1
00:00:02,949 --> 00:00:04,283
.تفضل

2
00:00:33,978 --> 00:00:35,446
ماذا حصل هنا؟

3
00:00:38,315 --> 00:00:39,716
.إنه عيد ميلادي

4
00:00:39,750 --> 00:00:41,751
.حقًّا؟ عيد ميلاد سعيد

5
00:00:43,921 --> 00:00:45,388
وجبات أعياد الميلاد مجّانية
.في مطعمنا

6
00:00:45,423 --> 00:00:46,956
.المطلوب هو هويّة صالحة

7
00:00:46,990 --> 00:00:48,892
.لا أحتاج، شكرًا

8
00:00:48,926 --> 00:00:52,729
.حقًّا؟ وجبة مجّانية، المجّان جيّد

9
00:00:52,763 --> 00:00:55,597
،حتى لو كنت ثريّة
.المجّان جيّدٌ دومًا

10
00:00:58,568 --> 00:00:59,735
.حسنًا

11
00:01:06,776 --> 00:01:10,144
،"ولاية "نيو هامشير
.أنت بعيد عن ديارك

12
00:01:10,178 --> 00:01:11,378
كم تبعد المسافة؟

13
00:01:11,379 --> 00:01:14,958
حوالي 30 ساعة قبل
.أن تتوقفّي للبنزين

14
00:01:15,651 --> 00:01:17,051
عجبي، هل أنت متّجه إلى "كاليفورنيا"؟

15
00:01:17,085 --> 00:01:20,287
.كلا، لهنا

16
00:01:23,058 --> 00:01:25,159
إذًا ماذا يوجد هنا؟

17
00:01:31,432 --> 00:01:32,933
.أعمال

18
00:01:32,967 --> 00:01:34,501
،أتعلم، كنت في "بوسطن" ذات مرّة

19
00:01:34,535 --> 00:01:36,903
بوسطن" ومدينة صغيرة"
،"تدعى "سوامبسكوت

20
00:01:36,938 --> 00:01:38,939
.والتي تقع خارج "بوسطن" مباشرةً

21
00:01:38,973 --> 00:01:40,707
،"تقريبًا قريبة من "نيو هامشير
صحيح؟

22
00:01:43,710 --> 00:01:46,011
.صحيح، تقريبًا

23
00:01:46,045 --> 00:01:49,448
،نعم، كنت في السادسة
.لذا لا أتذكّرها جيّدًا

24
00:01:49,483 --> 00:01:52,284
،كنت أودّ القول إني أحببتها
.لديهم حوض الأسماك ضخم

25
00:01:52,318 --> 00:01:54,887
.صحيح، متحف للعلوم كبير هناك

26
00:01:58,390 --> 00:01:59,624
.معذرةً

27
00:02:01,961 --> 00:02:04,762
.مرحبًا، أنا (لوسي) سأكون نادلتكِ

28
00:02:23,815 --> 00:02:27,050
تداولت الأقاويل بأن هذا
لن يجتاز الحدود؟

29
00:02:29,086 --> 00:02:31,353
.لن يغادر المدينة

30
00:02:31,388 --> 00:02:36,325
أهناك دليل؟ دليل استخدام؟

31
00:02:36,359 --> 00:02:38,193
.طبعت واحدًا من الإنترنت

32
00:02:38,228 --> 00:02:39,896
.إنه موجود

33
00:02:43,099 --> 00:02:45,001
.حظًّا موفقًّا إذًا

34
00:03:22,970 --> 00:03:24,470
،عيد ميلاد سعيد
.(سيّد (لامبرت

35
00:04:20,192 --> 00:04:27,595
<font color="#666666" >Translated by</font>:
<font color="#008008" > Meshari</font>.

36
00:04:28,192 --> 00:04:36,795
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#008008" >الحلقة الأولى</font>
.<font color="#008008" >عِش حُرًّا أو مُت</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>
 تعديل التوقيت 
<font color="#f2f1b5">salmad</font>

37
00:04:39,614 --> 00:04:42,416
...تبًّا يا (والت)، الأخبار هنا

38
00:04:42,450 --> 00:04:44,084
.غاس فرينق) مات)

39
00:04:44,119 --> 00:04:48,325
تم تفجيره مع شخصًا ما
،من رجال الكارتيل المكسيكيّة

40
00:04:48,437 --> 00:04:51,477
ومكافحة المخدرات لا يملكون
.أدنى فكرة بما سيفعلون بهذا

41
00:04:52,427 --> 00:04:54,061
أتعلم عن هذا؟

42
00:04:55,963 --> 00:04:57,230
والت)؟)

43
00:04:59,499 --> 00:05:03,303
...والت)، أريدك أن) -
.لقد انتهى -

44
00:05:04,105 --> 00:05:05,739
".نحن بأمان"

45
00:05:22,155 --> 00:05:23,755
هل كان هذا أنت؟

46
00:05:28,193 --> 00:05:29,927
"مالذي حدث؟"

47
00:05:31,730 --> 00:05:33,264
.لقد انتصرت

48
00:07:18,429 --> 00:07:20,096
.أبي

49
00:07:20,498 --> 00:07:22,466
.أبي -
.أهلًا -

50
00:07:22,500 --> 00:07:24,901
!أهلًا

51
00:07:24,936 --> 00:07:27,938
ألم تشغل التلفاز؟ حقًّا؟

52
00:07:27,973 --> 00:07:30,941
...كلّا، متأسف

53
00:07:30,976 --> 00:07:33,377
ألم تخبرينه عن السيّد (فرينق)؟

54
00:07:33,411 --> 00:07:35,478
.هو يعلم

55
00:07:36,513 --> 00:07:37,480
.مرحبًا بعودتكم

56
00:07:37,514 --> 00:07:39,482
...تبًّا أبي

57
00:07:39,516 --> 00:07:41,985
.إنه الموضوع المتداول الآن

58
00:07:42,019 --> 00:07:44,687
،لم يذكروا ذلك على التلفاز بعد

59
00:07:44,721 --> 00:07:48,124
لكن عمّي (هانك) قال بأنه
.تاجر مخدرات كبير

60
00:07:48,158 --> 00:07:51,293
!أعني ياللهول

61
00:07:51,327 --> 00:07:54,963
عمّك بأمان صحيح؟
كيف يعلمون ذلك؟

62
00:07:54,998 --> 00:07:57,632
عمّي (هانك) كان يسعى
.خلفه طوال الوقت

63
00:07:57,666 --> 00:07:59,868
.لم يخبرنا لكنّه كان كذلك

64
00:07:59,902 --> 00:08:02,471
حتى أنه أخذني إلى
،مطعمه ذات مرّة

65
00:08:02,505 --> 00:08:05,840
،وكأنما يعبث بالرجل

66
00:08:05,875 --> 00:08:08,743
:وكأنه يقول
.إني أراقبك" أو ما أشبه"

