1
00:00:00,984 --> 00:00:04,010
ألا تعرفان ما يجري بين
أون-سو وأخي؟

2
00:00:04,454 --> 00:00:08,117
أنهما عاشقان
يحبان بعضهما البعض

3
00:00:09,593 --> 00:00:11,424
جون-سو . . .أنت

4
00:00:12,429 --> 00:00:13,487
. . .أنت

5
00:00:14,598 --> 00:00:17,158
أبي , لا

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,633
انه ليس خطأ أخي

7
00:00:18,668 --> 00:00:21,728
أنا أحببته وهو لا يعلم شيئا

8
00:00:24,407 --> 00:00:27,274
ماذا يجري؟

9
00:00:28,111 --> 00:00:29,510
جون-سو

10
00:00:31,248 --> 00:00:32,613
هل هذا صحيح؟

11
00:00:38,355 --> 00:00:39,549
.نعم

12
00:00:47,904 --> 00:00:51,423
الحلقــة التاسـعة
نتمنى لكم قضاء وقت سعيد مع احداث المسلسل الرائعه

13
00:01:02,112 --> 00:01:04,012
لماذا فعلت هذا؟

14
00:01:05,649 --> 00:01:07,844
عليك أن تخبرهم  بأن هذا غير صحيح

15
00:01:14,090 --> 00:01:15,785
لا أريد أن أكذب

16
00:01:16,326 --> 00:01:17,588
جون-سو

17
00:01:18,795 --> 00:01:19,853
أون-سو

18
00:01:28,438 --> 00:01:29,905
دعينا نهرب

19
00:02:04,007 --> 00:02:05,235
!أون-سو

20
00:02:07,277 --> 00:02:08,539
!تشوا أون-سو

21
00:02:15,685 --> 00:02:17,243
!تشوا أون-سو

22
00:02:56,893 --> 00:02:59,760
أين ذهب جون-سو
وأون-سو؟

23
00:03:01,197 --> 00:03:03,062
.أنا لا أعرف

24
00:03:03,800 --> 00:03:05,791
ما الذي تقوله؟

25
00:03:07,170 --> 00:03:13,166
تا-سوك , ماذا تعني؟

26
00:03:14,644 --> 00:03:18,546
تعني بأنّهما هربا سوية؟

27
00:03:24,754 --> 00:03:26,051
. . . أون-سو

28
00:03:28,958 --> 00:03:30,323
. . . أون-سو

29
00:04:09,966 --> 00:04:12,935
.أعطني المفاتيح. أنا سأقود

30
00:04:27,250 --> 00:04:29,047
سوف يرجعان قريبا

31
00:04:30,653 --> 00:04:33,087
لديهما الكثير ليفكران فيه

32
00:04:33,490 --> 00:04:35,287
من السخف أن نظن بأنهما هربا

33
00:04:36,092 --> 00:04:41,029
.لا تقلق

34
00:04:44,434 --> 00:04:47,426
والديهما مصدومان بشدة

35
00:04:48,104 --> 00:04:51,403
قد يجتمعون غدا
لمناقشة الأمور

36
00:04:51,508 --> 00:04:52,702
توقفي

37
00:04:54,978 --> 00:04:56,275
كفى

38
00:04:58,648 --> 00:05:00,081
توقفي عن الكلام

39
00:06:18,461 --> 00:06:19,928
!تشوا أون-سو

40
00:06:21,197 --> 00:06:22,494
أون-سو

41
00:06:27,103 --> 00:06:28,661
!تشوا أون-سو

42
00:06:30,340 --> 00:06:32,069
!تشوا أون-سو

43
00:07:24,694 --> 00:07:27,993
أنت لست نادما على هذا؟

44
00:07:29,499 --> 00:07:32,559
لا، أنا لست نادما

45
00:07:45,415 --> 00:07:46,905
هلّ بالإمكان أن أنام؟

46
00:07:50,086 --> 00:07:51,951
أتسمحين لي بأن أنام؟

47
00:07:54,357 --> 00:07:56,450
لا تذهبي إلى أيّ مكان، حسنا؟

48
00:08:10,640 --> 00:08:14,804
سوف أعاقب على هذا

49
00:08:20,183 --> 00:08:21,241
لاتقلقي

50
00:08:22,518 --> 00:08:24,782
أنا سأتحمّل أي عقاب

51
00:08:27,056 --> 00:08:29,217
سأتحمل أي شيء

52
00:09:03,426 --> 00:09:04,916
ماذا فعلت أنا؟

53
00:09:06,462 --> 00:09:07,861
ماذا فعلت أنا؟

54
00:09:10,333 --> 00:09:12,028
هما ليسا هنا

55
