1
00:00:02,467 --> 00:00:04,867
أنا ستيسي جوديير و تنضم إلي في برنامج
"صباح الخير" من العاصمة

2
00:00:05,634 --> 00:00:07,634
الطبيبة برينان تيمبرانس

3
00:00:07,700 --> 00:00:10,267
و هي مؤلفة الرواية البوليسية الأفضل
مبيعاً

4
00:00:10,334 --> 00:00:12,467
"السبب يكمن في العظم"

5
00:00:12,534 --> 00:00:14,934
كما أنها أيضاً....الآن
قولي لي إن كنت قد أسأت الفهم

6
00:00:15,000 --> 00:00:19,401
عالمة في علم الإنسان و هي تعمل مع مكتب المباحث
الفيدرالية في كشف الجرائم؟

7
00:00:22,668 --> 00:00:24,301
أجل, هذا صحيح

8
00:00:24,367 --> 00:00:28,201
أستخدم عظام الأشخاص الذين قُتلوا

9
00:00:28,267 --> 00:00:30,967
أو الذين أُحرقوا, أو جثثهم منتفخة

10
00:00:31,034 --> 00:00:36,467
أو الذين تم أكلهم من قبل الحيوانات أو الحشرات
أو جثتهم متعفنة فقط.....

11
00:00:37,634 --> 00:00:39,467
حسناً, هذا مثير

12
00:00:39,534 --> 00:00:41,601
أيتها الطبيبة برينان
إن كتابكِ

13
00:00:41,668 --> 00:00:45,000
قد بيع منه أكثر من 300000 نسخة

14
00:00:45,067 --> 00:00:48,833
كيف دمجت بين مهنتين مزدوجتين كمؤلفة
بأفضل المبيعات

15
00:00:48,900 --> 00:00:51,034
و كعالمة مكافحة للجريمة؟

16
00:00:51,100 --> 00:00:55,167
حسناً, أقوم بواحدة منهن أولاً و من ثم الثانية

17
00:00:57,401 --> 00:00:59,833
و هل العمل ممتع؟

18
00:00:59,900 --> 00:01:03,267
أقصد الجزء الذي يتضمن الجثث المتعفنة؟

19
00:01:03,334 --> 00:01:05,034
ممتع؟

20
00:01:05,100 --> 00:01:07,034
إنه عمل مرضي, اجل

21
00:01:07,100 --> 00:01:08,601
أشبه بفك الرموز
و لكن بشكل عام

22
00:01:08,668 --> 00:01:10,401
عندما تنظرين إلى شخص

23
00:01:10,467 --> 00:01:14,467
قد تم قتله بوحشية
إنه أمر معقد

24
00:01:14,534 --> 00:01:17,601
لأنني ظننت فحسب, تعرفين

25
00:01:20,867 --> 00:01:22,301
إنه لا يبقي لكِ مزيداً من الوقت

26
00:01:22,367 --> 00:01:24,867
لحياتك الشخصية, اليس كذلك؟

27
00:01:26,733 --> 00:01:30,568
هذا صحيح, انا أركز أكثر الآن على مهنتي

28
00:01:30,634 --> 00:01:31,867
معظم المشاهدين

29
00:01:31,934 --> 00:01:33,800
هم من الآباء

30
00:01:33,867 --> 00:01:35,934
في منازلهم مع أطفالهم من أعمار ما قبل المدرسة

31
00:01:36,000 --> 00:01:37,700
ما الذي ستقولينه لاولادك

32
00:01:37,767 --> 00:01:42,467
عن الرعب الذي ترينه كل يوم؟

33
00:01:42,534 --> 00:01:44,534
أنا لن أنجب أطفالاً

34
00:01:44,601 --> 00:01:46,501
حقاً؟

35
00:01:46,568 --> 00:01:49,167
نعم, حقاً

36
00:01:55,301 --> 00:02:00,034
هل لديك أي نصيحة للمؤلفين الناشين؟

37
00:02:00,100 --> 00:02:03,568
حسناً, أول شيء يجب أن يكون بحوزتهم هو الفكرة

38
00:02:03,634 --> 00:02:05,201
و من ثم.....

39
00:02:05,267 --> 00:02:08,201
في البداية يجب أن يكون لديك شيء ما
لتكتبي عنه

40
00:02:08,267 --> 00:02:09,867
إنهم.....إنهم يعرفون ذلك

41
00:02:09,934 --> 00:02:13,334
حسناً, بوضوح, يجب أن يكون لديك آلة كاتبة

42
00:02:13,401 --> 00:02:16,568
و أن يكون لديك فكرة

43
00:02:16,634 --> 00:02:18,367
أنا لست متأكدة فحسب

44
00:02:18,434 --> 00:02:20,534
أي منهما يجب ان يكون أولاً

45
00:02:20,601 --> 00:02:25,700
الكتاب بعنوان: السبب يكمن في العظم
كتبته الطبيبة تيمبرانس برينان

46
00:02:25,767 --> 00:02:29,767
الفقرة التالية بعد الفاصل
الغصن اللدن, الجلد الجديد

47
00:02:29,833 --> 00:02:33,034
و لكن, هل هو آمن لاطفالكم؟

48
00:02:39,134 --> 00:02:41,034
كيف أبليت؟

49
00:02:41,100 --> 00:02:42,967
سنتحدث عن هذا على الطريق

50
00:02:43,034 --> 00:02:44,534
على الطرق إلى أين؟

51
00:02:50,833 --> 00:02:52,867
تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق

52
00:02:52,934 --> 00:02:54,634
ليخمدا النار في سيارة محترقة
و عثروا على جثة

53
00:02:54,700 --> 00:02:56,134
على كرسي السائق

54
00:02:56,201 --> 00:02:57,167
رخصة القيادة و صفيحة رقم السيارة المعدنية مفقودين

55
00:02:57,234 --> 00:02:59,267
لماذا يتدخل " قسم العمليات الفدرالية " ؟

56
00:02:59,334 --> 00:03:01,100
حسناً, كيس هواءي خلفي محترق
متسلل بحجم ولد صغير

57
00:03:01,167 --> 00:03:03,201
بالإضافة إلى أن الجانب الأيمن قرب حزام الامان
غير موجود

58
00:03:03,267 --> 00:03:05,833
تمت إزالته

59
00:03:05,900 --> 00:03:07,434
هل تعتقد بانها كانت عملية اختطاف؟

60
00:03:07,501 --> 00:03:09,267
يجي أن أتصرف على هذا الاساس

61
00:03:09,334 --> 00:03:11,067
ال 48 ساعة الأولى بعد خطف صبي صغير تكون حاسمة

62
00:03:11,134 --> 00:03:12,534
و لهذا السبب أنتِ هنا

63
00:03:12,601 --> 00:03:14,668
قومي بتحديد هوية الضحية
ربما أن ذلك يخبرني

64
00:03:14,733 --> 00:03:15,833
بالولد الذي أبحث عنه

65
00:03:20,834 --> 00:03:40,834
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

66
00:03:52,217 --> 00:03:53,650
قياس الحذاء أربعة

67
00:03:53,950 --> 00:03:55,784
إنها حقيبة مدرسية
و لكن المحتويات محترقة

68
00:03:55,850 --> 00:03:56,984
لا يمكن تمييزها

69
00:03:57,051 --> 00:03:58,217
ماذا عن البقايا البشرية؟

70
00:03:58,284 --> 00:04:01,650
الضحية كانت أنثى

71
00:04:01,717 --> 00:04:04,650
تظهر جمجمتها كوكاسايد مركب

72
00:04:04,717 --> 00:04:06,351
و معالم منغولية

73
00:04:06,418 --> 00:04:08,984
أيضاً, إن التمددات باتجاه الحوض

74
00:04:09,051 --> 00:04:11,917
تظهر بأن الضحية كانت قد أنجبت طفلاً منذ 5 إلى 8 سنوات مضت

75
00:04:11,984 --> 00:04:14,484
من الممكن أن تكون الضحية المختطفة هي ولدها هي

76
00:04:14,550 --> 00:04:16,650
لقد تم سحب الضروس

77
00:04:16,717 --> 00:04:18,284
و استبدلت بطقم أسنان صناعي قابل للإزالة

78
00:04:18,351 --> 00:04:19,917
الكثير من الذهب

79
00:04:19,984 --> 00:04:21,518
بالنسبة للكوكيسيس

80
00:04:21,583 --> 00:04:23,418
عندما يصبح عمر الفتيات اللواتي ينحدرن من عائلات غنية
16 عاماً

81
00:04:23,484 --> 00:04:27,484
فإنهن يُمنحن أسنان ذهبية كمؤشر على الغنى

82
00:04:27,550 --> 00:04:29,084
سأقوم بإذابة البايكوسبيد بحمض النتريك

83
00:04:29,151 --> 00:04:30,784
و أجري اختبارات كيميائية

84
00:04:30,850 --> 00:04:32,750
هناك شيء ما مودع في الحنجرة

85
00:04:32,817 --> 00:04:34,683
جزء من لسانها؟

86
00:04:40,251 --> 00:04:42,418
ليس لحمياً بما فيه الكفاية ليكون لساناً
إنه غضروف

87
00:04:42,484 --> 00:04:44,850
الطبيبة برينان, سيد أددي

88
00:04:44,917 --> 00:04:47,017
أعرفكم بالأنسة بيكرينج

89
00:04:47,084 --> 00:04:49,051
إنها تؤدي مراجعة أمنية لصالح إدارة الولاية

90
00:04:49,117 --> 00:04:51,884
مراجعة أمنية لشخص ما هي صيد أخر للشخص

91
00:04:51,950 --> 00:04:54,184
لا بد و أنك الطبيب جاك هوديجنز

92
00:04:54,251 --> 00:04:56,750
إنه كذلك, اجل
أنت تعرفيننا جميعاً,أليس كذلك يا أنسة بيكرينج؟

93
00:04:56,817 --> 00:04:58,850
أو أنها العميلة بيكرينج من وكالة الأمن القومي؟

94
00:04:58,917 --> 00:05:02,418
أنا لا اعرفك حتى الآن
طالما أنني ساعرف لاحقاً أيها الطبيب هوديجنز

95
00:05:02,484 --> 00:05:04,217
هل هناك شيء يحترق؟

96
00:05:04,284 --> 00:05:05,650
ليس بعد الآن

97
00:05:05,717 --> 00:05:07,917
لقد تم إخمادها كثيراً الآن

98
00:05:07,984 --> 00:05:09,884
إن الأنسة بيكرينج تطلب عدة دقائق من وقت كل واحد منكم

99
00:05:09,950 --> 00:05:12,884
لتؤدي مراجعة امنية روتينية

100
00:05:12,950 --> 00:05:15,217
أتوقع من الجميع أن يكون متعاوناً

101
00:05:15,284 --> 00:05:17,151
أنا لن أحلف على قسم الولاء اللعين أبداً

102
00:05:17,217 --> 00:05:18,617
و القسم المدني

103
00:05:18,683 --> 00:05:20,151
أرسل هذه إلى الطبيبة شين في قسم الأمراض

104
00:05:20,217 --> 00:05:21,518
و إطلب منها تحديد هوية هذا بسرعة قدر المستطاع

105
00:05:21,583 --> 00:05:22,550
أيتها الطبيبة برينان؟

106
00:05:22,617 --> 00:05:24,451
أجل, التحقق الأمني, المدني

107
00:05:24,518 --> 00:05:26,117
سوف يصقل زاك جزءً من عظم الفخذ

108
00:05:26,184 --> 00:05:27,351
لكي تكون قادراً على إجراء

109
00:05:27,418 --> 00:05:28,484
تحليل فلذي للآثار

110
00:05:28,550 --> 00:05:29,518
هل رأيتك على شاشة التلفاز

111
00:05:29,583 --> 00:05:31,351
هذا الصباح أيتها الطبيبة برينان؟

112
00:05:31,418 --> 00:05:34,017
كيف بالإمكان لي أن أعرف ما الذي شاهدته انت
على التلفاز؟

113
00:05:34,084 --> 00:05:35,451
يجب أن أتحدث معك يا بووث

114
00:05:35,518 --> 00:05:38,784
أجل, لقد كانت هي بالتأكيد

115
00:05:38,850 --> 00:05:40,550
ربما أن ذلك يفيدك بالوصول للطبيبة برينان

116
00:05:40,617 --> 00:05:41,384
ما مدى اقترابك

117
00:05:41,451 --> 00:05:42,451
من تحديد هويد الضحية المحترقة؟

118
00:05:42,518 --> 00:05:43,750
من الممكن أن أقفز لأخذ المسدس
و لكن.....