67
00:08:08,777 --> 00:08:13,715
(اكتشفوا أن السيّد (فرينق
.(هو من أمر باغتيال العمّ (هانك

68
00:08:13,749 --> 00:08:16,017
.لكن أحدهم وصل إليه أولًا

69
00:08:16,051 --> 00:08:17,018
.ياللروعة

70
00:08:17,052 --> 00:08:18,853
.أحسنت القول

71
00:08:18,888 --> 00:08:23,590
.خالتي (ماري) لا زالت فزِعة
.لم تردنا أن نرحل

72
00:08:23,625 --> 00:08:26,527
.لكن ظنّت أمي أن الوقت قد حان

73
00:08:28,162 --> 00:08:30,363
،لا يزال هناك بعض العملاء

74
00:08:30,398 --> 00:08:33,700
.لكن يظنّون بأن الأمر انتهى

75
00:08:33,735 --> 00:08:36,469
،عندما يذاع الخبر في الأخبار

76
00:08:36,504 --> 00:08:38,739
.العمّ (هانك) سيغدو بطلًا

77
00:08:38,773 --> 00:08:39,806
.صحيح

78
00:08:39,841 --> 00:08:41,874
.أعني أكثر من ذي قبل

79
00:08:41,909 --> 00:08:44,177
.بجدّ

80
00:08:44,211 --> 00:08:46,379
.شاهد ما إن كان في التلفاز

81
00:08:46,414 --> 00:08:47,880
.نعم، نعم، أريد ذلك

82
00:08:47,915 --> 00:08:50,625
لكن امنحني دقيقتين فقط، حسنًا؟

83
00:09:02,862 --> 00:09:05,097
.مرحبًا

84
00:09:05,131 --> 00:09:06,465
.مرحبًا

85
00:09:11,337 --> 00:09:13,104
.أهلين حبيبتي

86
00:09:13,138 --> 00:09:15,506
.أبيكِ اشتاق إليك كثيرًا

87
00:09:17,876 --> 00:09:19,677
.نعم اشتاق

88
00:09:19,711 --> 00:09:23,448
.أعلم، اشتقت لكِ كذلك

89
00:09:29,187 --> 00:09:32,222
ألا تظنين أني أستحق
التحيّة على الأقل؟

90
00:09:35,660 --> 00:09:36,827
.مرحبًا

91
00:09:43,034 --> 00:09:44,367
.مرحبًا بكِ أيضًا

92
00:09:48,772 --> 00:09:51,140
إذًا هل ستتحدّثين إليّ؟

93
00:09:52,743 --> 00:09:53,542
هل ستتحـ...؟

94
00:09:53,577 --> 00:09:56,412
...هل ستظهرين بعضًا من

95
00:09:57,982 --> 00:10:00,449
لا أدري، بعضًا من الارتياح

96
00:10:00,484 --> 00:10:02,050
بأني على قيد الحياة؟

97
00:10:03,987 --> 00:10:05,721
.(أنا مرتاحة يا (والت

98
00:10:07,790 --> 00:10:09,157
.وخائفة

99
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
خائفة؟

100
00:10:13,395 --> 00:10:14,930
خائفة ممّاذا؟

101
00:10:18,667 --> 00:10:19,900
.مِنك

102
00:10:27,575 --> 00:10:28,943
.مرحبًا

103
00:10:32,880 --> 00:10:34,280
.أهلين

104
00:11:00,140 --> 00:11:01,707
!سحقًا

105
00:12:22,951 --> 00:12:25,185
.تبًّا، قلها فحسب

106
00:12:25,220 --> 00:12:26,986
."قل لي: "أخبرتك بذلك

107
00:12:27,020 --> 00:12:28,221
،فضفض ما بداخلك

108
00:12:28,256 --> 00:12:30,990
قبل أن تحتاج إلى
.غسيل الكلى أو ما شابه

109
00:12:31,024 --> 00:12:33,526
.(إنّه بالضبط كما رسمه (باتيكر

110
00:12:35,563 --> 00:12:40,800
أين الجثّتان؟ -
.بجانب مصعد الشحن هناك -

111
00:12:44,571 --> 00:12:45,837
لا أدنى فكرة بهويّتهما؟

112
00:12:45,872 --> 00:12:47,539
.لا، لم يتبقّى منهما شيء

113
00:12:47,574 --> 00:12:50,809
من الواضح أن الأسنان قد
،تلاشت جرّاء الإنفجار

114
00:12:50,843 --> 00:12:52,578
.أو كما أخبروني

115
00:12:52,612 --> 00:12:55,147
.من قام بذلك، أتقنه

116
00:13:01,087 --> 00:13:03,354
.فرينق)، أيّها المحنّك الوغد)

117
00:13:13,965 --> 00:13:17,268
ماذا برأيك يكون هذا؟

118
00:13:17,302 --> 00:13:19,944
.لا أدري، أحد معدّات المختبر

119
00:13:27,779 --> 00:13:29,313
ربما كاميرا؟

120
00:13:44,594 --> 00:13:48,663
،بربّكم، كونوا لطيفين
.كونوا لطيفين

121
00:13:51,034 --> 00:13:52,701
،كونوا لطيفين
.كونوا لطيفين فحسب

122
00:13:52,735 --> 00:13:54,069
.اسمحوا لـ(وندول) يأكل

123
00:13:55,238 --> 00:13:58,307
.إن لم يأكل (وندول)، لن يأكل أحد

124
00:13:59,809 --> 00:14:01,976
هل أنت متأكد؟"
"هل هم متأكدون تمامًا؟

125
00:14:02,010 --> 00:14:07,048
وماذا عن...؟"
".نعم، سأبلغه. نعم، سأبلغه

126
00:14:13,186 --> 00:14:14,354
.(إنه (غوستافو

127
00:14:15,290 --> 00:14:16,790
.لقد مات

128
00:14:52,124 --> 00:14:54,092
!ابن العاهرة

129
00:14:55,694 --> 00:14:57,661
!ابن العاهرة

130
00:14:57,696 --> 00:14:59,269
!حسبُك! حسبُك! حسبُك
!تمهّل! تمهّل

131
00:14:59,281 --> 00:15:00,664
.ابتعد عن طريقي يا فتى

132
00:15:00,699 --> 00:15:02,199
مايك)، انتظر دقيقة حسنًا؟)
.دعه يتحدّث

133
00:15:02,233 --> 00:15:05,569
أدعه يتحدّث؟ انتهيت من
.الاستماع لهذا اللعين يتحدّث