00:09:12,602 --> 00:09:14,797
جون-سو ليس هنا

56
00:09:16,005 --> 00:09:17,802
ليس في أي مكان

57
00:09:20,543 --> 00:09:22,738
ماذا فعلت أنا؟

58
00:09:22,845 --> 00:09:25,006
ماذا لو أنهما هربا حقا سوية؟

59
00:09:28,785 --> 00:09:30,776
ماذا فعلت أنا؟

60
00:10:30,346 --> 00:10:32,246
كلي هذا

61
00:12:17,653 --> 00:12:19,518
حقا؟

62
00:12:19,689 --> 00:12:22,522
هل أمّكِ بخير؟
.نعم

63
00:12:22,858 --> 00:12:28,091
أنت لم تتغير على الإطلاق
لقد أصبحت كبيرا جدا

64
00:12:32,702 --> 00:12:34,397
من هذا؟

65
00:12:35,471 --> 00:12:36,768
. . . انه

66
00:12:39,241 --> 00:12:42,642
أنتما محظوظان لوجود غرفة شاغرة

67
00:12:42,912 --> 00:12:46,575
لكنها رثة جدا

68
00:12:46,716 --> 00:12:48,775
انها لطيفة جدا

69
00:12:49,418 --> 00:12:52,444
شكرا لك

70
00:12:52,488 --> 00:12:54,251
.لا يهم

71
00:12:59,595 --> 00:13:01,654
لطيفة جدا

72
00:13:05,768 --> 00:13:09,704
لكنها تبدو فارغة
دعينا نذهب للتسوّق

73
00:13:11,540 --> 00:13:12,973
حسنا

74
00:13:23,119 --> 00:13:24,211
لمن هذا؟

75
00:13:24,587 --> 00:13:26,145
لي؟

76
00:13:26,489 --> 00:13:28,650
أنا لم أتسوق أبدا من ملابس الرجال

77
00:13:28,958 --> 00:13:31,927
لا أعرف ماذا أحضر
أنت اختر شيئا

78
00:13:32,161 --> 00:13:34,721
.لا، أنتِ اختاري شيئا لي

79
00:13:35,131 --> 00:13:38,225
أنت تعرف كيف تلبس
أنا لا أعرف ماذا تفضل

80
00:13:38,401 --> 00:13:42,303
أنا سأرتدي فقط
ما تختارينه لي من الآن فصاعدا

81
00:13:49,045 --> 00:13:51,013
هذا
ماذا؟

82
00:13:51,347 --> 00:13:53,144
إذن أنتِ ستلبسين هذا

83
00:14:33,722 --> 00:14:35,747
بعد أن توجهتم الى الولايات

84
00:14:35,825 --> 00:14:39,352
حصلنا على قرض مال
وانتقلنا الى هنا

85
00:14:39,728 --> 00:14:42,094
أمّي عملت في المزرعة

86
00:14:42,331 --> 00:14:46,700
وأنا عملت جزئيا
.بينما أذهب إلى المدرسة

87
00:14:49,338 --> 00:14:50,703
أفعلتي هذا؟

88
00:14:52,041 --> 00:14:53,235
.نعم

89
00:14:53,442 --> 00:14:55,637
وقد كان حبي الأول هنا

90
00:14:55,845 --> 00:14:57,335
ماذا؟

91
00:14:57,546 --> 00:14:59,514
لقد كان شيئا

92
00:14:59,548 --> 00:15:02,346
بكيت وكتبت الرسائل كل يوم

93
00:15:02,852 --> 00:15:03,876
من كان هو؟

94
00:15:04,053 --> 00:15:05,418
انه سر

95
00:15:06,255 --> 00:15:08,587
حتى أنني نحت اسمه على شجرة

96
00:15:10,426 --> 00:15:11,893
حقا؟

97
00:15:12,428 --> 00:15:14,623
أفعلتي هذا؟

98
00:15:14,997 --> 00:15:17,431
.أنت غيور
.لا

99
00:15:18,501 --> 00:15:22,164
أي شجرة؟

100
00:15:25,774 --> 00:15:28,743
انحتي اسمي

101
00:15:34,316 --> 00:15:37,752
جون-سو, متى سنعود؟

102
00:15:41,257 --> 00:15:42,918
متى سنعود؟

103
00:15:45,027 --> 00:15:47,860
.عيد ميلادي فقط بعد بضعة أيام

104
00:15:48,330 --> 00:15:50,298
هلّ بالإمكان أن نعود بعد عيد ميلادي؟

105
00:15:55,638 --> 00:15:57,435
.انه بعد غد

106
00:15:57,673 --> 00:15:59,573
أظن بأنّنا لا نستطيع، أليس كذلك؟

107
00:16:00,409 --> 00:16:03,708
الجميع بانتظارنا, أليس كذلك؟

