1
00:00:44,940 --> 00:00:49,531
الله، بحكمته وعظمته
.أعطى لكلّ منّا هدية

2
00:00:49,943 --> 00:00:55,832
.هديّة يجب أن نتشاركها مع الآخرين
.حتّى لو رفضوا قبولها

3
00:00:56,160 --> 00:01:00,869
إنّه واجبنا أن نشارك دين الإسلام
.مع غير المؤمنين

4
00:01:01,549 --> 00:01:03,236
...حتى نستطيع إنقاذهم

5
00:01:04,050 --> 00:01:05,420
.من أنفسهم

6
00:02:17,000 --> 00:02:27,000
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
"الموسم الخامس - الحلقة 11 - NCIS"
"Tribes"
"قبائل"

7
00:02:27,100 --> 00:02:37,000
{\pos(192,200)\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
WwW.StarTimes.CoM

8
00:02:52,038 --> 00:02:53,517
...(زيفا) -
.صه -

9
00:02:53,538 --> 00:02:56,517
زوجي. لقد كنت متشوقا"
"للحديث معه، أليس كذلك؟

10
00:02:56,705 --> 00:02:59,233
{\pos(192,210)}
.هذا فيلم -
"...لقد بدأت أنسى هذه الفكرة" -

11
00:02:59,234 --> 00:03:01,166
.هذا ليس مجرد فيلم
."هذا فيلم "هوية مزدوجة

12
00:03:01,631 --> 00:03:05,689
{\pos(192,210)}
.طوني). قدرتك على الملاحظة غير طبيعية)
.والآن أتركني وشأني

13
00:03:05,940 --> 00:03:09,492
{\pos(192,210)}
.هذا أفضل جزء -
.أنا لن أقف بين فتاة وفيلمها -

14
00:03:11,193 --> 00:03:14,960
{\pos(192,210)}
كيف تعرفين أنّه الجزء الأفضل؟ -
.لأنّها المرّة الثالثة التي أشاهده فيها -

15
00:03:15,041 --> 00:03:17,958
{\pos(192,210)}
.أنا لا تشاهدين الأفلام حتّى -
.هذا ليس فيلما -

16
00:03:18,176 --> 00:03:21,924
{\pos(192,210)}
.هذا فيلم كلاسيكي -
.أجل، أنا أعرف هذا. وأنت لا تعرفين ذلك -

17
00:03:24,191 --> 00:03:26,707
{\pos(192,210)}
دراسات الأفلام؟
...حسنا

18
00:03:27,120 --> 00:03:29,620
.(أنا أقدّر ذلك يا (زيفا
.أنا أقدّره حقّا

19
00:03:29,635 --> 00:03:32,740
{\pos(192,210)}
أنا أحضرها لأنّها أفضل طريقة
...لتعلم التعابير الأمريكية

20
00:03:32,755 --> 00:03:36,082
{\pos(192,210)}
."مثل "توقف عن إزعاجي -
."(عليك أن تشاهدي "الإثارة في ثانوية (ريتشموند -

21
00:03:36,097 --> 00:03:38,223
{\pos(192,210)}
.شاهدته الأسبوع الماضي
.شون بين) عبقري)

22
00:03:38,238 --> 00:03:42,479
{\pos(192,210)}
.و(فيبي كايتس) فاتنة
والآن، هل تمانع؟

23
00:03:42,638 --> 00:03:44,416
...يمكنني أن أحضر لكِ قائمة -
!لديّ قائمة -

24
00:03:45,219 --> 00:03:46,030
.وداعا

25
00:03:48,355 --> 00:03:49,744
{\pos(192,210)}
.(صباح الخير أيّها ("المبتدئ" بان

26
00:03:50,006 --> 00:03:53,149
{\pos(192,210)}
من أين أحضرت ذلك؟ الأرض السحرية؟ -
.كلا. من محل للفخار -

27
00:03:53,458 --> 00:03:55,888
{\pos(192,210)}
.بحسم لنصف المبلغ
.وحصلت على ستة منها بعشر دولارات

28
00:03:55,903 --> 00:03:57,449
{\pos(192,210)}
إنّه كبير جدّا، ألا تظن؟

29
00:03:57,464 --> 00:03:59,644
{\pos(192,210)}
حسنا، أنا لا أحب أن أعيد تعبئة كوبي
.عشر مرات في اليوم

30
00:03:59,659 --> 00:04:01,697
...حسنا، لكن أقصد، هذا نوعا ما

31
00:04:03,001 --> 00:04:04,024
{\pos(192,210)}
نوعا ما ماذا؟

32
00:04:07,632 --> 00:04:10,579
{\pos(192,200)}
غريب؟ -
.غادر. أنا أستمتع بلحظتي هنا -

33
00:04:13,240 --> 00:04:15,518
{\pos(192,210)}
هل أنا الشخص الوحيد الطبيعي هنا؟ -
.كلا -

34
00:04:15,729 --> 00:04:16,732
{\pos(192,210)}
.صباح الخير أيّها الرئيس

35
00:04:17,001 --> 00:04:18,552
.جندي بحرية تعرض للقتل
.لنذهب

36
00:04:19,908 --> 00:04:20,959
{\pos(192,210)}
.المقعد الأمامي

37
00:04:23,593 --> 00:04:27,896
{\pos(192,210)}
،تقاطع شارعي (أناكوستيا) والـ18
.ليست أرض المعركة التي ظن أنّه سيموت فيها

38
00:04:29,883 --> 00:04:31,893
{\pos(192,210)}
.بغداد) أكثر أمانا من هذا الحي)

39
00:04:33,858 --> 00:04:34,861
ماذا لدينا؟

40
00:04:37,197 --> 00:04:38,974
.الخاتم، الساعة والمحفظة كلّها مفقودة

41
00:04:40,851 --> 00:04:41,949
.مُصدر من الحكومة

42
00:04:43,081 --> 00:04:46,397
.يمكن أن يكون سلاح الجريمة -
جندي بحرية قتل بسلاحه الخاص؟ -

43
00:04:46,457 --> 00:04:52,457
حوالي 30% تقريبا من الوفيات المتعلقة بالأسلحة
.تكون نتيجة سلاح المالك الخاص

44
00:04:52,917 --> 00:04:57,249
ماهو إنطباعك الأول يا سيد (بالمر)؟ -
.حسنا، كان يجب أن يكون هناك فقدان دمّ أكثر -

45
00:04:57,364 --> 00:04:58,424
بناء على ماذا؟

46
00:04:58,477 --> 00:05:02,662
،بناء على وضعية الجثة
.على الرغم أنّ القلب مرتفع قليلا

47
00:05:02,784 --> 00:05:06,278
بالضبط، فحتى مع رصاصة بذلك الإرتفاع
...في تجويف الصدر

48
00:05:06,294 --> 00:05:09,315
.الشخص سيتوقع فقدان دم أكثر -
مما يعني؟ -

49
00:05:09,413 --> 00:05:13,396
يعني أنّني لن أقول شيئا آخر
.حتى أفحص الجثة أكثر

50
00:05:13,520 --> 00:05:16,113
.(أحضر الحمالة رجاء يا سيد (بالمر -
.حالا يا دكتور -

51
00:05:16,383 --> 00:05:18,806
.شاب جيّد -
.جندي بحرية جيّد -

52
00:05:20,042 --> 00:05:22,045
.إنّه سنّي -
وكيف تعرف هذا؟ -

53
00:05:22,057 --> 00:05:26,349
،لو كان من الشيعة
.لكان يحمل "التربة" معه

54
00:05:26,399 --> 00:05:30,145
."مثل (حاجي) في "جوني كويست -
.(كلا، أعتقد أنّ تلك تدعى عمامة يا (طوني -

55
00:05:30,160 --> 00:05:36,285
التربة" هي حجر صغير لوحي يستعمله"
.الشيعة لوضع جباههم عليه عندما يصلون

56
00:05:36,397 --> 00:05:39,969
.والورع يخلّف علامة -
.(زيفا) -

57
00:05:40,664 --> 00:05:43,777
.سأتحقق من وجود مساجد سنية في المنطقة -
.(ماكغي) -

58
00:05:45,216 --> 00:05:46,835
.سأتحقق من كل كاميرات المراقبة. فهمت

59
00:05:47,163 --> 00:05:50,797
.هناك مسجد سنّي على بعد شارعين شرقا -
.أرني إيّاه -

60
00:05:58,498 --> 00:05:59,752
.لا يمكنها أن تدخل إلى هنا

61
00:06:00,307 --> 00:06:01,754
.لا يسمح بدخول النساء

62
00:06:02,536 --> 00:06:03,732
.سأنتظر في الخارج

63
00:06:04,324 --> 00:06:06,764
.عملاء فيدراليون
.إنّها معي

64
00:06:10,494 --> 00:06:12,315
.هي مُرحّب بها هنا
.وكذلك أنت

65
00:06:13,053 --> 00:06:16,420
.أنا متأكد أنّكِ تفهمين التقاليد
.لا نريد أن نسيئ إلى أحد

66
00:06:17,160 --> 00:06:19,817
.أنا يهودية
.وأفهم التقاليد

67
00:06:22,921 --> 00:06:25,737
هل ستطرح عليّ أسئلة؟ -
.كلا -

68
00:06:26,157 --> 00:06:30,319
إذن سترغب بالتحدث مع كل الرجال
.الذي يتعبدون هنا تحت سن الثلاثين

69
00:06:30,515 --> 00:06:32,767
.كلا -
إذن ماذا؟ -

70
00:06:32,833 --> 00:06:35,572
نعتقد أنّ هذا الرجل يأتي
.إلى هذا المسجد

71
00:06:35,855 --> 00:06:39,024
وما الذي فعله؟ -
...لا شيئ، إنّه ميّت -

72
00:06:39,803 --> 00:06:41,385
.قُتل على بعد شارعين من هنا

73
00:06:42,600 --> 00:06:43,662
هل تعرفه؟

74
00:06:51,045 --> 00:06:52,048
.هذا إبني

75
00:07:02,747 --> 00:07:07,140
هل لدى إبنك أعداء؟ -
.أجل. الجهل، التعصب والكراهية -

76
00:07:08,305 --> 00:07:09,482
أيّ شخص يحمل إسما؟

77
00:07:11,610 --> 00:07:13,974
نريد أن نطلب إذنك في البحث
.(في أشياء (عبدول

78
00:07:14,070 --> 00:07:17,782
.عليّ أن أخبر العائلة بما حصل -
.سنجعل أحدهم يوصلك إلى هناك -