134
00:15:05,604 --> 00:15:07,271
!الآن ابتعد عن طريقي

135
00:15:07,305 --> 00:15:09,573
لديه أمر عليك سماعه، حسنًا؟

136
00:15:09,574 --> 00:15:11,208
مالذي فعلته يا (جيسي)؟

137
00:15:11,242 --> 00:15:12,542
أتعلم حتى؟

138
00:15:12,576 --> 00:15:16,078
أتعلم حتى بمَ فعلته؟ -
...نعم لقد أنقذ حياته -

139
00:15:16,113 --> 00:15:17,346
...كلمة أخرى

140
00:15:17,381 --> 00:15:19,148
.(مايك)، (مايك)

141
00:15:19,182 --> 00:15:21,117
.إن قتلته سيتحتّم عليك قتلي

142
00:15:21,151 --> 00:15:22,786
.بربّك

143
00:15:24,755 --> 00:15:27,489
.(آه يا (جيسي

144
00:15:27,524 --> 00:15:29,224
.تبًّا

145
00:15:30,527 --> 00:15:32,861
ما علّتكما؟

146
00:15:32,896 --> 00:15:34,797
.حبًّا بالله

147
00:15:36,866 --> 00:15:38,066
أتسمح لي؟

148
00:15:40,036 --> 00:15:44,238
انظر، مهما كانت الفوارق
.بيني وبينك، لا تهم

149
00:15:44,272 --> 00:15:46,741
.حاليًا لدينا أمرٌ مهمّ لننجزه

150
00:15:47,843 --> 00:15:49,477
أمرٌ مهمّ؟

151
00:15:49,511 --> 00:15:51,078
.كاميرات المراقبة

152
00:15:51,112 --> 00:15:53,981
وضع (غاس) كاميرات
،مراقبة علينا في المختبر

153
00:15:54,015 --> 00:15:56,451
في المغسلة، الله وحده
.يعلم أين أيضًا

154
00:15:56,485 --> 00:15:57,885
،"وبالطبع عندما أقول "علينا

155
00:15:57,920 --> 00:15:59,219
.يشملك كذلك

156
00:15:59,254 --> 00:16:00,554
.(مايك)

157
00:16:01,856 --> 00:16:04,157
...مايك)، إن سجّل كل هذا)

158
00:16:04,191 --> 00:16:06,927
...نحن نطبخ، أنت تستلم

159
00:16:06,961 --> 00:16:10,564
إن كان لـ(غاس) سجل لهذا
...وتحصّلت الشرطة عليه قبلنا

160
00:16:10,598 --> 00:16:13,467
!يابن العاهرة -
،مايك)، إنه في شريط بمكانٍ ما) -

161
00:16:13,501 --> 00:16:16,134
.أو قرص صلب

162
00:16:16,169 --> 00:16:17,636
أين؟

163
00:16:17,671 --> 00:16:19,071
أين احتفظ به؟

164
00:16:22,241 --> 00:16:27,546
لديه كمبيوتر محمول في
.مكتبه، يقع في خلف المطعم

165
00:16:28,915 --> 00:16:31,016
.جميع التسجيلات تصل لهناك مباشرة

166
00:16:39,191 --> 00:16:40,692
ماذا؟

167
00:16:40,726 --> 00:16:42,627
.المفاتيح يا غبي

168
00:16:42,661 --> 00:16:45,763
إنها الإشارة العالمية
.لطلب المفاتيح

169
00:17:16,714 --> 00:17:17,880
.احتيال الأختام

170
00:17:17,914 --> 00:17:20,350
.نعم، نعم، إنه ذا شأن

171
00:17:20,384 --> 00:17:23,353
الرجل يتلاعب بالختم
الخاص به حتى يوفر سنتيْن

172
00:17:23,387 --> 00:17:25,221
.لاشتراك البريد درجة أولى

173
00:17:25,256 --> 00:17:26,955
أنا هنا لأخبرك

174
00:17:26,989 --> 00:17:29,891
بأن مكتب البريد يأخذ هذا
.على محمل الجد

175
00:17:29,925 --> 00:17:33,962
.إنه مالك لتدفعه، ومالي لأدفعه

176
00:17:33,996 --> 00:17:37,566
.(كنت آمل... الآن اسمع يا (سيرج

177
00:17:37,600 --> 00:17:39,668
هل تظن يمكننا العمل سويّة بهذا؟

178
00:17:39,702 --> 00:17:41,303
رفاقك يملكونه هناك؟

179
00:17:41,337 --> 00:17:43,170
هل يمكنك إخباري بذلك
على الأقل؟

180
00:17:46,608 --> 00:17:47,708
.نعم

181
00:17:48,710 --> 00:17:49,977
.نعم

182
00:17:51,780 --> 00:17:53,614
.إذًا، شكرًا لمساعدتك

183
00:17:53,615 --> 00:17:56,116
،(معك المحقق (كلارك
(المحقق (دايف كلارك

184
00:17:56,151 --> 00:17:57,918
.كاسم الفرقة الموسيقية

185
00:17:58,919 --> 00:18:01,154
.قبل جيلك

186
00:18:01,188 --> 00:18:04,557
خذ راحتك بالاتصال بي ليل
.أو نهار على هذا الرقم

187
00:18:04,592 --> 00:18:09,562
،حاضر سيّدي
.كلا، وأنت كذلك، شكرًا

188
00:18:12,099 --> 00:18:13,466
.أجل

189
00:18:13,501 --> 00:18:16,468
!نحن في ورطة

190
00:18:20,139 --> 00:18:21,239
...إذًا

191
00:18:23,343 --> 00:18:24,910
:أتعلمون كيف يقولون

192
00:18:24,944 --> 00:18:26,712
تشرفنا"؟"