119
00:05:43,817 --> 00:05:45,217
هذا بمثابة موسيقى لأذني

120
00:05:45,284 --> 00:05:47,017
حسناً, بالنسبة لموضوع ال48 ساعة

121
00:05:47,084 --> 00:05:48,351
فإننا يجب أن نبحث بين المهاجرين من أوروربا
الشرقية

122
00:05:48,418 --> 00:05:49,884
خلال فترة ماضية, لنقل , عشرة سنوات

123
00:05:49,950 --> 00:05:51,650
يمكنن أن أحصل على هذه المعلومات من أجلك

124
00:05:51,717 --> 00:05:53,317
هل تقوم انجيلا بإعادة تركيب الوجه؟
أجل

125
00:05:53,384 --> 00:05:54,784
تعرفين, غن نجح هذا الأمر
فإنني سأشتري لكِ كلباً صغيراً

126
00:05:54,850 --> 00:05:56,984
سيكون ذلك امراً رائعاً
أنت لم تقل لي أبداً كيف أبليت

127
00:05:57,051 --> 00:05:58,950
هذا الصباح, سألتك"كيف أبليت هناك؟"
و أنت قلت

128
00:05:59,017 --> 00:06:00,950
"سنتحدث عن الأمر في السيارة"
و لكننا لم نفعل

129
00:06:01,017 --> 00:06:03,384
هل كانت تلك أول مقابلة تلفيزونية لكِ؟

130
00:06:03,451 --> 00:06:04,884
نعم

131
00:06:04,950 --> 00:06:08,117
لقد كانت رائعة.....تعرفين
كأول مقابلة لكِ

132
00:06:08,184 --> 00:06:09,717
حسناً, كانت تلك إجابة ملطَفة

133
00:06:09,784 --> 00:06:11,084
ماذا؟
كلا

134
00:06:11,151 --> 00:06:12,817
لقد كانت مقابلة حيوية, اجل

135
00:06:12,884 --> 00:06:14,850
حيوية؟
أي نوع من الكلمات هذه؟

136
00:06:14,917 --> 00:06:17,017
إنها صفة
على الرغم من أنها تهكمية

137
00:06:17,084 --> 00:06:19,317
معظم الكلمات التي تنتهي بحرفي إل واي
هي ظروف

138
00:06:19,384 --> 00:06:21,950
مثل كلمة
"تهكمي"

139
00:06:22,017 --> 00:06:24,484
حسناً, ما الخطأ الذي ارتكبته؟

140
00:06:24,550 --> 00:06:26,418
ربما عليك في المرة القادمة أن تقولي قصة ممتعة

141
00:06:26,484 --> 00:06:28,617
و لا تقولي أبداً بأنك لا تحبين الأطفال

142
00:06:28,683 --> 00:06:30,151
أنا لم أقل أنني لا أحب الأطفال

143
00:06:30,217 --> 00:06:31,384
قلت فقط أنني لا أريد الإنجاب

144
00:06:31,451 --> 00:06:33,518
على التلفاز, إنه نفس الشيء

145
00:06:35,217 --> 00:06:37,217
إن جمجمة الضحية كانت في حالة جيدة

146
00:06:37,284 --> 00:06:42,451
لا يوجد انكماش حقيقي نتيجة للحريق

147
00:06:42,518 --> 00:06:44,351
حسناً, أنا أجري مقارنة

148
00:06:44,418 --> 00:06:47,351
بين إعادة بناء الوجه و الصور

149
00:06:47,418 --> 00:06:48,917
في قاعدة بيانات الهجرة

150
00:06:50,950 --> 00:06:52,683
لقد سمعت بأنه سيتم تعذيبنا جميعنا

151
00:06:52,750 --> 00:06:55,317
من قبل امرأة حكومية غامضة و مثيرة

152
00:06:55,384 --> 00:06:57,051
لقد مررت بهذا الأمر من قبل

153
00:06:57,117 --> 00:06:58,351
لكي يكون بإمكاننا أن نعمل على قضايا سرية

154
00:06:58,418 --> 00:07:00,284
المخابرات الأمريكية, الجيش...

155
00:07:00,351 --> 00:07:01,884
هل لديك شيء ما لتخفيه؟

156
00:07:01,950 --> 00:07:03,384
الافضل لك ان تصدق أيها المتأنق

157
00:07:03,451 --> 00:07:04,717
أي نوع من الاشياء؟

158
00:07:04,784 --> 00:07:05,750
أفضل نوع

159
00:07:12,384 --> 00:07:14,384
هناك, تلك الصورة

160
00:07:14,451 --> 00:07:15,351
حسناً

161
00:07:18,583 --> 00:07:20,484
إنه تطابق جيد

162
00:07:20,550 --> 00:07:24,750
بولينا روزالينا سيموف
ولدت عام 1970

163
00:07:24,817 --> 00:07:27,251
من شيردن, مقاطعة بيرم من ولاية يورلز

164
00:07:27,317 --> 00:07:28,717
هاجرت إلى الولايات المتحدة

165
00:07:28,784 --> 00:07:30,850
عام 1994 مع أختها ماريا

166
00:07:30,917 --> 00:07:32,550
متزوجة من كارل ديكر

167
00:07:32,617 --> 00:07:34,017
إنهم يقطنون في كليفلاند بارك

168
00:07:34,084 --> 00:07:35,284
هل لديهم أولاد؟

169
00:07:35,351 --> 00:07:40,750
دونفان ديميتري ديكر ,وُلد عام 1997

170
00:07:40,817 --> 00:07:42,351
عمره ثمانية سنوات

171
00:07:42,418 --> 00:07:43,817
بولينا و كارل انفصلا عن بعضهما

172
00:07:43,884 --> 00:07:45,484
منذ ثلاثة أشهر

173
00:07:45,550 --> 00:07:47,351
عنواين الأب و الأم مختلفة

174
00:07:47,418 --> 00:07:49,784
حسناً, نحن نعرف بأن تلك الأم يتم رسمها في مختبرك

175
00:07:49,850 --> 00:07:51,284
لنذهب و نعثر على الاب

176
00:07:51,351 --> 00:07:53,917
هل اعتقلت مؤخراً شخصاً ما صغير جداً؟

177
00:07:53,984 --> 00:07:56,017
من مقعد السيارة في الخلف

178
00:07:56,084 --> 00:07:57,583
لقد قضيت عطلة نهاية الاسبوع مع باركر

179
00:07:57,650 --> 00:07:59,217
لا أعرف كيف تفعل ذلك

180
00:07:59,284 --> 00:08:00,683
أنني أركب مقعد سيارة في مركبة تخص " قسم العمليات الفدرالية "

181
00:08:00,750 --> 00:08:02,784
أن تجلب ولداً إلى هذا العالم و أنت تعرف ما تعرف

182
00:08:02,850 --> 00:08:03,917
و لكن باركر...

183
00:08:03,984 --> 00:08:05,850
كان نتية حادثة عرضية, صحيح؟

184
00:08:05,917 --> 00:08:07,583
لأن أمه لم تشأ أن تتزوج منك؟

185
00:08:07,650 --> 00:08:09,451
ماذا؟

186
00:08:09,518 --> 00:08:11,384
لم يخطر في بالك أبداً انه ربما يكون هذا
الموضوع حساس جداً؟

187
00:08:11,451 --> 00:08:13,351
حسناً, كان بإمكانك أن تمضي بقصة المجرم الصغيرة جداً

188
00:08:13,418 --> 00:08:15,351
أنا أفضل حالاً لوجود باركر في هذا العالم

189
00:08:15,418 --> 00:08:17,151
يوماًَ ما سوف تفهمين ذلك

190
00:08:17,217 --> 00:08:18,950
كلا, لن أفعل
سوف تغيرين رأيك

191
00:08:19,017 --> 00:08:20,917
أنا لا أغير رأي
سوف تغيرينه

192
00:08:20,984 --> 00:08:22,717
نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر

193
00:08:22,784 --> 00:08:24,418
عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت

194
00:08:24,484 --> 00:08:25,817
و بان ابنه قد اختطف

195
00:08:25,884 --> 00:08:27,351
حسناً, الإحصائيات تقول بأننا

196
00:08:27,418 --> 00:08:28,084
سوف نجد دونافان مع أبيه

197
00:08:28,151 --> 00:08:29,784
ماذا؟ لماذا؟

198
00:08:29,850 --> 00:08:32,518
لماذ؟ لأن معظم عمليات الخطف ترتكب من قبل الأزواج
المُبعدين

199
00:08:32,583 --> 00:08:34,617
أنت بالتأكيد تجعل من مسرح الحياة الزوجية

200
00:08:34,683 --> 00:08:36,151
محبباً أكثر فأكثر

201
00:08:38,451 --> 00:08:40,117
هذا هو العنوان؟

202
00:08:40,184 --> 00:08:42,084
نعم, هذا هو العنوان الصحيح

203
00:08:42,151 --> 00:08:45,917
ارجعي للوراء فحسب و دعيني أتولى
أمر الحديث, اتفقنا؟

204
00:08:56,384 --> 00:08:58,184
سيد ديكر

205
00:08:58,251 --> 00:08:59,351
ما الذي تفعلينه يا " بونس " ؟

206
00:08:59,418 --> 00:09:00,451
ماذا؟

207
00:09:00,518 --> 00:09:02,550
المنزل مرتب, و كأنه من أسبارطة

208
00:09:02,617 --> 00:09:03,884
أليس هذا غريباً بالنسبة لرجل منفصل حديثاً؟

209
00:09:03,950 --> 00:09:05,384
يفترض بالرجال أن يكونوا

210
00:09:05,451 --> 00:09:07,650
أفراداً عقلانيين جداً

211
00:09:07,717 --> 00:09:08,884
لا إهانة

212
00:09:08,950 --> 00:09:10,950
لا يوجد تلفاز

213
00:09:11,017 --> 00:09:13,784
لا مجلات, لا فن

214
00:09:13,850 --> 00:09:15,084
و لا جهاز ستيريو

215
00:09:15,151 --> 00:09:16,784
الغبار يغطي كل شيء

216
00:09:16,850 --> 00:09:20,217
لا أعتقد بأنه كان يمكث هنا منذ فترة

217
00:09:20,284 --> 00:09:22,251
إلى أين أنت ذاهب؟

218
00:09:22,317 --> 00:09:23,051
بووث؟

219
00:09:23,117 --> 00:09:24,484
إلى أين أنت ذاهب؟

220
00:09:34,517 --> 00:09:36,018
" قسم العمليات الفدرالية "

221
00:09:36,083 --> 00:09:37,817
الشرطة الإتحادية

222
00:09:37,884 --> 00:09:38,851
الشرطة الإتحادية؟

223
00:09:38,918 --> 00:09:40,951
عالمة في علم الإنسان

224
00:09:41,018 --> 00:09:42,817
لهذا السبب ليس معي سلاح

225
00:09:48,387 --> 00:09:51,788
حسناً, على الأقل لم يصب أحد بعيار ناري
ربما لأنها لا تملك سلاحاً

226
00:09:51,887 --> 00:09:53,420
سيدي, لمً منزل ديكر

227
00:09:53,487 --> 00:09:56,554
يُراقب من قبل الشرطة الإتحادية؟

228
00:09:56,621 --> 00:09:59,054
إن كارل ديكر هو شاهد في قضية فيدرالية
يخضع لبرنامج حماية الشهود

229
00:09:59,120 --> 00:10:01,821
من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين

230
00:10:01,887 --> 00:10:03,354
هل هو أمر غوغائي؟

231
00:10:03,420 --> 00:10:06,487
صمم ديكر دروع وقاية بدنية لشركة كي سي بي
للانظمة

232
00:10:06,554 --> 00:10:10,120
هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى
العراق

233
00:10:10,187 --> 00:10:12,320
وزارة العدل صدقته

234
00:10:12,387 --> 00:10:14,454
و لذلك قاموا بنقله إلى منزل آمن

235
00:10:14,520 --> 00:10:16,054
هل تعتقد وزارة العدل بان ديكر معرض للخطر

236
00:10:16,120 --> 00:10:17,253
من قبل الشركة؟

237
00:10:17,320 --> 00:10:18,921
هو يظن بانه كذلك

238
00:10:18,988 --> 00:10:20,520
هم يريدونه أن يشهد بالمحكمة
و هم يتماشون معه

239
00:10:20,587 --> 00:10:22,387
حسناً, هل يعرف ديكر

240
00:10:22,454 --> 00:10:24,220
بأن زوجته قد قُتلت و بأن ابنه
قد اختطف؟

241
00:10:24,287 --> 00:10:26,187
كلا, لا يريدونه أن يعرف

242
00:10:26,253 --> 00:10:27,921
ما السبب؟
لأن ذلك قد يمنعه من ان يشهد

243
00:10:27,988 --> 00:10:29,487
وجهة نطرهم هي:
ليس هناك

244
00:10:29,554 --> 00:10:31,021
شيء يفيد إن علمً بالأمر

245
00:10:31,088 --> 00:10:32,887
باستثناء أن ديكر ربما يقرر

246
00:10:32,954 --> 00:10:34,320
بألا يشهد لكي لا يقتلوا ابنه

247
00:10:34,387 --> 00:10:35,787
ألن يكون هذا هو قراره؟

248
00:10:35,854 --> 00:10:37,253
إن وزارة العدل تخمن بأن

249
00:10:37,320 --> 00:10:38,921
شركة كي يس سي للأنظمة مسؤولة بشكل مباشر

250
00:10:38,988 --> 00:10:41,054
عن 30 حالة وفاة و المئات من الإصابات

251
00:10:41,120 --> 00:10:42,754
إنهم ياخذون بوجهة النظر الاشمل

252
00:10:42,821 --> 00:10:44,187
الأمر معقد
زوجته ماتت

253
00:10:44,253 --> 00:10:45,520
و ابنه مفقود

254
00:10:45,587 --> 00:10:47,387
الأمر ليس معقداً لهذه الدرجة

255
00:10:47,454 --> 00:10:50,021
لا أحد يوقفك عن التحقيق في هذه الجرائم

256
00:10:50,088 --> 00:10:51,954
إنه شاهد مهم
أريد الوصول إليه

257
00:10:52,021 --> 00:10:53,187
نحن نعرف

258
00:10:53,253 --> 00:10:54,654
بأن ديكر لم يقتل زوجته

259
00:10:54,721 --> 00:10:56,120
لقد كان تحت وصاية الشرطة الإتحادية

260
00:10:56,187 --> 00:10:57,354
لذا ابدأ بالبحث في مكان اخر

261
00:10:58,587 --> 00:10:59,954
الواقع قاسي يا بووث

262
00:11:00,021 --> 00:11:02,420
تعامل مع الأمر

263
00:11:02,487 --> 00:11:05,054
ماذا, أنا لا أعجبه؟

264
00:11:05,120 --> 00:11:06,253
لا أعرف

265
00:11:06,320 --> 00:11:07,354
سأواصل العمل

266
00:11:07,420 --> 00:11:08,587
على جثة بولينا ديكر

267
00:11:08,654 --> 00:11:10,621
لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما

268
00:11:10,687 --> 00:11:12,287
نعم, سوف اتحدث مع عائلات الضحايا

269
00:11:12,354 --> 00:11:13,821
على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية
الفيدرالية

270
00:11:13,887 --> 00:11:16,054
هل تعتقد بأن شركة ما قد تقتل بالفعل امرأة

271
00:11:16,120 --> 00:11:17,721
و تقوم بخطف ابنها؟

272
00:11:17,787 --> 00:11:19,687
غرامة ببلايين الدولارات
بالإضافة غلى بذلات السجن المدنية

273
00:11:19,754 --> 00:11:21,454
إذا تقرر بانهم مذنبون؟

274
00:11:21,520 --> 00:11:23,120
لقد شاهدت أشخاصاُ قُتلوا من اجل 50 دولار

275
00:11:23,187 --> 00:11:24,921
هل تظن بأن الصبي ميت مسبقاً؟

276
00:11:24,988 --> 00:11:26,153
يجب عليً ان أفترض عكس ذلك

277
00:11:26,220 --> 00:11:27,887
لماذا تفتعل هذا الإفتراض؟

278
00:11:27,954 --> 00:11:29,587
لأن يمنحني شيئاً لكي أبحث عنه

279
00:11:29,654 --> 00:11:30,754
بدلاً من شيء مروع

280
00:11:30,821 --> 00:11:32,654
و إن كان لي الخيار لتجنبت الشيء المروع

281
00:11:32,721 --> 00:11:34,153
حسناً, هذا منطقي

282
00:11:34,220 --> 00:11:35,454
هل هو كذلك؟

283
00:11:35,520 --> 00:11:37,420
لمَ تخاف من شيء لم يحدث بعد؟

284
00:11:37,487 --> 00:11:40,088
نعم

285
00:11:40,153 --> 00:11:41,420
قطعة الغضروف تلك

286
00:11:41,487 --> 00:11:42,854
التي عثرنا عليها في فم بولينا؟

287
00:11:42,921 --> 00:11:44,354
بقايا أنتيهيلكس و ميتس

288
00:11:44,420 --> 00:11:45,754
هل هي أذن؟

289
00:11:45,821 --> 00:11:47,621
شين تقول بأنه تم قضمها

290
00:11:47,687 --> 00:11:49,520
قضمت الضحية أذن أحد مهاجميها

291
00:11:49,587 --> 00:11:51,988
سمعت مرة أن احدهم عثر على رأس اصبع

292
00:11:53,654 --> 00:11:55,821
كما عثرت الطبيبة شين على آثار لمادة شمعية تفرزها الأذن

293
00:11:55,887 --> 00:11:58,721
حسناً, أعطي هذا الشمع لهوديجنز و لنرى
ماذا يمكنه أن يكتشف

294
00:11:58,787 --> 00:12:00,587
لماذ يتوجب عليَ أن أتعلم

295
00:12:00,654 --> 00:12:01,921
قيادة الدراجة؟

296
00:12:01,988 --> 00:12:03,854
هل تسأل حقاً؟

297
00:12:03,921 --> 00:12:05,387
أو أنك تماطل فحسب؟

298
00:12:05,454 --> 00:12:06,854
إنني أماطل

299
00:12:06,921 --> 00:12:08,887
نعم هذا ما ظننته

300
00:12:10,854 --> 00:12:12,320
لماذا توقفتي؟

301
00:12:12,387 --> 00:12:14,621
مالذي نأمل أن نعرفه من هذا الشريط؟

302
00:12:14,687 --> 00:12:17,387
نحن نعرف بأن كارل ديكر لم يخطف ابنه

303
00:12:17,454 --> 00:12:20,153
الأم متوفية
و الصبي....

304
00:12:20,220 --> 00:12:21,954
و ربما يكون الصبي ميتاً أيضاص

305
00:12:22,021 --> 00:12:23,554
حسناً, أنا أتسأل فحسب

306
00:12:23,621 --> 00:12:25,520
ما هي الفائدة من مشاهدة هذا الشريط؟

307
00:12:25,587 --> 00:12:27,887
أنت تطابقين الأوجه مع الاسماء فتحصلين على
شبه كائن بشري

308
00:12:27,954 --> 00:12:28,954
بربك يا " بونس "

309
00:12:29,021 --> 00:12:29,988
أنت هي عالمة الإنسان

310
00:12:30,054 --> 00:12:30,954
ما الذي يخبرك به هذا الشريط؟

311
00:12:31,021 --> 00:12:32,287
تعلم قيادة الدراجة

312
00:12:32,354 --> 00:12:34,253
هو نوع من الممر للتواصل

313
00:12:34,320 --> 00:12:37,253
لها دلائل تتعلق بعلم الإنسان

314
00:12:37,320 --> 00:12:39,120
حقاً؟

315
00:12:39,187 --> 00:12:41,454
إنها تحمل معانٍ أكثر من مجرد التقنية البسيطة

316
00:12:41,520 --> 00:12:43,387
لتعلم قيادة الدراجة

317
00:12:43,454 --> 00:12:44,487
هل كنت تتكلمين من وجهة نظر نفسية؟

318
00:12:44,554 --> 00:12:45,721
حتماً لا

319
00:12:45,787 --> 00:12:47,721
علم النفس يتعلق بالأفراد

320
00:12:47,787 --> 00:12:50,988
أنا أتحدث عن مجموعة من الاعراف و المفاهيم الثقافية

321
00:12:51,054 --> 00:12:52,153
ما الذي تتحدثين عنه بحق السماء؟

322
00:12:53,854 --> 00:12:56,654
الأب متوتر
إنه يضم ذراعيه معاً

323
00:12:56,721 --> 00:12:57,854
يلامس فمه

324
00:12:57,921 --> 00:12:59,754
إذاً, إنه متوتر, و ماذا في ذلك؟

325
00:12:59,821 --> 00:13:01,387
انظر إلى الصبي
إنه هادىء

326
00:13:01,454 --> 00:13:03,320
إنه ليس خائفاً

327
00:13:03,387 --> 00:13:04,988
حسناً, إذاً لماذا كان الصبي يماطل؟

328
00:13:05,054 --> 00:13:06,120
لم يفعل

329
00:13:06,187 --> 00:13:08,054
الأب هو من يماطل

330
00:13:08,120 --> 00:13:10,187
الابن يفهم بانه عند مستوىً معين

331
00:13:10,253 --> 00:13:12,287
كما أنه يساعد أباه على الوصول إلى حدود معينة من الراحة

332
00:13:12,354 --> 00:13:13,988
إنها علاقة تكافلية

333
00:13:14,054 --> 00:13:15,287
علاقة؟؟؟

334
00:13:15,354 --> 00:13:16,854
هذا كلام نفسي

335
00:13:16,921 --> 00:13:19,487
الصبي يثق بأبيه حتماً

336
00:13:19,554 --> 00:13:20,687
إنه واثق من نفسه

337
00:13:20,754 --> 00:13:21,787
الأب يتمنى

338
00:13:21,854 --> 00:13:25,021
بأنه لم يكن مضطراً لفعل ذلك, و لكن

339
00:13:25,088 --> 00:13:28,387
قبل بذلك لأنه يتوجب عليه ذلك بناء على دوره كأب

340
00:13:29,320 --> 00:13:30,554
ماذا؟

341
00:13:30,621 --> 00:13:31,954
على الأرجح أن ديكر شعر بنفس الطريقة

342
00:13:32,021 --> 00:13:33,487
عن كونه هو من يصفر بالصفارة

343
00:13:33,554 --> 00:13:35,320
هذا كلام علم النفس
و ليس له أي فائدة بالنسبة لنا

344
00:13:35,387 --> 00:13:37,054
في هذا التحقيق الجاري

345
00:13:37,120 --> 00:13:38,787
فقط اضغطي زر التشغيل, اتفقنا؟

346
00:13:40,153 --> 00:13:41,687
حسناً, هل انت مستعد؟

347
00:13:41,754 --> 00:13:43,387
حسناً

348
00:13:43,454 --> 00:13:44,954
كن حذراً يا دوني

349
00:13:45,021 --> 00:13:46,454
لا تجعليه يتوتر يا بولينا

350
00:13:46,520 --> 00:13:47,821
ادفعني يا أبي

351
00:13:47,887 --> 00:13:49,354
اتركني, اتركني

352
00:13:49,420 --> 00:13:50,687
ليس بعد

353
00:13:50,754 --> 00:13:53,354
أفلتني يا أبي
أفلتني

354
00:13:53,420 --> 00:13:54,921
POLINA:
ليس بعد, اركض معه يا كارل

355
00:13:54,988 --> 00:13:55,988
أستطيع فعلها

356
00:13:59,420 --> 00:14:00,921
إنه يقودها

357
00:14:00,988 --> 00:14:02,153
إنه يقودها

358
00:14:03,253 --> 00:14:05,253
كن حذراً, كن حذراً

359
00:14:07,954 --> 00:14:10,821
كيف سوف نعيده يا كارل؟

360
00:14:10,887 --> 00:14:12,887
هذا هو السؤال الحقيقي الآن
أليس كذلك يا " بونس " ؟

361
00:14:12,954 --> 00:14:14,754
كيف سوف نستعيد الصبي؟

362
00:14:17,921 --> 00:14:20,821
لقد غادروا هذا الصباح, في وقت مبكر جداًُ
حوالي الساعة 5:00 صباحاً

363
00:14:20,887 --> 00:14:22,988
دونوفان في فريق السباحة

364
00:14:23,054 --> 00:14:24,454
يا إلهي

365
00:14:24,520 --> 00:14:26,054
هل كنتما متقاربتين أنت و أختك؟

366
00:14:26,120 --> 00:14:27,554
نعم

367
00:14:27,621 --> 00:14:29,721
عندما انفصل كارل و بولينا

368
00:14:29,787 --> 00:14:33,287
جاءت هي و دونوفان للبقاء عندي

369
00:14:33,354 --> 00:14:35,721
هذا مريع

370
00:14:35,787 --> 00:14:38,054
هل يمكنك ان تفكري بأي شخص قد يرغب بأن يؤذي
أختك؟

371
00:14:39,654 --> 00:14:41,354
لابد أنه كارل

372
00:14:41,420 --> 00:14:45,520
ربما أنه كان خائفاً من أنها قد تأخذ دونوفان منه
بعيداً

373
00:14:45,587 --> 00:14:46,854
هل كانت لتفعل ذلك؟

374
00:14:46,921 --> 00:14:48,587
كلا, أبداً

375
00:14:48,654 --> 00:14:50,887
أنت لا تحبين صهرك؟

376
00:14:50,954 --> 00:14:53,787
يفترض به أن يكون رائعاً
اعرف

377
00:14:53,854 --> 00:14:55,821
و لكنه متصلب و عصبي أيضاً

378
00:14:55,887 --> 00:14:57,954
كل شيء كان لابد أن يكون كذلك

379
00:14:58,021 --> 00:15:00,387
لماذا انفصلت أختك و كارل؟

380
00:15:00,454 --> 00:15:03,153
قالت بولينا لأنه كان يقيم علاقة

381
00:15:03,220 --> 00:15:05,287
و أنا فكرت
"من كان ليرغب به"؟

382
00:15:06,721 --> 00:15:08,654
و لكنها وجدت ايصالات لبطاقة ائتمانية

383
00:15:08,721 --> 00:15:11,887
من نُزل كان قد ذهب إليه مرة
و أحياناً مرتين في الاسبوع

384
00:15:11,954 --> 00:15:14,787
و عندما واجهت كارل
انفجر غاضباً

385
00:15:14,854 --> 00:15:16,554
و لم يتحدث عن الأمر

386
00:15:18,021 --> 00:15:19,354
و لذلك تركته

387
00:15:21,387 --> 00:15:23,420
أرجوك, اعثر على دونوفان

388
00:15:23,487 --> 00:15:25,921
اعثر على ابن اختي

389
00:15:28,954 --> 00:15:31,520
لقد وجدت صدوعاً في القواطع العلوية لأسنان
الضحية

390
00:15:31,587 --> 00:15:33,621
هناك كسور ثنائية أيضاً

391
00:15:33,687 --> 00:15:35,687
عند رأس عظام الفخذ

392
00:15:35,754 --> 00:15:37,621
إنها كسور متشابهة

393
00:15:37,687 --> 00:15:39,354
في الرؤوس التقريبية

394
00:15:39,420 --> 00:15:41,721
إنها نتيجة مرور الجسد بحالة التشنج عند احتراقها؟