79
00:07:17,871 --> 00:07:18,951
.شكرا لكِ

80
00:07:19,504 --> 00:07:21,857
.إنتظر هنا
.من فضلك

81
00:07:29,497 --> 00:07:30,500
.بربّكِ

82
00:07:30,874 --> 00:07:33,115
الرجل كان مع إبنه قبل وفاته
.مباشرة. إنّه مشتبه

83
00:07:33,130 --> 00:07:34,126
.بل ضحيّة

84
00:07:34,726 --> 00:07:38,579
،(عبدول محمّد بكر)
.عمره 23 عاما، وهو برتبة وكيل عريف

85
00:07:38,726 --> 00:07:40,462
.وخدم في فريق الأمن الأول لمكافحة الإرهاب

86
00:07:40,570 --> 00:07:43,020
حصل على النجمة البرونزية و القلب
.(الأرجواني لخدمته في (العراق

87
00:07:43,322 --> 00:07:45,074
.ثلاثة جولات أيّها الرئيس، وإستمر بالعودة

88
00:07:45,630 --> 00:07:47,440
.لو بقي، لربّما كان ما يزال حيّا

89
00:07:48,501 --> 00:07:49,825
.فرضيا أيّها الرئيس

90
00:07:50,611 --> 00:07:52,791
وماذا أيضا؟ -
.كانت لديه بعض المشاكل مع القانون -

91
00:07:52,819 --> 00:07:54,922
والإعتقالات؟ -
.الإعتداء والضرب، مرّتين -

92
00:07:54,999 --> 00:07:57,077
.هنا في العاصمة، وكلا القضيتين أُسقطت

93
00:07:57,087 --> 00:07:59,949
ربّما قدموا له معاملة خاصة
.(لأنّه كان يخدم في (العراق

94
00:07:59,959 --> 00:08:00,951
.إكتشفوا ذلك

95
00:08:00,966 --> 00:08:02,727
سأتعقب مسؤوله لشؤون الموظفين
.أيّها الرئيس

96
00:08:02,742 --> 00:08:03,759
.كاميرات المراقبة -
.أجل -

97
00:08:03,774 --> 00:08:07,338
لقد إخترقت كاميرات مراقبة المرور لشرطة
...المدينة وبعض شبكات مراقبة مواقف سيارات

98
00:08:07,408 --> 00:08:10,753
(وجمعت أجزاء طريق (عبدول
.من الزقاق وحتى المسجد

99
00:08:11,117 --> 00:08:13,355
...ولا يوجد أي علامة على حدوث شيئ حتى

100
00:08:17,300 --> 00:08:18,303
.هنا...

101
00:08:20,140 --> 00:08:23,250
،لا يمكنني رؤية وجه الرجل
.لكنّه ذهب إلى الزقاق

102
00:08:23,394 --> 00:08:24,417
.أعد الشريط إلى الوراء

103
00:08:27,880 --> 00:08:28,689
.توقف

104
00:08:28,967 --> 00:08:30,105
.قربّ يديه

105
00:08:30,982 --> 00:08:33,304
.كان يحمل هاتفا -
.إلى الأمام -

106
00:08:35,021 --> 00:08:35,850
.توقف

107
00:08:38,211 --> 00:08:39,678
.لابدّ أنّه رماه -
.(ماكغي) -

108
00:08:39,904 --> 00:08:41,507
.سبق وتحققت من سجلات هاتفه أيّها الرئيس

109
00:08:41,522 --> 00:08:43,734
لم يتلقى أو يستقبل
.أيّ مكالمة ذلك اليوم

110
00:08:43,909 --> 00:08:45,395
.جدوه -
.حالا -

111
00:08:45,690 --> 00:08:47,774
أيّها المبتدئ، إبدأ بالبحث بالقرب
.من مسرح الجريمة

112
00:08:48,041 --> 00:08:49,327
.وسنلتقيك هناك فيما بعد

113
00:08:49,981 --> 00:08:51,157
.دافيد)، أنتِ معي)

114
00:08:52,936 --> 00:08:54,222
.النقيب هنا

115
00:08:54,311 --> 00:08:56,476
آسف، الإجابة الصحيحة هي
."سترة معدنية بالكامل"

116
00:08:56,495 --> 00:08:58,354
.ذلك لم يكن أفضل فيلم عن جنود البحرية

117
00:08:58,604 --> 00:08:59,714
."بل هو "بعض الرجال الصالحين

118
00:08:59,729 --> 00:09:02,708
،بناء على حقيقة أنّني محق
.أنا أرفض إجابتك

119
00:09:03,702 --> 00:09:05,014
...لو كنتما هنا للتطوع

120
00:09:05,261 --> 00:09:07,827
.فسأقبل بكما -
.(لديّ عمل بالفعل أيّها النقيب (ميلز -

121
00:09:08,114 --> 00:09:09,224
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

122
00:09:11,057 --> 00:09:13,260
.نحن هنا بشأن جندي بحرية
.(عبدول بكر)

123
00:09:13,362 --> 00:09:15,675
.لقد كنت مسؤوله لشؤون الموظفين -
...أجل -

124
00:09:16,562 --> 00:09:18,260
.فريق الأمن الأول لمكافحة الإرهاب
.(إنّه في (العراق

125
00:09:18,359 --> 00:09:21,979
.كلا، هو في مشرحتنا -
.لقد قُتل في وقت سابق اليوم -

126
00:09:23,694 --> 00:09:24,678
.يا إلهي

127
00:09:25,838 --> 00:09:28,384
.إنّه فتى جيّد جدا -
.حسنا، نعلم أنّه كانت له بعض المشاكل -

128
00:09:28,689 --> 00:09:32,333
.بضع شجارات، ولم يبدأها أبدا -
.نرغب في أن نرى سجله للموظفين -

129
00:09:33,569 --> 00:09:34,669
...بالطبع، سوف

130
00:09:35,632 --> 00:09:37,040
.أحضر لكم كلّ شيئ أملكه

131
00:09:39,313 --> 00:09:40,316
أنت تدرّب، صحيح؟

132
00:09:41,514 --> 00:09:44,939
أجل، أنا ضابط إطلاق سراح
.مشروط في الحياة المدنية

133
00:09:45,098 --> 00:09:47,210
.ولدينا دوري يقام بعد المدرسة -
حياة مدنية؟ -

134
00:09:47,252 --> 00:09:50,127
،أنا من جنود الإحتياط
.وتمّ إستدعائي للخدمة العام الماضي

135
00:09:50,558 --> 00:09:52,739
.مشاكل في الجنود -
العراق)؟) -

136
00:09:53,426 --> 00:09:54,233
.(العراق)

137
00:09:54,248 --> 00:09:56,121
إذن ضابط لإطلاق السراح المشروط
...ومسؤول لشؤون الموظفين

138
00:09:56,136 --> 00:09:57,797
هذا نوعا ما نفس الشيئ، أليس كذلك؟

139
00:09:58,143 --> 00:10:01,702
أجل، البحرية تفضّل وضع جنود الإحتياط
.في نفس مجال العمل

140
00:10:01,717 --> 00:10:04,811
.لجعل الإشياء تعمل بكفاءة أكثر -
...إذن في رأيك المهني -

141
00:10:04,879 --> 00:10:07,770
(هل تظن أن مشاكل الوكيل العريف (بكر
مع القانون تسببت في مقتله؟

142
00:10:07,890 --> 00:10:11,080
ربّما أحدهم تشاجر معه قد عاد؟ -
.لا أحد يبقى غاضبا منه -

143
00:10:11,173 --> 00:10:13,877
لقد كان فتى جيّدا
.وجندي بحرية عظيم

144
00:10:13,935 --> 00:10:16,086
.ومسلما -
.أجل -

145
00:10:16,896 --> 00:10:19,873
.كان ذلك السبب في الشجارات
.فقد دافع عن أمثاله

146
00:10:20,620 --> 00:10:22,123
.من الصعب أن تكون مسلما وجندي بحرية

147
00:10:22,183 --> 00:10:24,620
هل تعاطف يوما مع النشاطات
المضادة للولايات المتحدة؟

148
00:10:24,745 --> 00:10:25,748
.مستحيل

149
00:10:26,846 --> 00:10:27,849
.ليس هذا الفتى

150
00:10:30,943 --> 00:10:31,965
.(داكي)

151
00:10:31,991 --> 00:10:35,750
إنتظر لحظة يا (جيثرو). هل الإبرة موجودة
داخل شريانه الفخدي يا سيد (بالمر)؟

152
00:10:35,846 --> 00:10:37,908
.أجل يا دكتور -
.جيّد -

153
00:10:38,364 --> 00:10:41,374
لم أرى أبدا ضحية إطلاق نار
.مع دم كثير باقٍ في جسده

154
00:10:41,709 --> 00:10:43,221
.هذا نادر لكنّه موجود

155
00:10:43,298 --> 00:10:46,866
وإن ثقبت الرصاصة قلبه، كان سيتوقف
.عن ضخ الدم حالا

156
00:10:46,962 --> 00:10:51,701
وبالطبع ضغط الألواح على ظهره
.كان سيمنع فقدان الدم بسبب الجاذبية

157
00:10:51,956 --> 00:10:53,712
.صحيح، هذا يكفي

158
00:10:53,897 --> 00:10:56,915
.(خذ هذا إلى (آبي
.وإجعلها تقوم بفحص السموم المعتاد

159
00:10:57,068 --> 00:10:58,071
.في الحال

160
00:10:59,076 --> 00:11:02,194
.(أحسنت فعلا يا سيد (بالمر -
.شكرا لك يا دكتور -

161
00:11:04,100 --> 00:11:08,248
ذلك الشاب سيكون طبيبا شرعيا
.من الدرجة الأولى في أحد الأيام

162
00:11:08,982 --> 00:11:09,985
وماذا عن اليوم؟

163
00:11:10,996 --> 00:11:14,032
،أجل، حسنا، حتّى أقوم بتشريحه
.لا يمكن أن أكون متأكدا

164
00:11:14,047 --> 00:11:17,721
لكن المؤشرات الموجودة تشير إلى أنّه
.قُتل بسبب جرح من طلقة نارية

165
00:11:17,955 --> 00:11:22,617
،لا توجد جروح دفاعية، لا تمزقات
.لا سجحات ولا كدمات

166
00:11:22,912 --> 00:11:27,870
،وحتى أجد كدمات في الأدمة
.فلا توجد علامات على وجود صراع