193
00:18:27,947 --> 00:18:29,315
.لم يحصل الشرف

194
00:18:30,549 --> 00:18:32,750
هل ستخبرنا عن الكمبيوتر المحمول؟

195
00:18:32,785 --> 00:18:36,688
إلى أين ذاهب؟ -
،سأنفذ بجلدي يا فتى -

196
00:18:36,722 --> 00:18:37,988
.وعليك بالمثل كذلك

197
00:18:38,023 --> 00:18:39,757
.إنه مسألة وقت فحسب

198
00:18:39,792 --> 00:18:41,359
،(مايك)

199
00:18:41,393 --> 00:18:44,595
أين الكمبيوتر؟ -
ما الفرق؟ -

200
00:18:44,630 --> 00:18:46,363
.تحصلّوا عليه، نقطة آخر السطر

201
00:18:53,338 --> 00:18:57,140
الشرطة المحليّة، الشمال الغربي
.في الشارع الثاني

202
00:18:57,174 --> 00:18:59,175
،ختموه، ورفعوه

203
00:18:59,210 --> 00:19:00,744
،أدرجوه في النظام

204
00:19:00,778 --> 00:19:03,078
.وأغلقوا عليه بغرفة الأدلّة

205
00:19:03,112 --> 00:19:06,114
.حسنًا

206
00:19:06,149 --> 00:19:10,319
.حسنًا، إذًا، صِف المبنى

207
00:19:10,354 --> 00:19:12,722
أصف الـ...؟

208
00:19:12,756 --> 00:19:14,757
ما رأيك بأن أصف سجن "فورت نوكس"؟

209
00:19:14,791 --> 00:19:16,392
وما أنت مقدمٍ عليه؟

210
00:19:16,426 --> 00:19:20,428
هل سترتدي عباءتك السحرية
وتخطفه؟

211
00:19:20,463 --> 00:19:23,130
،إنه مبنى مكتّظ بالشرطة
ماذا تريد أن تعلم أيضًا؟

212
00:19:23,165 --> 00:19:26,234
ولمَ بحقّ الجحيم أتحدّث إليك؟

213
00:19:26,268 --> 00:19:28,903
.مايك)، علينا عمل شيءٌ ما)

214
00:19:30,138 --> 00:19:32,374
!إني أعمل شيئًا

215
00:19:32,408 --> 00:19:34,775
،إنه يجيد هذه الأمور
.امنحه فرصة

216
00:19:34,809 --> 00:19:36,943
.الآن انظر

217
00:19:36,978 --> 00:19:40,146
حتّى لو كان هذا الكمبيوتر
.على سطح القمر

218
00:19:40,181 --> 00:19:41,815
بنوا غرف الأدلة تلك

219
00:19:41,850 --> 00:19:44,551
مثل خزائن البنكيّة بسبب ماذا؟

220
00:19:44,586 --> 00:19:47,621
.معتوهين مثلك سيريدون اقتحامها

221
00:19:47,655 --> 00:19:53,466
لكن عكس خزنة البنوك، هذا المكان
يحرسونه على مدار الساعة