108
00:16:06,749 --> 00:16:10,412
هل سيسامحوننا؟

109
00:16:11,720 --> 00:16:15,656
لا يهمني إذا كانوا
سيسامحوننا

110
00:16:18,027 --> 00:16:19,824
تركت كلّ شيء خلفي

111
00:16:20,930 --> 00:16:23,125
تركت كلّ شيء عندما سألتكِ
أن تهربي معي

112
00:16:23,566 --> 00:16:24,794
جون-سو

113
00:16:31,173 --> 00:16:33,107
لقد قررت بأن أترك كل شيء
من أجلكِ

114
00:16:35,077 --> 00:16:36,977
لن أفكر بشأن أي شيء
آخر غيركِ

115
00:16:50,859 --> 00:16:52,258
هذه هي

116
00:16:54,597 --> 00:16:56,064
.شجرتي

117
00:17:52,054 --> 00:17:53,146
. . . أون-سو

118
00:17:54,857 --> 00:17:56,415
أسرعي

119
00:17:59,995 --> 00:18:01,860
أنا أنتظركِ

120
00:18:09,238 --> 00:18:12,173
!تشوا أون-سو , أنظري الى نفسك الآن

121
00:18:12,207 --> 00:18:13,970
ألا زلتي تتمنين الموت؟

122
00:18:16,945 --> 00:18:18,606
أنا سأقتلكِ

123
00:18:37,966 --> 00:18:39,092
. . . أون-سو

124
00:18:41,370 --> 00:18:42,803
تشوا أون-سو

125
00:18:45,107 --> 00:18:46,404
أون-سو

126
00:18:54,083 --> 00:18:55,311
مرحبا؟

127
00:18:58,520 --> 00:18:59,714
مرحبا؟

128
00:19:03,492 --> 00:19:05,221
ما زال عندي أشياء أريد قولها

129
00:19:07,663 --> 00:19:09,927
لا زال عندي الكثير لأقوله

130
00:19:14,136 --> 00:19:15,330
. . . أنا

131
00:19:16,872 --> 00:19:18,339
. . . أنا لم أقل بعد بأنني

132
00:19:25,814 --> 00:19:27,577
أحبكِ , أون-سو

133
00:19:52,941 --> 00:19:55,876
ماذا تقول؟

134
00:19:57,513 --> 00:19:59,504
أون-سو هربت؟

135
00:19:59,848 --> 00:20:02,908
ولماذا تقوم بالهرب
مع أخيها؟

136
00:20:03,018 --> 00:20:06,112
تعني يون جون-سو؟

137
00:20:06,422 --> 00:20:09,255
عرفت أن هذا سيحدث

138
00:20:09,324 --> 00:20:11,918
عندما جاء وضربني
في الخارج من أجلها

139
00:20:12,394 --> 00:20:16,091
أي أخ هذا؟
وكيف تجرؤ على العيش مع رجل؟

140
00:20:20,302 --> 00:20:24,261
حسنا. أنا سأبقى في الخارج

141
00:20:24,573 --> 00:20:27,474
سأنتظرك في الخارج

142
00:20:31,313 --> 00:20:36,444
ما معنى هذا؟

143
00:20:40,222 --> 00:20:41,519
هل هو صحيح؟

144
00:20:43,725 --> 00:20:47,286
لا هذا ليس صحيحا

145
00:20:47,763 --> 00:20:50,391
انه أخوها

146
00:20:50,833 --> 00:20:54,200
لا بد أن هناك سوء فهم

147
00:20:58,874 --> 00:21:00,068
هل هذا صحيح؟

148
00:21:05,747 --> 00:21:07,738
. . . هل حقا أون-سو

149
00:21:07,816 --> 00:21:09,841
لاتقلقي
أنا سأهتم بكل شيء

150
00:21:10,352 --> 00:21:12,718
رجاءا أخبريني

151
00:21:13,956 --> 00:21:17,756
أين يمكن أن تكون قد ذهبت؟

152
00:21:18,994 --> 00:21:23,158
. . . أون-سو في . . . مع أخيها

153
00:21:28,570 --> 00:21:31,698
. . .هذا سخيف

154
00:21:36,712 --> 00:21:39,408
. . .ماذا سيحصل لها

155
00:21:39,548 --> 00:21:40,810
ستكون بخير

156
00:21:40,916 --> 00:21:43,043
.أنا سأعيدها

157
00:21:45,254 --> 00:21:46,949
أنا سأعيدها وأتزوجها

158
00:21:48,891 --> 00:21:50,256
كلّ شيء سيكون بخير

159
00:22:36,371 --> 00:22:40,034
هل تريد معاقبة تشوا أون-سو؟