395
00:15:41,787 --> 00:15:43,354
حسناً, إن كانت قد احترقت و هي حية

396
00:15:43,420 --> 00:15:45,654
فإنني سأطلب من انجيلا ان تجري بضعة مخططات

397
00:15:45,721 --> 00:15:47,587
إن أنجيلا تجري مراجعتها الأمنية

398
00:15:47,654 --> 00:15:49,387
25 عنوان

399
00:15:49,454 --> 00:15:51,587
في 6 بلدان خلال ثمانية سنوات

400
00:15:51,654 --> 00:15:53,187
هذا غريب, صحيح؟

401
00:15:53,253 --> 00:15:54,520
ما الذي كنت تفعلينه في كل تلك الأماكن؟

402
00:15:54,587 --> 00:15:55,988
أشياء مختلفة

403
00:15:56,054 --> 00:15:57,754
أتجول في الغالب

404
00:15:57,821 --> 00:16:00,721
أنا فنانة

405
00:16:00,787 --> 00:16:02,587
متى كانت أخر مرة رأيت فيها زوجك؟

406
00:16:02,654 --> 00:16:04,088
زوجي؟

407
00:16:04,153 --> 00:16:05,387
أجل

408
00:16:05,454 --> 00:16:06,621
لمزيد من الترجمات
www.startimes2.com

409
00:16:10,520 --> 00:16:12,253
هل تقصدين بان ذلك أخذ بعين الإعتبار بالفعل؟

410
00:16:13,554 --> 00:16:14,988
حقاً, لم يبدو الأمر قانونياًَ

411
00:16:15,054 --> 00:16:16,654
كنا في فيجي
تعرفين, كان هناك

412
00:16:16,721 --> 00:16:18,021
رقص جنوني

413
00:16:18,088 --> 00:16:19,387
تعرفين كيف تكون مثل هذه الأمور صحيح؟

414
00:16:21,554 --> 00:16:23,554
لا أعرف حقاً أنسة مونيغمرو

415
00:16:23,621 --> 00:16:24,787
صحيح

416
00:16:24,854 --> 00:16:26,554
هل تحبين العمل هنا؟

417
00:16:26,621 --> 00:16:28,587
بعض الأحيان, اجل

418
00:16:28,654 --> 00:16:30,187
ليس دائماً

419
00:16:30,253 --> 00:16:32,220
و لكن هناك شعوراً بالإنجاز أيضاً

420
00:16:32,287 --> 00:16:34,088
و برينان تحتاجني هنا

421
00:16:34,153 --> 00:16:36,021
لذا أشعر بارتباط شخصي هناك

422
00:16:36,088 --> 00:16:38,153
و لكن, تعرفين
إن العالم مكان فسيح

423
00:16:38,220 --> 00:16:41,420
بصراحة, انا متضاربة عاطفياً حيال الموضوع

424
00:16:45,754 --> 00:16:47,587
هل كان ذلك هو الجواب الخاطىء؟

425
00:16:47,654 --> 00:16:49,654
كان يجب أن أكون أكثر, آه
إنها أفضل وظيفة في العالم

426
00:16:49,721 --> 00:16:53,088
و أنني فخورة بأنني أخدم بلدي
صحيح؟

427
00:16:53,153 --> 00:16:55,487
صحيح؟ هل أنا متسرعة جداً بالإجابة؟ أقصد

428
00:16:55,554 --> 00:16:57,187
هل أعاملك كثيراً على أنك أخصائية نفسية؟

429
00:16:57,253 --> 00:16:58,253
هل تريدين النوقف؟

430
00:16:58,320 --> 00:17:00,088
في الحقيقة, لأنه...

431
00:17:00,153 --> 00:17:02,621
يمكننا ان نعاود الكرة لاحقاً إن كنت....

432
00:17:05,821 --> 00:17:07,320
أجل

433
00:17:07,387 --> 00:17:10,687
كارل ديكر ليس مجرد موظف ساخط

434
00:17:10,754 --> 00:17:12,520
إنه.....

435
00:17:12,587 --> 00:17:14,387
ما هو المصطلح؟

436
00:17:14,454 --> 00:17:17,153
بصفتي كمحامية, المصطلح القانوني هو ....

437
00:17:17,220 --> 00:17:19,821
مجنون و مزعج للغاية

438
00:17:19,887 --> 00:17:23,354
الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته

439
00:17:23,420 --> 00:17:26,187
كما قلت, مجنون و مزعج للغاية

440
00:17:26,253 --> 00:17:28,821
أين قرأت؟ جنون الارتياب؟

441
00:17:28,887 --> 00:17:30,787
أين قرأت ذلك؟

442
00:17:32,821 --> 00:17:34,654
هل قمت بالتحقيق مع كارل ديكر؟

443
00:17:34,721 --> 00:17:36,287
إنه يقيم إدعاءات مُضرة للغاية

444
00:17:36,354 --> 00:17:37,887
ضد الشركة

445
00:17:37,954 --> 00:17:39,754
إدعاءات مزيفة
هل يمكنك تفكر أن شخصاً ما

446
00:17:39,821 --> 00:17:41,821
قد يرغب بقتل زوجته و خطف ابنه؟

447
00:17:41,887 --> 00:17:42,887
لم نكن نحن من فعل ذلك

448
00:17:42,954 --> 00:17:43,988
أنا لم أقل ذلك بالزمن الماضي

449
00:17:44,054 --> 00:17:45,420
أرجوك

450
00:17:45,487 --> 00:17:47,253
لابد أننا على قمة قائمة المشتبهين لديك

451
00:17:47,320 --> 00:17:49,821
انظر, لدينا نظام داخلي

452
00:17:49,887 --> 00:17:50,954
للتعامل مع المعارضين

453
00:17:51,021 --> 00:17:52,387
نحن نشجع هذا الأمر

454
00:17:52,454 --> 00:17:54,253
أنا اديت الخدمة العسكرية في فيتنام أيها العميل بووث

455
00:17:54,320 --> 00:17:57,021
لقد شهدت ما يشهده الجنود

456
00:17:57,088 --> 00:18:00,520
إن كنت قد فهمتك بشكل صحيح فإنك تفهم قصدي

457
00:18:00,587 --> 00:18:03,054
الجيش, الفوج 75

458
00:18:03,120 --> 00:18:05,754
الجنود الجوالون يتولون القيادة

459
00:18:07,520 --> 00:18:10,587
لم أكن لأخاطر أبداً بحياة الجنود

460
00:18:10,654 --> 00:18:13,220
بتزويدهم بدروع وقائية معيبة على نحو متعمد

461
00:18:13,287 --> 00:18:15,520
و أنا أرحب بمثول كارل ديكر

462
00:18:15,587 --> 00:18:18,287
أمام هيئة المحلفين لانه مخطىء

463
00:18:18,354 --> 00:18:20,354
لقد أنجز كارل ديكر عملاً رائعاً لصالحنا

464
00:18:20,420 --> 00:18:22,354
و لكنه أزعج كل شخص عمل معه

465
00:18:22,420 --> 00:18:24,120
عليك أن تبحث عن المجرم

466
00:18:24,187 --> 00:18:25,854
و الخاطف في مكان اخر

467
00:18:29,704 --> 00:18:31,137
أين كنت؟

468
00:18:31,204 --> 00:18:32,970
انا عميل ميداني
لقد كنت خارجاً في الميدان

469
00:18:33,037 --> 00:18:34,671
ما الذي اكتشفته؟

470
00:18:34,738 --> 00:18:36,504
كان هناك قطعة من أذن في فم الضحية

471
00:18:36,571 --> 00:18:38,037
يبدو و كأنها قضمتها

472
00:18:38,104 --> 00:18:38,838
من الممكن ان تخبرنا الأذن بشيء ما

473
00:18:38,903 --> 00:18:40,704
هل عثرت على أي شيء؟

474
00:18:40,771 --> 00:18:42,937
الكثير, لا سبب لهذا التصرف
حسناً, أستميحك عذراً؟

475
00:18:43,003 --> 00:18:45,337
حسناً, ليس الأمر أنك كنت تقومين بكامل العمل

476
00:18:45,404 --> 00:18:47,270
و أنا كنت أراوح مكاني فحسب
حسناً, ما الذي اكتشفته؟

477
00:18:47,337 --> 00:18:49,070
إن الضحية و زوجها كان لديها

478
00:18:49,137 --> 00:18:50,704
مشاكل زوجية
لقد عثرت هي على فواتير فندقية

479
00:18:50,771 --> 00:18:52,637
لقد حصلت على أشرطة المراقبة الأمنية من موقف سيارات الفندق

480
00:18:52,704 --> 00:18:54,537
فكرت بانه يمكن لأنجيلا ان تطيق برنامج تعريف البدانة
خاصتها عليهم

481
00:18:54,604 --> 00:18:56,371
برنامج تعريف الكتلة

482
00:18:56,437 --> 00:18:58,404
أياً كان, ربما سيكون بمقدورنا أن نكتشف

483
00:18:58,471 --> 00:18:59,471
من التي كان يقابلها ديكر من وراء ظهر
زوجته

484
00:18:59,537 --> 00:19:01,937
هل أنجيلا في مكتبها؟

485
00:19:02,003 --> 00:19:04,738
بناء على اختصاصي علم الأمراض الفيدرالي
لم يكن هناك

486
00:19:04,804 --> 00:19:06,204
دخان في رئتي الضحية

487
00:19:06,270 --> 00:19:07,838
المعنى؟

488
00:19:07,903 --> 00:19:09,771
كانت الضحيتة ميتة أصلاً عندما تم حرقها

489
00:19:09,838 --> 00:19:11,537
كان هناك تخثراً في الرئتين أيضاً

490
00:19:11,604 --> 00:19:12,704
هذا أمر عسير

491
00:19:12,771 --> 00:19:14,838
لو ان النار كانت ساخنة كفاية ل.....

492
00:19:14,903 --> 00:19:16,804
كلا, حتى يحدث التخثر لابد ان هواءً ساخناً جداً

493
00:19:16,870 --> 00:19:18,771
تم استنشاقه إلى داخل الرئتين

494
00:19:18,838 --> 00:19:21,304
الأمر الذي لم يكن ليحدث لو انها كانت ميتة
بالأصل

495
00:19:21,371 --> 00:19:23,037
هناك شيء أخر سبب حدوث التخثر

496
00:19:23,104 --> 00:19:25,637
أنجيلا جاهزة هي و الأشرطة

497
00:19:25,704 --> 00:19:27,371
من الممكن ان الاسنان المكسورة قد نتجت عن

498
00:19:27,437 --> 00:19:28,204
حالات التصاق عنيفة مقصودة

499
00:19:28,270 --> 00:19:29,637
هل هو الصرع؟

500
00:19:29,704 --> 00:19:31,237
يوجد عدة أسباب بديلة

501
00:19:31,304 --> 00:19:33,270
للتقلصات العضلية التوترية الحادة

502
00:19:33,337 --> 00:19:35,738
التسمم, انخفاض حاد في سكر الدم....

503
00:19:35,804 --> 00:19:37,471
هل هذا وقت مناسب للحديث مع السيد أددي؟

504
00:19:37,537 --> 00:19:38,838
مع الأخذ بعين الإعتبار أنك

505
00:19:38,903 --> 00:19:40,070
قاطعته لكي تسألي
كلا على الأغلب

506
00:19:40,137 --> 00:19:41,504
تحدثي مع هوديجنز

507
00:19:41,571 --> 00:19:43,371
أطالب بمحامي

508
00:19:43,437 --> 00:19:45,304
لا أريد الطبيب هوديجنز
أريد السيد اددي

509
00:19:45,371 --> 00:19:46,937
إن طالبت بمحامي, هل سأعفى من هذا
الأمر أيضاً؟

510
00:19:47,003 --> 00:19:48,738
في هذه الحالة
نحن جميعاً نطالب بمحامي

511
00:19:48,804 --> 00:19:49,970
سوف انتظر السيد اددي

512
00:19:50,037 --> 00:19:51,304
لماذا لا تستجوبينني انا؟

513
00:19:51,371 --> 00:19:53,170
ليس أمراً ضرورياً

514
00:19:53,237 --> 00:19:54,471
عرفت ذلك

515
00:19:54,537 --> 00:19:56,170
إنهم يظنون بان اضبارتي مكتملة

516
00:19:56,237 --> 00:19:57,804
هم يظنون بانهم يعرفون كل شيء عني

517
00:19:57,870 --> 00:19:59,204
حسناً, إنهم مخطئون

518
00:19:59,270 --> 00:20:00,671
كن سعيداً لانهم تركوك و شأنك

519
00:20:00,738 --> 00:20:02,804
أجل, أنا سعيد
لا تقلق, انا سعيد

520
00:20:02,870 --> 00:20:04,604
الاذن التي وجدتها...

521
00:20:04,671 --> 00:20:07,304
من المستحيل انت تكون أذنها هي, صحيح؟.