167
00:11:28,464 --> 00:11:32,414
جندي بحرية مع خبرة في القتال ترك
أحدهم يأخذ سلاحه منه بدون قتال؟

168
00:11:32,460 --> 00:11:35,451
حسنا، أنا أخبرك فقط بما تقوله
.لي الجثّة

169
00:11:35,888 --> 00:11:39,783
.(إطرح سؤالا مختلفا يا (داك -
.سأفعل يا (جيثرو)، أؤكد لك ذلك -

170
00:11:40,245 --> 00:11:46,465
:أجل، حسنا، السوال الأول هو
ما الضرر الذي أحدثته تلك الرصاصة بالضبط؟

171
00:11:46,601 --> 00:11:47,604
...(إنتظر يا (داكي

172
00:11:48,035 --> 00:11:51,318
.عليّ أن أتحدث إليك
.السيد (بكر) لديه شيئ ليقوله

173
00:12:01,984 --> 00:12:07,076
.يا د.(مالارد)، رجاء لا تشرّحه
.أتوسّل أن تحترم ديننا

174
00:12:07,506 --> 00:12:11,572
.حتى يجد إبني السلام في الجنّة -
.مع كل إحترامي، علينا ذلك -

175
00:12:11,674 --> 00:12:14,221
.أرجوكم أن لا تفعلوا هذا

176
00:12:16,010 --> 00:12:17,325
.آسف، لكن لا يوجد خيار

177
00:12:17,447 --> 00:12:19,697
.هناك خيار يا (جيثرو)، وهو خياري

178
00:12:22,276 --> 00:12:23,973
.لا يمكنني القيام بعملية التشريح هذه

179
00:12:35,276 --> 00:12:37,277
إذن ما الذي تقوله بالضبط؟

180
00:12:37,354 --> 00:12:40,574
أقول أنّنا نملك واجبا لإحترام
...الدين كما نحترم العلم

181
00:12:40,998 --> 00:12:43,387
.وفي هذه الحالة، رغبات العائلة

182
00:12:43,630 --> 00:12:46,750
لا يمكننا أن نتخلى عن عملية تشريح
.في وسط تحقيق في جريمة قتل

183
00:12:46,812 --> 00:12:49,583
ولما لا؟ -
.لأنّ القوانين واضحة جدا -

184
00:12:49,598 --> 00:12:54,671
يمكننا محاولة تلبية مظهر
...للتقاليد أو المراسم الدينية

185
00:12:54,686 --> 00:12:57,966
لكن لا يمكننا التخلي عن أكثر
.أجزاء التحقيق أهمية

186
00:12:58,069 --> 00:13:01,158
عبدول بكر) كان جندي بحرية)
.الذي توفي كبطل

187
00:13:01,332 --> 00:13:06,051
.ذلك الشاب خاطر بحياته من أجل هذا البلد
.وأقّل شيئ يمكننا فعله هو إحترامه في موته

188
00:13:06,856 --> 00:13:10,296
.(هو لم يمت في (العراق) يا (داكي -
!حسنا، هذا ليس المقصود -

189
00:13:10,549 --> 00:13:13,843
ماهو المقصد يا (داك)؟ -
...هذا البلد بُني على الحرية -

190
00:13:13,858 --> 00:13:17,887
.حريّة الأديان
...هذه العائلة جاءت إلى هنا لممارسة ذلك

191
00:13:17,931 --> 00:13:20,585
ولا يمكننا تجاهل أهم عقيدة
...في معتقداتهم

192
00:13:20,823 --> 00:13:25,638
أنّه لو قمت بتشريح الجثة، فذلك سيمنع
.إبنهم من إيجاد السلام في الجنة

193
00:13:25,826 --> 00:13:28,589
.لا توجد خطيئة أعظم -
وماذا عن القتل؟ -

194
00:13:30,837 --> 00:13:34,768
.علينا أن نجد سبب الوفاة
.علينا أن نجد دليلا

195
00:13:34,783 --> 00:13:37,244
.عليك أن تقوم بالتشريح

196
00:13:37,919 --> 00:13:38,922
.هذا كلّ شيئ

197
00:13:40,072 --> 00:13:41,307
.حسنا، سأفعل ذلك

198
00:13:42,916 --> 00:13:44,248
.وأنا أحتجّ

199
00:13:44,597 --> 00:13:47,981
.لديّ جثّة أخرى لفحصها
.لذا على هذا أن ينتظر

200
00:13:48,035 --> 00:13:50,929
لماذا؟ -
.سبق وأخبرتك بالسبب -

201
00:13:51,419 --> 00:13:52,230
لماذا؟

202
00:13:54,859 --> 00:13:57,946
هذه القضية تذكرني بضحايا
.قبر جماعي

203
00:13:58,739 --> 00:14:03,967
لقد كنت طبيبا شرعيا متطوعا مع فرقة
.مهام للأمم المتحدة في (البوسنة) عام 1993

204
00:14:04,278 --> 00:14:09,553
،لقد قمت 44 عملية تشريح خلال 5 أيّام
...معظمهم كانوا أطفالا أقل من 12 عاما

205
00:14:09,809 --> 00:14:11,224
.وكلّهم مسلمون

206
00:14:11,949 --> 00:14:16,612
تمّ إستهداف القرية بسبب من كانوا
.أو لم يكونوا. لا شيئ أكثر

207
00:14:17,331 --> 00:14:19,492
.تمّ إختيارهم بسبب عرقهم

208
00:14:21,131 --> 00:14:24,565
الأباء توسلوا إليّ أن لا أقوم
.بتشريح أبنائهم

209
00:14:24,886 --> 00:14:26,391
.توسلوا إليّ وهم جاثون على ركبهم

210
00:14:27,034 --> 00:14:28,330
.لكنّني لم أكن أملك خيارا

211
00:14:30,035 --> 00:14:31,727
.وأعتقد أنّني مازلت كذلك

212
00:14:32,936 --> 00:14:34,943
.سأقدم لك تقريري عندما أنتهي

213
00:14:41,358 --> 00:14:44,721
.يجب أن يكون هاتفه هنا في مكان ما -
.أنا أنتظر -

214
00:14:45,332 --> 00:14:48,111
."عصير فواكه" -
."(أحدهم يحلق فوق عشّ (كوكو" -

215
00:14:48,126 --> 00:14:52,018
.قريب بما يكفي -
".اللعنة، السقطة ستقتلك على الأرجح" -

216
00:14:52,348 --> 00:14:56,234
."(بوتش كاسيدي) و(سنرايز كيد)"
.مشهد رائع. القفز من على الحافة

217
00:15:02,613 --> 00:15:04,176
هل جرّبت الإتصال بهاتفه النقال؟

218
00:15:04,267 --> 00:15:06,872
،أجل. إنّه على الوضع الصامت
.وإلا كنت سأسمعه

219
00:15:15,217 --> 00:15:16,217
.وجدته

220
00:15:17,179 --> 00:15:18,784
.(آبي) -
...(غيبز) -

221
00:15:19,179 --> 00:15:20,684
.لقد أخفتني بشدة

222
00:15:21,718 --> 00:15:23,130
.يا سيّدي -
هل فقدتِ شيئا؟ -

223
00:15:23,145 --> 00:15:25,107
.كلا، لقد هربت فحسب

224
00:15:26,945 --> 00:15:27,945
.وجدتك

225
00:15:29,942 --> 00:15:34,120
هل هي مكسورة؟ -
.هل يغير الرضيع الحفاضات بنفسه؟ كلا -

226
00:15:34,219 --> 00:15:36,775
هل يتشجأ ويأكل بنفسه؟
.لا أظنّ ذلك

227
00:15:36,912 --> 00:15:40,237
يتطلب الأمر الكثير من التنظيف
...ليبقى أطفالي سعداء و

228
00:15:40,353 --> 00:15:44,738
،(ويعملون بكفاءة في مختبر (آبي
.أو "لابي" كما أحبّ أن أدعوه

229
00:15:45,602 --> 00:15:46,700
.أنت المفضّل لديّ

230
00:15:47,805 --> 00:15:51,482
لابي"؟" -
.أنت تريد النتائج، فستحصل عليهم -

231
00:15:51,694 --> 00:15:54,331
.أجل، أنا أريدهم -
...أوّلا، البصمات -

232
00:15:54,346 --> 00:15:57,313
،كان هناك الكثير منهم
...وكلّهم على مصحف الوكيل العريف

233
00:15:57,328 --> 00:16:00,201
على ملابسه، ولكن لا توجد
."على "مسبحته

234
00:16:01,639 --> 00:16:04,012
ماذا؟ -
."مسبحة" -

235
00:16:05,133 --> 00:16:06,546
.خرز صلاة المسلم

236
00:16:06,737 --> 00:16:08,512
.إنّها تشبه نوعا ما سلسلة الصلوات
.لكنّها مختلفة

237
00:16:10,157 --> 00:16:12,428
وأيضا؟ -
...لقد فحصت كل البصمات -

238
00:16:12,443 --> 00:16:14,469
،عبر جهاز تحديد البصمات
.الشرطة الدولية، والمباحث الفيدرالية

239
00:16:14,527 --> 00:16:19,228
،العديد منهم يتعبدون بنفس المسجد
.لكن لا يوجد شيئ يربطهم بهذه الجريمة

240
00:16:19,334 --> 00:16:20,337
.صحيح. إستمري

241
00:16:20,796 --> 00:16:25,726
(نتائج إختبار سجادة صلاة (عبدول
..."وأحذيته جاءت إيجابية لوجود "الفوسفور

242
00:16:25,741 --> 00:16:29,160
."الملح الصخري"، "السيمتيكس" والـ"سي-4" -
.المتفجرات -

243
00:16:29,179 --> 00:16:32,345
.أجل، مما يعني أحد شيئين -
.أخبريني بكليهما -

244
00:16:32,346 --> 00:16:35,896
كان يخدم في (العراق) مع فريق الأمن
.الأول لمكافحة الإرهاب قبل أسبوعين

245
00:16:35,962 --> 00:16:39,222
لذا إن كان يعطّل ويتعامل
...مع العبوات الناسفة

246
00:16:39,237 --> 00:16:42,398
.فهذا يفسّر آثار المتفجرات -
أو؟ -

247
00:16:43,222 --> 00:16:46,380
...أو
.كان يتعامل معها عندما عاد

248
00:16:46,504 --> 00:16:49,084
.هذا لن يكون جيّدا -
.الإرهاب -

249
00:16:49,122 --> 00:16:53,430
لقد نسخت وشكلت صورة لقرص
.بكر) الصلب من حاسوبه المحمول)

