --> 00:03:26,707
{\pos(192,210)}
دراسات الأفلام؟
...حسنا

18
00:03:27,120 --> 00:03:29,620
.(أنا أقدّر ذلك يا (زيفا
.أنا أقدّره حقّا

19
00:03:29,635 --> 00:03:32,740
{\pos(192,210)}
أنا أحضرها لأنّها أفضل طريقة
...لتعلم التعابير الأمريكية

20
00:03:32,755 --> 00:03:36,082
{\pos(192,210)}
."مثل "توقف عن إزعاجي -
."(عليك أن تشاهدي "الإثارة في ثانوية (ريتشموند -

21
00:03:36,097 --> 00:03:38,223
{\pos(192,210)}
.شاهدته الأسبوع الماضي
.شون بين) عبقري)

22
00:03:38,238 --> 00:03:42,479
{\pos(192,210)}
.و(فيبي كايتس) فاتنة
والآن، هل تمانع؟

23
00:03:42,638 --> 00:03:44,416
...يمكنني أن أحضر لكِ قائمة -
!لديّ قائمة -

24
00:03:45,219 --> 00:03:46,030
.وداعا

25
00:03:48,355 --> 00:03:49,744
{\pos(192,210)}
.(صباح الخير أيّها ("المبتدئ" بان

26
00:03:50,006 --> 00:03:53,149
{\pos(192,210)}
من أين أحضرت ذلك؟ الأرض السحرية؟ -
.كلا. من محل للفخار -

27
00:03:53,458 --> 00:03:55,888
{\pos(192,210)}
.بحسم لنصف المبلغ
.وحصلت على ستة منها بعشر دولارات

28
00:03:55,903 --> 00:03:57,449
{\pos(192,210)}
إنّه كبير جدّا، ألا تظن؟

29
00:03:57,464 --> 00:03:59,644
{\pos(192,210)}
حسنا، أنا لا أحب أن أعيد تعبئة كوبي
.عشر مرات في اليوم

30
00:03:59,659 --> 00:04:01,697
...حسنا، لكن أقصد، هذا نوعا ما

31
00:04:03,001 --> 00:04:04,024
{\pos(192,210)}
نوعا ما ماذا؟

32
00:04:07,632 --> 00:04:10,579
{\pos(192,200)}
غريب؟ -
.غادر. أنا أستمتع بلحظتي هنا -

33
00:04:13,240 --> 00:04:15,518
{\pos(192,210)}
هل أنا الشخص الوحيد الطبيعي هنا؟ -
.كلا -

34
00:04:15,729 --> 00:04:16,732
{\pos(192,210)}
.صباح الخير أيّها الرئيس

35
00:04:17,001 --> 00:04:18,552
.جندي بحرية تعرض للقتل
.لنذهب

36
00:04:19,908 --> 00:04:20,959
{\pos(192,210)}
.المقعد الأمامي

37
00:04:23,593 --> 00:04:27,896
{\pos(192,210)}
،تقاطع شارعي (أناكوستيا) والـ18
.ليست أرض المعركة التي ظن أنّه سيموت فيها

38
00:04:29,883 --> 00:04:31,893
{\pos(192,210)}
.بغداد) أكثر أمانا من هذا الحي)

39
00:04:33,858 --> 00:04:34,861
ماذا لدينا؟

40
00:04:37,197 --> 00:04:38,974
.الخاتم، الساعة والمحفظة كلّها مفقودة

41
00:04:40,851 --> 00:04:41,949
.مُصدر من الحكومة

42
00:04:43,081 --> 00:04:46,397
.يمكن أن يكون سلاح الجريمة -
جندي بحرية قتل بسلاحه الخاص؟ -

43
00:04:46,457 --> 00:04:52,457
حوالي 30% تقريبا من الوفيات المتعلقة بالأسلحة
.تكون نتيجة سلاح المالك الخاص

44
00:04:52,917 --> 00:04:57,249
ماهو إنطباعك الأول يا سيد (بالمر)؟ -
.حسنا، كان يجب أن يكون هناك فقدان دمّ أكثر -

45
00:04:57,364 --> 00:04:58,424
بناء على ماذا؟

46
00:04:58,477 --> 00:05:02,662
،بناء على وضعية الجثة
.على الرغم أنّ القلب مرتفع قليلا

47
00:05:02,784 --> 00:05:06,278
بالضبط، فحتى مع رصاصة بذلك الإرتفاع
...في تجويف الصدر

48
00:05:06,294 --> 00:05:09,315
.الشخص سيتوقع فقدان دم أكثر -
مما يعني؟ -

49
00:05:09,413 --> 00:05:13,396
يعني أنّني لن أقول شيئا آخر
.حتى أفحص الجثة أكثر

50
00:05:13,520 --> 00:05:16,113
.(أحضر الحمالة رجاء يا سيد (بالمر -
.حالا يا دكتور -

51
00:05:16,383 --> 00:05:18,806
.شاب جيّد -
.جندي بحرية جيّد -

52
00:05:20,042 --> 00:05:22,045
.إنّه سنّي -
وكيف تعرف هذا؟ -

53
00:05:22,057 --> 00:05:26,349
،لو كان من الشيعة
.لكان يحمل "التربة" معه

54
00:05:26,399 --> 00:05:30,145
."مثل (حاجي) في "جوني كويست -
.(كلا، أعتقد أنّ تلك تدعى عمامة يا (طوني -

55
00:05:30,160 --> 00:05:36,285
التربة" هي حجر صغير لوحي يستعمله"
.الشيعة لوضع جباههم عليه عندما يصلون

56
00:05:36,397 --> 00:05:39,969
.والورع يخلّف علامة -
.(زيفا) -

57
00:05:40,664 --> 00:05:43,777
.سأتحقق من وجود مساجد سنية في المنطقة -
.(ماكغي) -

58
00:05:45,216 --> 00:05:46,835
.سأتحقق من كل كاميرات المراقبة. فهمت

59
00:05:47,163 --> 00:05:50,797
.هناك مسجد سنّي على بعد شارعين شرقا -
.أرني إيّاه -

60
00:05:58,498 --> 00:05:59,752
.لا يمكنها أن تدخل إلى هنا

61
00:06:00,307 --> 00:06:01,754
.لا يسمح بدخول النساء

62
00:06:02,536 --> 00:06:03,732
.سأنتظر في الخارج

63
00:06:04,324 --> 00:06:06,764
.عملاء فيدراليون
.إنّها معي

64
00:06:10,494 --> 00:06:12,315
.هي مُرحّب بها هنا
.وكذلك أنت

65
00:06:13,053 --> 00:06:16,420
.أنا متأكد أنّكِ تفهمين التقاليد
.لا نريد أن نسيئ إلى أحد

66
00:06:17,160 --> 00:06:19,817
.أنا يهودية
.وأفهم التقاليد

67
00:06:22,921 --> 00:06:25,737
هل ستطرح عليّ أسئلة؟ -
.كلا -

68
00:06:26,157 --> 00:06:30,319
إذن سترغب بالتحدث مع كل الرجال
.الذي يتعبدون هنا تحت سن الثلاثين

69
00:06:30,515 --> 00:06:32,767
.كلا -
إذن ماذا؟ -

70
00:06:32,833 --> 00:06:35,572
نعتقد أنّ هذا الرجل يأتي
.إلى هذا المسجد

71
00:06:35,855 --> 00:06:39,024
وما الذي فعله؟ -
...لا شيئ، إنّه ميّت -

72
00:06:39,803 --> 00:06:41,385
.قُتل على بعد شارعين من هنا

73
00:06:42,600 --> 00:06:43,662
هل تعرفه؟

74
00:06:51,045 --> 00:06:52,048
.هذا إبني

75
00:07:02,147 --> 00:07:06,540
هل لدى إبنك أعداء؟ -
.أجل. الجهل، التعصب والكراهية -

76
00:07:07,705 --> 00:07:08,882
أيّ شخص يحمل إسما؟

77
00:07:11,010 --> 00:07:13,374
نريد أن نطلب إذنك في البحث
.(في أشياء (عبدول

78
00:07:13,470 --> 00:07:17,182
.عليّ أن أخبر العائلة بما حصل -
.سنجعل أحدهم يوصلك إلى هناك -

79
00:07:17,271 --> 00:07:18,351
.شكرا لكِ

80
00:07:18,904 --> 00:07:21,257
.إنتظر هنا
.من فضلك

81
00:07:28,897 --> 00:07:29,900
.بربّكِ

82
00:07:30,274 --> 00:07:32,515
الرجل كان مع إبنه قبل وفاته
.مباشرة. إنّه مشتبه

83
00:07:32,530 --> 00:07:33,526
.بل ضحيّة

84
00:07:34,126 --> 00:07:37,979
،(عبدول محمّد بكر)
.عمره 23 عاما، وهو برتبة وكيل عريف

85
00:07:38,126 --> 00:07:39,862
.وخدم في فريق الأمن الأول لمكافحة الإرهاب

86
00:07:39,970 --> 00:07:42,420
حصل على النجمة البرونزية و القلب
.(الأرجواني لخدمته في (العراق

87
00:07:42,722 --> 00:07:44,474
.ثلاثة جولات أيّها الرئيس، وإستمر بالعودة

88
00:07:45,030 --> 00:07:46,840
.لو بقي، لربّما كان ما يزال حيّا

89
00:07:47,901 --> 00:07:49,225
.فرضيا أيّها الرئيس

90
00:07:50,011 --> 00:07:52,191
وماذا أيضا؟ -
.كانت لديه بعض المشاكل مع القانون -

91
00:07:52,219 --> 00:07:54,322
والإعتقالات؟ -
.الإعتداء والضرب، مرّتين -

92
00:07:54,399 --> 00:07:56,477
.هنا في العاصمة، وكلا القضيتين أُسقطت

93
00:07:56,487 --> 00:07:59,349
ربّما قدموا له معاملة خاصة
.(لأنّه كان يخدم في (العراق

94
00:07:59,359 --> 00:08:00,351
.إكتشفوا ذلك

95
00:08:00,366 --> 00:08:02,127
سأتعقب مسؤوله لشؤون الموظفين
.أيّها الرئيس

96
00:08:02,142 --> 00:08:03,159
.كاميرات المراقبة -
.أجل -

97
00:08:03,174 --> 00:08:06,738
لقد إخترقت كاميرات مراقبة المرور لشرطة
...المدينة وبعض شبكات مراقبة مواقف سيارات

98
00:08:06,808 --> 00:08:10,153
(وجمعت أجزاء طريق (عبدول
.من الزقاق وحتى المسجد

99
00:08:10,517 --> 00:08:12,755
...ولا يوجد أي علامة على حدوث شيئ حتى

100
00:08:16,700 --> 00:08:17,703
.هنا...