522
00:20:07,371 --> 00:20:08,571
كيف من الممكن ان تكون أذنها هي؟

523
00:20:08,637 --> 00:20:09,571
هذا ما كنت أقوله

524
00:20:09,637 --> 00:20:10,537
ماذا؟

525
00:20:10,604 --> 00:20:12,137
إنها حتماً ليست أذنها

526
00:20:12,204 --> 00:20:13,970
كيف بإمكانها ان تقضم أذنها؟

527
00:20:14,037 --> 00:20:16,070
الاختبارات الكروموزومية تظهر على أنها أذن ذكر

528
00:20:16,137 --> 00:20:17,738
الالتصاقات؟

529
00:20:17,804 --> 00:20:19,104
يمكن ان يكون سبب الالتصاقات عائد إلى

530
00:20:19,170 --> 00:20:21,471
انخفاض في سكر الدم, إعدام بالكهرباء

531
00:20:21,537 --> 00:20:23,571
عدوى, إصابة في الرأس

532
00:20:23,637 --> 00:20:25,771
ورم خبيث في الدماغ, نقص مفاجىء في الأكسجين

533
00:20:25,838 --> 00:20:26,903
في الدماغ

534
00:20:26,970 --> 00:20:28,170
إعدام بالكهرباء

535
00:20:28,237 --> 00:20:29,104
ماذا؟

536
00:20:29,170 --> 00:20:30,104
الاسنان المكسورة

537
00:20:30,170 --> 00:20:31,671
الكسور و التمزقات

538
00:20:31,738 --> 00:20:33,037
الخثرات في رئتيها

539
00:20:33,104 --> 00:20:34,738
لقد أعدمت بالكهرباء

540
00:20:34,804 --> 00:20:36,170
هذا الضرر الكبير الحاصل في الاسنان يمكن
أن ينتج فقط عن

541
00:20:36,237 --> 00:20:38,437
تشنجات عنيفة مضاعفة

542
00:20:38,504 --> 00:20:39,903
الكثير منها

543
00:20:39,970 --> 00:20:42,437
لقد تم تعذيبها

544
00:20:42,504 --> 00:20:44,137
من اجل ماذا؟

545
00:20:44,447 --> 00:20:46,447
لكي تعرف أين كان زوجها

546
00:20:49,804 --> 00:20:51,903
يتوجب عليك أن تتظاهري بأنك نسنجوبينني على الاقل

547
00:20:52,137 --> 00:20:53,671
أيها الطبيب هوديجنز, ملفك مكتمل

548
00:20:53,738 --> 00:20:55,437
كيف يعقل هذا؟
لا أحد من

549
00:20:55,504 --> 00:20:57,671
دائرة الولاية استجوبني منذ عامين

550
00:20:57,738 --> 00:20:59,870
لا أحد من دائرة الولاية استجوبك أبداً

551
00:20:59,937 --> 00:21:01,604
صحيح, نعم
لنلعب اللعبة على طريقتك

552
00:21:01,671 --> 00:21:03,471
منذ ستة أشهر, عُين ابن عمك

553
00:21:03,537 --> 00:21:05,170
في منصب رفيع المستوى في الحكومة

554
00:21:05,237 --> 00:21:06,937
ابن عمي ذو البطانية السيئة؟

555
00:21:07,003 --> 00:21:08,671
إنها لا تؤثر على ترخيصه الأمني

556
00:21:08,738 --> 00:21:10,237
كان يجب أن تؤثر, غنها تُظهر إنكاراً واضحاً للواقع

557
00:21:10,304 --> 00:21:12,537
عُين في أي منصب رفيع المستوى؟

558
00:21:12,604 --> 00:21:14,337
هذا أمر سري

559
00:21:14,404 --> 00:21:17,170
في أي جزء من الحكومة أو إنه أمر سري
أيضاً؟

560
00:21:17,237 --> 00:21:20,304
من الارتباك الجهدي
تمت التقصي عنك بشكل كامل

561
00:21:20,371 --> 00:21:21,937
أي نوع من الارتباك؟

562
00:21:22,003 --> 00:21:23,537
أنت مولع بنظرية المؤامرة
أيها الطبيب هوديجنز

563
00:21:23,604 --> 00:21:25,104
أنت لديك جنون الارتياب

564
00:21:25,170 --> 00:21:27,204
حسناً, حسناً, إذاً
أنت تخبرينني

565
00:21:27,270 --> 00:21:31,070
بان ابن عمي الغبي عُين في

566
00:21:31,137 --> 00:21:32,903
في منصب سري في جزء سري من الحكومة

567
00:21:32,970 --> 00:21:34,604
لا يمكنك ان تخبريني عنه

568
00:21:34,671 --> 00:21:36,738
و بالتالي قمت بتجميع اضبارة سرية عني

569
00:21:36,804 --> 00:21:38,804
و لكنني أنا هو الشخص الذي لديه جنون الارتياب؟

570
00:21:38,870 --> 00:21:41,270
نحن لا نستخدم كلمة اضبارة

571
00:21:41,337 --> 00:21:43,671
ماذا اكتشفتم؟

572
00:21:43,738 --> 00:21:45,137
مازلت أعمل هنا. و بالتالي....

573
00:21:45,204 --> 00:21:45,937
غير مؤذٍ

574
00:21:46,003 --> 00:21:47,437
غير مؤذٍ؟

575
00:21:47,504 --> 00:21:48,870
أنا غير مؤذٍ؟

576
00:21:48,937 --> 00:21:52,270
نعم, انت لا تشكل تهديداً حقيقياً

577
00:21:52,337 --> 00:21:54,838
حسناً, هذا أمر مهين

578
00:21:58,270 --> 00:22:02,104
إن كنت تريد مني أن أستجوبك
فإنني سأفعل

579
00:22:02,170 --> 00:22:04,604
و لكنني ساكتشف فقط ما نعرفه مسبقاً

580
00:22:04,671 --> 00:22:06,604
أنت شخص معتدل

581
00:22:06,671 --> 00:22:08,704
أنا لست شخصاً معتدلاً سيدتي

582
00:22:08,771 --> 00:22:10,404
أنا لست غير مؤذٍ

583
00:22:10,471 --> 00:22:11,537
أنا رجل خبيث

584
00:22:11,604 --> 00:22:13,170
أنا مدفع جاهز للإطلاق

585
00:22:13,237 --> 00:22:15,371
أعرف أشياء يمكن أن تُخثر دمك

586
00:22:15,437 --> 00:22:18,738
تتضمن صيفة طبية تؤدي إلى تخثر الدم حرفياً

587
00:22:22,337 --> 00:22:26,003
إنها مخطئة, انا شخص خطير

588
00:22:26,070 --> 00:22:31,771
طول كارل ديكر هو 1.7 متر
و وزنه 58.2 كغ

589
00:22:31,838 --> 00:22:33,003
متسابق رياضي رفيع المستوى

590
00:22:33,070 --> 00:22:34,704
كن سعيداً كونه يميل بمشيته كثيراً

591
00:22:34,771 --> 00:22:36,771
يجب ان يجعل هذا من العثور عليه أمر أسهل

592
00:22:36,838 --> 00:22:39,170
ليس هو
لقد تكلمت مع بيكرينج

593
00:22:39,237 --> 00:22:40,304
هل كان الأمر مريعاً؟

594
00:22:40,371 --> 00:22:43,070
في الحقيقة وجدته أمراً سهلاً

595
00:22:45,804 --> 00:22:47,870
رأسه منخفض

596
00:22:47,937 --> 00:22:49,170
ما رأيك؟

597
00:22:49,237 --> 00:22:50,937
كلا, إنه لا يتحرك مثل العدائين

598
00:22:51,003 --> 00:22:52,604
إنها تعرف الكثير عنا

599
00:22:52,671 --> 00:22:53,970
إنه امر مخيف

600
00:22:54,037 --> 00:22:55,571
إنه أمر سري

601
00:22:55,637 --> 00:22:56,838
ألم تستطع الحصول على الملف؟

602
00:22:56,903 --> 00:22:58,070
نوعاً ما

603
00:22:58,137 --> 00:22:59,404
إذاً إنه ليس أمرأً سرياً

604
00:23:01,870 --> 00:23:02,838
هذا هو

605
00:23:02,903 --> 00:23:04,437
هذا هو كارل ديكر

606
00:23:04,504 --> 00:23:05,870
سَرعي التشغيل للأمام

607
00:23:05,937 --> 00:23:07,671
لنرى إن كان قد ظهر مع أي شخص أخر

608
00:23:10,104 --> 00:23:11,571
ارجعي

609
00:23:14,704 --> 00:23:15,870
ثبتي الصورة على ذاك الرجل

610
00:23:18,337 --> 00:23:19,270
هل يمكنك ان تقربي الصورة؟

611
00:23:20,704 --> 00:23:22,970
الحياة الخفية

612
00:23:23,037 --> 00:23:25,237
يمكن ان تسبب نزاعات زوجية

613
00:23:25,304 --> 00:23:27,337
كان يقيم علاقة مع رجل؟

614
00:23:27,404 --> 00:23:29,571
حسناً, على رسلك, كل ما نعرفه هو أنه يقابل رجلاً
مستهدف

615
00:23:29,637 --> 00:23:32,337
إنه لا يبدو كرجل مستهدف
اطبعي الصورة فقط, سأستخبر

616
00:23:32,404 --> 00:23:34,838
عنه خارجاً, لأرى إن كان موجوداً في قاعدة بيانات
لأي دائرة رسمية

617
00:23:34,903 --> 00:23:36,537
و عندما سوف تعثر عليه؟

618
00:23:36,604 --> 00:23:38,437
ساعتقله و أفحصه لأرى إن كان يملك أذنتيه الاثنتين

619
00:23:38,504 --> 00:23:39,270
و سأعلمك بالذي حدث

620
00:23:43,003 --> 00:23:44,170
هلًا بدأنا, رجاءً؟

621
00:23:44,237 --> 00:23:45,170
في أي وقت

622
00:23:45,237 --> 00:23:47,170
أستطيع فعل شيئين معاً

623
00:23:47,237 --> 00:23:49,771
سيد أددي, أنا اطالب يانتباهك الكامل

624
00:23:49,838 --> 00:23:51,170
كلا, أنت لست كذلك

625
00:23:51,237 --> 00:23:53,037
و لكنني سأمنحه لكِ

626
00:23:53,104 --> 00:23:54,604
ما أريد عمله هنا

627
00:23:54,671 --> 00:23:56,237
هو أن أتثبت من أنك لا تشكل تهديداً

628
00:23:56,304 --> 00:23:58,137
على أمن هذا البلد

629
00:23:58,204 --> 00:24:00,037
أنا أعمل للحصول على شهادة في علم الإنسان التخصصي

630
00:24:00,104 --> 00:24:01,371
و أنا في منتصف الطريق للحصول على أخرى في الهندسة

631
00:24:01,437 --> 00:24:02,903
ما الذي تخافين أن أفعله؟

632
00:24:02,970 --> 00:24:05,037
أن أصمم سلالة من الرجال الآليين المجرمين الذين
سيدمرون الارض؟

633
00:24:05,104 --> 00:24:06,637
هل ينتابك هذا النوع من الخيال في كثير من الأحيان؟

634
00:24:06,704 --> 00:24:08,170
أغلب الأحيان

635
00:24:08,237 --> 00:24:10,270
هل يهمك أن تعرف بأن مثل هذه الأفكار الصبيانية

636
00:24:10,337 --> 00:24:12,003
هي مؤشرات على التخلف العاطفي؟

637
00:24:12,070 --> 00:24:13,204
لقد قيل لي ذلك سابقاً

638
00:24:13,270 --> 00:24:14,771
أنا أعمل على هذا الموضوع

639
00:24:14,838 --> 00:24:16,970
هل يمكنك أن تفهم سبب اهتمامنا بهذا الأمر؟

640
00:24:17,037 --> 00:24:18,571
ليس تماماً

641
00:24:18,637 --> 00:24:21,870
فلنفترض" أن لديك مجموعة من المعلومات

642
00:24:21,937 --> 00:24:23,337
معلومات سرية و ذات معنى؟

643
00:24:23,404 --> 00:24:24,637
نعم

644
00:24:24,704 --> 00:24:26,504
و أن أمن البلد على المحك

645
00:24:26,571 --> 00:24:27,804
هل إن رشوتك فإنك سوف تعطيني المعلومات؟

646
00:24:27,870 --> 00:24:28,838
كلا

647
00:24:28,903 --> 00:24:30,671
و إن هددتك؟
كلا

648
00:24:30,738 --> 00:24:32,970
ماذا لو أنني افتعلت

649
00:24:33,037 --> 00:24:34,804
نقاشاً عقلياً و منطقياً.
و مقنعة جداً؟

650
00:24:34,870 --> 00:24:36,104
مقنعة فحسب؟

651
00:24:36,170 --> 00:24:37,204
لا يقبل الجدل

652
00:24:37,270 --> 00:24:39,104
أنا أفتعل نقاشاً لا يقبل الجدل

653
00:24:39,170 --> 00:24:41,304
تتعلق بالسبب الذي يجعلك مضطراً لإعطاءي تلك المجموعة من
المعلومات

654
00:24:41,371 --> 00:24:43,037
هل كنت لتفعل ذلك؟

655
00:24:43,104 --> 00:24:45,204
ليس قبل أن أراجع الأمر مع الطبيبة برينان
و أنجيلا

656
00:24:45,270 --> 00:24:47,037
أرى ماذا قالوا

657
00:24:47,104 --> 00:24:48,704
ربما العميل بووث
إن تكلم معي

658
00:24:48,771 --> 00:24:49,970
و على الاغلب أنه لن يفعل

659
00:24:50,037 --> 00:24:51,804
لراجعت الأمر مع الطبيب هوديجنز

660
00:24:51,870 --> 00:24:53,771
و لكنه كان سيقول أن الأمر برمته جزء من مؤامرة ما

661
00:24:53,838 --> 00:24:57,471
لذا فإنني أخذ بنصائحه فقط فيما يتعلق بالنساء
في الغالب

662
00:24:57,537 --> 00:25:00,037
480 فولت
350 قوة التيار

663
00:25:00,104 --> 00:25:01,237
عفواً

664
00:25:01,304 --> 00:25:03,237
المعلومات سرية نوعاً ما

665
00:25:03,304 --> 00:25:05,471
على الأرجح أنني لن أخبرك بها

666
00:25:05,537 --> 00:25:06,637
أية أسئلة اخرى؟

667
00:25:16,970 --> 00:25:19,137
عمل رائع يا سيدي

668
00:25:19,204 --> 00:25:20,738
لم أرسل إلا وجهه فقط

669
00:25:20,804 --> 00:25:22,771
على اللائحة المستعجلة منذ 20 دقيقة مضت

670
00:25:22,838 --> 00:25:25,104
مديري في العمل هو المدعي العام للولايات المتحدة

671
00:25:25,170 --> 00:25:26,804
أنت لا تسدي نفعاً لمهنتي

672
00:25:26,870 --> 00:25:29,237
بوضعك اسمي على اللائحة المستعجلة

673
00:25:29,304 --> 00:25:30,738
العميل الخاص سيلي بووث

674
00:25:30,804 --> 00:25:33,104
أعرفك بمعاون المدعي العام للولايات المتحدة
كين ويكس

675
00:25:33,170 --> 00:25:38,371
كنت آمل بأن يظهر أنك رجل شاذ
أو أن لديك أذناً واحدة فقط