انها في اجازة الآن

160
00:22:40,475 --> 00:22:42,909
 ومتى كان عندها الوقت لتأتي
وتطلب الإجازة

161
00:22:42,945 --> 00:22:44,674
عندما هربت مع رجل
في منتصف الليل؟

162
00:22:44,913 --> 00:22:46,380
هربت؟

163
00:22:47,149 --> 00:22:50,050
ألا تعرفين؟ هربا معا؟

164
00:22:51,053 --> 00:22:54,216
حاولي بشكل أفضل اذا كنتِ
تريدين التغطية عليها

165
00:22:55,357 --> 00:22:57,917
يجب أن أفصلها

166
00:22:59,394 --> 00:23:03,922
سمعت بأنها محظورة
هل سمعتي شيئا

167
00:23:05,400 --> 00:23:06,958
محظور؟

168
00:23:07,569 --> 00:23:11,938
هذا هراء
انها فتاة لطيفة جدا

169
00:23:12,040 --> 00:23:14,668
صحيح, وهو مجرد ولد جيد

170
00:23:15,143 --> 00:23:18,909
لا بد أنهما قد يإسا

171
00:23:20,048 --> 00:23:22,881
بالتأكيد هذا أثر كثيرا
على عائلتيهما

172
00:23:23,318 --> 00:23:26,287
كانا مثل الأشقاء
بالنسبة لأهلهم

173
00:23:26,688 --> 00:23:29,919
لكن ليس بينهم صلة قرابة على الاطلاق

174
00:23:30,759 --> 00:23:34,217
كان كل منهما في علاقة أخرى

175
00:23:34,630 --> 00:23:35,892
أعرف هذا

176
00:23:36,231 --> 00:23:39,132
لكنّي كنت أعرف هذا دائما

177
00:23:39,301 --> 00:23:40,962
ماذا؟

178
00:23:41,570 --> 00:23:43,333
بأنّ هذا سوف يحدث؟
.بأنّهما سيهربان

179
00:23:45,841 --> 00:23:48,969
.لربّما أردت هذا أن يحدث

180
00:23:50,712 --> 00:23:53,442
أنا أحسدهم

181
00:23:53,749 --> 00:23:54,977
وأنا أيضا

182
00:23:55,317 --> 00:23:59,048
ليس كلّ شخص يمكن أن يقع في الحبّ هكذا

183
00:24:41,463 --> 00:24:42,953
ها هي

184
00:24:43,498 --> 00:24:44,760
.شجرتي

185
00:25:07,100 --> 00:25:09,000
)يون جون-سو       يون أون-سو(

186
00:25:12,527 --> 00:25:15,360
هنا كان حبي الأول

187
00:25:15,430 --> 00:25:16,658
من كان؟

188
00:25:16,998 --> 00:25:18,363
انه سر

189
00:25:19,334 --> 00:25:21,461
حفرت اسمه على شجرة

190
00:26:11,186 --> 00:26:12,517
ماذا تفعل؟

191
00:26:14,856 --> 00:26:17,188
أليست جميلة؟
أهي لي؟

192
00:26:18,026 --> 00:26:19,084
.لا

193
00:26:20,195 --> 00:26:21,457
.أنت بخيل

194
00:26:32,774 --> 00:26:35,265
. . .بخصوص حبّك الأول

195
00:26:36,111 --> 00:26:37,578
نعم؟

196
00:26:38,380 --> 00:26:39,642
.لا شيء

197
00:26:43,151 --> 00:26:45,585
متى بدأتِ تحبيني؟

198
00:26:52,994 --> 00:26:56,691
ذلك كان سؤالا سخيفا، أليس كذلك؟

199
00:26:59,134 --> 00:27:01,329
لست متأكّدة

200
00:27:02,204 --> 00:27:03,466
ماذا بشأنك؟

201
00:27:05,440 --> 00:27:07,101
لست متأكّدا أيضا

202
00:27:08,844 --> 00:27:11,677
لكنّي أتذكّر دائما بأنّكِ تخبريني

203
00:27:12,948 --> 00:27:15,246
بأنك تريدين أن تولدي مجددا كشجرة

204
00:27:19,087 --> 00:27:21,317
يجب أن أكون قوية جدا

205
00:27:23,458 --> 00:27:27,019
أريد أن أكون شجرة

206
00:27:28,997 --> 00:27:31,659
,اذا حدث خطأ ما مرة
ستكون جذوري في عمق الأرض

207
00:27:33,435 --> 00:27:36,700
لا بد أن هذا مؤلم

208
00:27:38,173 --> 00:27:42,576
لن أكون قادرة على التحرّك
أو حتى أن يعاد زرعي في مكان آخر