250
00:16:53,681 --> 00:16:56,929
لقد زار مؤخرا ثلاث
.مواقع إلكترونية للجهاد

251
00:16:57,179 --> 00:17:01,014
.إنّها فيديوهات للتدريب
.وآخر أقوال المفجرين الإنتحاريين

252
00:17:01,029 --> 00:17:02,660
.وكل شيئ معادي للولايات المتحدة

253
00:17:02,909 --> 00:17:05,758
هذه المواقع معروفة كمراكز
.(لإتصالات (القاعدة

254
00:17:05,953 --> 00:17:07,639
هل زار الوكيل العريف (بكر) هذه المواقع؟

255
00:17:08,410 --> 00:17:12,020
حسنا، إمّا هو أو شخص آخر
.له صلاحية الوصول لحاسوبه المحمول

256
00:17:12,040 --> 00:17:13,061
والده؟

257
00:17:15,056 --> 00:17:17,728
.عمل جيّد
.عودي إلى أطفالكِ

258
00:17:22,454 --> 00:17:24,339
ظننتك تحققت من سجلات الهاتف؟ -
.لقد فعلت -

259
00:17:24,493 --> 00:17:27,183
تقنيا، (عبدول) لم يقم بأيّ إتصال
.أو لم يرسل رسالة نصيّة

260
00:17:27,198 --> 00:17:31,130
لكنّه مع ذلك ضعطا 11 زرا
.قبل أن يلقي هاتفه على السطح

261
00:17:31,364 --> 00:17:33,449
.أرادنا أن نجده -
.إنّه رمز -

262
00:17:33,932 --> 00:17:35,700
حسنا، إستبدال حروف جنود
.البحرية الأساسي

263
00:17:35,715 --> 00:17:37,543
.صعب لكنّه فعّال -
وماذا بعد؟ -

264
00:17:37,722 --> 00:17:41,148
.حسنا، ربّما قد سمى قاتله أيّها الرئيس
.(هانز ستايغر)

265
00:17:41,420 --> 00:17:44,661
.(يُشتبه بإرتباطه مع (القاعدة) في (ألمانيا -
."يعرف أيضا بـ"المُجنِّد -

266
00:17:44,815 --> 00:17:47,894
حاول رشوة عدّة موظفين في الجمارك
.في (فرنسا) العام الماضي

267
00:17:47,909 --> 00:17:49,910
.وهرب -
أين؟ -

268
00:17:50,041 --> 00:17:53,045
لا يوجد سجل عن (ستايغر) هو يأتي
.إلى هذه البلاد أو أيّ مكان آخر

269
00:17:53,060 --> 00:17:54,596
.قد يكون هنا بأوراق مزيّفة

270
00:17:54,849 --> 00:17:56,932
.جدوه -
.لقد بحثنا -

271
00:17:56,981 --> 00:17:59,601
.إذا كان هنا، فهو مختبئ -
.إبحثوا أكثر -

272
00:17:59,814 --> 00:18:01,184
أين؟ -
.المسجد -

273
00:18:01,337 --> 00:18:03,021
.إزرعوا أداة تنصت عليه
.إنّه المكان الذي بدأ فيه كل شيئ

274
00:18:03,157 --> 00:18:04,199
.سأحصل على مذكرة

275
00:18:04,214 --> 00:18:06,583
كان سيكون أسهل لو أرسل
.لنا (بكر) رسالة نصية

276
00:18:07,130 --> 00:18:10,468
ليس إن ظنّ أنّ أحدهم كان يراقب
.أو يعترض مبادلاته الهاتفية

277
00:18:10,768 --> 00:18:12,350
.(أحدهم كان يتبعه يا (طوني

278
00:18:12,992 --> 00:18:14,307
الأيام الثلاثة لـ(الكوندور)"؟"

279
00:18:14,530 --> 00:18:16,940
مُقتبسة عن رواية "الأيام الستة
.(لـ(الكوندور)" لـ(جايمس غرايدي

280
00:18:16,959 --> 00:18:19,567
.لديّ واحدة لكما أنتما الإثنان
.إكتشفا من قتل جندي البحرية الخاص بي

281
00:18:22,517 --> 00:18:24,949
.لا أحد يحبّ شخصا يعرف كل شيئ -
.لكن (غيبز) بلى -

282
00:18:25,246 --> 00:18:26,519
.لقد وصلت المذكرة للتو

283
00:18:30,697 --> 00:18:34,351
ألدى أحد آخر مشكلة مع هذا؟
زرع أداة تنصت على مكان عبادة؟

284
00:18:35,333 --> 00:18:37,331
.إختبار. واحد، إثنان، ثلاثة

285
00:18:37,427 --> 00:18:40,934
،لو كانت كنيسة كاثوليكية أو مكتب طبيب
.لكنّا مانزال نحاول العثور على قاضٍ

286
00:18:41,996 --> 00:18:44,717
أوافقك الرأي. لا يجب أن يكون من السهل
.زرع أداة تنصت في مسجد

287
00:18:45,066 --> 00:18:46,552
.أعطيني إياها
.سأدخل

288
00:18:47,241 --> 00:18:49,343
.أنتِ إمرأة
.سيكون أسهل لي أن أندمج

289
00:18:50,687 --> 00:18:53,764
.أجل، ستندمج مباشرة -
.حسنا، سنرمي قطعة نقود في الهواء من أجل ذلك -

290
00:18:53,963 --> 00:18:57,176
.لو رميتك في الهواء، فستتأذى -
.يمكن أن تغلبها أيّها المبتدئ -

291
00:18:57,795 --> 00:18:58,795
.إفعل ذلك

292
00:18:59,389 --> 00:19:01,841
.حلّ وسط
.طوني) سيفعل ذلك)

293
00:19:02,484 --> 00:19:03,661
.لا أريد أن أفعل ذلك

294
00:19:05,761 --> 00:19:06,854
.هذا مستحيل

295
00:19:06,869 --> 00:19:10,640
.مازلنا حتّى لم نزرع أداة التنصت
.لكن هناك إرسال يأتي من داخل المسجد

296
00:19:10,991 --> 00:19:12,322
هل يتم التنصت عليه بالفعل؟

297
00:19:13,586 --> 00:19:17,715
لقد تعقبنا الإشارة إلى تردد المباحث
.(الفيدرالية يا سيد (لانغر

298
00:19:17,828 --> 00:19:20,838
لقد تحققت ولم تكن هناك مذكرة
.أُصدرت للمباحث الفيدرالية

299
00:19:21,258 --> 00:19:25,983
لا يمكنني أن أؤكد أو أنفي إذا ما كان
.المسجد تحت مراقبة المباحث الفيدرالية

300
00:19:26,645 --> 00:19:31,915
.هذا تحقيق في جريمة قتل
.وبعض التعاون بين الوكالات سيكون لطيفا

301
00:19:32,557 --> 00:19:33,754
هل هناك شيئ يجب أن نعلمه؟

302
00:19:34,885 --> 00:19:37,773
.لا شيئ أستطيع قوله لكِ -
.هذا هراء -

303
00:19:38,796 --> 00:19:41,353
كلانا يعلم أنك تستطيع قول
.ما ترغب به

304
00:19:46,468 --> 00:19:47,994
هل أتيت في وقت سيّئ؟

305
00:19:49,827 --> 00:19:50,849
!(جيثرو)

306
00:19:51,995 --> 00:19:54,185
كيف حالك؟ -
كيف تركوك تدخل إلى هنا أيّها المستجد؟ -

307
00:19:56,709 --> 00:19:58,484
.يا للهول، لقد مر وقت طويل

308
00:19:59,074 --> 00:20:01,687
.أنتما الإثنان تعرفان بعضكما
.كم هذا لطيف

309
00:20:01,819 --> 00:20:03,429
.لقد علمته كل ما نساه

310
00:20:04,315 --> 00:20:06,857
.ظننت أنّك تقاعدت -
.لقد حاولت -

311
00:20:08,021 --> 00:20:09,333
.أنت تبدو بخير أيّها العجوز

312
00:20:09,619 --> 00:20:13,428
مهلا، إسمع، آسف بشأن
.تقاربنا الغير مناسب هنا

313
00:20:13,489 --> 00:20:14,489
ماذا؟

314
00:20:16,363 --> 00:20:19,238
إعتاد (غيبز) أن يجعلني أدفع ثلاث
.دولارات عن كل كلمة معقدة أستعملها

315
00:20:19,780 --> 00:20:20,899
كم الثمن؟

316
00:20:22,358 --> 00:20:24,654
.ثلاث دولارات للكلمة -
.أنت تدين لي بستّة -

317
00:20:24,827 --> 00:20:25,676
...أترين

318
00:20:27,329 --> 00:20:28,332
.جنود بحرية

319
00:20:29,649 --> 00:20:31,280
.كلا، في الواقع لقد بدأت هنا

320
00:20:31,581 --> 00:20:35,015
و(غيبز) قام برعايتي
.ثم تحول إلى تحطيمي

321
00:20:35,135 --> 00:20:36,659
.لم أفعل شيئا لم تكن تستحقه

322
00:20:36,891 --> 00:20:39,021
لم يترك لي خيارا سوى الزحف
.نحو المباحث الفيدرالية

323
00:20:39,036 --> 00:20:41,911
.أجل، وهم حقّا وظفوك -
صحيح، هل يمكنك تصديق ذلك؟ -

324
00:20:43,899 --> 00:20:48,857
الآن، ربّما تستطيع شعبة البحرية والمباحث
الفيدرالية التعاون في هذا التحقيق؟

325
00:20:49,883 --> 00:20:51,661
.رّبما نحن نراقب المسجد

326
00:20:52,731 --> 00:20:54,085
.حسنا، هذا غامض قليلا

327
00:20:54,321 --> 00:20:56,771
،(لا أستطيع إخباركم بأكثر من هذا يا (جيثرو
.أنت تعرف ذلك

328
00:20:57,743 --> 00:20:58,572
.حسنا

329
00:20:59,401 --> 00:21:01,446
.حسنا، أتمنى أن لا نعترض طريق بعضنا

330
00:21:04,157 --> 00:21:06,546
حسنا، الآن إذا عثرتم أنتم
...على أيّ شيئ، حينها

