1
00:00:02,750 --> 00:00:05,470
كل ما أطلبه هو ان تمر على قسم علم الآثار

2
00:00:05,530 --> 00:00:08,020
و أن تحددي هوية الجمجمة هل هي لسوري
أم هيتي أم مصري

3
00:00:08,100 --> 00:00:09,740
سأكون في المحكمة اليوم
أريد ملاحظاتي

4
00:00:09,850 --> 00:00:10,830
هناك نسخة مصورة في الملف

5
00:00:10,950 --> 00:00:12,860
لا, اخر مرة قرأت فيها من نسخة مصورة

6
00:00:12,940 --> 00:00:15,640
قال محامي الدفاع لهيئة المحلفين بانني أحرفها

7
00:00:15,710 --> 00:00:17,280
مستعدة؟ بسرعة

8
00:00:17,400 --> 00:00:18,710
لا أستطيع ان اجد ملاحظاتي الأصلية

9
00:00:18,790 --> 00:00:19,810
النسخة المصورة في الملف

10
00:00:19,950 --> 00:00:22,060
كلا, اخر مرة قال محامي الدفاع لهيئة المحلفين
بانني.....

11
00:00:22,130 --> 00:00:24,130
لقد كانت حيلة, و فشلت
لنذهب

12
00:00:24,240 --> 00:00:27,130
وجدت زجاج, وجدت لقاح, أي منها تريدين اولاً؟
اللقاح

13
00:00:27,210 --> 00:00:29,110
ربما يمكنك أن تمر على قسم علم الآثار في طريقك
إلى.......

14
00:00:29,230 --> 00:00:30,450
لا, بدون مرور

15
00:00:30,490 --> 00:00:33,720
حسناً, إن طولها ليس منطقياً
كما أن طول عمودها الفقري غريب

16
00:00:33,800 --> 00:00:34,600
دكتورة برينان؟

17
00:00:34,680 --> 00:00:37,960
حسناً, احسبي طولها من عظم الفخذ و افترضي
أن الحريق قد قلص عمودها الفقري

18
00:00:38,040 --> 00:00:40,190
لا أعتقد بأنه يجب عليك التكلم كثيراً عن القضايا
الأخرى في المحكمة اليوم

19
00:00:40,230 --> 00:00:41,300
بمكن أن ترتبكي

20
00:00:41,380 --> 00:00:43,570
سؤال واحد بسيط:
سوري, هيتايت, أم مصري؟

21
00:00:43,640 --> 00:00:44,510
دكتورة برينان؟
خمسة دقائق

22
00:00:44,630 --> 00:00:45,350
بونز

23
00:00:45,430 --> 00:00:47,200
ماذا هناك؟
نبات مزهر, إن توقفت عند علامات الأنسجة هذه

24
00:00:47,260 --> 00:00:49,230
فإن انجيلا تستطيع أن تنهي عملية إعادة بناء
الوجه

25
00:00:49,310 --> 00:00:50,410
لماذا قلت
"نبات مزهر"؟

26
00:00:50,490 --> 00:00:52,730
"ماذا هناك أيها النبات المزهر"
هي عبارة لغوية مضحكة و لها قافية

27
00:00:52,810 --> 00:00:54,990
هذه اخر ما قاله جون دو من موطن الأرواح

28
00:00:55,110 --> 00:00:57,960
ما رأيك بهذه العبارة اللغوية المضحكة ذات القافية
" نراك لاحقاً أيها التمساح"

29
00:00:58,040 --> 00:01:00,540
أرجوك لا تشير إلى مخزن العظام على أنه موطن الأرواح
خمسة دقائق

30
00:01:00,580 --> 00:01:03,440
يوجد الآلاف من الجثث البشرية  هناك في الأسفل
تنتظر أن يتم تحديد هويتها

31
00:01:03,520 --> 00:01:05,150
يبدو اسم موطن الأرواح اسماً ملاءماً

32
00:01:05,230 --> 00:01:06,280
لا يوجد مؤشر على لعبة مواربة

33
00:01:06,400 --> 00:01:08,080
إذا كان لديك الوقت لهذا فغن لديك
الوقت لجثة التيهيتي

34
00:01:08,190 --> 00:01:09,470
عمق أنسجة عظم الخذ

35
00:01:09,590 --> 00:01:12,110
و على طول عظم الفك يبدو عميقاً قليلاً بالنسبة
لي, و لكن من جهة أخرى.......