101
00:08:19,540 --> 00:08:22,650
،لا يمكنني رؤية وجه الرجل
.لكنّه ذهب إلى الزقاق

102
00:08:22,794 --> 00:08:23,817
.أعد الشريط إلى الوراء

103
00:08:27,280 --> 00:08:28,089
.توقف

104
00:08:28,367 --> 00:08:29,505
.قربّ يديه

105
00:08:30,382 --> 00:08:32,704
.كان يحمل هاتفا -
.إلى الأمام -

106
00:08:34,421 --> 00:08:35,250
.توقف

107
00:08:37,611 --> 00:08:39,078
.لابدّ أنّه رماه -
.(ماكغي) -

108
00:08:39,304 --> 00:08:40,907
.سبق وتحققت من سجلات هاتفه أيّها الرئيس

109
00:08:40,922 --> 00:08:43,134
لم يتلقى أو يستقبل
.أيّ مكالمة ذلك اليوم

110
00:08:43,309 --> 00:08:44,795
.جدوه -
.حالا -

111
00:08:45,090 --> 00:08:47,174
أيّها المبتدئ، إبدأ بالبحث بالقرب
.من مسرح الجريمة

112
00:08:47,441 --> 00:08:48,727
.وسنلتقيك هناك فيما بعد

113
00:08:49,381 --> 00:08:50,557
.دافيد)، أنتِ معي)

114
00:08:52,336 --> 00:08:53,622
.النقيب هنا

115
00:08:53,711 --> 00:08:55,876
آسف، الإجابة الصحيحة هي
."سترة معدنية بالكامل"

116
00:08:55,895 --> 00:08:57,754
.ذلك لم يكن أفضل فيلم عن جنود البحرية

117
00:08:58,004 --> 00:08:59,114
."بل هو "بعض الرجال الصالحين

118
00:08:59,129 --> 00:09:02,108
،بناء على حقيقة أنّني محق
.أنا أرفض إجابتك

119
00:09:03,102 --> 00:09:04,414
...لو كنتما هنا للتطوع

120
00:09:04,661 --> 00:09:07,227
.فسأقبل بكما -
.(لديّ عمل بالفعل أيّها النقيب (ميلز -

121
00:09:07,514 --> 00:09:08,624
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

122
00:09:10,457 --> 00:09:12,660
.نحن هنا بشأن جندي بحرية
.(عبدول بكر)

123
00:09:12,762 --> 00:09:15,075
.لقد كنت مسؤوله لشؤون الموظفين -
...أجل -

124
00:09:15,962 --> 00:09:17,660
.فريق الأمن الأول لمكافحة الإرهاب
.(إنّه في (العراق

125
00:09:17,759 --> 00:09:21,379
.كلا، هو في مشرحتنا -
.لقد قُتل في وقت سابق اليوم -

126
00:09:23,094 --> 00:09:24,078
.يا إلهي

127
00:09:25,238 --> 00:09:27,784
.إنّه فتى جيّد جدا -
.حسنا، نعلم أنّه كانت له بعض المشاكل -

128
00:09:28,089 --> 00:09:31,733
.بضع شجارات، ولم يبدأها أبدا -
.نرغب في أن نرى سجله للموظفين -

129
00:09:32,969 --> 00:09:34,069
...بالطبع، سوف

130
00:09:35,032 --> 00:09:36,440
.أحضر لكم كلّ شيئ أملكه

131
00:09:38,713 --> 00:09:39,716
أنت تدرّب، صحيح؟

132
00:09:40,914 --> 00:09:44,339
أجل، أنا ضابط إطلاق سراح
.مشروط في الحياة المدنية

133
00:09:44,498 --> 00:09:46,610
.ولدينا دوري يقام بعد المدرسة -
حياة مدنية؟ -

134
00:09:46,652 --> 00:09:49,527
،أنا من جنود الإحتياط
.وتمّ إستدعائي للخدمة العام الماضي

135
00:09:49,958 --> 00:09:52,139
.مشاكل في الجنود -
العراق)؟) -

136
00:09:52,826 --> 00:09:53,633
.(العراق)

137
00:09:53,648 --> 00:09:55,521
إذن ضابط لإطلاق السراح المشروط
...ومسؤول لشؤون الموظفين

138
00:09:55,536 --> 00:09:57,197
هذا نوعا ما نفس الشيئ، أليس كذلك؟

139
00:09:57,543 --> 00:10:01,102
أجل، البحرية تفضّل وضع جنود الإحتياط
.في نفس مجال العمل

140
00:10:01,117 --> 00:10:04,211
.لجعل الإشياء تعمل بكفاءة أكثر -
...إذن في رأيك المهني -

141
00:10:04,279 --> 00:10:07,170
(هل تظن أن مشاكل الوكيل العريف (بكر
مع القانون تسببت في مقتله؟

142
00:10:07,290 --> 00:10:10,480
ربّما أحدهم تشاجر معه قد عاد؟ -
.لا أحد يبقى غاضبا منه -

143
00:10:10,573 --> 00:10:13,277
لقد كان فتى جيّدا
.وجندي بحرية عظيم

144
00:10:13,335 --> 00:10:15,486
.ومسلما -
.أجل -

145
00:10:16,296 --> 00:10:19,273
.كان ذلك السبب في الشجارات
.فقد دافع عن أمثاله

146
00:10:20,020 --> 00:10:21,523
.من الصعب أن تكون مسلما وجندي بحرية

147
00:10:21,583 --> 00:10:24,020
هل تعاطف يوما مع النشاطات
المضادة للولايات المتحدة؟

148
00:10:24,145 --> 00:10:25,148
.مستحيل

149
00:10:26,246 --> 00:10:27,249
.ليس هذا الفتى

150
00:10:30,343 --> 00:10:31,365
.(داكي)

151
00:10:31,391 --> 00:10:35,150
إنتظر لحظة يا (جيثرو). هل الإبرة موجودة
داخل شريانه الفخدي يا سيد (بالمر)؟

152
00:10:35,246 --> 00:10:37,308
.أجل يا دكتور -
.جيّد -

153
00:10:37,764 --> 00:10:40,774
لم أرى أبدا ضحية إطلاق نار
.مع دم كثير باقٍ في جسده

154
00:10:41,109 --> 00:10:42,621
.هذا نادر لكنّه موجود

155
00:10:42,698 --> 00:10:46,266
وإن ثقبت الرصاصة قلبه، كان سيتوقف
.عن ضخ الدم حالا

156
00:10:46,362 --> 00:10:51,101
وبالطبع ضغط الألواح على ظهره
.كان سيمنع فقدان الدم بسبب الجاذبية

157
00:10:51,356 --> 00:10:53,112
.صحيح، هذا يكفي

158
00:10:53,297 --> 00:10:56,315
.(خذ هذا إلى (آبي
.وإجعلها تقوم بفحص السموم المعتاد

159
00:10:56,468 --> 00:10:57,471
.في الحال

160
00:10:58,476 --> 00:11:01,594
.(أحسنت فعلا يا سيد (بالمر -
.شكرا لك يا دكتور -

161
00:11:03,500 --> 00:11:07,648
ذلك الشاب سيكون طبيبا شرعيا
.من الدرجة الأولى في أحد الأيام

162
00:11:08,382 --> 00:11:09,385
وماذا عن اليوم؟

163
00:11:10,396 --> 00:11:13,432
،أجل، حسنا، حتّى أقوم بتشريحه
.لا يمكن أن أكون متأكدا

164
00:11:13,447 --> 00:11:17,121
لكن المؤشرات الموجودة تشير إلى أنّه
.قُتل بسبب جرح من طلقة نارية

165
00:11:17,355 --> 00:11:22,017
،لا توجد جروح دفاعية، لا تمزقات
.لا سجحات ولا كدمات

166
00:11:22,312 --> 00:11:27,270
،وحتى أجد كدمات في الأدمة
.فلا توجد علامات على وجود صراع

167
00:11:27,864 --> 00:11:31,814
جندي بحرية مع خبرة في القتال ترك
أحدهم يأخذ سلاحه منه بدون قتال؟

168
00:11:31,860 --> 00:11:34,851
حسنا، أنا أخبرك فقط بما تقوله
.لي الجثّة

169
00:11:35,288 --> 00:11:39,183
.(إطرح سؤالا مختلفا يا (داك -
.سأفعل يا (جيثرو)، أؤكد لك ذلك -

170
00:11:39,645 --> 00:11:45,865
:أجل، حسنا، السوال الأول هو
ما الضرر الذي أحدثته تلك الرصاصة بالضبط؟

171
00:11:46,001 --> 00:11:47,004
...(إنتظر يا (داكي

172
00:11:47,435 --> 00:11:50,718
.عليّ أن أتحدث إليك
.السيد (بكر) لديه شيئ ليقوله

173
00:12:01,384 --> 00:12:06,476
.يا د.(مالارد)، رجاء لا تشرّحه
.أتوسّل أن تحترم ديننا

174
00:12:06,906 --> 00:12:10,972
.حتى يجد إبني السلام في الجنّة -
.مع كل إحترامي، علينا ذلك -

175
00:12:11,074 --> 00:12:13,621
.أرجوكم أن لا تفعلوا هذا

176
00:12:15,410 --> 00:12:16,725
.آسف، لكن لا يوجد خيار

177
00:12:16,847 --> 00:12:19,097
.هناك خيار يا (جيثرو)، وهو خياري

178
00:12:21,676 --> 00:12:23,373
.لا يمكنني القيام بعملية التشريح هذه

179
00:12:34,376 --> 00:12:36,377
إذن ما الذي تقوله بالضبط؟

180
00:12:36,454 --> 00:12:39,674
أقول أنّنا نملك واجبا لإحترام
...الدين كما نحترم العلم