222
00:19:53,494 --> 00:19:55,327
.من قِبل الشرطة

223
00:19:55,362 --> 00:19:57,764
.مُحالٌ إخراجه من هناك

224
00:19:57,798 --> 00:20:04,804
من قال بأننا سنخرجه؟

225
00:20:04,838 --> 00:20:07,439
.نحتاج لأن ندمّر ما يحتويه

226
00:20:07,440 --> 00:20:10,241
.الآن تريد تفجير مبنى الشرطة

227
00:20:10,276 --> 00:20:12,176
.لا أظن بأني قلت ذلك، كلا

228
00:20:12,211 --> 00:20:15,113
دار المسنّين مليء بالعجزة
.مجرّد مقبلات لك

229
00:20:15,147 --> 00:20:16,481
.الآن تودّ قتل شرطيّين

230
00:20:16,516 --> 00:20:18,983
.لم أقل أني سأقتل أحدًا

231
00:20:19,018 --> 00:20:22,120
.أنا أفكّر بإحتمالية تواجد جهاز

232
00:20:22,154 --> 00:20:24,422
جهاز؟ -
.نعم، جهاز صغير -

233
00:20:24,456 --> 00:20:27,625
لنقل هذا الجهاز يتم
.تخزينه كدليل

234
00:20:27,659 --> 00:20:29,226
.الآن هو داخل غرفة الأدلة

235
00:20:29,260 --> 00:20:30,628
ماذا عن مغناطيس؟

236
00:20:30,662 --> 00:20:31,896
تريد اقتراف جريمة أخرى

237
00:20:31,930 --> 00:20:33,831
فقط حتى تدخل قنبلتك
.داخل غرفة الأدلة

238
00:20:33,865 --> 00:20:35,933
.من قال قنبلة؟ قلت جهاز

239
00:20:35,967 --> 00:20:38,201
أنتما، ماذا عن مغناطيس؟ -
.جهاز حرق -

240
00:20:38,236 --> 00:20:40,036
.حريق سريع هو كل ما يتطلبه

241
00:20:40,070 --> 00:20:41,704
ألا تظن بأن لديهم حسّاسات للحريق؟

242
00:20:41,739 --> 00:20:42,906
.لستُ أتحدث عن رشاشات

243
00:20:42,940 --> 00:20:46,241
بل غاز هالون، لأن غاز هالون
.لا يدمّر الأدلة

244
00:20:46,275 --> 00:20:47,910
...لكن مغناطيس ربما قد -
.حسنًا، إذًا قنبلة -

245
00:20:47,944 --> 00:20:50,278
.ربما نزع قنبلة بالخارج

246
00:20:50,313 --> 00:20:52,614
بالواقع أعرف طاقم من
"مدينة "فورت وورث

247
00:20:52,649 --> 00:20:55,083
الذين حاولوا تفجير غرفة
.أدلة من الخارج

248
00:20:55,117 --> 00:20:57,553
جلّ ما فعلوه هو
،تكسير حجرين

249
00:20:57,587 --> 00:20:59,955
أنت تتحدث عن جدار
بعمق قدمين

250
00:20:59,989 --> 00:21:01,656
.من الإسمنت المقوّى

251
00:21:01,690 --> 00:21:03,290
أو ماذا عن مغناطيس؟

252
00:21:03,325 --> 00:21:05,660
أي مغناطيس؟
ماذا عنه؟

253
00:21:05,694 --> 00:21:08,496
...كما تعلم، فقط

254
00:21:23,077 --> 00:21:26,480
إذًا، ما رأيك؟

255
00:21:26,514 --> 00:21:27,647
.غالي

256
00:21:27,682 --> 00:21:29,983
،ناهيك عن الهندسة

257
00:21:30,017 --> 00:21:32,953
،وتجهيز مصدر طاقة بديلة

258
00:21:32,987 --> 00:21:36,989
بالمختصر المفيد، هو أني
،احتاج هذا الشيء

259
00:21:37,023 --> 00:21:38,557
،كما ترون يا سادة

260
00:21:38,592 --> 00:21:40,025
.إنه لقمة عيشي

261
00:21:40,059 --> 00:21:43,596
لكن أعني هل هو
معقول، يمكن تنفيذه؟

262
00:21:43,630 --> 00:21:47,867
نحن نعيش في زمن
.التطوّر التقني

263
00:21:47,901 --> 00:21:51,002
معقول، يمكن تنفيذه؟
نعم، بلا شكّ، لمَ لا؟

264
00:21:51,036 --> 00:21:52,370
.غالي الثمن

265
00:21:54,106 --> 00:22:00,812
مالذي ستضع به؟

266
00:22:00,846 --> 00:22:03,715
ماذا عن هذه؟
هل تشتغل؟

267
00:22:03,749 --> 00:22:05,949
.بإمكاننا تشغيلها

268
00:22:05,984 --> 00:22:08,418
ممّا مصنوع منه؟

269
00:22:08,452 --> 00:22:10,420
...خشب رقيق وألومونيوم
.تمامًا كما تحتاجه

270
00:22:12,624 --> 00:22:15,025
حسنًا، ماذا عن السعر؟

271
00:22:17,194 --> 00:22:18,529
.تعالوا لمكتبي

272
00:22:23,000 --> 00:22:24,967
...اسمع

273
00:22:26,570 --> 00:22:28,704
.لا أملك مالًا حاليًا

274
00:22:30,106 --> 00:22:34,076
.زوجتي... هناك مشكلة ضرائبيّة

275
00:22:34,110 --> 00:22:36,345
.سأقدّر لك أن تدفع هذا

276
00:22:36,379 --> 00:22:40,081
.سأسدد لك لاحقًا -
.نعم، مهما يكن -

277
00:22:40,115 --> 00:22:41,416
.حسنًا

278
00:22:44,186 --> 00:22:45,453
هل أنت آتٍ؟

279
00:22:46,656 --> 00:22:49,424
إن كنت ذكيًا، ستستغل مالك المدّخر

280
00:22:49,458 --> 00:22:51,660
...وتغادر المدينة

281
00:22:51,694 --> 00:22:53,528
.اليوم، الآن

282
00:22:55,030 --> 00:22:56,597
ألا تظن بأن هذا سينجح؟

283
00:22:56,631 --> 00:22:59,166
أهذا سؤالٌ جادّ؟

284
00:22:59,200 --> 00:23:01,301
.مايك)، إنها مهمة لثلاث أشخاص)

285
00:23:01,335 --> 00:23:04,738
الطريقة الوحيدة التي أعرفها
.لن تنجح بالتأكيد بدونك

286
00:23:28,571 --> 00:23:29,838
"إنفجار مدروس بعناية"

287
00:23:29,936 --> 00:23:32,536
رجل أعمال محليّ يُقتل"
"جرّاء إنفجار

288
00:23:38,270 --> 00:23:40,005
.تفضّل

289
00:23:42,374 --> 00:23:43,774
.ادخل

290
00:23:43,809 --> 00:23:45,743
.أغلق الباب

291
00:23:45,777 --> 00:23:48,546
ماذا قلنا عن مجيئك لهنا؟

292
00:23:48,581 --> 00:23:51,616
صحيح، بخصوص الأمور
،التي قد تغيضكِ

293
00:23:51,650 --> 00:23:54,419
.الشرطة.. قد تتصل

294
00:23:54,453 --> 00:23:56,087
.دعيني.. دعيني أرجع للخلف قليلًا

295
00:23:56,122 --> 00:23:59,422
هل.. هل يمكنني الجلوس؟
.سأجلس

296
00:23:59,556 --> 00:24:01,558
حسنًا، لمَ الشرطة ستتصل؟

297
00:24:01,593 --> 00:24:04,495
.قد يتّصلون بكِ، احتمالية مستبعدة

298
00:24:04,529 --> 00:24:07,697
لكن درءًا للمفاسد، أريدكِ أن
...تفكري بشيء واحد

299
00:24:07,732 --> 00:24:09,433
."مسلسل "أبطال هوغان

300
00:24:09,467 --> 00:24:11,602
الرقيب (شولتز). أتتذكرينه؟

301
00:24:11,636 --> 00:24:13,703
".لا أعرف شيئًا، لمْ أرى شيئًا"

302
00:24:13,738 --> 00:24:16,405
.أتتذكرين كيف كان؟ أريدكِ مثله

303
00:24:16,440 --> 00:24:20,009
...حسنًا (سول)، لمَ الشرطة -
...(حصلت حادثة مع (بينيكي -

304
00:24:20,043 --> 00:24:21,710
.ربّاه

305
00:24:21,745 --> 00:24:24,514
...وهوَ -
تبًّا، أية حادثة؟ -

306
00:24:24,548 --> 00:24:26,048
.قضاء وقدر

307
00:24:26,082 --> 00:24:27,650
.لا صواب، لا خطأ

308
00:24:27,684 --> 00:24:30,685
.أعني، إنّما... هذه أفضل عبارة

309
00:24:30,719 --> 00:24:34,689
.إنها تلائم، لكن لدينا مشكلة

310
00:24:39,128 --> 00:24:40,562
.(مات (تيد

311
00:24:42,365 --> 00:24:43,331
معذرةً؟

312
00:24:43,366 --> 00:24:45,600
تيد) مات؟)