331
00:21:06,643 --> 00:21:07,948
.ستكون آخر من يعلم

332
00:21:09,862 --> 00:21:10,960
.أنت، هيا بنا

333
00:21:11,434 --> 00:21:12,688
.المعذرة حضرة المديرة

334
00:21:13,888 --> 00:21:16,700
.جيثرو)، أعتقد أنّني وجدتها) -
وجدت ماذا يا (داك)؟ -

335
00:21:16,756 --> 00:21:19,804
طريقة لإيجاد سبب وفاة
.(الوكيل العريف (بكر

336
00:21:19,842 --> 00:21:21,305
هل ستقوم بذلك التشريح؟

337
00:21:21,306 --> 00:21:24,219
.كلا، حسنا، بلى
.بطريقة ما

338
00:21:24,312 --> 00:21:27,469
لكن على الكثير من الأشخاص
.أن ينظروا في الإتجاه الآخر

339
00:21:28,245 --> 00:21:30,128
.بدءا بكِ حضرة المديرة

340
00:21:44,162 --> 00:21:45,162
هل ضعت؟

341
00:21:45,221 --> 00:21:47,904
.(في الحقيقة، أنا أبحث عن العميل (غيبز
...لقد كان للتو

342
00:21:48,695 --> 00:21:49,525
...للتو

343
00:21:50,247 --> 00:21:51,424
.في الأعلى منذ لحظات

344
00:21:55,541 --> 00:21:56,660
هل يمكنني مساعدتك؟

345
00:21:57,338 --> 00:21:58,341
...أجل، يمكنكِ

346
00:21:58,468 --> 00:22:01,169
ربّما يمكنكِ أن تعطيه بطاقتي
.وتطلبي منه الإتصال بي

347
00:22:04,043 --> 00:22:06,512
.(أنا العميل الخاص (أنطوني دينوزو
.أنا المسؤول هنا

348
00:22:06,811 --> 00:22:09,303
(حسنا. مرحبا، أنا العميل الخاص (برينت لانغر
.من المباحث الفيدرالية

349
00:22:09,304 --> 00:22:12,947
أتعلم، هذا غريب. أقسم أنّ العميل
.غيبز) قال أنّه هو المسؤول)

350
00:22:14,362 --> 00:22:15,362
.إنّه كذلك

351
00:22:16,167 --> 00:22:20,376
،حسنا، أجل. إنّه المسؤول عندما يكون هنا
.لكن عندما لا يكون هنا، أنا المسؤول

352
00:22:20,377 --> 00:22:21,387
.أنا المسؤول

353
00:22:22,683 --> 00:22:26,458
.حسنا، سأتصل به لاحقا
.لكن شكرا على أيّة حال

354
00:22:30,760 --> 00:22:33,384
.يا له من وغد -
.أجل، بالفعل -

355
00:22:34,220 --> 00:22:36,392
.أنت تحدقين فيه
.(أنتِ تحدقين في (لانغر

356
00:22:36,733 --> 00:22:38,892
وماذا إن كنت أفعل يا (طوني)؟
.إنّه لطيف

357
00:22:40,599 --> 00:22:44,263
...لطيف". إنّه ليس لطيفا. إنّه مثل" -
.لا تتكلم -

358
00:22:45,408 --> 00:22:47,842
."(رصاصات فوق (برودواي"
.(وودي آلن)

359
00:22:48,065 --> 00:22:50,920
.جيّد جدا
.ستحصل على علامة "جيّد" في صفّي

360
00:22:50,935 --> 00:22:52,925
.يمكنني تعليم صفّكِ -
.أجل، صحيح -

361
00:22:55,369 --> 00:22:59,305
.الضابط (دافيد) تتحدث -
...سأحتاج لأن تأتي إلى مرآب الأدلة -

362
00:22:59,477 --> 00:23:01,522
.وأحتاج لأن تأتي بشخص معكِ

363
00:23:03,408 --> 00:23:06,014
.المفتاح هنا يا (جيثرو) هو التكتم

364
00:23:07,465 --> 00:23:10,307
نحن لن نعمل بالطرق الرسمية
.(يا سيد (بالمر

365
00:23:10,399 --> 00:23:13,968
.الطرق الرسمية تستغرق وقتا
.وهو الشيئ الوحيد الذي لا نملكه

366
00:23:14,026 --> 00:23:18,665
المسلمون يرغبون بأن يُدفن موتاهم
.خلال 24 ساعة

367
00:23:18,949 --> 00:23:21,205
.وهذا يبقي لنا 13 ساعة

368
00:23:25,878 --> 00:23:27,613
.دكتور -
.دكتورة -

369
00:23:28,497 --> 00:23:29,771
.لديك عشرون دقيقة

370
00:23:29,928 --> 00:23:33,296
وأي وقت إضافي، سيُكتشف أمرك
وأنا سأطرد. هل هذا واضح؟

371
00:23:33,743 --> 00:23:36,953
كيف أرد لك المعروف؟ -
.أنا من فعل للتو -

372
00:23:37,580 --> 00:23:38,602
.نحن متعادلان الآن

373
00:23:55,819 --> 00:23:57,806
هل من خطب يا سيد (بالمر)؟

374
00:23:58,324 --> 00:24:00,497
،لو أنّ هذه لم تكن عائلة مسلمة
.لم نكن لنكون هنا

375
00:24:00,627 --> 00:24:03,732
.هذا صحيح -
.لا أعتقد أنّ أحدا يجب أن ينال معاملة خاصة -

376
00:24:03,733 --> 00:24:06,920
.نحن نخاطر بحياتنا المهنية بقيامنا بهذا -
.يمكنك المغادرة دائما -

377
00:24:07,529 --> 00:24:09,982
.(يا دكتور، لم أكن معك في (البوسنة -
.صحيح -

378
00:24:10,284 --> 00:24:13,944
.وبكل تأكيد لم أكن في الحملات الصليبية
.لكن أحدات 11 من سبتمبر/أيلول

379
00:24:14,092 --> 00:24:17,894
.(الإنتقاضة". (حماس" -
هل لديك مشكلة مع المسلمين يا سيد (بالمر)؟ -

380
00:24:18,227 --> 00:24:22,675
.كلا. كلا، لا توجد مشكلة
.لكن يبدو أنّهم يملكون مشكلة معنا

381
00:24:22,753 --> 00:24:26,399
الأديان كانت دائما أساسا
.للصراعات منذ أجيال

382
00:24:27,544 --> 00:24:31,479
لذا علينا أن نتعايش مع هذا؟ -
.حتى نتعلم إحترام بعضنا البعض -

383
00:24:40,439 --> 00:24:44,085
،(حسنا يا سيد (بالمر
.لنتبع مسار الرصاصة

384
00:24:46,537 --> 00:24:50,589
.الوضوح مذهل -
...أجل، والتكبير -

385
00:24:52,611 --> 00:24:55,470
يمكنك في الواقع أن ترى تقريبا
.كما في عملية تشريح عادية

386
00:24:55,924 --> 00:25:00,189
زاوية المسار تشير أنّ الرصاصة إنتقلت
...عبر الفراغ الأول بين الأضلاع

387
00:25:00,190 --> 00:25:04,606
.بعيدا عن القلب وجزء الشعب الهوائية للرئتين
.لقد تجنبت كل الأعضاء الحيوية

388
00:25:05,277 --> 00:25:09,531
ثم عبرت عبر الفراغ الثالث بين الأضلاع
.وخرجت من الظهر

389
00:25:10,012 --> 00:25:11,228
.إنتظر لحظة

390
00:25:11,578 --> 00:25:17,583
يظهر أنّ هناك شظية من الرصاصة
.شقّت الضلع الثامن ثم إختفت

391
00:25:17,883 --> 00:25:20,966
.لا يوجد جرح خروج ثانٍ
هل الشظية مازالت قي جسمه؟

392
00:25:21,134 --> 00:25:22,658
.الكثافة أصبحت مشكلة

393
00:25:23,000 --> 00:25:25,842
نحن نرى الكثير من العظم
.ولا يكفي من الأنسجة

394
00:25:26,606 --> 00:25:27,436
التصوير بالرنين الميغناطيسي؟

395
00:25:28,734 --> 00:25:29,950
.فكرة متازة

396
00:25:42,005 --> 00:25:42,815
شاي؟

397
00:25:43,777 --> 00:25:45,269
.لم يكن هناك داع، لكن شكرا لكِ

398
00:25:47,396 --> 00:25:48,974
.حسنا، لو غيرت رأيك

399
00:25:50,517 --> 00:25:51,925
أنت يهودية إسرائيلية، أليس كذلك؟

400
00:25:53,076 --> 00:25:53,904
.أجل

401
00:25:54,239 --> 00:25:55,975
كنت معتادا على إصطحاب
.(عائلتي إلى (حيفا

402
00:25:57,422 --> 00:25:58,792
.(أنا أقضي فصول الصيف في (حيفا

403
00:26:01,314 --> 00:26:02,802
.كلا، إدفعه فقط على جانب واحد

404
00:26:02,855 --> 00:26:04,341
أنت تعدينه على الطريقة العربية، صحيح؟

405
00:26:07,150 --> 00:26:08,153
.قوي

406
00:26:09,953 --> 00:26:11,033
.أنا أحبّ القوي

407
00:26:13,259 --> 00:26:14,281
هل تحبين المسلمين؟

408
00:26:15,313 --> 00:26:16,123
.أجل

409
00:26:16,924 --> 00:26:20,460
هل يمكنني أن أسأل عن السبب؟
.أقصد، أنا لا أتمنى أن أسيئ إليكِ

410
00:26:20,775 --> 00:26:21,894
.أنا فضولي فحسب

411
00:26:24,343 --> 00:26:27,693
،(عندما تترعرع في (إسرائيل
.معظم جيرانك من المسلمين

412
00:26:28,069 --> 00:26:31,101
.أعز أصدقائي كان عربيا مسلما
.كان فتى صغيرا

413
00:26:31,950 --> 00:26:33,222
.كنّا مقربين جدا

414
00:26:34,322 --> 00:26:35,427
ومازلتما مقرّبين؟

415
00:26:36,376 --> 00:26:39,491
.كلا
.لقد قُتل عندما كنت في الـ12

416
00:26:40,174 --> 00:26:43,261
عن طريق قصف صاروخي إسرائيلي
.على فندق

417
00:26:44,742 --> 00:26:46,476
.كان هناك الكثير من الموت

418
00:26:48,721 --> 00:26:49,859
.أوافقك الرأي

419
00:26:57,909 --> 00:26:58,909
.هيّا الآن

420
00:26:59,516 --> 00:27:01,638
.أرني شظية الرصاصة

421
00:27:03,086 --> 00:27:04,263
ما الأمر يا سيد (بالمر)؟

422
00:27:05,030 --> 00:27:07,407
.أنّها تتحرك
.عنقه

423
00:27:08,401 --> 00:27:11,062
هل تلك شطيّة الرصاصة؟ -
.كلا، إنّها مكونة من الرصاص -