181
00:12:40,098 --> 00:12:42,487
.وفي هذه الحالة، رغبات العائلة

182
00:12:42,730 --> 00:12:45,850
لا يمكننا أن نتخلى عن عملية تشريح
.في وسط تحقيق في جريمة قتل

183
00:12:45,912 --> 00:12:48,683
ولما لا؟ -
.لأنّ القوانين واضحة جدا -

184
00:12:48,698 --> 00:12:53,771
يمكننا محاولة تلبية مظهر
...للتقاليد أو المراسم الدينية

185
00:12:53,786 --> 00:12:57,066
لكن لا يمكننا التخلي عن أكثر
.أجزاء التحقيق أهمية

186
00:12:57,169 --> 00:13:00,258
عبدول بكر) كان جندي بحرية)
.الذي توفي كبطل

187
00:13:00,432 --> 00:13:05,151
.ذلك الشاب خاطر بحياته من أجل هذا البلد
.وأقّل شيئ يمكننا فعله هو إحترامه في موته

188
00:13:05,956 --> 00:13:09,396
.(هو لم يمت في (العراق) يا (داكي -
!حسنا، هذا ليس المقصود -

189
00:13:09,649 --> 00:13:12,943
ماهو المقصد يا (داك)؟ -
...هذا البلد بُني على الحرية -

190
00:13:12,958 --> 00:13:16,987
.حريّة الأديان
...هذه العائلة جاءت إلى هنا لممارسة ذلك

191
00:13:17,031 --> 00:13:19,685
ولا يمكننا تجاهل أهم عقيدة
...في معتقداتهم

192
00:13:19,923 --> 00:13:24,738
أنّه لو قمت بتشريح الجثة، فذلك سيمنع
.إبنهم من إيجاد السلام في الجنة

193
00:13:24,926 --> 00:13:27,689
.لا توجد خطيئة أعظم -
وماذا عن القتل؟ -

194
00:13:29,937 --> 00:13:33,868
.علينا أن نجد سبب الوفاة
.علينا أن نجد دليلا

195
00:13:33,883 --> 00:13:36,344
.عليك أن تقوم بالتشريح

196
00:13:37,019 --> 00:13:38,022
.هذا كلّ شيئ

197
00:13:39,172 --> 00:13:40,407
.حسنا، سأفعل ذلك

198
00:13:42,016 --> 00:13:43,348
.وأنا أحتجّ

199
00:13:43,697 --> 00:13:47,081
.لديّ جثّة أخرى لفحصها
.لذا على هذا أن ينتظر

200
00:13:47,135 --> 00:13:50,029
لماذا؟ -
.سبق وأخبرتك بالسبب -

201
00:13:50,519 --> 00:13:51,330
لماذا؟

202
00:13:53,959 --> 00:13:57,046
هذه القضية تذكرني بضحايا
.قبر جماعي

203
00:13:57,839 --> 00:14:03,067
لقد كنت طبيبا شرعيا متطوعا مع فرقة
.مهام للأمم المتحدة في (البوسنة) عام 1993

204
00:14:03,378 --> 00:14:08,653
،لقد قمت 44 عملية تشريح خلال 5 أيّام
...معظمهم كانوا أطفالا أقل من 12 عاما

205
00:14:08,909 --> 00:14:10,324
.وكلّهم مسلمون

206
00:14:11,049 --> 00:14:15,712
تمّ إستهداف القرية بسبب من كانوا
.أو لم يكونوا. لا شيئ أكثر

207
00:14:16,431 --> 00:14:18,592
.تمّ إختيارهم بسبب عرقهم

208
00:14:20,231 --> 00:14:23,665
الأباء توسلوا إليّ أن لا أقوم
.بتشريح أبنائهم

209
00:14:23,986 --> 00:14:25,491
.توسلوا إليّ وهم جاثون على ركبهم

210
00:14:26,134 --> 00:14:27,430
.لكنّني لم أكن أملك خيارا

211
00:14:29,135 --> 00:14:30,827
.وأعتقد أنّني مازلت كذلك

212
00:14:32,036 --> 00:14:34,043
.سأقدم لك تقريري عندما أنتهي

213
00:14:40,458 --> 00:14:43,821
.يجب أن يكون هاتفه هنا في مكان ما -
.أنا أنتظر -

214
00:14:44,432 --> 00:14:47,211
."عصير فواكه" -
."(أحدهم يحلق فوق عشّ (كوكو" -

215
00:14:47,226 --> 00:14:51,118
.قريب بما يكفي -
".اللعنة، السقطة ستقتلك على الأرجح" -

216
00:14:51,448 --> 00:14:55,334
."(بوتش كاسيدي) و(سنرايز كيد)"
.مشهد رائع. القفز من على الحافة

217
00:15:01,713 --> 00:15:03,276
هل جرّبت الإتصال بهاتفه النقال؟

218
00:15:03,367 --> 00:15:05,972
،أجل. إنّه على الوضع الصامت
.وإلا كنت سأسمعه

219
00:15:14,317 --> 00:15:15,317
.وجدته

220
00:15:16,279 --> 00:15:17,884
.(آبي) -
...(غيبز) -

221
00:15:18,279 --> 00:15:19,784
.لقد أخفتني بشدة

222
00:15:20,818 --> 00:15:22,230
.يا سيّدي -
هل فقدتِ شيئا؟ -

223
00:15:22,245 --> 00:15:24,207
.كلا، لقد هربت فحسب

224
00:15:26,045 --> 00:15:27,045
.وجدتك

225
00:15:29,042 --> 00:15:33,220
هل هي مكسورة؟ -
.هل يغير الرضيع الحفاضات بنفسه؟ كلا -

226
00:15:33,319 --> 00:15:35,875
هل يتشجأ ويأكل بنفسه؟
.لا أظنّ ذلك

227
00:15:36,012 --> 00:15:39,337
يتطلب الأمر الكثير من التنظيف
...ليبقى أطفالي سعداء و

228
00:15:39,453 --> 00:15:43,838
،(ويعملون بكفاءة في مختبر (آبي
.أو "لابي" كما أحبّ أن أدعوه

229
00:15:44,702 --> 00:15:45,800
.أنت المفضّل لديّ

230
00:15:46,905 --> 00:15:50,582
لابي"؟" -
.أنت تريد النتائج، فستحصل عليهم -

231
00:15:50,794 --> 00:15:53,431
.أجل، أنا أريدهم -
...أوّلا، البصمات -

232
00:15:53,446 --> 00:15:56,413
،كان هناك الكثير منهم
...وكلّهم على مصحف الوكيل العريف

233
00:15:56,428 --> 00:15:59,301
على ملابسه، ولكن لا توجد
."على "مسبحته

234
00:16:00,739 --> 00:16:03,112
ماذا؟ -
."مسبحة" -

235
00:16:04,233 --> 00:16:05,646
.خرز صلاة المسلم

236
00:16:05,837 --> 00:16:07,612
.إنّها تشبه نوعا ما سلسلة الصلوات
.لكنّها مختلفة

237
00:16:09,257 --> 00:16:11,528
وأيضا؟ -
...لقد فحصت كل البصمات -

238
00:16:11,543 --> 00:16:13,569
،عبر جهاز تحديد البصمات
.الشرطة الدولية، والمباحث الفيدرالية

239
00:16:13,627 --> 00:16:18,328
،العديد منهم يتعبدون بنفس المسجد
.لكن لا يوجد شيئ يربطهم بهذه الجريمة

240
00:16:18,434 --> 00:16:19,437
.صحيح. إستمري

241
00:16:19,896 --> 00:16:24,826
(نتائج إختبار سجادة صلاة (عبدول
..."وأحذيته جاءت إيجابية لوجود "الفوسفور

242
00:16:24,841 --> 00:16:28,260
."الملح الصخري"، "السيمتيكس" والـ"سي-4" -
.المتفجرات -

243
00:16:28,279 --> 00:16:31,445
.أجل، مما يعني أحد شيئين -
.أخبريني بكليهما -

244
00:16:31,446 --> 00:16:34,996
كان يخدم في (العراق) مع فريق الأمن
.الأول لمكافحة الإرهاب قبل أسبوعين

245
00:16:35,062 --> 00:16:38,322
لذا إن كان يعطّل ويتعامل
...مع العبوات الناسفة

246
00:16:38,337 --> 00:16:41,498
.فهذا يفسّر آثار المتفجرات -
أو؟ -

247
00:16:42,322 --> 00:16:45,480
...أو
.كان يتعامل معها عندما عاد

248
00:16:45,604 --> 00:16:48,184
.هذا لن يكون جيّدا -
.الإرهاب -

249
00:16:48,222 --> 00:16:52,530
لقد نسخت وشكلت صورة لقرص
.بكر) الصلب من حاسوبه المحمول)

250
00:16:52,781 --> 00:16:56,029
لقد زار مؤخرا ثلاث
.مواقع إلكترونية للجهاد

251
00:16:56,279 --> 00:17:00,114
.إنّها فيديوهات للتدريب
.وآخر أقوال المفجرين الإنتحاريين

252
00:17:00,129 --> 00:17:01,760
.وكل شيئ معادي للولايات المتحدة

253
00:17:02,009 --> 00:17:04,858
هذه المواقع معروفة كمراكز
.(لإتصالات (القاعدة

254
00:17:05,053 --> 00:17:06,739
هل زار الوكيل العريف (بكر) هذه المواقع؟

255
00:17:07,510 --> 00:17:11,120
حسنا، إمّا هو أو شخص آخر
.له صلاحية الوصول لحاسوبه المحمول

256
00:17:11,140 --> 00:17:12,161
والده؟

257
00:17:14,156 --> 00:17:16,828
.عمل جيّد
.عودي إلى أطفالكِ

258
00:17:21,554 --> 00:17:23,439
ظننتك تحققت من سجلات الهاتف؟ -
.لقد فعلت -

259
00:17:23,593 --> 00:17:26,283
تقنيا، (عبدول) لم يقم بأيّ إتصال
.أو لم يرسل رسالة نصيّة