209
00:27:48,316 --> 00:27:51,581
إذن أنتِ ستتحركين اذا تأذيتي؟

210
00:27:52,487 --> 00:27:57,515
لا، لن أفعل

211
00:27:59,394 --> 00:28:03,524
سأبقى بسببه
وسأستمر بمحبته

212
00:28:04,900 --> 00:28:07,630
حتى لو لم يعطيني من الوقت شيء

213
00:28:08,436 --> 00:28:13,533
أنا سأبقى معه
وسأستمر بمحبته

214
00:28:24,552 --> 00:28:26,315
.سأفعل هذا أيضا

215
00:28:28,323 --> 00:28:30,052
أنا سأفعل هذا أيضا

216
00:28:31,526 --> 00:28:32,891
سأنظر إليكِ فقط

217
00:28:41,202 --> 00:28:42,635
.عيد ميلاد سعيد

218
00:28:48,076 --> 00:28:49,976
شكرا لك

219
00:28:55,250 --> 00:28:56,444
أون-سو

220
00:29:02,057 --> 00:29:04,276
هل تتزوجيني؟

221
00:29:29,617 --> 00:29:31,710
أنا كنت حبّكِ الأول، أليس كذلك؟

222
00:30:41,790 --> 00:30:44,816
أمي , أنا سأقوم بهذا
اجلسي

223
00:30:45,860 --> 00:30:47,953
أنتِ يجب أن تذهبي للعمل

224
00:30:51,266 --> 00:30:54,201
عزيزتي, ألا يجب أن تكوني في السرير؟

225
00:30:55,270 --> 00:30:56,532
اجلس

226
00:31:08,183 --> 00:31:09,309
. . .اليوم

227
00:31:13,021 --> 00:31:15,114
عيد ميلاد أون-سو

228
00:31:23,331 --> 00:31:25,094
ألن تذهب للبحث عنهما؟

229
00:31:25,700 --> 00:31:27,725
ألن تقوم بالبحث عنهما؟

230
00:31:28,069 --> 00:31:31,300
ألا يجب أن نبلغ الشرطة؟
وكيف نستطيع ذلك؟

231
00:31:31,473 --> 00:31:32,940
اذن ماذا؟

232
00:31:33,975 --> 00:31:37,274
اذن لن نبحث عنهم؟

233
00:31:38,646 --> 00:31:40,238
دعينا ننتظر

234
00:31:40,281 --> 00:31:43,182
.جون-سو سيرجع للبيت

235
00:31:43,218 --> 00:31:46,381
.هما كانا مجرد أخّ وأخت

236
00:31:46,821 --> 00:31:50,086
أنا لا أستطيع الإقرار بعلاقتهم

237
00:31:50,191 --> 00:31:54,093
.لا أستطيع إخبار الناس عنهم

238
00:31:55,396 --> 00:31:59,492
.أنا لا أهتمّ بالآخرين

239
00:31:59,634 --> 00:32:02,660
فكّري في الموضوع. انه مهين

240
00:32:03,605 --> 00:32:05,197
مهين؟

241
00:32:06,107 --> 00:32:08,200
وخطأ من هذا؟

242
00:32:08,343 --> 00:32:11,744
هذه غلطتك

243
00:32:11,846 --> 00:32:14,679
أردت ترك أون-سو ورائك
لتنتقل إلى الولايات

244
00:32:14,949 --> 00:32:16,075
عزيزتي

245
00:32:17,685 --> 00:32:20,051
.اليوم عيد ميلاد أون-سو

246
00:32:22,991 --> 00:32:24,822
.وهو أيضا عيد ميلادي

247
00:32:26,928 --> 00:32:27,952
شين-إيه

248
00:32:27,996 --> 00:32:33,628
عرفت بأن هذا سيحدث
عندما تظهر أون-سو مجددا

249
00:32:34,736 --> 00:32:35,794
شين-إيه

250
00:33:41,803 --> 00:33:44,499
ماذا تفعلين لوحدك؟

251
00:33:45,673 --> 00:33:48,540
ذهب لشراء بعض الأشياء
حقا؟

252
00:33:49,310 --> 00:33:53,474