424
00:27:11,140 --> 00:27:12,786
.وهي غير ممغنطة

425
00:27:14,786 --> 00:27:15,963
.أطفئ الجهاز

426
00:27:24,696 --> 00:27:25,731
ماهي؟

427
00:27:25,767 --> 00:27:27,477
...هذه، أيتها الضابط (دافيد) العزيزة

428
00:27:27,851 --> 00:27:32,327
ما تسميه أنتِ تحوّلا
.غير متوقع في الأحداث

429
00:27:37,476 --> 00:27:40,464
.(آبي) -
.أجل! لقد نجح -

430
00:27:40,579 --> 00:27:43,273
ماهو؟ -
.(نظام التحذير المسبق لوصول (غيبز -

431
00:27:43,365 --> 00:27:47,458
كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم
.لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل

432
00:27:47,705 --> 00:27:50,888
.لذا حدثته إلى غلاف الفقاعات الهوائية -
.لقد إتصلتِ بي -

433
00:27:51,210 --> 00:27:54,344
.أعلم ذلك. لقد كان إختبارا
.وأنت تريد أن تعرف ماذا وجدت

434
00:27:55,518 --> 00:27:56,541
.مخيف

435
00:27:57,616 --> 00:27:58,619
.هذا يعجبني

436
00:27:59,124 --> 00:28:02,857
كنت قادرة على إستخراج عينة لم تتلوث
.من داخل طرف الإبرة

437
00:28:02,923 --> 00:28:06,763
....و هاهو
.أقدّم لك الأخطبوط ذو الحلقات الزرقاء

438
00:28:07,052 --> 00:28:08,056
ماذا؟

439
00:28:08,605 --> 00:28:12,773
إنّه ينتج سمّا أكثر فتكا بمئة مرّة
."من سمّ أفعى "الكوبرا

440
00:28:12,977 --> 00:28:16,650
إنّه السم العصبي الطبيعي
...الأكثر فتكا على كوكب الأرض

441
00:28:16,665 --> 00:28:20,223
.ومن المستحيل إكتشافه في مجرى الدم -
.أنت فعلتِ ذلك -

442
00:28:20,276 --> 00:28:22,085
.حسنا، لأنّه لم يكن في مجرى الدم

443
00:28:22,104 --> 00:28:24,188
كان ما يزال داخل طرف الإبرة
...(التي وجدها (داكي

444
00:28:24,257 --> 00:28:27,138
.محفوطة بشكل ممتاز ونقية -
.لقد قطع مسافة طويلة -

445
00:28:27,153 --> 00:28:29,318
لأن الإبرة إنكسرت
.أثناء عملية الحقن

446
00:28:29,468 --> 00:28:33,649
،كانت نتيجة عن عملية التأكسد والقِدَم
.مما أدى ذلك إلى وهن المعدن

447
00:28:33,694 --> 00:28:37,101
(الوكيل العريف (بكر
.تلقى جرعة جزئية فقط

448
00:28:37,116 --> 00:28:38,791
.لهذا إستطاع المشي لشارعين فقط

449
00:28:38,806 --> 00:28:40,687
.صحيح، لكن ذلك قتله -
...أجل -

450
00:28:41,189 --> 00:28:43,607
.أو كانت الرصاصة
.أقصد، من الصعب المعرفة

451
00:28:43,692 --> 00:28:45,121
.أنا أقوم بفحص السموم الآن

452
00:28:46,519 --> 00:28:47,749
ألن تسألني؟

453
00:28:48,615 --> 00:28:52,270
ماذا؟ -
.لماذا تأثرت الإبرة بالميغناطيس -

454
00:28:52,328 --> 00:28:56,639
."أقصد، إنّهم يصنعونها من "الكربون 440
.إنّه فولاذ غير ميغناطيسي

455
00:28:56,677 --> 00:28:57,487
لماذا؟

456
00:28:57,679 --> 00:29:00,774
...لأنّ
.الإبرة كانت قديمة جدا

457
00:29:00,894 --> 00:29:03,788
.كانت كأنّها من السبعينيات

458
00:29:06,135 --> 00:29:07,737
...ليس كأنّ هذا

459
00:29:08,014 --> 00:29:12,589
.هذا ليس عمرا كبيرا
...أقصد، إنّه عمر كبير بالنسبة لإبرة بالطبع

460
00:29:12,604 --> 00:29:17,229
...لكنّه بالتأكيد ليس عمرا كبيرا
.لرجل كما تعلم

461
00:29:19,654 --> 00:29:20,658
أين؟

462
00:29:20,830 --> 00:29:24,091
هناك شركتان في الولايات المتحدة
.تتعاملان مع السم

463
00:29:24,180 --> 00:29:26,299
.إنّهم يستعملونه لأبحاث مضادات السموم

464
00:29:26,396 --> 00:29:28,488
.وكلاهما موجودتان في منطقة العاصمة -
الإسمين؟ -

465
00:29:29,234 --> 00:29:32,128
."صناعات (مورغان)" و"بيو-تونيكس" -
...أرسلي رسالة إلكرونية -

466
00:29:32,143 --> 00:29:34,233
سبق وأرسلتهما برسالة إلكترونية
.(إلى (ماكغي) و(طوني

467
00:29:34,783 --> 00:29:35,862
.أنتِ المفضلة لديّ

468
00:29:36,719 --> 00:29:37,547
...(آبز)

469
00:29:38,224 --> 00:29:39,401
.تخلصي من غلاف الفقاعات الهوائية

470
00:29:42,571 --> 00:29:45,265
.(تحدث يا (ماكغو -
.صناعات (مورغان)" نظيفة" -

471
00:29:45,417 --> 00:29:47,848
.فهمت
."(لقد إنتهى المبتدئ مع "صناعات (مورغان

472
00:29:48,218 --> 00:29:49,877
.ولم يلاحظ أيّ فقدان للسم

473
00:29:50,657 --> 00:29:54,014
هل يمكنني مساعدتكم؟ -
.أجل، نريد أن نتحقق من سجلاتكم -

474
00:29:56,670 --> 00:29:58,317
.أترون؟ كل قطرة مكانها معروف

475
00:29:58,332 --> 00:30:00,790
.لا يوجد شيئ من مفقود من قوائم الجرد -
.تحقق مجددا -

476
00:30:01,891 --> 00:30:04,476
.لقد تحققت أربع مرّات
.أنا أخبركم، نحن نراقب هذه الأشياء

477
00:30:06,017 --> 00:30:08,293
.ها نحن ذا -
.حسنا -

478
00:30:08,447 --> 00:30:09,525
."فيلم "الراتب

479
00:30:09,940 --> 00:30:11,965
بين أفلاك) و(أوما ثيرمان)؟) -
.هذا صحيح -

480
00:30:12,278 --> 00:30:13,506
...بين) يلعب دور الرجل الشرير)

481
00:30:13,648 --> 00:30:16,310
يقوم بالأعمال القذرة لصالح شركته
.ثم يقومون بمسح ذاكرته

482
00:30:16,825 --> 00:30:19,430
ويفوز على الأشرار عن طريق إرسال
.أدلة إلى نفسه بالبريد

483
00:30:19,810 --> 00:30:23,236
.سنحتاج لكل سجلات الشحن
.الأصلية

484
00:30:23,582 --> 00:30:26,205
كل شيئ تمّ إرساله من هنا
.في آخر ستة أشهر

485
00:30:26,379 --> 00:30:28,923
يستطيع أن يعود (ماكغي) ويفعل
."(نفس الشيئ مع "صناعات (مورغان

486
00:30:29,006 --> 00:30:32,478
.هذا الكثير من قوائم الجرد للتحقق منهم -
.لدينا وقت -

487
00:30:32,895 --> 00:30:33,782
.حسنا

488
00:30:34,599 --> 00:30:35,429
!مهلا

489
00:30:36,222 --> 00:30:37,765
إلى أين تذهب يا (جاكرابيت)؟

490
00:30:39,157 --> 00:30:40,334
.سأذهب للجنة

491
00:30:40,392 --> 00:30:42,252
إلى أين ستذهب أنت؟ -
.إلى موقف السيارات -

492
00:30:42,312 --> 00:30:44,029
.لأضع موخرتك في موخرة سيارتنا

493
00:30:48,700 --> 00:30:49,514
.إبدأ

494
00:30:49,529 --> 00:30:52,197
لقد إخترقت برنامج التعقب
."العالمي لشركة "بيو-تونيك

495
00:30:52,212 --> 00:30:55,956
"وتتبعنا شحنة للسم العصبي من "بيو-تونيك
...(إلى جامعة (ستانفورد

496
00:30:55,971 --> 00:30:58,045
.بإستثناء أن الجامعة لم تستلم الشحنة أبدا

497
00:30:58,060 --> 00:31:02,181
لكن كما ترى، تعقب "بيو-تونيك" يظهر
.أنّ السم قد تمّ طلبه وتسليمه

498
00:31:02,308 --> 00:31:04,621
من وقّع من أجله؟ -
.لا أحد. لم يصل إلى هناك أبدا -

499
00:31:04,847 --> 00:31:10,419
،إتضح أن الجامعة لم تطلب السم أبدا
.لذا لم يكن هناك شيئ مفقود من المستودع

500
00:31:10,491 --> 00:31:12,530
.مما يسمح لهم بالخروج من الباب الأمامي معه

501
00:31:12,545 --> 00:31:14,251
من؟ -
.رايان سايكس)، موظف الشخن) -

502
00:31:14,266 --> 00:31:16,977
.(يعتقد نفسه (جاكرابيت -
.ومدان سابق -

503
00:31:17,050 --> 00:31:20,812
،قضى وقتا في السجن للسرقة المسلحة
.جرائم بالحاسوب، وجرائم متنوعة أخرى