260
00:17:26,298 --> 00:17:30,230
لكنّه مع ذلك ضعطا 11 زرا
.قبل أن يلقي هاتفه على السطح

261
00:17:30,464 --> 00:17:32,549
.أرادنا أن نجده -
.إنّه رمز -

262
00:17:33,032 --> 00:17:34,800
حسنا، إستبدال حروف جنود
.البحرية الأساسي

263
00:17:34,815 --> 00:17:36,643
.صعب لكنّه فعّال -
وماذا بعد؟ -

264
00:17:36,822 --> 00:17:40,248
.حسنا، ربّما قد سمى قاتله أيّها الرئيس
.(هانز ستايغر)

265
00:17:40,520 --> 00:17:43,761
.(يُشتبه بإرتباطه مع (القاعدة) في (ألمانيا -
."يعرف أيضا بـ"المُجنِّد -

266
00:17:43,915 --> 00:17:46,994
حاول رشوة عدّة موظفين في الجمارك
.في (فرنسا) العام الماضي

267
00:17:47,009 --> 00:17:49,010
.وهرب -
أين؟ -

268
00:17:49,141 --> 00:17:52,145
لا يوجد سجل عن (ستايغر) هو يأتي
.إلى هذه البلاد أو أيّ مكان آخر

269
00:17:52,160 --> 00:17:53,696
.قد يكون هنا بأوراق مزيّفة

270
00:17:53,949 --> 00:17:56,032
.جدوه -
.لقد بحثنا -

271
00:17:56,081 --> 00:17:58,701
.إذا كان هنا، فهو مختبئ -
.إبحثوا أكثر -

272
00:17:58,914 --> 00:18:00,284
أين؟ -
.المسجد -

273
00:18:00,437 --> 00:18:02,121
.إزرعوا أداة تنصت عليه
.إنّه المكان الذي بدأ فيه كل شيئ

274
00:18:02,257 --> 00:18:03,299
.سأحصل على مذكرة

275
00:18:03,314 --> 00:18:05,683
كان سيكون أسهل لو أرسل
.لنا (بكر) رسالة نصية

276
00:18:06,230 --> 00:18:09,568
ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب
.أو يعترض مبادلاته الهاتفية

277
00:18:09,868 --> 00:18:11,450
.(أحدهم كان يتبعه يا (طوني

278
00:18:12,092 --> 00:18:13,407
الأيام الثلاثة لـ(الكوندور)"؟"

279
00:18:13,630 --> 00:18:16,040
مُقتبسة عن رواية "الأيام الستة
.(لـ(الكوندور)" لـ(جايمس غرايدي

280
00:18:16,059 --> 00:18:18,667
.لديّ واحدة لكما أنتما الإثنان
.إكتشفا من قتل جندي البحرية الخاص بي

281
00:18:21,617 --> 00:18:24,049
.لا أحد يحبّ شخصا يعرف كل شيئ -
.لكن (غيبز) بلى -

282
00:18:24,346 --> 00:18:25,619
.لقد وصلت المذكرة للتو

283
00:18:29,797 --> 00:18:33,451
ألدى أحد آخر مشكلة مع هذا؟
زرع أداة تنصت على مكان عبادة؟

284
00:18:34,433 --> 00:18:36,431
.إختبار. واحد، إثنان، ثلاثة

285
00:18:36,527 --> 00:18:40,034
،لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب
.لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ

286
00:18:41,096 --> 00:18:43,817
أوافقك الرأي. لا يجب أن يكون من السهل
.زرع أداة تنصت في مسجد

287
00:18:44,166 --> 00:18:45,652
.أعطيني إياها
.سأدخل

288
00:18:46,341 --> 00:18:48,443
.أنتِ إمرأة
.سيكون أسهل لي أن أندمج

289
00:18:49,787 --> 00:18:52,864
.أجل، ستندمج مباشرة -
.حسنا، سنرمي قطعة نقود في الهواء من أجل ذلك -

290
00:18:53,063 --> 00:18:56,276
.لو رميتك في الهواء، فستتأذى -
.يمكن أن تغلبها أيّها المبتدئ -

291
00:18:56,895 --> 00:18:57,895
.إفعل ذلك

292
00:18:58,489 --> 00:19:00,941
.حلّ وسط
.طوني) سيفعل ذلك)

293
00:19:01,584 --> 00:19:02,761
.لا أريد أن أفعل ذلك

294
00:19:04,861 --> 00:19:05,954
.هذا مستحيل

295
00:19:05,969 --> 00:19:09,740
.مازلنا حتّى لم نزرع أداة التنصت
.لكن هناك إرسال يأتي من داخل المسجد

296
00:19:10,091 --> 00:19:11,422
هل يتم التنصت عليه بالفعل؟

297
00:19:12,686 --> 00:19:16,815
لقد تعقبنا الإشارة إلى تردد المباحث
.(الفيدرالية يا سيد (لانغر

298
00:19:16,928 --> 00:19:19,938
لقد تحققت ولم تكن هناك مذكرة
.أُصدرت للمباحث الفيدرالية

299
00:19:20,358 --> 00:19:25,083
لا يمكنني أن أؤكد أو أنفي إذا ما كان
.المسجد تحت مراقبة المباحث الفيدرالية

300
00:19:25,745 --> 00:19:31,015
.هذا تحقيق في جريمة قتل
.وبعض التعاون بين الوكالات سيكون لطيفا

301
00:19:31,657 --> 00:19:32,854
هل هناك شيئ يجب أن نعلمه؟

302
00:19:33,985 --> 00:19:36,873
.لا شيئ أستطيع قوله لكِ -
.هذا هراء -

303
00:19:37,896 --> 00:19:40,453
كلانا يعلم أنك تستطيع قول
.ما ترغب به

304
00:19:45,568 --> 00:19:47,094
هل أتيت في وقت سيّئ؟

305
00:19:48,927 --> 00:19:49,949
!(جيثرو)

306
00:19:51,095 --> 00:19:53,285
كيف حالك؟ -
كيف تركوك تدخل إلى هنا أيّها المستجد؟ -

307
00:19:55,809 --> 00:19:57,584
.يا للهول، لقد مر وقت طويل

308
00:19:58,174 --> 00:20:00,787
.أنتما الإثنان تعرفان بعضكما
.كم هذا لطيف

309
00:20:00,919 --> 00:20:02,529
.لقد علمته كل ما نساه

310
00:20:03,415 --> 00:20:05,957
.ظننت أنّك تقاعدت -
.لقد حاولت -

311
00:20:07,121 --> 00:20:08,433
.أنت تبدو بخير أيّها العجوز

312
00:20:08,719 --> 00:20:12,528
مهلا، إسمع، آسف بشأن
.تقاربنا الغير مناسب هنا

313
00:20:12,589 --> 00:20:13,589
ماذا؟

314
00:20:15,463 --> 00:20:18,338
إعتاد (غيبز) أن يجعلني أدفع ثلاث
.دولارات عن كل كلمة معقدة أستعملها

315
00:20:18,880 --> 00:20:19,999
كم الثمن؟

316
00:20:21,458 --> 00:20:23,754
.ثلاث دولارات للكلمة -
.أنت تدين لي بستّة -

317
00:20:23,927 --> 00:20:24,776
...أترين

318
00:20:26,429 --> 00:20:27,432
.جنود بحرية

319
00:20:28,749 --> 00:20:30,380
.كلا، في الواقع لقد بدأت هنا

320
00:20:30,681 --> 00:20:34,115
و(غيبز) قام برعايتي
.ثم تحول إلى تحطيمي

321
00:20:34,235 --> 00:20:35,759
.لم أفعل شيئا لم تكن تستحقه

322
00:20:35,991 --> 00:20:38,121
لم يترك لي خيارا سوى الزحف
.نحو المباحث الفيدرالية

323
00:20:38,136 --> 00:20:41,011
.أجل، وهم حقّا وظفوك -
صحيح، هل يمكنك تصديق ذلك؟ -

324
00:20:42,999 --> 00:20:47,957
الآن، ربّما تستطيع شعبة البحرية والمباحث
الفيدرالية التعاون في هذا التحقيق؟

325
00:20:48,983 --> 00:20:50,761
.رّبما نحن نراقب المسجد

326
00:20:51,831 --> 00:20:53,185
.حسنا، هذا غامض قليلا

327
00:20:53,421 --> 00:20:55,871
،(لا أستطيع إخباركم بأكثر من هذا يا (جيثرو
.أنت تعرف ذلك

328
00:20:56,843 --> 00:20:57,672
.حسنا

329
00:20:58,501 --> 00:21:00,546
.حسنا، أتمنى أن لا نعترض طريق بعضنا

330
00:21:03,257 --> 00:21:05,646
حسنا، الآن إذا عثرتم أنتم
...على أيّ شيئ، حينها

331
00:21:05,743 --> 00:21:07,048
.ستكون آخر من يعلم

332
00:21:08,962 --> 00:21:10,060
.أنت، هيا بنا

333
00:21:10,534 --> 00:21:11,788
.المعذرة حضرة المديرة

334
00:21:12,988 --> 00:21:15,800
.جيثرو)، أعتقد أنّني وجدتها) -
وجدت ماذا يا (داك)؟ -

335
00:21:15,856 --> 00:21:18,904
طريقة لإيجاد سبب وفاة
.(الوكيل العريف (بكر

336
00:21:18,942 --> 00:21:20,405
هل ستقوم بذلك التشريح؟

337
00:21:20,406 --> 00:21:23,319
.كلا، حسنا، بلى
.بطريقة ما

338
00:21:23,412 --> 00:21:26,569
لكن على الكثير من الأشخاص
.أن ينظروا في الإتجاه الآخر

339
00:21:27,345 --> 00:21:29,228
.بدءا بكِ حضرة المديرة

340
00:21:40,262 --> 00:21:41,262
هل ضعت؟

341
00:21:41,321 --> 00:21:44,004
.(في الحقيقة، أنا أبحث عن العميل (غيبز
...لقد كان للتو