أون-سو، هل ستتزوّجينه؟

253
00:33:54,115 --> 00:33:55,241
.نعم

254
00:33:57,285 --> 00:34:02,188
أبلغي تحياتي لأمك
.وأخبريها أن تبقى على إتصال

255
00:34:02,457 --> 00:34:03,685
.حسنا

256
00:34:37,892 --> 00:34:39,223
مرحبا؟

257
00:34:50,505 --> 00:34:52,029
. . .أون-سو

258
00:34:53,641 --> 00:34:55,268
. . .أون-سو

259
00:35:12,126 --> 00:35:13,491
مرحبا؟

260
00:35:15,830 --> 00:35:16,956
مرحبا؟

261
00:35:17,799 --> 00:35:21,235
مرحبا؟

262
00:35:22,170 --> 00:35:25,537
.أمّي. . . أنا

263
00:35:27,508 --> 00:35:30,966
اتصلت لأخبركِ أنني بخير

264
00:35:31,212 --> 00:35:34,272
أون-سو , لا تغلقي

265
00:35:34,615 --> 00:35:36,674
لا تغلقي

266
00:35:39,320 --> 00:35:43,279
ماذا تفعلين؟

267
00:35:43,791 --> 00:35:47,921
أين أنتِ؟
!إرجعي للبيت الآن

268
00:35:49,330 --> 00:35:52,993
. . .أمّي
.أنا آسفة

269
00:35:54,268 --> 00:35:59,296
.لكن أنا سعيدة
. . .أنا سعيدة

270
00:36:01,442 --> 00:36:06,277
.أنا سعيدة جدا هنا

271
00:36:07,482 --> 00:36:09,006
أنتِ سعيدة؟

272
00:36:10,084 --> 00:36:11,517
كيف تقولين هذا؟

273
00:36:11,719 --> 00:36:13,710
كيف تكونين سعيدة؟

274
00:36:14,322 --> 00:36:16,483
أخوكِ عنده خطيبة

275
00:36:16,591 --> 00:36:18,491
ماذا عن الرجل الذي يحبّك؟

276
00:36:18,559 --> 00:36:22,325
كيف تكونين سعيدة عندما
تكسرين قلب أبويك هكذا؟

277
00:36:23,664 --> 00:36:29,159
.أنتِ ستعاقبين لهذا

278
00:36:31,339 --> 00:36:34,740
أمّي، أنا آسفة
.أنا آسفة

279
00:36:36,811 --> 00:36:39,746
لاتقلقي
.أنا بخير

280
00:36:42,483 --> 00:36:47,011
.أنا في المزرعة

281
00:36:49,490 --> 00:36:51,958
.اتصلت لأخبركِ أنني بخير

282
00:36:53,628 --> 00:36:54,720
أمّي

283
00:36:54,829 --> 00:36:59,698
المزرعة؟
كيف وصلتي هناك؟

284
00:37:08,276 --> 00:37:10,176
كيف تكونين سعيدة؟

285
00:37:11,112 --> 00:37:16,573
 كيف تكونين سعيدة عندما
تكسرين قلب أبويك هكذا؟

286
00:37:20,688 --> 00:37:22,952
. . .أنت ستعاقبين

287
00:37:44,011 --> 00:37:45,069
أون-سو

288
00:37:53,087 --> 00:37:54,987
إجلسي
هل أنتِ بخير؟

289
00:37:55,056 --> 00:37:58,287
.أنا بخير

290
00:37:58,626 --> 00:38:00,753
لا تتحرّكي
أميلي رأسك للوراء

291
00:38:22,216 --> 00:38:23,513
هل أنتِ بخير؟

292
00:38:24,252 --> 00:38:27,688
هل توقّف؟
.نعم، توقف

293
00:38:30,758 --> 00:38:33,192
هل أنتِ خائفة؟
.نعم

294
00:38:34,228 --> 00:38:36,128
يجب أن أمرض كلّ يوم

295
00:38:36,831 --> 00:38:38,298
ماذا؟

296
00:38:38,933 --> 00:38:43,233
شعور جميل لرؤيتك
تركض لي هكذا

297
00:38:47,975 --> 00:38:49,374
تلك تورتة

298