504
00:31:21,194 --> 00:31:22,911
.وفي السجن، تحوّل لدين الإسلام

505
00:31:23,186 --> 00:31:24,459
.إقبضوا عليه -
.لقد فعلنا ذلك -

506
00:31:24,632 --> 00:31:25,462
.هذا جيّد

507
00:31:29,283 --> 00:31:33,133
.هناك ربّ واحد وهو عظيم -
.من الجيدّ معرفة ذلك -

508
00:31:33,697 --> 00:31:35,039
لماذا قتلت العريف (بكر)؟

509
00:31:35,687 --> 00:31:38,811
لماذا تقتل هذه البلاد مئات الآلاف
...من المدنيين العراقيين

510
00:31:39,005 --> 00:31:42,713
و30 ألف طفل مريض
بعد أن غزوهم في المرة الأولى؟

511
00:31:43,279 --> 00:31:46,368
.العريف (بكر) كان مسلما
.وأنت مسلم

512
00:31:46,988 --> 00:31:48,237
.قتله يُعتَبر خطئية

513
00:31:48,441 --> 00:31:52,435
كم من مدني قتلهم جنود البحرية
على الأراضي الإسلامية؟

514
00:31:52,680 --> 00:31:54,996
أنا أتحدث عن جندي بجرية
.على الأراضي الأمريكية

515
00:31:56,831 --> 00:31:57,834
.(رايان)

516
00:31:58,857 --> 00:32:01,018
.رايان) هو إسم العبودية الخاص بي)

517
00:32:01,965 --> 00:32:05,650
.(إسمي الحقيقي هو (أكبر محمد

518
00:32:05,669 --> 00:32:07,636
إسمك في العبودية؟ -
.أجل -

519
00:32:07,932 --> 00:32:12,471
هل تريد تصريحا؟
."(الموت لـ(أمريكا"

520
00:32:12,702 --> 00:32:15,583
هل تريد إعترافا؟
.لقد فعلت ذلك

521
00:32:15,598 --> 00:32:19,005
.لقد قتلت ذلك النذل المرتد
...لقد إنقلب ضد أمثاله

522
00:32:19,020 --> 00:32:20,151
!مهلا، ما الذي...؟

523
00:32:22,749 --> 00:32:25,279
.لم ينظر حتى -
.غيبز) لا يحتاج لذلك) -

524
00:32:25,877 --> 00:32:27,996
!أنتم
!تعالوا إلى هنا

525
00:32:33,171 --> 00:32:36,795
هل كنتم ستخبرونني بهذا؟ -
.سوار الكاحل كان شرطا لإطلاق سراحه -

526
00:32:36,907 --> 00:32:39,483
لقد طلبنا سجلات التعقب
.من ضابط إطلاق سراحه المشروط

527
00:32:39,498 --> 00:32:42,320
سنكون قادرين على وضعه في الزقاق
.(تماما في الوقت الذي قُتل فيه (عبدول

528
00:32:42,335 --> 00:32:45,088
.لقد إعترفت مُسبقا
.لقد قتلته

529
00:32:45,826 --> 00:32:47,929
أيّها الرئيس؟
.أخبار سيّئة

530
00:32:48,362 --> 00:32:50,113
.لقد حصلت للتو على سجلات التعقب

531
00:32:50,294 --> 00:32:55,037
سجلات جهاز تحديد المواقع يظهر أن (سايكس) كان على
.بعد 20 ميلا من مسرح الجريمة أثناء وقوع جريمة القتل

532
00:32:56,205 --> 00:32:58,732
،لديه عذر غياب قوي جدا
.الحكومة الأمريكية

533
00:33:07,989 --> 00:33:09,252
.كنت أنتظرك أيّها المستجد

534
00:33:11,346 --> 00:33:13,121
هل مازلت تعمل على هذا القارب اللعين؟

535
00:33:14,356 --> 00:33:17,267
.لقد أنهيته مرّتين
.وهذا الرقم ثلاثة

536
00:33:17,948 --> 00:33:19,588
.مازلت تشرب نفس الجعّة

537
00:33:21,161 --> 00:33:22,253
...إذن، أجل

538
00:33:22,743 --> 00:33:25,521
نظن أنّ المسجد هو مركز تجنيد
.(لـ(القاعدة

539
00:33:26,133 --> 00:33:27,310
والخلية في العاصمة؟

540
00:33:28,583 --> 00:33:29,393
.كلا

541
00:33:29,436 --> 00:33:31,130
.القاعدة) غيّرت نظام عملها)

542
00:33:31,145 --> 00:33:33,221
،نعتقد أنّهم يدفعون المال للأشخاص
...نقدا

543
00:33:33,776 --> 00:33:36,072
،للمسلمين والغير مسلمين
.مواطنون أمريكيون

544
00:33:36,265 --> 00:33:38,738
.جهاد رأسمالي
.هذا ذكي

545
00:33:38,911 --> 00:33:40,244
.بل قل خطر

546
00:33:40,663 --> 00:33:43,277
نحن جيّدون في مراقبة المواطنين
...المتطرفين، لكن الآن

547
00:33:43,432 --> 00:33:46,281
أيّ شخص محتاج أو جشع قد يكون
.في جانبهم، من يعلم

548
00:33:46,296 --> 00:33:48,304
هل تعتقد أن جريمتنا مرتبطة بذلك؟ -
.محتمل -

549
00:33:49,017 --> 00:33:51,171
والد جندي البحرية الميت
.موجود على قائمة مراقبتنا

550
00:33:52,320 --> 00:33:53,167
لماذا؟

551
00:33:57,788 --> 00:34:00,392
،كل شيئ نملكه موجود هنا
.وهو ليس بالكثير

552
00:34:00,601 --> 00:34:04,042
،ولأكون صريحا تماما معك
.لست متأكدا حتى لماذا نحن نقوم بالتحقيق

553
00:34:04,057 --> 00:34:07,580
،وكالة الأمن الداخلي تعمل على شيئ
.لكنّه منفصل جدا، ولا أحد يتشارك

554
00:34:07,657 --> 00:34:11,577
ملفات صوتية. آخر ستة أشهر
.من التسجيل من داخل المسجد

555
00:34:12,382 --> 00:34:14,929
.شكرا -
.لا تشكرني. لم أكن هنا أبدا -

556
00:34:17,521 --> 00:34:19,336
هل فكّرت يوما بإستعمال
الأدوات الكهربائية؟

557
00:34:20,873 --> 00:34:24,883
.مازلت مصدر إزعاج كبير -
.لقد تعلمت من الأفضل -

558
00:34:25,426 --> 00:34:26,699
.أراك لاحقا أيّها الرئيس

559
00:34:37,926 --> 00:34:41,032
خالد) يسأل أن يُوضع بعض المال)
.كتبرع للمسجد

560
00:34:50,262 --> 00:34:53,884
،هذا الرجل الآخر يتكلم العربية
.لكنّها ليست لغته الأولى

561
00:34:54,168 --> 00:34:56,484
.أعتقد أنّه قد يكون ألمانيا -
ما الذي يقوله؟ -

562
00:34:56,628 --> 00:34:59,620
خالد) يقبل مالا مدفوعا)
.عبر حساب خارجي

563
00:35:01,120 --> 00:35:02,086
...(ماكغي)

564
00:35:02,120 --> 00:35:04,886
سأفحص الأصوات عبر قواعد بيانات
.الشرطة الدولية والمباحث الفيدرالية

565
00:35:05,368 --> 00:35:06,642
.(إبدأ بـ(هانز ستايغر

566
00:35:10,363 --> 00:35:12,582
،تطابق في الهوية أيّها الرئيس
.(إنّه (ستايغر

567
00:35:13,332 --> 00:35:16,002
.(يُشتبه في كونه مُجنِّدا لـ(القاعدة
.ومطلوب في أربع دول

568
00:35:16,156 --> 00:35:19,886
لا وجه ولا بصمات.. بل مجرد
.إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي

569
00:35:21,469 --> 00:35:23,202
،لا نعرف من هو
.بل هو موجود فقط

570
00:35:23,672 --> 00:35:25,311
.(وهو يتحدث إلى (خالد

571
00:36:00,616 --> 00:36:03,496
هل أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

572
00:36:05,393 --> 00:36:06,995
.دار الجنازات سترسل سيارة

573
00:36:07,628 --> 00:36:09,570
.شكرا لك مجددا -
.بل الشكر لك -

574
00:36:09,972 --> 00:36:13,121
إبنك كان عونا عظيما
.لبلده وثقافته

575
00:36:14,367 --> 00:36:17,743
جيثرو)، طلبت العائلة أن تُعاد)
.ممتلكاته الشخصية

576
00:36:26,955 --> 00:36:29,884
هل من شيئ تريد إخباري به؟ -
حول ماذا؟ -

577
00:36:31,046 --> 00:36:32,046
.أيّ شيئ

578
00:36:34,603 --> 00:36:36,359
لماذا تكرهنا؟ -
.أنا لا أفعل -

579
00:36:36,689 --> 00:36:37,787
.لكنّ شعبك يكرهوننا

580
00:36:38,908 --> 00:36:42,119
كل ما نطلبه هو أن نعيش بسلام
.ونؤمن بمعتقداتنا

581
00:36:43,961 --> 00:36:44,982
.أظنّكم كذلك

582
00:36:45,306 --> 00:36:49,572
الإسلام جاء إلى بلدك بعدائية
.عام 2001، وذلك كان خاطئا

583
00:36:50,715 --> 00:36:54,573
لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام
.ولم تغادروا أبدا

584
00:36:55,569 --> 00:36:59,416
كلّ ما نأمله، أن نُترك وشأننا
...لنمارس عاداتنا

585
00:37:00,108 --> 00:37:01,709
.ومع ذلك لا تستطيعون تركنا وشأننا

586
00:37:02,370 --> 00:37:03,370
لماذا؟

587
00:37:03,637 --> 00:37:08,117
،لماذا قتل المُجنِّد إبنك
ألأنّه رفض أم أنّه قبل؟

588
00:37:10,887 --> 00:37:13,682
.هناك رجل. ألماني -
.(هانز ستايغر) -

589
00:37:14,313 --> 00:37:18,294
.(إنّه يجنّد لصالح (القاعدة -
.هذا المُجنّد إقترب من إبني -