313
00:24:45,635 --> 00:24:48,302
.كلا. كلا. كلا

314
00:24:48,336 --> 00:24:50,704
.استفاق للتوّ

315
00:24:57,065 --> 00:24:59,801
.أحسنت، تفي بالغرض

316
00:24:59,868 --> 00:25:01,869
حسنًا، أخلعوا الساعات

317
00:25:01,904 --> 00:25:05,774
...قلادات، أقراط، خواتم، أساور

318
00:25:05,808 --> 00:25:07,375
.ذهب، غير حديديّ

319
00:25:07,410 --> 00:25:08,710
.آمل ذلك

320
00:25:08,744 --> 00:25:11,545
مالذي تضعونه أيها الشبّان
حول القضيب؟

321
00:25:11,579 --> 00:25:14,648
تحدثوا الآن، وإلا غنّوا
.على ليلاكم

322
00:25:14,649 --> 00:25:16,383
ما خطب ذاك على أية حال؟

323
00:25:16,418 --> 00:25:19,553
لمَ سيودّ أي أحد أن يضع حلقة
حول القضيب؟

324
00:25:21,589 --> 00:25:23,089
لمَ تنظر إلي؟

325
00:25:24,192 --> 00:25:27,393
،حسنٌ، مسدسات، سكاكين

326
00:25:27,428 --> 00:25:30,463
،أدوات، مفاتيح
.أصفاح في رؤوسكم

327
00:25:30,497 --> 00:25:32,465
.وِرك اصطناعيّة

328
00:25:32,566 --> 00:25:34,844
.تفقدّوا جيوبكم مرة أخرى رجاءً

329
00:25:35,936 --> 00:25:38,204
.بطاقات ائتمان

330
00:25:38,238 --> 00:25:42,006
،تريدون هذا البلاستيك أن يعمل
.دقّت ساعة الصفر

331
00:25:42,041 --> 00:25:46,345
أتعلم، بإمكاني التنبّؤ نتائج
،محتملة كثيرة لهذا الشيء

332
00:25:46,379 --> 00:25:49,514
ولا واحدة منهم تتضمّن
.ساعة الصفر

333
00:25:49,549 --> 00:25:51,550
.ت. ذ. إ

334
00:25:51,584 --> 00:25:53,685
.تفكير ذهني إيجابي

335
00:25:53,720 --> 00:25:56,054
.حسنًا، أعتقد مستعدين للعمل

336
00:25:57,156 --> 00:25:59,590
حسنًا، أين تريدني مع هذا؟

337
00:25:59,624 --> 00:26:00,891
.استهلّ بمسافة 40 ياردة

338
00:26:00,925 --> 00:26:02,560
.هذا أكثر من طول الغرفة

339
00:26:02,594 --> 00:26:04,328
من سيحصل له الشرف؟ -
.أنا -

340
00:26:04,363 --> 00:26:06,330
.اضغط هذا المفتاح، أشغله

341
00:26:06,365 --> 00:26:08,566
،وأدِر هذا هنا
.هذا تحكّم الطاقة

342
00:26:08,600 --> 00:26:10,200
.حسنًا -
الجميع مستعدّ؟ -

343
00:26:10,235 --> 00:26:12,035
.نعم -
.حسنًا -

344
00:26:12,070 --> 00:26:14,003
!قنبلة قادمة

345
00:26:17,508 --> 00:26:19,141
حسنًا، مستعد؟

346
00:26:32,589 --> 00:26:36,458
.لنأمل ألّا تنزع الناقلة من الأرض

347
00:26:51,606 --> 00:26:52,773
أي شيء؟

348
00:26:56,310 --> 00:26:58,211
.كلا، مازال يعمل

349
00:26:59,213 --> 00:27:01,848
.حسنًا، ابدأ بالمشي نحوه ببطء

350
00:27:12,692 --> 00:27:14,126
!حسبُك حسبُك حسبُك

351
00:27:14,160 --> 00:27:15,728
.تمهّل تمهّل تمهّل

352
00:27:15,762 --> 00:27:17,262
.نعم، لقد نجح

353
00:27:20,333 --> 00:27:22,401
!مرحى

354
00:27:28,574 --> 00:27:30,542
!مرحى يا سافل

355
00:27:30,576 --> 00:27:32,944
!المغناطيس

356
00:27:35,481 --> 00:27:37,582
كم بطارية موجودة؟

357
00:27:37,616 --> 00:27:40,216
،توجد 21 بطارية متّصلة

358
00:27:40,251 --> 00:27:44,254
.لذا مضروبة بـ21، 12,252 فولت

359
00:27:44,288 --> 00:27:46,924
هل يمكنك إضافة21 أخرى موازية؟

360
00:27:46,958 --> 00:27:49,092
وزيادة الأمبير؟

361
00:27:55,566 --> 00:27:57,900
،كل شيء سيتطاير بغرفة الأدلة

362
00:27:57,935 --> 00:28:00,169
،سيحدث ضوضاء قوية

363
00:28:00,203 --> 00:28:02,071
.وها قد تلاشى عنصر المفاجأة

364
00:28:03,073 --> 00:28:04,807
.لا يهمّ

365
00:28:04,842 --> 00:28:06,976
.بغضون ستين ثانية سنرحل

366
00:28:28,161 --> 00:28:29,995
.معذرةً

367
00:28:33,201 --> 00:28:34,635
مرحبًا، عمّن تبحثين؟

368
00:28:34,669 --> 00:28:37,270
.تيد بينيكي)، أنا صديقة له)

369
00:28:37,305 --> 00:28:39,373
لكن إن لم يكن الوقت مناسبًا
...بإمكاني

370
00:28:39,407 --> 00:28:41,208
.كلا، كلا، لا بأس، لقد انتهيت

371
00:28:41,242 --> 00:28:42,442
.تفضّلي

372
00:28:55,756 --> 00:28:57,089
.(مرحبًا (تيد

373
00:29:00,059 --> 00:29:01,693
.إني أخبرك، لقد كان بطلًا

374
00:29:01,728 --> 00:29:04,262
.تحسّن لونه، وارتفع ضغط دمه

375
00:29:04,296 --> 00:29:07,399
سنجعلك تأكل طعامًا ثقيلًا
.بغضون يوم أو يومين

376
00:29:07,433 --> 00:29:09,001
.أراهنك على ذلك

377
00:29:10,003 --> 00:29:11,436
.هذا رائع

378
00:29:13,239 --> 00:29:15,140
.حسنًا، سأكون في الخارج

379
00:29:26,217 --> 00:29:27,518
.(تيد)

380
00:29:27,619 --> 00:29:30,614
هل يمكنك سماعي؟

381
00:29:34,926 --> 00:29:36,192
.نعم

382
00:29:39,964 --> 00:29:41,497
...تيد)، أنا)

383
00:29:43,336 --> 00:29:46,004
...إني أجهل حتى

384
00:29:46,236 --> 00:29:49,004
...(سكايلر)