00:38:50,545 --> 00:38:53,673
ذهبت لشراء ذلك؟
.نعم

299
00:38:58,519 --> 00:39:00,350
هل حدث شيء؟

300
00:39:01,355 --> 00:39:02,686
.لا

301
00:39:04,992 --> 00:39:06,391
أنا سعيدة

302
00:39:08,195 --> 00:39:10,288
سعيدة جدا لدرجة تخيفني

303
00:39:12,400 --> 00:39:13,867
أبدو سخيفة، أليس كذلك؟

304
00:39:18,039 --> 00:39:19,939
نعم، تبدين سخيفة

305
00:39:28,416 --> 00:39:31,112
.هذا الخاتم الذي طلبته لليوم

306
00:39:31,152 --> 00:39:33,245
ماذا يجب أن أفعل بشأن
الحجز لموعد العشاء؟

307
00:39:34,322 --> 00:39:36,790
ألغيه
حاضر يا سيدي

308
00:40:09,890 --> 00:40:10,982
مرحبا؟

309
00:40:15,730 --> 00:40:16,992
أين هي؟

310
00:40:18,633 --> 00:40:20,999
.أنا آسف

311
00:40:22,036 --> 00:40:26,097
هي يجب أن تكون خارجة
عن عقلها لفعلها هذا

312
00:40:26,340 --> 00:40:30,674
سأذهب وأحضرها هنا الآن
. . .لكن أنا عاطل عن العمل و

313
00:40:31,178 --> 00:40:36,707
أنا ليس عندي أيّ مال
. . .وأنا جائع أيضا

314
00:40:37,084 --> 00:40:38,278
أين هي؟

315
00:40:40,521 --> 00:40:42,853
. . .أعرف بأنّني يجب أن لا أفعل هذا

316
00:40:45,259 --> 00:40:50,492
ما كنت لأفعل هذا إذا
. . .كان عندي شغل محترم

317
00:40:50,564 --> 00:40:52,122
أين هي؟

318
00:42:06,807 --> 00:42:08,434
.دعينا نذهب إلى البيت غدا

319
00:42:15,716 --> 00:42:18,446
.حسنا. دعنا نذهب

320
00:42:21,689 --> 00:42:23,054
هل أنتِ خائبة الأمل؟

321
00:42:25,092 --> 00:42:27,253
لماذا أنتِ خائبة الأمل؟

322
00:42:28,829 --> 00:42:34,096
دعينا نذهب ونخبرهم
بأننا سنتزوج

323
00:42:35,369 --> 00:42:37,633
يمكننا أن نرجع بعد أن نتزوّج

324
00:42:46,247 --> 00:42:47,407
ألا تريدين هذا؟

325
00:42:52,319 --> 00:42:53,980
. . .عندما نعود

326
00:42:54,522 --> 00:42:56,387
لا بأس

327
00:42:57,057 --> 00:42:58,684
.أنا سأعتني بكلّ شيء

328
00:43:00,661 --> 00:43:03,027
فقط إبقى بجانبي

329
00:43:05,733 --> 00:43:09,134
لا تستمعي إليهم أو
.تنظري لأي شخص آخر

330
00:43:11,238 --> 00:43:14,571
فقط إستمعي إلى كلامي
وانظري لي فقط

331
00:43:22,550 --> 00:43:23,949
لا تفعل هذا

332
00:43:25,853 --> 00:43:27,718
ليس عليك فعل هذا

333
00:43:30,758 --> 00:43:32,589
دعنا لا نفعلها

334
00:43:34,595 --> 00:43:37,496
هذا كافي جدا بالنسبة لي

335
00:43:39,166 --> 00:43:42,693
هذه اللحظة كافية
لتدوم عندي العمر كله

336
00:43:43,571 --> 00:43:44,833
لا تفعل هذا

337
00:43:49,510 --> 00:43:55,915
هذا سيؤذي أمي , وأمي وأبي

338
00:43:56,951 --> 00:43:59,852
والأخرين كثيرا

339
00:44:01,655 --> 00:44:04,351
نحن لا نستطيع أن نفعل هذا بالآخرين
لنحصل على سعادتنا