342
00:21:44,795 --> 00:21:45,625
...للتو

343
00:21:46,347 --> 00:21:47,524
.في الأعلى منذ لحظات

344
00:21:51,641 --> 00:21:52,760
هل يمكنني مساعدتك؟

345
00:21:53,438 --> 00:21:54,441
...أجل، يمكنكِ

346
00:21:54,568 --> 00:21:57,269
ربّما يمكنكِ أن تعطيه بطاقتي
.وتطلبي منه الإتصال بي

347
00:22:00,143 --> 00:22:02,612
.(أنا العميل الخاص (أنطوني دينوزو
.أنا المسؤول هنا

348
00:22:02,911 --> 00:22:05,403
(حسنا. مرحبا، أنا العميل الخاص (برينت لانغر
.من المباحث الفيدرالية

349
00:22:05,404 --> 00:22:09,047
أتعلم، هذا غريب. أقسم أنّ العميل
.غيبز) قال أنّه هو المسؤول)

350
00:22:10,462 --> 00:22:11,462
.إنّه كذلك

351
00:22:12,267 --> 00:22:16,476
،حسنا، أجل. إنّه المسؤول عندما يكون هنا
.لكن عندما لا يكون هنا، أنا المسؤول

352
00:22:16,477 --> 00:22:17,487
.أنا المسؤول

353
00:22:18,783 --> 00:22:22,558
.حسنا، سأتصل به لاحقا
.لكن شكرا على أيّة حال

354
00:22:26,860 --> 00:22:29,484
.يا له من وغد -
.أجل، بالفعل -

355
00:22:30,320 --> 00:22:32,492
.أنت تحدقين فيه
.(أنتِ تحدقين في (لانغر

356
00:22:32,833 --> 00:22:34,992
وماذا إن كنت أفعل يا (طوني)؟
.إنّه لطيف

357
00:22:36,699 --> 00:22:40,363
...لطيف". إنّه ليس لطيفا. إنّه مثل" -
.لا تتكلم -

358
00:22:41,508 --> 00:22:43,942
."(رصاصات فوق (برودواي"
.(وودي آلن)

359
00:22:44,165 --> 00:22:47,020
.جيّد جدا
.ستحصل على علامة "جيّد" في صفّي

360
00:22:47,035 --> 00:22:49,025
.يمكنني تعليم صفّكِ -
.أجل، صحيح -

361
00:22:51,469 --> 00:22:55,405
.الضابط (دافيد) تتحدث -
...سأحتاج لأن تأتي إلى مرآب الأدلة -

362
00:22:55,577 --> 00:22:57,622
.وأحتاج لأن تأتي بشخص معكِ

363
00:22:59,508 --> 00:23:02,114
.المفتاح هنا يا (جيثرو) هو التكتم

364
00:23:03,565 --> 00:23:06,407
نحن لن نعمل بالطرق الرسمية
.(يا سيد (بالمر

365
00:23:06,499 --> 00:23:10,068
.الطرق الرسمية تستغرق وقتا
.وهو الشيئ الوحيد الذي لا نملكه

366
00:23:10,126 --> 00:23:14,765
المسلمون يرغبون بأن يُدفن موتاهم
.خلال 24 ساعة

367
00:23:15,049 --> 00:23:17,305
.وهذا يبقي لنا 13 ساعة

368
00:23:21,978 --> 00:23:23,713
.دكتور -
.دكتورة -

369
00:23:24,597 --> 00:23:25,871
.لديك عشرون دقيقة

370
00:23:26,028 --> 00:23:29,396
وأي وقت إضافي، سيُكتشف أمرك
وأنا سأطرد. هل هذا واضح؟

371
00:23:29,843 --> 00:23:33,053
كيف أرد لك المعروف؟ -
.أنا من فعل للتو -

372
00:23:33,680 --> 00:23:34,702
.نحن متعادلان الآن

373
00:23:51,919 --> 00:23:53,906
هل من خطب يا سيد (بالمر)؟

374
00:23:54,424 --> 00:23:56,597
،لو أنّ هذه لم تكن عائلة مسلمة
.لم نكن لنكون هنا

375
00:23:56,727 --> 00:23:59,832
.هذا صحيح -
.لا أعتقد أنّ أحدا يجب أن ينال معاملة خاصة -

376
00:23:59,833 --> 00:24:03,020
.نحن نخاطر بحياتنا المهنية بقيامنا بهذا -
.يمكنك المغادرة دائما -

377
00:24:03,629 --> 00:24:06,082
.(يا دكتور، لم أكن معك في (البوسنة -
.صحيح -

378
00:24:06,384 --> 00:24:10,044
.وبكل تأكيد لم أكن في الحملات الصليبية
.لكن أحدات 11 من سبتمبر/أيلول

379
00:24:10,192 --> 00:24:13,994
.(الإنتقاضة". (حماس" -
هل لديك مشكلة مع المسلمين يا سيد (بالمر)؟ -

380
00:24:14,327 --> 00:24:18,775
.كلا. كلا، لا توجد مشكلة
.لكن يبدو أنّهم يملكون مشكلة معنا

381
00:24:18,853 --> 00:24:22,499
الأديان كانت دائما أساسا
.للصراعات منذ أجيال

382
00:24:23,644 --> 00:24:27,579
لذا علينا أن نتعايش مع هذا؟ -
.حتى نتعلم إحترام بعضنا البعض -

383
00:24:36,539 --> 00:24:40,185
،(حسنا يا سيد (بالمر
.لنتبع مسار الرصاصة

384
00:24:42,637 --> 00:24:46,689
.الوضوح مذهل -
...أجل، والتكبير -

385
00:24:48,711 --> 00:24:51,570
يمكنك في الواقع أن ترى تقريبا
.كما في عملية تشريح عادية

386
00:24:52,024 --> 00:24:56,289
زاوية المسار تشير أنّ الرصاصة إنتقلت
...عبر الفراغ الأول بين الأضلاع

387
00:24:56,290 --> 00:25:00,706
.بعيدا عن القلب وجزء الشعب الهوائية للرئتين
.لقد تجنبت كل الأعضاء الحيوية

388
00:25:01,377 --> 00:25:05,631
ثم عبرت عبر الفراغ الثالث بين الأضلاع
.وخرجت من الظهر

389
00:25:06,112 --> 00:25:07,328
.إنتظر لحظة

390
00:25:07,678 --> 00:25:13,683
يظهر أنّ هناك شظية من الرصاصة
.شقّت الضلع الثامن ثم إختفت

391
00:25:13,983 --> 00:25:17,066
.لا يوجد جرح خروج ثانٍ
هل الشظية مازالت قي جسمه؟

392
00:25:17,234 --> 00:25:18,758
.الكثافة أصبحت مشكلة

393
00:25:19,100 --> 00:25:21,942
نحن نرى الكثير من العظم
.ولا يكفي من الأنسجة

394
00:25:22,706 --> 00:25:23,536
التصوير بالرنين الميغناطيسي؟

395
00:25:24,834 --> 00:25:26,050
.فكرة متازة

396
00:25:38,105 --> 00:25:38,915
شاي؟

397
00:25:39,877 --> 00:25:41,369
.لم يكن هناك داع، لكن شكرا لكِ

398
00:25:43,496 --> 00:25:45,074
.حسنا، لو غيرت رأيك

399
00:25:46,617 --> 00:25:48,025
أنت يهودية إسرائيلية، أليس كذلك؟

400
00:25:49,176 --> 00:25:50,004
.أجل

401
00:25:50,339 --> 00:25:52,075
كنت معتادا على إصطحاب
.(عائلتي إلى (حيفا

402
00:25:53,522 --> 00:25:54,892
.(أنا أقضي فصول الصيف في (حيفا

403
00:25:57,414 --> 00:25:58,902
.كلا، إدفعه فقط على جانب واحد

404
00:25:58,955 --> 00:26:00,441
أنت تعدينه على الطريقة العربية، صحيح؟

405
00:26:03,250 --> 00:26:04,253
.قوي

406
00:26:06,053 --> 00:26:07,133
.أنا أحبّ القوي

407
00:26:09,359 --> 00:26:10,381
هل تحبين المسلمين؟

408
00:26:11,413 --> 00:26:12,223
.أجل

409
00:26:13,024 --> 00:26:16,560
هل يمكنني أن أسأل عن السبب؟
.أقصد، أنا لا أتمنى أن أسيئ إليكِ

410
00:26:16,875 --> 00:26:17,994
.أنا فضولي فحسب

411
00:26:20,443 --> 00:26:23,793
،(عندما تترعرع في (إسرائيل
.معظم جيرانك من المسلمين

412
00:26:24,169 --> 00:26:27,201
.أعز أصدقائي كان عربيا مسلما
.كان فتى صغيرا

413
00:26:28,050 --> 00:26:29,322
.كنّا مقربين جدا

414
00:26:30,422 --> 00:26:31,527
ومازلتما مقرّبين؟

415
00:26:32,476 --> 00:26:35,591
.كلا
.لقد قُتل عندما كنت في الـ12

416
00:26:36,274 --> 00:26:39,361
عن طريق قصف صاروخي إسرائيلي
.على فندق

417
00:26:40,842 --> 00:26:42,576
.كان هناك الكثير من الموت

418
00:26:44,821 --> 00:26:45,959
.أوافقك الرأي

419
00:26:54,009 --> 00:26:55,009
.هيّا الآن

420
00:26:55,616 --> 00:26:57,738
.أرني شظية الرصاصة

421
00:26:59,186 --> 00:27:00,363
ما الأمر يا سيد (بالمر)؟

422
00:27:01,130 --> 00:27:03,507
.أنّها تتحرك
.عنقه

423
00:27:04,501 --> 00:27:07,162
هل تلك شطيّة الرصاصة؟ -
.كلا، إنّها مكونة من الرصاص -