385
00:29:49,039 --> 00:29:51,640
...لم أتفوّه بكلمة

386
00:29:53,843 --> 00:29:55,377
.لأي مخلوق

387
00:29:58,682 --> 00:30:01,249
.أخبرتهم بأنه كان حادثًا

388
00:30:02,752 --> 00:30:06,854
.تعرقلت وسقطت

389
00:30:06,889 --> 00:30:08,322
.هذا كل ما يعرفونه

390
00:30:11,393 --> 00:30:12,727
...إنّما

391
00:30:15,731 --> 00:30:18,299
.لدي.. لدي أطفال

392
00:30:20,201 --> 00:30:21,602
.عائلة

393
00:30:23,504 --> 00:30:24,938
.أقسم لكِ

394
00:30:27,308 --> 00:30:28,775
.رجاءً

395
00:30:31,012 --> 00:30:32,145
...إنما

396
00:30:37,317 --> 00:30:38,417
...أنا

397
00:30:39,886 --> 00:30:43,188
...لن أنفس

398
00:30:44,557 --> 00:30:48,227
.بكلمة واحدة من هذا

399
00:30:57,737 --> 00:30:58,970
.جيّد

400
00:32:19,379 --> 00:32:23,149
ينبغي أن يكون آخر
.الطريق على اليسار

401
00:32:23,184 --> 00:32:24,951
سنأخذ لفّة ونأتيه من
.الجانب الآخر

402
00:32:24,985 --> 00:32:26,152
.انعطف هنا

403
00:32:38,598 --> 00:32:40,498
.هنا

404
00:32:40,533 --> 00:32:42,667
.هذا هو الجدار

405
00:32:42,702 --> 00:32:44,068
ما هذا بحقّ الجحيم؟

406
00:32:44,103 --> 00:32:46,237
.يوجد مطبّ كبير في الطريق

407
00:32:46,271 --> 00:32:48,940
.اصعد فوقه فحسب

408
00:32:48,974 --> 00:32:50,942
.حسنًا -
.يمكنك فعلها -

409
00:32:50,976 --> 00:32:53,377
.برويّة، برويّة

410
00:32:53,411 --> 00:32:55,780
.أحسنت

411
00:33:03,621 --> 00:33:05,255
.أطفئه

412
00:33:06,257 --> 00:33:07,557
.إنه على بعد 8 ياردة من هنا

413
00:33:07,591 --> 00:33:09,525
أهذا مناسب؟
أهذا قريب بما فيه الكفاية؟

414
00:33:09,560 --> 00:33:11,194
.سيفي بالغرض

415
00:34:32,238 --> 00:34:33,605
.سيّد (وايت)، هيّا بنا

416
00:34:33,640 --> 00:34:35,708
.تريّث

417
00:34:35,742 --> 00:34:37,508
!فلنرحل فحسب -
!تريّث -

418
00:34:37,543 --> 00:34:40,245
.سيّد (وايت)، فلنخرج من هنا

419
00:34:40,279 --> 00:34:41,579
...فقط

420
00:34:41,613 --> 00:34:44,382
.دقيقة واحدة

421
00:34:50,890 --> 00:34:53,090
!بئسًا، أطفئه

422
00:34:53,124 --> 00:34:54,325
!أطفئه

423
00:34:59,898 --> 00:35:02,565
جاكوكس)، هل أنت بخير؟)

424
00:35:02,667 --> 00:35:04,101
!بالخارج! بالخارج

425
00:35:25,021 --> 00:35:26,989
!مرحى يا سافل

426
00:35:27,023 --> 00:35:29,091
!اخرس -
.مرحى -

427
00:35:29,125 --> 00:35:31,026
لمَ أنت تحتفل؟

428
00:35:31,060 --> 00:35:32,261
.لقد تركت الحافلة

429
00:35:32,295 --> 00:35:33,495
وإذا؟

430
00:35:33,529 --> 00:35:34,963
وإن يكن؟

431
00:35:34,998 --> 00:35:36,598
وإن يكن أن يعثروا على بصمات؟

432
00:35:36,632 --> 00:35:39,902
وماذا لو تعقبوها حتى أرض الخردة؟

433
00:35:39,936 --> 00:35:41,802
.لن يفعلوا

434
00:35:41,836 --> 00:35:43,771
.لا توجد بصمات، حرصت على ذلك

435
00:35:43,805 --> 00:35:45,839
،لا توجد وثائق على الحافلة

436
00:35:45,874 --> 00:35:47,608
.ولا المغناطيس أو البطاريات

437
00:35:47,642 --> 00:35:50,511
.خلاص غير قابل للتعقّب، كلّه

438
00:35:50,545 --> 00:35:52,613
.تأكدت من ذلك أيضًا

439
00:35:52,647 --> 00:35:54,215
،إذًا، أنت تملك جميع الأجوبة

440
00:35:54,249 --> 00:35:55,917
،إذًا أخبرني يا رجل الأجوبة

441
00:35:55,951 --> 00:35:57,951
هل نجح كل هذا حتى؟

442
00:35:57,985 --> 00:36:00,888
.نعم، لقد نجح

443
00:36:00,922 --> 00:36:03,624
أيفترض بي أن أصدق هذا؟

444
00:36:03,658 --> 00:36:05,426
حقًّا؟

445
00:36:05,460 --> 00:36:06,727
لمَ؟

446
00:36:06,761 --> 00:36:09,897
أنّى لنا أن نعلم؟

447
00:36:09,931 --> 00:36:11,398
.لأني قلت ذلك

448
00:36:40,823 --> 00:36:44,192
.07-66-26432

449
00:36:44,226 --> 00:36:45,960
(آلفين ب. قوتيريز)

450
00:36:45,995 --> 00:36:47,327
.مطرقة

451
00:36:48,396 --> 00:36:50,630
.سليمة، الكيس لا يزال محكم

452
00:36:56,705 --> 00:36:59,940
.11-58-73321

453
00:36:59,974 --> 00:37:01,541
.(غوستافو فرينق)

454
00:37:01,576 --> 00:37:03,509
.كمبيوتر محمول سامسونج

455
00:37:03,543 --> 00:37:06,879
.متضرّر، الشاشة محطمة أشلاءً

456
00:37:06,914 --> 00:37:08,447
.الكيس لا يزال محكم

457
00:37:16,957 --> 00:37:20,559
.11-58-73317

458
00:37:20,594 --> 00:37:22,027
.(غوستافو فرينق)