676
00:25:38,437 --> 00:25:41,270
نعم, انا أتهم كثيراً بأنني شاذ لأنني
جميل جداً

677
00:25:41,337 --> 00:25:43,304
و لكن ما يتعلق بتهمة الأذن الواحدة
هذا أمر فريد من نوعه بالنسبة لي

678
00:25:43,371 --> 00:25:45,304
أنت وكيل كارل ديكر في
وزارة العدل؟

679
00:25:45,371 --> 00:25:48,804
لقد كان كارل ديكر شاهدي الرئيسي ضد شركة
كي بي سي للأنظمة

680
00:25:48,870 --> 00:25:50,371
كان؟

681
00:25:50,437 --> 00:25:51,771
و تم طردك من العمل لأننا التقطنا صورتك

682
00:25:51,838 --> 00:25:52,604
من على كاميرا مراقبة لفندق ما؟

683
00:25:52,671 --> 00:25:54,104
لقد اضاعوه

684
00:25:54,170 --> 00:25:55,537
شاهد هام

685
00:25:55,604 --> 00:25:57,571
من أجل جلسة انعقاد خاصة لهيئة المحلفين

686
00:25:57,637 --> 00:25:58,804
و أضعته؟

687
00:25:58,870 --> 00:26:00,404
ذاك الرجل ذكي جداً

688
00:26:00,471 --> 00:26:02,404
من مستوى العباقرة

689
00:26:02,471 --> 00:26:04,204
هل لديك أية فكرة كيف يكون

690
00:26:04,270 --> 00:26:05,471
التفاعل مع هذه الأصناف من الناس؟

691
00:26:05,537 --> 00:26:06,738
نعم, قليلاً

692
00:26:06,804 --> 00:26:08,903
ما الذي دفعه للهرب؟

693
00:26:08,970 --> 00:26:11,704
لقد أصر ديكر على التحدث مع ابنه كل يوم

694
00:26:11,771 --> 00:26:13,870
هذا الصباح, لم نستطع ان نضعه على اتصال بدونوفان

695
00:26:13,937 --> 00:26:15,337
لذا خاف و هرب

696
00:26:15,404 --> 00:26:17,070
سوف تعثر عليه الشرطة الإتحادية

697
00:26:17,137 --> 00:26:18,771
هذا لا يهم
إنه لن يشهد

698
00:26:18,838 --> 00:26:20,137
ليس بعد ان عرف ما حصل لزوجته و ابنه

699
00:26:20,204 --> 00:26:22,571
يمكنك إذاً ان تنهي انعقاد هيئة المحلفين أيضاً

700
00:26:22,637 --> 00:26:24,270
و ترسل الجميع إلى منازلهم

701
00:26:24,337 --> 00:26:26,237
انظر, إن سنحت لي الفرصة فإنني سألقي عليه

702
00:26:26,304 --> 00:26:28,204
الخطبة المعتادة
"لا تدع زوجتك تموت من أجل لا شيء"

703
00:26:28,270 --> 00:26:29,771
من يعرف, قد تنفع

704
00:26:29,838 --> 00:26:31,704
ويكس, هل تظن بأن هذه الشركة

705
00:26:31,771 --> 00:26:33,571
قادرة على أن تجند احدهم لقتل ديكر؟

706
00:26:33,637 --> 00:26:36,571
قتل زوجته, خطف ابنه؟

707
00:26:36,637 --> 00:26:39,170
إن كي بي سي للانظمة ترسل ابناءنا إلى المعركة
بدروع وقاية جسدية ذات عيوب

708
00:26:39,237 --> 00:26:43,637
برأي, إن كان بإمكانك فعل هذا
إذاً يمكنك ان تفعل أي شيء

709
00:26:48,903 --> 00:26:50,970
إن كان ديكر ذكياً مثلما يقولون
إذاً كيف سوف يمسكون به؟

710
00:26:51,037 --> 00:26:52,903
انسي أمر ديكر
مهمتنا هي العثور على ابنه

711
00:26:52,970 --> 00:26:54,504
إذا لم يظهر ديكر ليؤدي شهادته

712
00:26:54,571 --> 00:26:56,471
لا يمكننا ان نفترض بانهم سيبقون الصبي
حياً

713
00:26:56,537 --> 00:26:58,170
بالتأكيد لن تقوم كي بي سي ب.....

714
00:26:58,237 --> 00:27:00,237
يا " بونس " , نحن لا نعرف من استأجر
أولئك الرجال....

715
00:27:00,304 --> 00:27:02,671
شركة كي بي سي, الجيش
حملة الأسهم المستائون

716
00:27:02,738 --> 00:27:06,204
أو من الممكن ان يكون شخصاً لم نفكر
به بعد

717
00:27:06,270 --> 00:27:07,637
ماذا؟

718
00:27:07,704 --> 00:27:09,437
لقد أخبرتني للتو بألا أختلق الاستنتاجات

719
00:27:09,504 --> 00:27:10,404
لم أقصد الإهانة

720
00:27:10,471 --> 00:27:11,738
كلا, كنت محقاً

721
00:27:11,804 --> 00:27:13,504
الأمر هو أنني أن من يخبرك بذلك في العادة

722
00:27:13,571 --> 00:27:15,437
لقد اخذت علاقتنا منحناً جديداً

723
00:27:15,504 --> 00:27:16,437
480 فولت
شدة التيار 350

724
00:27:16,504 --> 00:27:18,070
بولينا ديكر؟

725
00:27:18,137 --> 00:27:20,070
هذا هو الجهد الكهربائي الذي يحتاجه الأمر

726
00:27:20,137 --> 00:27:22,304
لإحداث تشنجات عضلية بهذه القوة
من الممكن أن تؤدي إلى كسر العظم

727
00:27:22,371 --> 00:27:24,104
هذا ليس تيار كهربائي منزلي

728
00:27:24,170 --> 00:27:25,537
استخدموا مولداً

729
00:27:25,604 --> 00:27:28,204
زاك, انت ذكي

730
00:27:29,970 --> 00:27:32,504
انتظر, زاك, زاك, ذاك الرجل
ديكر, إنه مثلك

731
00:27:32,571 --> 00:27:34,571
إنه في أعلى درجة من الذكاء من رتبة أي كيو

732
00:27:34,637 --> 00:27:35,637
ما هو الأي كيو؟

733
00:27:35,704 --> 00:27:38,003
إنها 163

734
00:27:38,070 --> 00:27:39,704
إنه ليس بمرتبة زاك

735
00:27:39,771 --> 00:27:41,637
إن كان هو الجزء الأعلى من الذكاء
فأنا في الجزء الأعلى منه الأيوني

736
00:27:41,704 --> 00:27:44,504
انظر, الفكرة هي ان ديكر هرب من الشرطة الإتحادية

737
00:27:44,571 --> 00:27:46,804
حاول الاتصال بزوجته و اكتشف بأنها قد
قُتلت

738
00:27:46,870 --> 00:27:48,270
ما الذي سيفعله بعد ذلك؟

739
00:27:48,337 --> 00:27:50,704
إن درجة ذكائه متغيرة

740
00:27:50,771 --> 00:27:52,571
إن الذكاء لا يحدد ما تقوم به بكثرة على أساس

741
00:27:52,637 --> 00:27:54,404
كيفية قيامك به بشكل فعال

742
00:27:54,471 --> 00:27:56,304
إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع
من الاشخاص هو

743
00:27:56,371 --> 00:27:59,571
حسناً, تعرف
إنه أب عطوف

744
00:27:59,637 --> 00:28:02,903
حسناً, تم استبعاده من قبل أم ولده

745
00:28:02,970 --> 00:28:04,838
هل يوحي لك الامر بشخص تعرفه؟

746
00:28:04,903 --> 00:28:07,003
عليك أن تبتعد عن حياتي الشخصية هنا
يا صديقي فحسب؟

747
00:28:07,070 --> 00:28:08,604
زاك على حق

748
00:28:08,671 --> 00:28:10,838
إن كنت في مثل حالة ديكر
ما الذي كنت ستفعله؟

749
00:28:17,204 --> 00:28:20,838
السيارة رقم 4 مع إجراء إضافي إلى شارع رقم
4413 إل

750
00:28:20,903 --> 00:28:23,270
كي بي سي للأنظمة, تطلب الدعم من الشرطة المحلية

751
00:28:23,337 --> 00:28:24,571
الزمن المحتمل هو 10:31

752
00:28:24,637 --> 00:28:26,237
عُلم ذلك, سيارة رقم 4

753
00:28:26,304 --> 00:28:27,604
هل أشرت للتو على انني إضافية؟

754
00:28:27,671 --> 00:28:29,571
سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني
كنت مكان ديكر

755
00:28:29,637 --> 00:28:31,637
لقد قتلوا زوجتي
و خطفوا ابني الصغير

756
00:28:31,704 --> 00:28:33,637
كنت لأذهب إلى الشخص مصدر المشكلة
و أقتله

757
00:28:33,704 --> 00:28:35,537
تقتله مثل.....

758
00:28:38,704 --> 00:28:40,204
آه

759
00:28:41,371 --> 00:28:43,471
" قسم العمليات الفدرالية "
هل سيورد في مكتبه؟

760
00:28:43,537 --> 00:28:45,738
آمِن المبنى
لا تدع أحداً يدخل او يخرج

761
00:28:45,804 --> 00:28:47,604
أنا أستمتع برفقتك عادة يا " بونس " ؟
و لكن, تعرفين

762
00:28:47,671 --> 00:28:49,404
في مثل هذه الأوقات, انت تعطينني

763
00:28:49,471 --> 00:28:50,937
شيئاً اخر إضافي لكي أقلق
عليه

764
00:28:51,003 --> 00:28:51,738
هل تستمتع برفقتي؟

765
00:29:08,937 --> 00:29:10,270
" قسم العمليات الفدرالية "
السيد ديكر

766
00:29:10,337 --> 00:29:11,704
ألقي سلاحك

767
00:29:11,771 --> 00:29:13,104
الآن

768
00:29:13,170 --> 00:29:15,070
لم يتغير شيء

769
00:29:15,137 --> 00:29:17,003
أجري الاتصال

770
00:29:17,070 --> 00:29:18,738
و إلا سأفجر رأسك

771
00:29:18,804 --> 00:29:20,704
يريدني أن أتصل بخاطفي ابنه

772
00:29:20,771 --> 00:29:22,970
قل لهم بأنه يطلقوا سراح ابني
أو تموت

773
00:29:23,037 --> 00:29:25,003
الأمر بهذه البساطة

774
00:29:25,070 --> 00:29:26,504
يمكنك ان تطلق عليً النار بعد ذلك

775
00:29:26,571 --> 00:29:27,870
لا يهمني
انا لا اعرف....

776
00:29:27,937 --> 00:29:29,571
سيد ديكر, العميل بووث

777
00:29:29,637 --> 00:29:31,070
هو رامٍ ماهر

778
00:29:31,137 --> 00:29:32,337
أنا لست خائفاً من أن أموت

779
00:29:32,404 --> 00:29:33,671
أطلق عليه النار

780
00:29:33,738 --> 00:29:34,970
حباً بالله أطلق عليه النار

781
00:29:35,037 --> 00:29:36,604
سيد سيورد, أرجوك ان تخرس

782
00:29:36,671 --> 00:29:38,170
ما تحاول ان تفعله
أن تنقذ ابنك.....

783
00:29:38,237 --> 00:29:40,704
إن ذلك لن يتحقق إن مت هنا الليلة

784
00:29:40,771 --> 00:29:42,137
كن متعقلاً يا سيد ديكر

785
00:29:42,204 --> 00:29:43,404
الأمر الذي كنت تخطط له قد فشل

786
00:29:43,471 --> 00:29:44,738
عليك ان تتكيف مع الأمر

787
00:29:54,137 --> 00:29:55,537
كيف أتكيف؟

788
00:29:57,604 --> 00:30:01,037
كل ما أريده هو أن يعيش ابني

789
00:30:01,140 --> 00:30:03,174
لقد أضعتم للتو أفضل فرصة له

790
00:30:13,041 --> 00:30:15,641
هل تعرف امرأة اسمها ليلي مارسدن؟

791
00:30:15,649 --> 00:30:17,283
نعم, اعرفها

792
00:30:17,350 --> 00:30:18,916
هل أقمت معها علاقة جسدية؟

793
00:30:18,983 --> 00:30:20,583
إنه أمر  يقع خلف نطاق صلاحيتك القانونية؟

794
00:30:20,649 --> 00:30:23,450
ليلي مارسدن متمردة بيئية

795
00:30:23,517 --> 00:30:25,416
إنها على الارض الآن؟

796
00:30:25,483 --> 00:30:26,883
أنت تعطي المال للأرض الآن

797
00:30:26,949 --> 00:30:28,517
أليس كذلك؟

798
00:30:28,583 --> 00:30:30,617
نعم, لنادي سيريا و جمعية موطن البشرية

799
00:30:30,682 --> 00:30:32,416
و للأوبرا و للإذاعة العامة

800
00:30:32,483 --> 00:30:36,383
لقد تم اعتقال ليلي مارسدن لاقتحامها مختبراً
للحيوانات

801
00:30:36,450 --> 00:30:39,849
ملفات التعذيب في وحدة العمليات الخاصة
توزيع قوات الجيش الاحتياطية

802
00:30:39,916 --> 00:30:41,716
تقوم بخلع ثياب المواطنين الذين يرتدون الفراء
ذو الرقعة الحمراء....