424
00:27:07,240 --> 00:27:08,886
.وهي غير ممغنطة

425
00:27:10,886 --> 00:27:12,063
.أطفئ الجهاز

426
00:27:20,796 --> 00:27:21,831
ماهي؟

427
00:27:21,867 --> 00:27:23,577
...هذه، أيتها الضابط (دافيد) العزيزة

428
00:27:23,951 --> 00:27:28,427
ما تسميه أنتِ تحوّلا
.غير متوقع في الأحداث

429
00:27:33,576 --> 00:27:36,564
.(آبي) -
.أجل! لقد نجح -

430
00:27:36,679 --> 00:27:39,373
ماهو؟ -
.(نظام التحذير المسبق لوصول (غيبز -

431
00:27:39,465 --> 00:27:43,558
كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم
.لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل

432
00:27:43,805 --> 00:27:46,988
.لذا حدثته إلى غلاف الفقاعات الهوائية -
.لقد إتصلتِ بي -

433
00:27:47,310 --> 00:27:50,444
.أعلم ذلك. لقد كان إختبارا
.وأنت تريد أن تعرف ماذا وجدت

434
00:27:51,618 --> 00:27:52,641
.مخيف

435
00:27:53,716 --> 00:27:54,719
.هذا يعجبني

436
00:27:55,224 --> 00:27:58,957
كنت قادرة على إستخراج عينة لم تتلوث
.من داخل طرف الإبرة

437
00:27:59,023 --> 00:28:02,863
....و هاهو
.أقدّم لك الأخطبوط ذو الحلقات الزرقاء

438
00:28:03,152 --> 00:28:04,156
ماذا؟

439
00:28:04,705 --> 00:28:08,873
إنّه ينتج سمّا أكثر فتكا بمئة مرّة
."من سمّ أفعى "الكوبرا

440
00:28:09,077 --> 00:28:12,750
إنّه السم العصبي الطبيعي
...الأكثر فتكا على كوكب الأرض

441
00:28:12,765 --> 00:28:16,323
.ومن المستحيل إكتشافه في مجرى الدم -
.أنت فعلتِ ذلك -

442
00:28:16,376 --> 00:28:18,185
.حسنا، لأنّه لم يكن في مجرى الدم

443
00:28:18,204 --> 00:28:20,288
كان ما يزال داخل طرف الإبرة
...(التي وجدها (داكي

444
00:28:20,357 --> 00:28:23,238
.محفوطة بشكل ممتاز ونقية -
.لقد قطع مسافة طويلة -

445
00:28:23,253 --> 00:28:25,418
لأن الإبرة إنكسرت
.أثناء عملية الحقن

446
00:28:25,568 --> 00:28:29,749
،كانت نتيجة عن عملية التأكسد والقِدَم
.مما أدى ذلك إلى وهن المعدن

447
00:28:29,794 --> 00:28:33,201
(الوكيل العريف (بكر
.تلقى جرعة جزئية فقط

448
00:28:33,216 --> 00:28:34,891
.لهذا إستطاع المشي لشارعين فقط

449
00:28:34,906 --> 00:28:36,787
.صحيح، لكن ذلك قتله -
...أجل -

450
00:28:37,289 --> 00:28:39,707
.أو كانت الرصاصة
.أقصد، من الصعب المعرفة

451
00:28:39,792 --> 00:28:41,221
.أنا أقوم بفحص السموم الآن

452
00:28:42,619 --> 00:28:43,849
ألن تسألني؟

453
00:28:44,715 --> 00:28:48,370
ماذا؟ -
.لماذا تأثرت الإبرة بالميغناطيس -

454
00:28:48,428 --> 00:28:52,739
."أقصد، إنّهم يصنعونها من "الكربون 440
.إنّه فولاذ غير ميغناطيسي

455
00:28:52,777 --> 00:28:53,587
لماذا؟

456
00:28:53,779 --> 00:28:56,874
...لأنّ
.الإبرة كانت قديمة جدا

457
00:28:56,994 --> 00:28:59,888
.كانت كأنّها من السبعينيات

458
00:29:02,235 --> 00:29:03,837
...ليس كأنّ هذا

459
00:29:04,114 --> 00:29:08,689
.هذا ليس عمرا كبيرا
...أقصد، إنّه عمر كبير بالنسبة لإبرة بالطبع

460
00:29:08,704 --> 00:29:13,329
...لكنّه بالتأكيد ليس عمرا كبيرا
.لرجل كما تعلم

461
00:29:15,754 --> 00:29:16,758
أين؟

462
00:29:16,930 --> 00:29:20,191
هناك شركتان في الولايات المتحدة
.تتعاملان مع السم

463
00:29:20,280 --> 00:29:22,399
.إنّهم يستعملونه لأبحاث مضادات السموم

464
00:29:22,496 --> 00:29:24,588
.وكلاهما موجودتان في منطقة العاصمة -
الإسمين؟ -

465
00:29:25,334 --> 00:29:28,228
."صناعات (مورغان)" و"بيو-تونيكس" -
...أرسلي رسالة إلكرونية -

466
00:29:28,243 --> 00:29:30,333
سبق وأرسلتهما برسالة إلكترونية
.(إلى (ماكغي) و(طوني

467
00:29:30,883 --> 00:29:31,962
.أنتِ المفضلة لديّ

468
00:29:32,819 --> 00:29:33,647
...(آبز)

469
00:29:34,324 --> 00:29:35,501
.تخلصي من غلاف الفقاعات الهوائية

470
00:29:38,671 --> 00:29:41,365
.(تحدث يا (ماكغو -
.صناعات (مورغان)" نظيفة" -

471
00:29:41,517 --> 00:29:43,948
.فهمت
."(لقد إنتهى المبتدئ مع "صناعات (مورغان

472
00:29:44,318 --> 00:29:45,977
.ولم يلاحظ أيّ فقدان للسم

473
00:29:46,757 --> 00:29:50,114
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
.أجل، نريد أن نتحقق من سجلاتكم -

474
00:29:52,770 --> 00:29:54,417
.أترون؟ كل قطرة مكانها معروف

475
00:29:54,432 --> 00:29:56,890
.لا يوجد شيئ من مفقود من قوائم الجرد -
.تحقق مجددا -

476
00:29:57,991 --> 00:30:00,576
.لقد تحققت أربع مرّات
.أنا أخبركم، نحن نراقب هذه الأشياء

477
00:30:02,117 --> 00:30:04,393
.ها نحن ذا -
.حسنا -

478
00:30:04,547 --> 00:30:05,625
."فيلم "الراتب

479
00:30:06,040 --> 00:30:08,065
بين أفلاك) و(أوما ثيرمان)؟) -
.هذا صحيح -

480
00:30:08,378 --> 00:30:09,606
...بين) يلعب دور الرجل الشرير)

481
00:30:09,748 --> 00:30:12,410
يقوم بالأعمال القذرة لصالح شركته
.ثم يقومون بمسح ذاكرته

482
00:30:12,925 --> 00:30:15,530
ويفوز على الأشرار عن طريق إرسال
.أدلة إلى نفسه بالبريد

483
00:30:15,910 --> 00:30:19,336
.سنحتاج لكل سجلات الشحن
.الأصلية

484
00:30:19,682 --> 00:30:22,305
كل شيئ تمّ إرساله من هنا
.في آخر ستة أشهر

485
00:30:22,479 --> 00:30:25,023
يستطيع أن يعود (ماكغي) ويفعل
."(نفس الشيئ مع "صناعات (مورغان

486
00:30:25,106 --> 00:30:28,578
.هذا الكثير من قوائم الجرد للتحقق منهم -
.لدينا وقت -

487
00:30:28,995 --> 00:30:29,882
.حسنا

488
00:30:30,699 --> 00:30:31,529
!مهلا

489
00:30:32,322 --> 00:30:33,865
إلى أين تذهب يا (جاكرابيت)؟

490
00:30:35,257 --> 00:30:36,434
.سأذهب للجنة

491
00:30:36,492 --> 00:30:38,352
إلى أين ستذهب أنت؟ -
.إلى موقف السيارات -

492
00:30:38,412 --> 00:30:40,129
.لأضع موخرتك في موخرة سيارتنا

493
00:30:44,800 --> 00:30:45,614
.إبدأ

494
00:30:45,629 --> 00:30:48,297
لقد إخترقت برنامج التعقب
."العالمي لشركة "بيو-تونيك

495
00:30:48,312 --> 00:30:52,056
"وتتبعنا شحنة للسم العصبي من "بيو-تونيك
...(إلى جامعة (ستانفورد

496
00:30:52,071 --> 00:30:54,145
.بإستثناء أن الجامعة لم تستلم الشحنة أبدا

497
00:30:54,160 --> 00:30:58,281
لكن كما ترى، تعقب "بيو-تونيك" يظهر
.أنّ السم قد تمّ طلبه وتسليمه

498
00:30:58,408 --> 00:31:00,721
من وقّع من أجله؟ -
.لا أحد. لم يصل إلى هناك أبدا -

499
00:31:00,947 --> 00:31:06,519
،إتضح أن الجامعة لم تطلب السم أبدا
.لذا لم يكن هناك شيئ مفقود من المستودع

500
00:31:06,591 --> 00:31:08,630
.مما يسمح لهم بالخروج من الباب الأمامي معه

501
00:31:08,645 --> 00:31:10,351
من؟ -
.رايان سايكس)، موظف الشخن) -

502
00:31:10,366 --> 00:31:13,077
.(يعتقد نفسه (جاكرابيت -
.ومدان سابق -

503
00:31:13,150 --> 00:31:16,912
،قضى وقتا في السجن للسرقة المسلحة
.جرائم بالحاسوب، وجرائم متنوعة أخرى

504
00:31:17,294 --> 00:31:19,011
.وفي السجن، تحوّل لدين الإسلام

505
00:31:19,286 --> 00:31:20,559
.إقبضوا عليه -
.لقد فعلنا ذلك -

506
00:31:20,732 --> 00:31:21,562
.هذا جيّد

507
00:31:25,383 --> 00:31:29,233
.هناك ربّ واحد وهو عظيم -
.من الجيدّ معرفة ذلك -

508
00:31:29,797 --> 00:31:31,139
لماذا قتلت العريف (بكر)؟

509
00:31:31,787 --> 00:31:34,911
لماذا تقتل هذه البلاد مئات الآلاف
...من المدنيين العراقيين