459
00:37:22,061 --> 00:37:23,596
.صورة بإطار لرجلين

460
00:37:23,630 --> 00:37:24,863
.متضرّرة

461
00:37:24,897 --> 00:37:27,132
،الزجاج مكسور

462
00:37:27,166 --> 00:37:29,335
.والصورة خرجت من الإطار

463
00:37:29,369 --> 00:37:32,871
الكيس قد تمزّق جرّاء
.الزجاج المكسور

464
00:37:34,040 --> 00:37:36,574
.تفقّد هذا

465
00:37:38,777 --> 00:37:40,144
.هذا ليس مدوّن

466
00:37:41,847 --> 00:37:43,451
،حسنًا، بادئ ذي البدء

467
00:37:43,515 --> 00:37:45,082
.أنا لستٌ مستشار زواج

468
00:37:45,117 --> 00:37:47,484
.أو أنحاز لأي طرفين بهذا الخصوص

469
00:37:47,619 --> 00:37:51,222
،ولستُ أنحاز لصفّ أحد للتذكير
.لكن أنت جعلتها مسؤولة عن مالك

470
00:37:51,257 --> 00:37:54,258
،والذي نصحتك بالعكس، إن تذكرت

471
00:37:54,292 --> 00:37:57,294
:كل هذا حتى لا أقول لك
."أخبرتك بذلك"

472
00:37:57,328 --> 00:37:59,964
إني أماشيك في عملية
،استعابي للموضوع

473
00:37:59,998 --> 00:38:01,899
.إن صح التعبير

474
00:38:05,536 --> 00:38:07,537
.إذًا، هي قدمت لي بمشكلة

475
00:38:07,572 --> 00:38:09,205
،(كانت تزوّر سجلات (بينيكي

476
00:38:09,240 --> 00:38:10,774
،إنه بمعضلة مع مصلحة الضرائب

477
00:38:10,808 --> 00:38:14,144
،وعندما تم التدقيق عليه
،وكأنما روحهم انتُزِعت

478
00:38:14,178 --> 00:38:18,648
:لكني قلت
"،فلندخل (والت) في المناقشة"

479
00:38:18,682 --> 00:38:21,751
:وردّت قائلة
...(كلا، فلنحرر شيك لـ(بينيكي"

480
00:38:21,786 --> 00:38:23,753
".حتى يستطيع السداد لمصلحة الضرائب...

481
00:38:23,787 --> 00:38:25,687
،مجددًا، لم أنحاز لأي طرف

482
00:38:25,721 --> 00:38:27,956
.لكنّه حقًّا كانت تحاول حمايتك

483
00:38:31,194 --> 00:38:33,528
.ردّة فعل بسيطة تفي بالغرض

484
00:38:35,598 --> 00:38:38,767
".فلندخل (والت) في المناقشة"

485
00:38:38,802 --> 00:38:40,467
.نعم، هذا ما أخبرتها

486
00:38:40,502 --> 00:38:41,903
.ورفضت

487
00:38:41,937 --> 00:38:44,238
.ولم تجادل هذه النقطة

488
00:38:44,273 --> 00:38:46,307
.لم تفكّر بالتواصل معي

489
00:38:48,576 --> 00:38:52,579
،كنت مشغولًا جدًا آنذاك
.إن كنت تتذكّر

490
00:38:52,614 --> 00:38:57,317
حسنًا، لذا تصرفت من تلقاء نفسك

491
00:38:57,351 --> 00:39:02,222
لتصرف 622,000 دولارًا
...من مالي

492
00:39:02,256 --> 00:39:05,758
.لرجل كان يعاشر زوجتي...

493
00:39:05,793 --> 00:39:09,930
.إنها عميلتي، نفس حالك

494
00:39:09,964 --> 00:39:12,898
هل هذا قد يعقّد الامور وقتئذٍ؟

495
00:39:12,933 --> 00:39:18,002
،بلا ريب. لكني أفعل قصارى جهدي
...كما تعلم، أخلاقيًّا، واجبي

496
00:39:18,137 --> 00:39:22,507
أخلاقيًّا؟ أنا آسف، لابد
.وأني أتوهّم بسماع أشياء

497
00:39:22,542 --> 00:39:27,479
هل حقًّا استعملت كلمة
أخلاقيًّا" في جملة؟"

498
00:39:27,513 --> 00:39:29,981
.(لستَ المحامي (كليرنس دارو) يا (سول

499
00:39:30,015 --> 00:39:32,783
،أنت محامي منافق ومحتال

500
00:39:32,817 --> 00:39:34,252
.وأنت تعمل تحت إمرتي

501
00:39:34,286 --> 00:39:36,654
(صحيح، لم يكن لـ(كليرنس
عميلٌ مثلك قطّ

502
00:39:36,688 --> 00:39:38,656
...يطلب منه شيئًا

503
00:39:40,326 --> 00:39:41,425
.كهذا

504
00:39:41,460 --> 00:39:44,828
حسنًا؟ نعم، أضع
.حياتي على محكّ

505
00:39:44,863 --> 00:39:46,496
.هيول) أيضًا)

506
00:39:46,530 --> 00:39:48,131
.لديه أصابع كالنقانق

507
00:39:48,166 --> 00:39:49,900
كان يمكنه بسهولة أن
يكسر هذا لنصفين

508
00:39:49,934 --> 00:39:53,237
،ويقتل جميع من في المكتب
لكن هل أتذمّر؟

509
00:39:53,271 --> 00:39:56,073
،كلا، توسّل، استعير
.أو اسرق، أنا خادمك

510
00:39:56,107 --> 00:39:58,976
!أنا من يجتهد

511
00:39:59,010 --> 00:40:03,346
إنمّا لم تخبرني قطّ بأن ذاك الطفل
.سينتهي به المطاف بالمستشفى

512
00:40:03,380 --> 00:40:05,447
...أتعلم

513
00:40:05,482 --> 00:40:07,950
خذ هذا الشيء واخرج من هنا

514
00:40:07,985 --> 00:40:09,418
.أنا وأنت، انتهينا

515
00:40:27,169 --> 00:40:28,836
.بربّك، أنت

516
00:40:35,443 --> 00:40:37,177
...ننتهي

517
00:40:37,212 --> 00:40:39,513
."عندما أقول أنا: "انتهينا

518
00:41:30,096 --> 00:41:31,629
.(سمعت بمَ حدث لـ(تيد

519
00:41:34,300 --> 00:41:36,234
.لن يتحدّث

520
00:41:36,269 --> 00:41:37,768
.نعم

521
00:42:03,294 --> 00:42:04,894
.أسامحكِ

522
00:42:15,351 --> 00:42:19,051
Twitter:
@Campioni_Inter