36
00:01:12,190 --> 00:01:14,980
اخرجوا من موطن الأرواح, عودوا إلى كوكب الأرض و في طريقنا إلى المحكمة
شكراً

37
00:01:17,120 --> 00:01:18,150
تيمبرانس

38
00:01:18,230 --> 00:01:19,320
ديفيد
مرحباً

39
00:01:19,400 --> 00:01:20,620
ما الذي تفعله هنا؟

40
00:01:20,700 --> 00:01:22,520
يجب عليها ان تذهب إلى المحكمة لذا.....

41
00:01:22,600 --> 00:01:25,010
العميل بوث, تسعدني رؤيتك مجدداً
و خصوصاً أنني لست رهن الاعتقال

42
00:01:25,090 --> 00:01:27,400
اسمعي, قرأت مخطوطتك

43
00:01:27,670 --> 00:01:29,590
و لم أستطع الانتظار حتى أخبرك كم هي رائعة

44
00:01:29,710 --> 00:01:30,810
شكراً لك, حقاً؟

45
00:01:30,890 --> 00:01:32,280
هل قرأت مخطوطتها؟

46
00:01:32,360 --> 00:01:34,750
روايتها التالية
عظم حر""

47
00:01:34,830 --> 00:01:37,260
إنها تشبه نوعاً ما رواية
" ولد حراً" باستثناء الأسود

48
00:01:37,390 --> 00:01:38,860
تعبير مقرف عن العنوان
هل أنا في الرواية؟

49
00:01:38,960 --> 00:01:40,280
لا
حتماً

50
00:01:40,360 --> 00:01:42,400
يجب أن نذهب إلى المحكمة

51
00:01:42,480 --> 00:01:44,770
آمل بان تكون لديك ملاحظاتك الأصلية
لأنه في المرة الأخيرة....

52
00:01:45,030 --> 00:01:46,250
قلت لك يا بوث

53
00:01:46,310 --> 00:01:48,050
لا يا بونز
ليس لدينا وقت

54
00:01:48,170 --> 00:01:52,880
حسناً, اسمعي, ثلاثة دقائق
سأنتظرك في السيارة

55
00:01:58,110 --> 00:02:00,870
إذاً, هل أنتما الاثنين,....؟
نعم, نوعاً ما

56
00:02:00,940 --> 00:02:02,240
هل هذه مشكلة؟

57
00:02:02,310 --> 00:02:03,270
نعم

58
00:02:03,340 --> 00:02:05,700
تعرف بان بونز موضوعية جداً
لذا, في المستقبل

59
00:02:05,780 --> 00:02:08,620
لا تعطيها نصائح ساخرة في يوم المحكمة
حسناً

60
00:02:15,110 --> 00:02:16,600
هل هناك خطب ما؟

61
00:02:19,080 --> 00:02:20,530
ما هذا؟

62
00:02:20,570 --> 00:02:22,230
جون دو الخاص بزاك

63
00:02:22,310 --> 00:02:24,580
قال بأنك وافقت على علامات الأنسجة

64
00:02:25,260 --> 00:02:30,210
لا, لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً, لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً أبداً
لقد قمت به بشكل خاطىء

65
00:02:30,290 --> 00:02:32,560
هذه غلطة يا انجيلا

66
00:02:32,640 --> 00:02:35,560
حسناً, رائع, عزيزتي, سوف اطفئه

67
00:02:37,510 --> 00:02:40,510
زاك, الحقيبة الاصطناعية من جون دو
هل هي معك؟

68
00:02:40,580 --> 00:02:42,750
نعم, لدي أيضاً ثلاثة.....

69
00:02:42,830 --> 00:02:46,540
ثلاثة حقائب من عينات التربة من المكان حيث
دفنت فيه البقايا

70
00:03:20,850 --> 00:03:24,120
هل رأى احدكم بونز؟
حسناً, نحن مطلوبون في المحكمة, ...