510
00:31:35,105 --> 00:31:38,813
و30 ألف طفل مريض
بعد أن غزوهم في المرة الأولى؟

511
00:31:39,379 --> 00:31:42,468
.العريف (بكر) كان مسلما
.وأنت مسلم

512
00:31:43,088 --> 00:31:44,337
.قتله يُعتَبر خطئية

513
00:31:44,541 --> 00:31:48,535
كم من مدني قتلهم جنود البحرية
على الأراضي الإسلامية؟

514
00:31:48,780 --> 00:31:51,096
أنا أتحدث عن جندي بجرية
.على الأراضي الأمريكية

515
00:31:52,931 --> 00:31:53,934
.(رايان)

516
00:31:54,957 --> 00:31:57,118
.رايان) هو إسم العبودية الخاص بي)

517
00:31:58,065 --> 00:32:01,750
.(إسمي الحقيقي هو (أكبر محمد

518
00:32:01,769 --> 00:32:03,736
إسمك في العبودية؟ -
.أجل -

519
00:32:04,032 --> 00:32:08,571
هل تريد تصريحا؟
."(الموت لـ(أمريكا"

520
00:32:08,802 --> 00:32:11,683
هل تريد إعترافا؟
.لقد فعلت ذلك

521
00:32:11,698 --> 00:32:15,105
.لقد قتلت ذلك النذل المرتد
...لقد إنقلب ضد أمثاله

522
00:32:15,120 --> 00:32:16,251
!مهلا، ما الذي...؟

523
00:32:18,849 --> 00:32:21,379
.لم ينظر حتى -
.غيبز) لا يحتاج لذلك) -

524
00:32:21,977 --> 00:32:24,096
!أنتم
!تعالوا إلى هنا

525
00:32:29,271 --> 00:32:32,895
هل كنتم ستخبرونني بهذا؟ -
.سوار الكاحل كان شرطا لإطلاق سراحه -

526
00:32:33,007 --> 00:32:35,583
لقد طلبنا سجلات التعقب
.من ضابط إطلاق سراحه المشروط

527
00:32:35,598 --> 00:32:38,420
سنكون قادرين على وضعه في الزقاق
.(تماما في الوقت الذي قُتل فيه (عبدول

528
00:32:38,435 --> 00:32:41,188
.لقد إعترفت مُسبقا
.لقد قتلته

529
00:32:41,926 --> 00:32:44,029
أيّها الرئيس؟
.أخبار سيّئة

530
00:32:44,462 --> 00:32:46,213
.لقد حصلت للتو على سجلات التعقب

531
00:32:46,394 --> 00:32:51,137
سجلات جهاز تحديد المواقع يظهر أن (سايكس) كان على
.بعد 20 ميلا من مسرح الجريمة أثناء وقوع جريمة القتل

532
00:32:52,305 --> 00:32:54,832
،لديه عذر غياب قوي جدا
.الحكومة الأمريكية

533
00:33:04,089 --> 00:33:05,352
.كنت أنتظرك أيّها المستجد

534
00:33:07,446 --> 00:33:09,221
هل مازلت تعمل على هذا القارب اللعين؟

535
00:33:10,456 --> 00:33:13,367
.لقد أنهيته مرّتين
.وهذا الرقم ثلاثة

536
00:33:14,048 --> 00:33:15,688
.مازلت تشرب نفس الجعّة

537
00:33:17,261 --> 00:33:18,353
...إذن، أجل

538
00:33:18,843 --> 00:33:21,621
نظن أنّ المسجد هو مركز تجنيد
.(لـ(القاعدة

539
00:33:22,233 --> 00:33:23,410
والخلية في العاصمة؟

540
00:33:24,683 --> 00:33:25,493
.كلا

541
00:33:25,536 --> 00:33:27,230
.القاعدة) غيّرت نظام عملها)

542
00:33:27,245 --> 00:33:29,321
،نعتقد أنّهم يدفعون المال للأشخاص
...نقدا

543
00:33:29,876 --> 00:33:32,172
،للمسلمين والغير مسلمين
.مواطنون أمريكيون

544
00:33:32,365 --> 00:33:34,838
.جهاد رأسمالي
.هذا ذكي

545
00:33:35,011 --> 00:33:36,344
.بل قل خطر

546
00:33:36,763 --> 00:33:39,377
نحن جيّدون في مراقبة المواطنين
...المتطرفين، لكن الآن

547
00:33:39,532 --> 00:33:42,381
أيّ شخص محتاج أو جشع قد يكون
.في جانبهم، من يعلم

548
00:33:42,396 --> 00:33:44,404
هل تعتقد أن جريمتنا مرتبطة بذلك؟ -
.محتمل -

549
00:33:45,117 --> 00:33:47,271
والد جندي البحرية الميت
.موجود على قائمة مراقبتنا

550
00:33:48,420 --> 00:33:49,267
لماذا؟

551
00:33:53,888 --> 00:33:56,492
،كل شيئ نملكه موجود هنا
.وهو ليس بالكثير

552
00:33:56,701 --> 00:34:00,142
،ولأكون صريحا تماما معك
.لست متأكدا حتى لماذا نحن نقوم بالتحقيق

553
00:34:00,157 --> 00:34:03,680
،وكالة الأمن الداخلي تعمل على شيئ
.لكنّه منفصل جدا، ولا أحد يتشارك

554
00:34:03,757 --> 00:34:07,677
ملفات صوتية. آخر ستة أشهر
.من التسجيل من داخل المسجد

555
00:34:08,482 --> 00:34:11,029
.شكرا -
.لا تشكرني. لم أكن هنا أبدا -

556
00:34:13,621 --> 00:34:15,436
هل فكّرت يوما بإستعمال
الأدوات الكهربائية؟

557
00:34:16,973 --> 00:34:20,983
.مازلت مصدر إزعاج كبير -
.لقد تعلمت من الأفضل -

558
00:34:21,526 --> 00:34:22,799
.أراك لاحقا أيّها الرئيس

559
00:34:34,026 --> 00:34:37,132
خالد) يسأل أن يُوضع بعض المال)
.كتبرع للمسجد

560
00:34:46,362 --> 00:34:49,984
،هذا الرجل الآخر يتكلم العربية
.لكنّها ليست لغته الأولى

561
00:34:50,268 --> 00:34:52,584
.أعتقد أنّه قد يكون ألمانيا -
ما الذي يقوله؟ -

562
00:34:52,728 --> 00:34:55,720
خالد) يقبل مالا مدفوعا)
.عبر حساب خارجي

563
00:34:57,220 --> 00:34:58,186
...(ماكغي)

564
00:34:58,220 --> 00:35:00,986
سأفحص الأصوات عبر قواعد بيانات
.الشرطة الدولية والمباحث الفيدرالية

565
00:35:01,468 --> 00:35:02,742
.(إبدأ بـ(هانز ستايغر

566
00:35:06,463 --> 00:35:08,682
،تطابق في الهوية أيّها الرئيس
.(إنّه (ستايغر

567
00:35:09,432 --> 00:35:12,102
.(يُشتبه في كونه مُجنِّدا لـ(القاعدة
.ومطلوب في أربع دول

568
00:35:12,256 --> 00:35:15,986
لا وجه ولا بصمات.. بل مجرد
.إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي

569
00:35:17,569 --> 00:35:19,302
،لا نعرف من هو
.بل هو موجود فقط

570
00:35:19,772 --> 00:35:21,411
.(وهو يتحدث إلى (خالد

571
00:35:56,716 --> 00:35:59,596
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

572
00:36:01,493 --> 00:36:03,095
.دار الجنازات سترسل سيارة

573
00:36:03,728 --> 00:36:05,670
.شكرا لك مجددا -
.بل الشكر لك -

574
00:36:06,072 --> 00:36:09,221
إبنك كان عونا عظيما
.لبلده وثقافته

575
00:36:10,467 --> 00:36:13,843
جيثرو)، طلبت العائلة أن تُعاد)
.ممتلكاته الشخصية

576
00:36:23,055 --> 00:36:25,984
هل من شيئ تريد إخباري به؟ -
حول ماذا؟ -

577
00:36:27,146 --> 00:36:28,146
.أيّ شيئ

578
00:36:30,703 --> 00:36:32,459
لماذا تكرهنا؟ -
.أنا لا أفعل -

579
00:36:32,789 --> 00:36:33,887
.لكنّ شعبك يكرهوننا

580
00:36:35,008 --> 00:36:38,219
كل ما نطلبه هو أن نعيش بسلام
.ونؤمن بمعتقداتنا

581
00:36:40,061 --> 00:36:41,082
.أظنّكم كذلك

582
00:36:41,406 --> 00:36:45,672
الإسلام جاء إلى بلدك بعدائية
.عام 2001، وذلك كان خاطئا

583
00:36:46,815 --> 00:36:50,673
لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام
.ولم تغادروا أبدا

584
00:36:51,669 --> 00:36:55,516
كلّ ما نأمله، أن نُترك وشأننا
...لنمارس عاداتنا

585
00:36:56,208 --> 00:36:57,809
.ومع ذلك لا تستطيعون تركنا وشأننا

586
00:36:58,470 --> 00:36:59,470
لماذا؟

587
00:36:59,737 --> 00:37:04,217
،لماذا قتل المُجنِّد إبنك
ألأنّه رفض أم أنّه قبل؟

588
00:37:06,987 --> 00:37:09,782
.هناك رجل. ألماني -
.(هانز ستايغر) -

589
00:37:10,413 --> 00:37:14,394
.(إنّه يجنّد لصالح (القاعدة -
.هذا المُجنّد إقترب من إبني -

590
00:37:14,819 --> 00:37:17,788
عبدول) كان يجمع معلومات)
.من أجل السلطات

591
00:37:18,203 --> 00:37:20,229
.جاسوس لحكومته

592
00:37:21,316 --> 00:37:22,531
.أنا من إتصل بالمباحث الفيدرالية

593
00:37:23,390 --> 00:37:27,932
.إتصلت بهم ليحققوا بمسجدي الخاص
.لقد قتلت إبني

594
00:37:27,993 --> 00:37:29,893
.كلا، لم تفعل

595
00:37:30,483 --> 00:37:34,712
،لكن حتى نجد من فعل
.علينا أن نبقي جثة إبنك لوقت أطول