340
00:44:08,195 --> 00:44:12,188
هذا كافٍ بالنسبة لي
دعنا لا نفعلها

341
00:44:14,068 --> 00:44:16,036
لكنه غير كافٍ لي

342
00:44:18,639 --> 00:44:21,437
هذا غير كافٍ أبدا بالنسبة لي

343
00:44:27,014 --> 00:44:28,208
ماذا يجب أن أفعل؟

344
00:46:46,020 --> 00:46:48,147
. . .الجو أصبح باردا

345
00:46:52,359 --> 00:46:53,724
تا-سوك

346
00:47:38,906 --> 00:47:40,430
. . .أون-سو وأنا

347
00:47:43,777 --> 00:47:45,472
نحن سنتزوّج

348
00:47:47,514 --> 00:47:48,981
يون جون-سو

349
00:47:51,985 --> 00:47:53,543
فكّر في الموضوع

350
00:47:54,188 --> 00:47:56,122
.هذا لن يحدث

351
00:47:58,425 --> 00:47:59,722
لن يحدث

352
00:48:01,095 --> 00:48:04,861
. . . والداك ويومي

353
00:48:05,499 --> 00:48:07,524
لا تستطيعان أن تديرا ظهركما لهم

354
00:48:08,669 --> 00:48:12,366
تعتقدان بأنّكما تستطيعان هذا الآن،
.لكنّكما لن تستطيعا

355
00:48:17,411 --> 00:48:23,043
يون جون-سو ، كيف ستفعل هذا؟

356
00:48:23,383 --> 00:48:26,819
كيف ستفعل هذا بوالديك ويومي؟

357
00:48:29,857 --> 00:48:35,193
كيف ستفعل هذا بي؟

358
00:48:41,401 --> 00:48:42,766
أنا آسف

359
00:48:46,406 --> 00:48:48,203
تا-سوك , أنا آسف

360
00:48:53,614 --> 00:48:55,673
. . . لكن أون-سو وأنا

361
00:49:00,854 --> 00:49:02,822
سنتزوّج

362
00:49:03,724 --> 00:49:05,419
سوف نغادر هذا الصباح

363
00:49:51,538 --> 00:49:53,028
إجلسي في الأمام

364
00:49:54,808 --> 00:49:58,869
لا تجلسا سوية أمامي

365
00:50:25,572 --> 00:50:26,869
أنا سأجيب عليه

366
00:50:32,779 --> 00:50:35,247
يومي وأمها هنا
أمي

367
00:50:35,315 --> 00:50:38,443
اتركيني
أمي

368
00:50:57,437 --> 00:51:02,465
. . .أنا لا أعرف ماذا أقول

369
00:51:05,045 --> 00:51:07,843
أيّ نوع من العائلات هذه؟

370
00:51:08,515 --> 00:51:11,484
يهرب مع فتاة بمثابة
أخت له؟

371
00:51:11,652 --> 00:51:13,085
أمي

372
00:51:13,186 --> 00:51:14,517
أسكتي

373
00:51:14,788 --> 00:51:16,085
أنا آسف

374
00:51:16,590 --> 00:51:21,152
لقد وثقت بكم كثيرا

375
00:51:22,062 --> 00:51:23,927
كيف يحدث هذا؟

376
00:51:24,798 --> 00:51:27,665
لم يكن عليه أن يخطبها
منذ البداية

377
00:51:29,870 --> 00:51:31,462
هو سوف يرجع

378
00:51:32,406 --> 00:51:36,740
رجاءا إنتظري. سوف يعود

379
00:51:36,777 --> 00:51:38,176
وحتى لو عاد؟

380
00:51:39,079 --> 00:51:41,274
من قال بأننا سنعيدهما معا؟

381
00:51:42,149 --> 00:51:44,709
لقد فسخنا هذا الإرتباط

382
00:51:44,818 --> 00:51:47,787
أمي, لا تفعلي هذا

383
00:51:48,221 --> 00:51:51,156
.أنا لا أستطيع العيش بدون جون-سو

384
00:51:51,358 --> 00:51:53,258
أخرجي من هذا

385
00:51:53,360 --> 00:51:57,057
هل تريدين رؤيتي ميتة؟

386
00:51:58,699 --> 00:52:04,467
كيف تفعلين هذا؟

387
00:52:05,238 --> 00:52:08,105
.أنا آسف

388
00:52:16,483 --> 00:52:17,609
أون-سو

389
00:52:18,251 --> 00:52:19,548
جون-سو

390
00:52:19,619 --> 00:52:23,453
. . .أنت

391
00:52:25,325 --> 00:52:26,724
جون-سو

392
00:52:38,071 --> 00:52:39,197
أنا آسف

393
00:52:42,008 --> 00:52:43,498
. . .نحن

394
00:52:47,147 --> 00:52:49,343
سوف نتزوّج

395
00:52:58,992 --> 00:53:00,289
جون-سو