590
00:37:18,719 --> 00:37:21,688
عبدول) كان يجمع معلومات)
.من أجل السلطات

591
00:37:22,103 --> 00:37:24,129
.جاسوس لحكومته

592
00:37:25,216 --> 00:37:26,431
.أنا من إتصل بالمباحث الفيدرالية

593
00:37:27,290 --> 00:37:31,832
.إتصلت بهم ليحققوا بمسجدي الخاص
.لقد قتلت إبني

594
00:37:31,893 --> 00:37:33,793
.كلا، لم تفعل

595
00:37:34,383 --> 00:37:38,612
،لكن حتى نجد من فعل
.علينا أن نبقي جثة إبنك لوقت أطول

596
00:37:39,936 --> 00:37:44,422
جد هذا المُجنّد وإسمح لي
.بأن أنال إنتقامي

597
00:37:44,614 --> 00:37:46,614
.كلا -
.رجاء -

598
00:37:46,634 --> 00:37:47,614
.كلا

599
00:37:48,696 --> 00:37:49,696
.إنّه لي

600
00:37:56,055 --> 00:37:58,750
.(ستبقى الجثة يا (داك -
.سبق أو سمحت بتسريحها -

601
00:37:59,218 --> 00:38:00,323
.حسنا، إعكس ذلك الأمر

602
00:38:00,720 --> 00:38:03,205
.(جيثرو)
.لقد حددت سبب الوفاة

603
00:38:03,523 --> 00:38:07,489
،قد يكون السم قد أضعف جسمه
.لكن الرصاصة هي من قتلته

604
00:38:07,639 --> 00:38:10,318
.(داكي)
...الجثة ستبقى

605
00:38:11,328 --> 00:38:12,910
.حتى نجد قاتلنا

606
00:38:23,307 --> 00:38:25,167
.لقد قتلت لأسباب أقل -
.لقد غششتِ -

607
00:38:25,182 --> 00:38:26,458
.لم أفعل -
.بلى، لقد فعلتِ -

608
00:38:26,473 --> 00:38:28,054
.هذا كتاب حول الأفلام

609
00:38:28,131 --> 00:38:30,832
،أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام
.لقد قرأتِ الكتاب فقط

610
00:38:30,915 --> 00:38:32,758
.أنا أحب الكتب -
.وأنا أحب الأفلام -

611
00:38:32,824 --> 00:38:34,597
،لا تقتبس من الكتب
.وأنا لن أقتبس من الأفلام

612
00:38:34,695 --> 00:38:36,760
ماذا إن كان كتابا قد تمّ
تحويله إلى فيلم؟

613
00:38:36,907 --> 00:38:37,907
.الأنماط

614
00:38:38,802 --> 00:38:40,769
،جورج سي. سكوت)، عام 1970)
...فاز بسبع جوائز أوسكار

615
00:38:40,829 --> 00:38:42,650
.بينها أفضل صورة أيها الرئيس -
.(أنماط يا (دينوزو -

616
00:38:42,821 --> 00:38:44,288
."الأنماط وليس فيلم "باتون

617
00:38:44,963 --> 00:38:45,963
أنماط؟

618
00:38:46,143 --> 00:38:48,053
،(وإذا كانت هذه هي (القاعدة
.فهذا يعني نشاطا

619
00:38:48,326 --> 00:38:51,372
.والنشاط يعني أنماطا -
.جنود بحرية مسلمون -

620
00:38:51,742 --> 00:38:52,742
.سأتحقق

621
00:38:54,629 --> 00:38:56,115
.هذا كل ما لدينا، إثنان منهما

622
00:38:56,265 --> 00:39:00,336
.(مسلم شيعي متمركز في (كامب دايفد
.توفي لأسباب مجهولة قبل أسبوعين

623
00:39:00,591 --> 00:39:03,157
،(رقيب أوّل من (نورفولك
.سني، توفي قبل أسبوع

624
00:39:03,366 --> 00:39:06,305
،(كلاهما كانا متمركزين في (العراق
.وكلاهما لديه مشاكل مع القانون

625
00:39:06,422 --> 00:39:09,376
.كلاهما توفي من أسباب طبيعية -
.لديهما شيئ آخر مشترك -

626
00:39:10,262 --> 00:39:11,702
ماذا؟ -
.كلاهما ميّت -

627
00:39:12,102 --> 00:39:13,277
.كلا. شيئ آخر

628
00:39:14,221 --> 00:39:15,331
ماذا؟ -
ماذا؟ -

629
00:39:15,966 --> 00:39:17,439
.(ماكغي)

630
00:39:17,966 --> 00:39:19,439
.نفس ضابط شؤون الموظفين

631
00:39:22,399 --> 00:39:24,755
...إسمعا
.أنا وطني

632
00:39:25,268 --> 00:39:29,872
.أنا جندي إحتياط متطوع -
.مع مشاكل مالية -

633
00:39:30,259 --> 00:39:33,056
،أنت مُطلّق من زوجتك
...إدعيت أنّك مفلس في المحكمة

634
00:39:33,264 --> 00:39:35,847
،وتشرف على الكثير من مدمني المخدرات
...يمكنك الوصول للإبر

635
00:39:36,310 --> 00:39:37,711
.(ويمكنك الوصول لـ(رايان سايكس

636
00:39:37,874 --> 00:39:40,933
مما يمنحك الصلاحية للسموم
.التي إستعملت لقتل ثلاثة جنود بحرية

637
00:39:41,891 --> 00:39:46,403
.وجدنا 270 ألف دولار في حظيرتك -
.أجل، أعتقد أنّ مشاكلك المالية قد إنتهت -

638
00:39:46,664 --> 00:39:48,574
ما الذي تتهمونني به بالضبط؟

639
00:39:48,755 --> 00:39:51,917
(رجل ألماني يدعى (هانز ستايغر
...كان يدفع لك المال

640
00:39:52,214 --> 00:39:55,879
للمساعدة في تجنيد جنود البحرية
.المضطربين لخدمة الطرف الأخر

641
00:39:55,918 --> 00:39:58,317
ومن الواضح أنّ إثنين منهما رفضا
.وهما ميّتين الآن

642
00:39:59,317 --> 00:40:02,539
أنا ضابط إطلاق سراح مشروط، فأنا أعرف
...كيف يعمل النظام. أريد محاميا

643
00:40:04,268 --> 00:40:06,350
.حالا -
.لقد قتلت جندي بحرية يوم أمس -

644
00:40:07,013 --> 00:40:09,438
.أرديته بسلاحه الخاص -
ولماذا أفعل ذلك؟ -

645
00:40:09,620 --> 00:40:10,932
.لتتأكد أنّه كان ميّتا

646
00:40:12,192 --> 00:40:15,934
أسباب طبيعية " لم تنجح معه"
...كما نجحت مع الإثنين الآخرين

647
00:40:15,973 --> 00:40:17,593
.لذا تبعته وأطلقت النار عليه

648
00:40:19,744 --> 00:40:20,744
.أريد محامٍ

649
00:40:22,114 --> 00:40:24,891
.آسف أيّها الرئيس
.داكي) يريد رؤيتك. الآن)

650
00:40:25,122 --> 00:40:26,122
.آسف

651
00:40:27,562 --> 00:40:28,562
.آسف

652
00:40:29,917 --> 00:40:30,976
.لقد كنت مخطئا

653
00:40:32,848 --> 00:40:34,895
حول ماذا؟ -
.الرصاصة -

654
00:40:35,343 --> 00:40:38,943
.تقرير (آبي) للسمية
.عبدول) كان ميّتا قبل أن يُصاب بطلقة نارية)

655
00:40:39,180 --> 00:40:41,128
.جزء من السم دخل إلى جسمه

656
00:40:41,272 --> 00:40:45,088
إذا كان ضابط شوون الموظفين هو من أطلق
.النار عليه، فهو لم يقتله

657
00:40:45,802 --> 00:40:49,062
في أفضل الأحوال هو يمكنك أن تثبت
.قانونيا أنّه دنّس جثّة

658
00:40:49,506 --> 00:40:52,231
،إذا لم نقبض عليه بتهمة القتل
.لن يخبرنا أبدا بأمر المُجنّد

659
00:41:05,630 --> 00:41:10,720
(لقد طابقنا للتو الرصاصة من جسم (عبدول
.مع سلاحك، وليس سلاحه

660
00:41:11,684 --> 00:41:13,255
.هذا مستحيل -
.أجل -

661
00:41:13,861 --> 00:41:16,622
،ومحامٍ جيدّ يستطيع إثبات ذلك
.ولكنّك لن تحصل على محامٍ

662
00:41:16,641 --> 00:41:20,326
سيتمّ نقلك إلى قاعدة بحرية
.(في (كوبا

663
00:41:20,999 --> 00:41:23,457
.(تدعى (غوانتانامو
هل سمعت بها؟

664
00:41:25,702 --> 00:41:26,839
.لقد أُغلِقت القضية

665
00:41:32,372 --> 00:41:33,652
.(يمكنني أن أعطيك (ستايغر

666
00:41:36,433 --> 00:41:40,555
،(هو من حقن العريف (بكر
.والجنديين الآخرين عندما رفضوا التعاون

667
00:41:41,885 --> 00:41:44,967
قال أن سيكون سريعا. لكن الإبرة كُسرت
...لذا تبعه من المسجد

668
00:41:45,552 --> 00:41:46,552
.وأطلق النار عليه

669
00:41:47,290 --> 00:41:50,267
وصادف أنّك كنت هناك؟ -
.أنا كنت الوسيط -

670
00:41:50,640 --> 00:41:51,723
هل تريد المزيد؟

671
00:41:51,833 --> 00:41:55,242
،أريد قضية مدنية
...مُسجّلة في مكتب المدعي العام

672
00:41:55,712 --> 00:41:58,336
مع ضمانة أنّني لن أُحاكم
.بتهمة الإرهاب

673
00:41:59,583 --> 00:42:00,583
.إتفقنا

674
00:42:01,898 --> 00:42:02,898
.(ستايغر)

675
00:42:04,451 --> 00:42:05,453
.(فندق (بيدفورد

676
00:42:06,447 --> 00:42:07,447
.الغرفة رقم 126

677
00:42:24,380 --> 00:42:27,406
.(هذه تخص (عبدول
.لقد أُعيدت إلى والده

678
00:42:28,002 --> 00:42:29,002
هل أنت متأكدة؟

679
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
...غيبز)، لقد)

680
00:42:36,470 --> 00:42:38,283
.كلا، لا تشبهها بتاتا

681
00:42:39,423 --> 00:42:40,445
.لم أظن ذلك

682
00:42:44,746 --> 00:42:56,746
{\c&H00FFFF&\3c&H000000}
Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
WwW.StarTimes.CoM