596
00:37:36,036 --> 00:37:40,522
جد هذا المُجنّد وإسمح لي
.بأن أنال إنتقامي

597
00:37:40,714 --> 00:37:42,714
.كلا -
.رجاء -

598
00:37:42,734 --> 00:37:43,714
.كلا

599
00:37:44,796 --> 00:37:45,796
.إنّه لي

600
00:37:52,155 --> 00:37:54,850
.(ستبقى الجثة يا (داك -
.سبق أو سمحت بتسريحها -

601
00:37:55,318 --> 00:37:56,423
.حسنا، إعكس ذلك الأمر

602
00:37:56,820 --> 00:37:59,305
.(جيثرو)
.لقد حددت سبب الوفاة

603
00:37:59,623 --> 00:38:03,589
،قد يكون السم قد أضعف جسمه
.لكن الرصاصة هي من قتلته

604
00:38:03,739 --> 00:38:06,418
.(داكي)
...الجثة ستبقى

605
00:38:07,428 --> 00:38:09,010
.حتى نجد قاتلنا

606
00:38:19,407 --> 00:38:21,267
.لقد قتلت لأسباب أقل -
.لقد غششتِ -

607
00:38:21,282 --> 00:38:22,558
.لم أفعل -
.بلى، لقد فعلتِ -

608
00:38:22,573 --> 00:38:24,154
.هذا كتاب حول الأفلام

609
00:38:24,231 --> 00:38:26,932
،أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام
.لقد قرأتِ الكتاب فقط

610
00:38:27,015 --> 00:38:28,858
.أنا أحب الكتب -
.وأنا أحب الأفلام -

611
00:38:28,924 --> 00:38:30,697
،لا تقتبس من الكتب
.وأنا لن أقتبس من الأفلام

612
00:38:30,795 --> 00:38:32,860
ماذا إن كان كتابا قد تمّ
تحويله إلى فيلم؟

613
00:38:33,007 --> 00:38:34,007
.الأنماط

614
00:38:34,902 --> 00:38:36,869
،جورج سي. سكوت)، عام 1970)
...فاز بسبع جوائز أوسكار

615
00:38:36,929 --> 00:38:38,750
.بينها أفضل صورة أيها الرئيس -
.(أنماط يا (دينوزو -

616
00:38:38,921 --> 00:38:40,388
."الأنماط وليس فيلم "باتون

617
00:38:41,063 --> 00:38:42,063
أنماط؟

618
00:38:42,243 --> 00:38:44,153
،(وإذا كانت هذه هي (القاعدة
.فهذا يعني نشاطا

619
00:38:44,426 --> 00:38:47,472
.والنشاط يعني أنماطا -
.جنود بحرية مسلمون -

620
00:38:47,842 --> 00:38:48,842
.سأتحقق

621
00:38:50,729 --> 00:38:52,215
.هذا كل ما لدينا، إثنان منهما

622
00:38:52,365 --> 00:38:56,436
.(مسلم شيعي متمركز في (كامب دايفد
.توفي لأسباب مجهولة قبل أسبوعين

623
00:38:56,691 --> 00:38:59,257
،(رقيب أوّل من (نورفولك
.سني، توفي قبل أسبوع

624
00:38:59,466 --> 00:39:02,405
،(كلاهما كانا متمركزين في (العراق
.وكلاهما لديه مشاكل مع القانون

625
00:39:02,522 --> 00:39:05,476
.كلاهما توفي من أسباب طبيعية -
.لديهما شيئ آخر مشترك -

626
00:39:06,362 --> 00:39:07,802
ماذا؟ -
.كلاهما ميّت -

627
00:39:08,202 --> 00:39:09,377
.كلا. شيئ آخر

628
00:39:10,321 --> 00:39:11,431
ماذا؟ -
ماذا؟ -

629
00:39:12,066 --> 00:39:13,539
.(ماكغي)

630
00:39:14,066 --> 00:39:15,539
.نفس ضابط شؤون الموظفين

631
00:39:18,499 --> 00:39:20,855
...إسمعا
.أنا وطني

632
00:39:21,368 --> 00:39:25,972
.أنا جندي إحتياط متطوع -
.مع مشاكل مالية -

633
00:39:26,359 --> 00:39:29,156
،أنت مُطلّق من زوجتك
...إدعيت أنّك مفلس في المحكمة

634
00:39:29,364 --> 00:39:31,947
،وتشرف على الكثير من مدمني المخدرات
...يمكنك الوصول للإبر

635
00:39:32,410 --> 00:39:33,811
.(ويمكنك الوصول لـ(رايان سايكس

636
00:39:33,974 --> 00:39:37,033
مما يمنحك الصلاحية للسموم
.التي إستعملت لقتل ثلاثة جنود بحرية

637
00:39:37,991 --> 00:39:42,503
.وجدنا 270 ألف دولار في حظيرتك -
.أجل، أعتقد أنّ مشاكلك المالية قد إنتهت -

638
00:39:42,764 --> 00:39:44,674
ما الذي تتهمونني به بالضبط؟

639
00:39:44,855 --> 00:39:48,017
(رجل ألماني يدعى (هانز ستايغر
...كان يدفع لك المال

640
00:39:48,314 --> 00:39:51,979
للمساعدة في تجنيد جنود البحرية
.المضطربين لخدمة الطرف الأخر

641
00:39:52,018 --> 00:39:54,417
ومن الواضح أنّ إثنين منهما رفضا
.وهما ميّتين الآن

642
00:39:55,417 --> 00:39:58,639
أنا ضابط إطلاق سراح مشروط، فأنا أعرف
...كيف يعمل النظام. أريد محاميا

643
00:40:00,368 --> 00:40:02,450
.حالا -
.لقد قتلت جندي بحرية يوم أمس -

644
00:40:03,113 --> 00:40:05,538
.أرديته بسلاحه الخاص -
ولماذا أفعل ذلك؟ -

645
00:40:05,720 --> 00:40:07,032
.لتتأكد أنّه كان ميّتا

646
00:40:08,292 --> 00:40:12,034
أسباب طبيعية " لم تنجح معه"
...كما نجحت مع الإثنين الآخرين

647
00:40:12,073 --> 00:40:13,693
.لذا تبعته وأطلقت النار عليه

648
00:40:15,844 --> 00:40:16,844
.أريد محامٍ

649
00:40:18,214 --> 00:40:20,991
.آسف أيّها الرئيس
.داكي) يريد رؤيتك. الآن)

650
00:40:21,222 --> 00:40:22,222
.آسف

651
00:40:23,662 --> 00:40:24,662
.آسف

652
00:40:26,017 --> 00:40:27,076
.لقد كنت مخطئا

653
00:40:28,948 --> 00:40:30,995
حول ماذا؟ -
.الرصاصة -

654
00:40:31,443 --> 00:40:35,043
.تقرير (آبي) للسمية
.عبدول) كان ميّتا قبل أن يُصاب بطلقة نارية)

655
00:40:35,280 --> 00:40:37,228
.جزء من السم دخل إلى جسمه

656
00:40:37,372 --> 00:40:41,188
إذا كان ضابط شوون الموظفين هو من أطلق
.النار عليه، فهو لم يقتله

657
00:40:41,902 --> 00:40:45,162
في أفضل الأحوال هو يمكنك أن تثبت
.قانونيا أنّه دنّس جثّة

658
00:40:45,606 --> 00:40:48,331
،إذا لم نقبض عليه بتهمة القتل
.لن يخبرنا أبدا بأمر المُجنّد

659
00:41:01,730 --> 00:41:06,820
(لقد طابقنا للتو الرصاصة من جسم (عبدول
.مع سلاحك، وليس سلاحه

660
00:41:07,784 --> 00:41:09,355
.هذا مستحيل -
.أجل -

661
00:41:09,961 --> 00:41:12,722
،ومحامٍ جيدّ يستطيع إثبات ذلك
.ولكنّك لن تحصل على محامٍ

662
00:41:12,741 --> 00:41:16,426
سيتمّ نقلك إلى قاعدة بحرية
.(في (كوبا

663
00:41:17,099 --> 00:41:19,557
.(تدعى (غوانتانامو
هل سمعت بها؟

664
00:41:21,802 --> 00:41:22,939
.لقد أُغلِقت القضية

665
00:41:28,472 --> 00:41:29,752
.(يمكنني أن أعطيك (ستايغر

666
00:41:32,533 --> 00:41:36,655
،(هو من حقن العريف (بكر
.والجنديين الآخرين عندما رفضوا التعاون

667
00:41:37,985 --> 00:41:41,067
قال أن سيكون سريعا. لكن الإبرة كُسرت
...لذا تبعه من المسجد

668
00:41:41,652 --> 00:41:42,652
.وأطلق النار عليه

669
00:41:43,390 --> 00:41:46,367
وصادف أنّك كنت هناك؟ -
.أنا كنت الوسيط -

670
00:41:46,740 --> 00:41:47,823
هل تريد المزيد؟

671
00:41:47,933 --> 00:41:51,342
،أريد قضية مدنية
...مُسجّلة في مكتب المدعي العام

672
00:41:51,812 --> 00:41:54,436
مع ضمانة أنّني لن أُحاكم
.بتهمة الإرهاب

673
00:41:55,683 --> 00:41:56,683
.إتفقنا

674
00:41:57,998 --> 00:41:58,998
.(ستايغر)

675
00:42:00,551 --> 00:42:01,553
.(فندق (بيدفورد

676
00:42:02,547 --> 00:42:03,547
.الغرفة رقم 126

677
00:42:20,480 --> 00:42:23,506
.(هذه تخص (عبدول
.لقد أُعيدت إلى والده

678
00:42:24,102 --> 00:42:25,102
هل أنت متأكدة؟

679
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
...غيبز)، لقد)

680
00:42:32,570 --> 00:42:34,383
.كلا، لا تشبهها بتاتا

681
00:42:35,523 --> 00:42:36,545
.لم أظن ذلك

682
00:42:40,846 --> 00:42:52,846
{\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
WwW.StarTimes.CoM