803
00:30:44,183 --> 00:30:45,383
أيها الطبيب جوودمان

804
00:30:45,450 --> 00:30:47,416
إن كنت قد اقمت أو ما زلت

805
00:30:47,483 --> 00:30:48,749
تقيم علاقة جسدية مع ليلي مارسدن

806
00:30:48,816 --> 00:30:50,583
فإن لدينا مشكلة؟
لماذا؟

807
00:30:50,649 --> 00:30:53,150
لان العلاقة الجسدية المثيرة

808
00:30:53,216 --> 00:30:54,617
تمنحها نوعاً من السلطة عليك

809
00:30:54,682 --> 00:30:56,450
و هذا ما يجعل منك خطراص أمنياً

810
00:30:59,049 --> 00:31:01,383
أنا رجل متزوج انسة بيكرينج

811
00:31:01,450 --> 00:31:03,250
و انا مخلص لزوجتي

812
00:31:03,316 --> 00:31:06,782
هل بإمكانك رجاءً أن تحدد ماهية علاقتك
بليلي مارسدن؟

813
00:31:06,849 --> 00:31:09,016
أنا أستمتع بالتكلم معها

814
00:31:09,083 --> 00:31:10,816
نحن نتناقش عادة

815
00:31:10,883 --> 00:31:13,849
إنها مجنونة
و لكنها مجنونة ذكية

816
00:31:13,916 --> 00:31:15,416
إنها ممتعة دائماً

817
00:31:15,483 --> 00:31:16,782
و غير مملة أبداً

818
00:31:16,849 --> 00:31:17,883
إذاً انت...

819
00:31:17,949 --> 00:31:18,949
اتكلم معها

820
00:31:20,216 --> 00:31:22,617
أعتقد بانها علامة سيئة جداً

821
00:31:22,682 --> 00:31:23,883
عندما يصبح المعالج مشتبهاً به

822
00:31:23,949 --> 00:31:25,216
أنت تتكلم معها

823
00:31:25,283 --> 00:31:26,749
و في بعض الأحيان نصرخ

824
00:31:28,316 --> 00:31:30,383
هلَا اعطيتني سبباً وجيهاً واحداً

825
00:31:30,450 --> 00:31:33,116
لماذا لا ينبغي عليَ أن أتهمك بمحاولة قتل سيد ديكر

826
00:31:33,183 --> 00:31:35,049
هل تعتقد بانني تعقبت سيورد لكي أخذ بثأري؟

827
00:31:35,116 --> 00:31:36,916
يبدو و كأنه انتقام

828
00:31:36,983 --> 00:31:41,183
لقد استأجرت شركة كي بي سي للأنظمة أشخاص لقتل زوجتي
و خطف ابني

829
00:31:41,250 --> 00:31:43,450
فكر منطقياً للحظة

830
00:31:43,517 --> 00:31:45,250
هذا يبدو منطقي

831
00:31:45,316 --> 00:31:46,617
إذا كانت شركة كي بي سي للأنظمة وراء عملية الإختطاف

832
00:31:46,682 --> 00:31:48,450
فإن سيورد سيكون هو الشخص المسؤول عن
إلغاء الأمر

833
00:31:48,517 --> 00:31:50,150
كائن بشري متعقل....

834
00:31:50,216 --> 00:31:51,649
كيف تجدين نفسك وسط هولاء الناس؟

835
00:31:51,716 --> 00:31:53,316
سيدي, نحن نحاول ان نقدم المساعدة

836
00:31:53,383 --> 00:31:55,216
ممتاز
صوب سلاحك

837
00:31:55,283 --> 00:31:57,782
باتجاه رأس ترينت سيورد و اجبره على
إطلاق سراح ابني

838
00:31:57,849 --> 00:31:59,517
ليس هناك دليل دامغ

839
00:31:59,583 --> 00:32:01,383
على أن ترينت سيورد هو الرجل

840
00:32:01,450 --> 00:32:03,883
الذي أمر بخطف ابنك

841
00:32:03,949 --> 00:32:06,916
انا حسبت شخصياً احتمالات مدى اختراق

842
00:32:06,983 --> 00:32:09,316
لسترات جنود المدفعية المضادة للطائرات

843
00:32:09,383 --> 00:32:10,949
و جدت الشركة بان حساباتي

844
00:32:11,016 --> 00:32:13,250
على أنها
"حذرة على نحو مفرط"

845
00:32:13,316 --> 00:32:14,983
30 جندياً ماتوا

846
00:32:15,049 --> 00:32:17,583
إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء

847
00:32:17,649 --> 00:32:19,450
لمنعي من الإدلاء بشهادتي

848
00:32:19,517 --> 00:32:21,949
هو أو شخص ما

849
00:32:22,016 --> 00:32:25,583
يعمل لديه خطف ابني و قتل زوجتي

850
00:32:25,649 --> 00:32:27,450
إذا كنت تريد النيل من ترينت سيورد

851
00:32:27,517 --> 00:32:28,916
اذهب إلى هيئة المحلفين و اخبرهم بالذي تعرفه

852
00:32:28,983 --> 00:32:31,383
و عندها سوف يقتل الخاطفين ابني

853
00:32:31,450 --> 00:32:33,916
مع فائق احترامنا لما تمر به عاطفياً

854
00:32:33,983 --> 00:32:36,649
سيدي, إن السيد ويكس ليس مخطئاً

855
00:32:36,716 --> 00:32:38,749
إنه ابني

856
00:32:38,816 --> 00:32:40,016
أنا أحبه

857
00:32:40,083 --> 00:32:42,083
و لو ان هناك حتى مجرد فرصة ضعيفة

858
00:32:42,150 --> 00:32:44,583
لكي أنقذ حياته إن أغلقت فمي

859
00:32:44,649 --> 00:32:46,116
فإن ذلك ما سوف أفعله
سوف أسكت بالكامل

860
00:32:46,183 --> 00:32:48,049
و ماذا عن الجنود؟

861
00:32:48,116 --> 00:32:51,049
بشكل تحليلي
أنا أفهم

862
00:32:51,116 --> 00:32:54,682
بان الكثير من الأرواح أكثر وزناً من روح واحدة

863
00:32:54,749 --> 00:32:57,416
و لكنني لا أستطيع ان أغامر بحياة ابني

864
00:32:57,483 --> 00:32:59,682
هل أخذت بعين الاعتبار أنك إن لم تدلي بشهادتك

865
00:32:59,749 --> 00:33:01,150
فإن زوجتك تكون قد ماتت بلا فائدة؟

866
00:33:01,216 --> 00:33:02,682
اخرس يا ويكس

867
00:33:02,749 --> 00:33:04,617
لو أنكم أنت قمت بحماية السيد ديكر

868
00:33:04,682 --> 00:33:06,550
و عائلته, لما كنا هنا أصلاً

869
00:33:06,617 --> 00:33:08,916
هيا بنا

870
00:33:17,350 --> 00:33:19,517
السبيل الوحيد لكي أدلي بشهادتي

871
00:33:21,183 --> 00:33:23,216
هي إن رأيتك مع ابني

872
00:33:23,283 --> 00:33:26,216
سيد ديكر, انت و دونوفان

873
00:33:26,283 --> 00:33:28,083
هل لديكما كلمة سرية؟

874
00:33:28,150 --> 00:33:29,550
شيء ما يجعله يعرف بأنك انت من أرسلني؟

875
00:33:33,383 --> 00:33:35,416
"بالادين"

876
00:33:37,250 --> 00:33:40,216
قل لدونوفان
"بالادين"

877
00:33:42,316 --> 00:33:47,550
بالادين....المدافع عن الإيمان
الوصي

878
00:33:47,617 --> 00:33:49,517
إن هذا يلاءمك يا بووث

879
00:33:51,250 --> 00:33:53,183
أتعرف ماذا؟

880
00:33:53,250 --> 00:33:56,083
انت الرجال الأقوياء تكونون وجدانيين جداً

881
00:34:01,383 --> 00:34:03,617
حصلت على نتائج من صمغ الأذن

882
00:34:03,682 --> 00:34:07,350
لقد مررت الجزيئات عبر جهاز الكروماتوغراف الغازي

883
00:34:07,416 --> 00:34:09,216
و عثرت على لقاح الإرياجروسيتيس كورفيليا

884
00:34:09,283 --> 00:34:11,583
يُعرف عادة باسم
عشب الحب الباكي

885
00:34:11,649 --> 00:34:13,649
و أين يعثر المرء على الحب الباكي؟

886
00:34:13,716 --> 00:34:15,383
الحب الباكي موجود في كل انحاء العالم

887
00:34:15,450 --> 00:34:17,583
و لكن عشب الحب الباكي هذا
هذا يوجد في جنوب أفريقيا

888
00:34:19,782 --> 00:34:21,949
أي شيء أخر؟؟

889
00:34:22,016 --> 00:34:24,049
نعم, آثار للمحفزات
صنف الحرير الصخري

890
00:34:24,116 --> 00:34:25,949
لم يكن يتبع هذا الرجل عادات صحية لأذنه

891
00:34:26,016 --> 00:34:28,250
أيتها الطبيبة برينان

892
00:34:28,316 --> 00:34:29,916
ماذا, الآن؟

893
00:34:29,983 --> 00:34:31,250
لابد انك تمزحين معي

894
00:34:31,316 --> 00:34:33,283
خذيني أنا
ساتنازل عن المحامي

895
00:34:33,350 --> 00:34:35,216
لدي بعض المفاجاءات فيً

896
00:34:35,283 --> 00:34:37,350
قولي ذلك إلى مدراءك و إلى وكالة الأمن القومي

897
00:34:37,416 --> 00:34:40,183
بووث, نحن نبحث عن رجل من جنوب أفريقيا بأذن
واحدة

898
00:34:40,250 --> 00:34:41,183
جنوب أفريقي؟

899
00:34:41,250 --> 00:34:42,550
هل يعني هذا شيئاً ما؟

900
00:34:42,617 --> 00:34:44,183
نعم, اقصد, هناك عدد

901
00:34:44,250 --> 00:34:45,916
من الخبراء الأمنيين من جنوب افريقيا

902
00:34:45,983 --> 00:34:47,849
و الذين اعتاد شركاتهم القيام بالأعمال القذرة
في بلدان العالم الثالث

903
00:34:47,916 --> 00:34:49,983
إنهم مرتزقة بالفعل

904
00:34:50,049 --> 00:34:52,949
حسناً, من الممكن ان يكون ميكانيكياً من صنف ما
يمكنك ان تعرفي ذلك؟

905
00:34:53,016 --> 00:34:55,816
هناك آثار في أذنه لأجمة مبطنة

906
00:34:55,883 --> 00:34:57,583
و كيف دخل ذلك إلى هناك؟

907
00:34:57,649 --> 00:35:00,083
حسناً, هناك عدد من الطرق
أكثرها احتمالاً أن يده

908
00:35:00,150 --> 00:35:01,749
قد لمست الحرير الصخري

909
00:35:01,816 --> 00:35:03,949
و من ثم قام بحك أذنه

910
00:35:08,083 --> 00:35:11,383
مرحباً؟ هل مازلت على الخط؟

911
00:35:12,617 --> 00:35:13,916
نعم, انا في طريقي إليكِ

912
00:35:13,983 --> 00:35:15,483
ما الأمر؟

913
00:35:19,649 --> 00:35:22,283
صبي عمره ثمانية سنوات, أجل
هذا احتمال متوافق

914
00:35:22,283 --> 00:35:23,916
مع ما أنظر إليه

915
00:35:23,983 --> 00:35:25,383
يجب عليك أن ترسل هذه إلى اخصائي علم أمراض لدى
" قسم العمليات الفدراليسة "

916
00:35:25,450 --> 00:35:27,682
سوف يعطونني بصمات أصابع و الحمض النووي

917
00:35:27,749 --> 00:35:29,517
نحن نعلم مسبقاً إلى من تعود هذه الاصبع

918
00:35:29,583 --> 00:35:31,183
أريد المزيد

919
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
مثل ماذا؟

920
00:35:33,150 --> 00:35:34,782
أعطيتني ميكانيكياً من جنوب افريقيا

921
00:35:34,849 --> 00:35:36,350
من قطعة أذن محترقة
افعليها ذلك مرة أخرى

922
00:35:36,416 --> 00:35:38,682
افعليها بشكل أفضل
افعليها بشكل أسرع

923
00:35:38,749 --> 00:35:41,016
ماذا؟ ابدأي

924
00:35:41,083 --> 00:35:42,816
هيا, افعلي ما تفعلينه عادة

925
00:35:42,883 --> 00:35:44,483
أنت منزعج نوعاً ما

926
00:35:44,550 --> 00:35:46,150
ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق
و لكن ما أراه أنا

927
00:35:46,216 --> 00:35:48,216
هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة

928
00:35:48,283 --> 00:35:50,583
الآن, هل هو مازال حتى على قيد الحياة؟

929
00:35:50,649 --> 00:35:54,116
مستويات تشبع الدم في الانسجة المحيطة

930
00:35:54,183 --> 00:35:56,016
مرتفعة
كان قلبه مازال ينبض

931
00:35:56,083 --> 00:35:57,383
عندما بتروا له اصبعه

932
00:35:57,450 --> 00:35:59,916
حسناً,.....إنه على قيد الحياة

933
00:35:59,983 --> 00:36:01,250
هذا أمر جيد

934
00:36:01,316 --> 00:36:02,782
من فعل هذا؟

935
00:36:02,849 --> 00:36:05,049
بتر اصبع صبي في الثامنة من عمره؟

936
00:36:05,116 --> 00:36:06,916
المرتزقة, المحترفون

937
00:36:06,983 --> 00:36:08,383
إنهم لا يشعرون بشيء

938
00:36:08,450 --> 00:36:09,849
انا أشعر بالاشياء يا بووث

939
00:36:09,916 --> 00:36:11,416
أنا لم أقل بأنك لست كذلك يا " بونس "

940
00:36:11,483 --> 00:36:13,483
أنا محترفة أيضاً

941
00:36:13,550 --> 00:36:17,250
أنا أقوم بعمل افضل إن رأيت فقط الاصبع و ليس الصبي

942
00:36:17,316 --> 00:36:19,016
هذا لا يعني أنني مثلهم

943
00:36:19,083 --> 00:36:21,083
أعرف ذلك يا " بونس "
و لكنني اعرف ايضاً

944
00:36:21,150 --> 00:36:23,816
هو انهم ارتكبوا خطئاً كبيراً بإرسالهم
لنا هذا الاصبع

945
00:36:23,883 --> 00:36:25,849
لماذا, لأنه جعلك غاضباً؟

946
00:36:25,916 --> 00:36:27,716
كلا, لأنك سوف تستخدمينه للإمساك بهم

947
00:36:27,782 --> 00:36:29,949
لذا اجمعي فريق المنحرفين لديك

948
00:36:30,016 --> 00:36:33,116
و لنبدأ العمل

949
00:36:33,183 --> 00:36:34,949
هل ركلت الكرة؟

950
00:36:35,016 --> 00:36:36,316
إلى أي مسافة ابتعدت؟

951
00:36:36,383 --> 00:36:37,816
للوراء؟

952
00:36:37,883 --> 00:36:40,416
أجل, استطيع أن أركل كرة

953
00:36:40,483 --> 00:36:43,550
أنا سوف....سوف يريك أباك ذلك يوم السبت

954
00:36:43,617 --> 00:36:47,016
سوف ألقاك يوم السبت
اتفقنا يا باركر؟

955
00:36:47,083 --> 00:36:48,782
حسناً, يجب أن اقفل

956
00:36:48,849 --> 00:36:50,450
أحبك
سأراك يوم السبت

957
00:36:50,517 --> 00:36:52,150
ماذا لديك؟

958
00:36:52,216 --> 00:36:54,116
لقد تم قطع الاصبع باستخدام فأس صغيرة
على سطح خشبي

959
00:36:54,183 --> 00:36:55,716
لوح تقطيع؟

960
00:36:55,782 --> 00:36:57,617
كلا, أقدم, غير محكم, من خشب الصنوبر

961
00:36:57,682 --> 00:37:00,216
أظن بانها طاولة حرفي في محل للميكانيك

962
00:37:00,283 --> 00:37:02,150
لماذا؟
حسناً, يوجد آثار للرصاص و الميثيل من الدرجة الثالثة و الإيثر

963
00:37:02,216 --> 00:37:04,016
على العظم

964
00:37:04,083 --> 00:37:05,983
بالمناسبة, تم قرص الظفر بسرعة

965
00:37:06,049 --> 00:37:07,416
كان الصبي متوتراً

966
00:37:07,483 --> 00:37:08,949
و كذلك يجب أن تكون انت أيضاً

967
00:37:09,016 --> 00:37:10,816
تم إضافة مادة الغم تي بي إلى وقود
الغازولين منذ السبعينيات

968
00:37:10,883 --> 00:37:12,716
و لكن يوجد رصاص هنا أيضاً

969
00:37:12,782 --> 00:37:14,849
تم استبعاد وقود الغازولين المشبع بالرصاص
ما بين العام 1975

970
00:37:14,916 --> 00:37:16,350
و عام 1986

971
00:37:16,416 --> 00:37:18,550
حرير صخري من أجمة مبطنة
غازولين مشبع بالرصاص

972
00:37:18,617 --> 00:37:20,517
مقعد ميكانيكي
تعرف

973
00:37:20,583 --> 00:37:22,849
بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام
تيار

974
00:37:22,916 --> 00:37:24,316
من مولد

975
00:37:24,383 --> 00:37:26,049
نحن في صدد البحث عن محطة وقود مهجورة

976
00:37:26,116 --> 00:37:27,483
أو محل ميكانيكي مغلق

977
00:37:27,550 --> 00:37:28,682
أنت عباقرة يا شباب

978
00:37:28,749 --> 00:37:29,749
كيف سوف نجد ذلك؟

979
00:37:29,816 --> 00:37:31,682
أنا عميل " فرالي " أيها الأحمق

980
00:37:31,749 --> 00:37:34,049
زاك
انتقلنا من كوننا عباقرة إلى حمقى

981
00:37:34,116 --> 00:37:37,517
خلال ثلاثة ثواني

982
00:37:37,583 --> 00:37:39,183
هل يمكنك ان تخبريني ماذا كنت تفعلين في كوبا؟

983
00:37:39,250 --> 00:37:40,716
ليس أن تخبريني أنت أولاً

984
00:37:40,782 --> 00:37:42,150
عفواً؟

985
00:37:42,216 --> 00:37:44,183
انا لا اعرف تصريحك الأمني

986
00:37:44,250 --> 00:37:46,416
ما هو تصريحك الأمني انتِ؟

987
00:37:46,483 --> 00:37:47,849
عليك ان تسألي في دائرة الولاية

988
00:37:47,916 --> 00:37:49,483
أنا من دائرة الولاية

989
00:37:49,550 --> 00:37:51,250
إذاً لابد أن يجعل ذلك من الأمر أسهل بالنسبة لكِ

990
00:37:51,316 --> 00:37:53,749
عندما كنت في كوبا

991
00:37:53,816 --> 00:37:58,283
هل تقابلت مع رجل اسمه خوان جوزمان؟

992
00:38:12,383 --> 00:38:15,517
مرحباً, انا الطبيبة برينان من مركز جيفرسونيون

993
00:38:15,583 --> 00:38:19,116
قلت لي بأن أتصل بك إن سألني أياً يكن
عن....

994
00:38:19,183 --> 00:38:23,049
أنت تعرف....عنه

995
00:38:23,116 --> 00:38:25,083
أحد ما من دائرة الولاية اسمها

996
00:38:25,150 --> 00:38:27,849
سمانثا بيكرينج

997
00:38:32,216 --> 00:38:34,550
بيكرينج تتكلم

998
00:38:36,782 --> 00:38:38,283
أجل سيدي

999
00:38:38,350 --> 00:38:40,749
نعم, سوف انتظر هنا

1000
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
أية أسئلة اخرى؟

1001
00:38:47,150 --> 00:38:48,649
كلا

1002
00:38:48,716 --> 00:38:51,583
كلا, في الحقيقة المراجعة برمتها تم إلغاءها

1003
00:38:54,483 --> 00:38:59,049
عليَ ان أنتظر هنا ريثما ياتي أحدهم لكي
يتلف جميع ملاحظاتي

1004
00:38:59,116 --> 00:39:01,016
ربما نستطيع الوصول للصبي

1005
00:39:06,283 --> 00:39:08,749
لم تجري بولينا أي اتصال من هاتفها الخليوي

1006
00:39:08,816 --> 00:39:11,049
بعد أن اختطفت
و لكن لم يغلقه أحد

1007
00:39:11,116 --> 00:39:13,816
و عندما خرجت من نطاق تغطيتها
كان الهاتف الخليوي و بشكل أوتوماتيكي

1008
00:39:13,883 --> 00:39:15,649
دخل في نطاق برج بث جديد

1009
00:39:15,716 --> 00:39:17,450
هل استطعت تحديد موقعها؟

1010
00:39:17,517 --> 00:39:19,483
نعم, في نطاق دائرة من 75 ميلاً

1011
00:39:19,550 --> 00:39:21,450
كان هناك ستة محطات وقود مهجورة في تلك المنطقة

1012
00:39:21,517 --> 00:39:23,916
خمسة منها مدنية و واحدة ريفية

1013
00:39:23,983 --> 00:39:26,583
فرقة المداهمة السريعة سوف تتحقق منها جميعاً
و لكنني أظن بان المحطة الريفية هي التي نريدها

1014
00:39:26,649 --> 00:39:27,916
لماذا؟

1015
00:39:27,983 --> 00:39:29,283
لأنني كنت معتاداً على القيام بمثل هذا الامر

1016
00:39:29,350 --> 00:39:30,949
ماذا, إنقاذ الناس؟

1017
00:39:31,016 --> 00:39:33,782
أو...انا الشخص الذي هم يريدون أن يتم إنقاذهم منه

1018
00:39:33,849 --> 00:39:35,983
آه
لو كان لدي الخيار

1019
00:39:36,049 --> 00:39:37,383
لكنت اخترت منطقة ريفية معزولة

1020
00:39:37,450 --> 00:39:39,016
هذا المكان مناسب

1021
00:39:39,083 --> 00:39:40,383
إنه مستودع صيانة شاحنات مهجور

1022
00:39:40,450 --> 00:39:42,016
فريق الماهمة السريعة سيلاقينا هناك

1023
00:39:42,083 --> 00:39:43,849
لماذا لم نأخذ و لا مرة سيارتي؟

1024
00:39:43,916 --> 00:39:45,083
هل لديك واقياً ضد الرصاص في الشاحنة؟

1025
00:39:45,150 --> 00:39:46,782
كلا
هذا هو السبب

1026
00:39:57,649 --> 00:40:00,883
المسح الحراري أظهر وجود ثلاثة أشخاص كبار في المبنى

1027
00:40:00,949 --> 00:40:02,949
الصبي؟
لا يوجد قراءات

1028
00:40:03,016 --> 00:40:06,183
من المحتمل لانه صغير او أن حرارة جسده منخفضة

1029
00:40:06,250 --> 00:40:08,116
كل هذا وارد سيدي
ما الخطة؟

1030
00:40:08,183 --> 00:40:10,049
أنا سادخل اولاً و مباشرة باتجاه الصبي

1031
00:40:10,116 --> 00:40:11,849
و انتم يا شباب قوموا بعملكم
اتفقنا

1032
00:40:11,916 --> 00:40:13,550
ماذا عني؟

1033
00:40:13,617 --> 00:40:14,983
انتظري في الخارج

1034
00:40:15,049 --> 00:40:17,150
و لكنني لا أريد ان افوت أي شيء

1035
00:40:17,216 --> 00:40:19,150
يا " بونس ", هولاء الرجال هم ليسوا مثل أي شخص قابلته
أبداً من قبل

1036
00:40:19,216 --> 00:40:21,983
أرجوك, كوني خلال العشر الدقائق القادمة شخصاً غيرك
انت

1037
00:40:22,049 --> 00:40:23,450
و ارجعي للوراء

1038
00:40:23,517 --> 00:40:24,916
أرجوك

1039
00:41:04,517 --> 00:41:06,283
انتبه

1040
00:41:16,816 --> 00:41:18,849
دونوفان, لا تنظر إليه أكثر

1041
00:41:18,916 --> 00:41:20,849
اتفقنا؟ الأمر على ما يرام, لا تنظر إليه اكثر
كلا, ابتعد عني

1042
00:41:20,916 --> 00:41:23,316
سوف تكون بخير
إنه لن يؤذيك بعد الآن

1043
00:41:23,383 --> 00:41:24,383
ابتعد عني
حسناً......

1044
00:41:24,450 --> 00:41:27,483
دونوفان, بالاداين, اتفقما؟

1045
00:41:27,550 --> 00:41:28,916
بالادين

1046
00:41:28,983 --> 00:41:30,816
بالادين

1047
00:41:30,883 --> 00:41:32,350
اتفقنا؟ بالادين
هيا

1048
00:41:32,416 --> 00:41:35,016
هيا

1049
00:41:42,116 --> 00:41:45,049
حسناً, هيا
انت بخير

1050
00:42:18,316 --> 00:42:20,450
هل يبكي أبي؟

1051
00:42:20,517 --> 00:42:23,016
اعتقد بان أباك يبكي لأنه سعيد

1052
00:42:23,083 --> 00:42:25,116
إنه سعيد لأنه استعادك

1053
00:42:34,682 --> 00:42:36,617
عمل رائع
نعم, آمل أن تكون جيداً

1054
00:42:36,682 --> 00:42:38,849
في عملك يا سيد ويكس
لماذا تقول لي هذا؟

1055
00:42:38,916 --> 00:42:41,250
و إلا فإنك لن تحصل على شيء من عملك

1056
00:42:45,049 --> 00:42:46,983
إنه أب أيضاً

1057
00:42:47,049 --> 00:42:50,250
حسناً, أشكر الله أن لدي دائماً شعوراً بالا يحدث
ذلك معي

1058
00:42:59,483 --> 00:43:01,883
أتعتقد بان كي بي سي استاجرت هؤلاء المرتزقة؟

1059
00:43:01,949 --> 00:43:04,450
سوف ندع هيئة المحلفين تقرر ذلك

1060
00:43:04,517 --> 00:43:05,916
قمنا بمهمتنا

1061
00:43:05,983 --> 00:43:08,283
ليس على الدوام انني أساعد في انقاذ

1062
00:43:08,350 --> 00:43:11,016
شخصاً ما قبل أن يموت
" بونس " , في كل مرة تمسكين المجرم

1063
00:43:11,083 --> 00:43:12,983
تكونين قد انقذت ضحيته التالية
هذا أمر مختلف

1064
00:43:13,049 --> 00:43:15,150
نعم, هل مازلت سعيدة لانه ليس لديك
أي أولاد؟

1065
00:43:15,216 --> 00:43:18,550
نعم, لماذا؟
لقد كنت تنظرين إلى الصبي و أبيه

1066
00:43:18,617 --> 00:43:20,649
ظننت فقط انك قد غيرت رأيك

1067
00:43:20,716 --> 00:43:22,682
كلا, هل مازلت سعيداً بان لديك صبي؟

1068
00:43:22,749 --> 00:43:24,682
انا اليوم أكثر سعادة من البارحة

1069
00:43:24,749 --> 00:43:27,749
هذا  لا يبدو منطقياً
نعم, إنه أمر معقد

1070
00:43:27,750 --> 00:43:40,750
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