71
00:03:24,230 --> 00:03:25,860
مرحباً, الآن

72
00:03:28,760 --> 00:03:29,980
ماذا هناك؟

73
00:03:30,100 --> 00:03:34,850
لقد اخافها هذا كثيراً

74
00:03:35,150 --> 00:03:38,070
نظرتي؟ متعصبة للكافيين

75
00:03:38,100 --> 00:03:41,620
نعم, عليك ان تخرج الدكتورة برينان من لائحة
الشهود اليوم

76
00:03:42,950 --> 00:03:45,250
لا, لا يمكنها القدوم إلى المحكمة

77
00:03:45,330 --> 00:03:46,460
شكراً

78
00:03:46,490 --> 00:03:48,210
حسناً, ما الذي يجري؟

79
00:03:48,270 --> 00:03:52,340
هذا هي .....كريستين برينان

80
00:03:53,190 --> 00:03:55,870
يا إلهي

81
00:03:56,210 --> 00:03:59,330
لقد عثرت للتو على والدة بونز

82
00:04:00,331 --> 00:04:28,331
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

83
00:04:35,770 --> 00:04:37,930
يجب ان اتغيب عن المحكمة

84
00:04:38,920 --> 00:04:40,240
أعرف

85
00:04:40,320 --> 00:04:42,810
أنا أذكر مشبك الحزام هذا

86
00:04:44,120 --> 00:04:47,310
استعرته بدون استئذان.....

87
00:04:47,730 --> 00:04:50,290
أول يوم من المدرسة الثانوية

88
00:04:51,320 --> 00:04:55,660
قام أبي بصنعه خصيصاً من اجل أمي لأنها كانت تحب
الدلافين

89
00:04:55,740 --> 00:04:58,790
بونز.....أنا آسف

90
00:04:58,870 --> 00:05:02,680
لطالما عرفت بانه حتى يختفي أبوي بهذا الشكل

91
00:05:03,400 --> 00:05:08,500
فلابد أن يكونوا قد ماتوا
ظننت أن.....

92
00:05:09,000 --> 00:05:14,290
أنه عندما يؤكد الأمر بانني سأشعر بالارتياح
و لكن.....

93
00:05:14,420 --> 00:05:16,300
مازال خبراً سيئاً

94
00:05:16,380 --> 00:05:17,660
أنت لديك الملف يا زاك؟

95
00:05:17,730 --> 00:05:21,420
جين دو, رقم 1-29-09-98

96
00:05:21,500 --> 00:05:22,600
أين عثر عليها؟

97
00:05:22,680 --> 00:05:25,380
بونز, انا....
ما الذي يقوله الملف؟

98
00:05:26,410 --> 00:05:29,280
في أيلول من عام 1998

99
00:05:29,400 --> 00:05:33,390
طاقم لحفر القبور في مقبرة ذاكرة الغروب
في سالسبوري, ولاية بينسلفانيا

100
00:05:33,430 --> 00:05:37,690
بقايا بشرية مكشوفة في مرحلة متقدمة جداً من التعفن

101
00:05:37,760 --> 00:05:38,830
هل أخذت من قبر؟

102
00:05:38,910 --> 00:05:42,100
لا, يبدو ان شخصاً ما قد حفر حفرة فقط عند حافة
المقبرة

103
00:05:42,180 --> 00:05:44,120
و أسقط الجثة فيها

104
00:05:44,200 --> 00:05:46,620
زاك
آسف

105
00:05:47,220 --> 00:05:50,750
لم يجد المحقق في أسباب الوفيات المحلي دليلاً
واضحاً على عمل إجرامي

106
00:05:50,830 --> 00:05:55,110
و أرسل البقايا, بعض المواد الاصطناعية, و عينات من التربة
إلى معهد جيفرسونيون

107
00:05:55,180 --> 00:05:57,320
على آمل أن نستطيع تحديد هويتها

108
00:05:57,700 --> 00:06:00,970
عملياً, فإن أمك قد أمضت من الوقت في معهد جيفرسونيون
بقدر الوقت الذي قضيته أنت

109
00:06:01,050 --> 00:06:02,120
زاك

110
00:06:02,190 --> 00:06:06,070
عذراً, و لكن كلاهما دخلا إلى هنا عام 1998

111
00:06:07,030 --> 00:06:12,830
أيتها الدكتورة برينان, تطوعت الأنسة مونينيجرو أن توصلك
للمنزل

112
00:06:16,420 --> 00:06:18,140
تيمبرانس

113
00:06:18,990 --> 00:06:21,080
اذهبي للمنزل

114
00:06:58,110 --> 00:06:59,440
تعدى الوقت منتصف الليل

115
00:06:59,520 --> 00:07:02,120
حسناً, كنت أقود بالقرب من هنا
و رأيت الأضواء

116
00:07:02,570 --> 00:07:05,320
و ظننت انك ربما تريدين بعض الطعام الصيني

117
00:07:05,590 --> 00:07:07,580
هل رأيت اضواء منزلي من الطريق؟

118
00:07:07,650 --> 00:07:09,490
هذا صحيح

119
00:07:12,540 --> 00:07:14,640
حسناً

120
00:07:16,570 --> 00:07:19,420
بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية

121
00:07:19,520 --> 00:07:20,770
قمت بالقليل من المناورات

122
00:07:20,860 --> 00:07:21,610
عل عملت على الموضوع؟

123
00:07:21,690 --> 00:07:23,320
حسناً, لك يكن هناك الكثير لأفعله

124
00:07:23,400 --> 00:07:26,010
لا يوجد دليل
لا سلطة قضائية واضحة

125
00:07:28,480 --> 00:07:30,500
اسمعي يا بونز......

126
00:07:32,070 --> 00:07:37,000
العثور على بقايا أمك يعني أنه يمكنني أن أبدأ
بقضية فيدرالية رسمية

127
00:07:37,110 --> 00:07:41,310
أقصد انه للمرة الأولى
يمكن ان يحدث تحقيق فيدرالي حقيقي

128
00:07:46,900 --> 00:07:49,940
بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي
عثروا على

129
00:07:50,020 --> 00:07:54,070
على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان
إقامتنا في شيكاجو

130
00:07:54,150 --> 00:07:57,070
نعم, وجدتها في قطعة أرض لحظيرة فيدرالية
في جيرسي

131
00:07:57,150 --> 00:07:58,980
طلبت شحنها إلى معهد جيفرسونيون

132
00:07:59,060 --> 00:08:00,460
كانوا يحتفظون بها كا تلك السنين؟

133
00:08:00,540 --> 00:08:02,940
لا....لا. لم يطالب بها أحد

134
00:08:03,300 --> 00:08:06,080
كان أبوك استاذ العلوم في مدرسة ثانوية

135
00:08:06,160 --> 00:08:09,000
لم يكن لديه اية مشاكل مع اي احد في العمل
و من ثم...

136
00:08:09,600 --> 00:08:13,710
أمك
هذا أمر مختلف

137
00:08:13,790 --> 00:08:15,540
كانت محاسبة

138
00:08:15,610 --> 00:08:18,020
كانت شاهدة في قضية إدعاء قضائية...ز

139
00:08:18,140 --> 00:08:22,530
مرتين بتهم احتيال
هذا يعطي الدافع

140
00:08:22,760 --> 00:08:25,700
و هناك أيضاً اخوك

141
00:08:26,410 --> 00:08:27,990
روس

142
00:08:28,100 --> 00:08:29,720
الأخ الذي تخلى عني

143
00:08:29,840 --> 00:08:31,020
إنه على إطلاق سراح

144
00:08:31,140 --> 00:08:35,090
لقد اصطدم بمحل للحم
عملية تفكيك سيارات مسروقة

145
00:08:35,170 --> 00:08:36,700
و هناك المزيد

146
00:08:36,770 --> 00:08:40,180
إنه يقول بانك تلومينه على اختفاء أبويك

147
00:08:41,780 --> 00:08:43,450
هل تحدثت مع روس؟

148
00:08:43,530 --> 00:08:44,680
اتصلت به

149
00:08:44,750 --> 00:08:47,540
و سألته عدة أسئلة اعتيادية فقط
لم يجبني بالكثير

150
00:08:48,830 --> 00:08:53,910
سوف نعرف ما الذي حدث لأمك
اتفقنا؟

151
00:08:55,640 --> 00:08:58,490
الفضلات المتعفنة في التراب المحفوظ بالحقيبة

152
00:08:58,580 --> 00:09:00,750
تشير إلى ان الجثة قد دفنت منذ خمسة سنين
على الأقل

153
00:09:00,830 --> 00:09:04,820
هذا يتوافق مع درجة الحموضة في التربة, الطقس
و درجة التعفن

154
00:09:04,880 --> 00:09:07,900
لا, سبعة سنوات
يجب أن تكون سبعة سنوات

155
00:09:08,700 --> 00:09:11,390
مازلت اعمل على عينات التربة

156
00:09:11,460 --> 00:09:13,630
و لكن يوجد شيء ما فيها يمكن أن يسمح لي بان أكون
أكثر دقة

157
00:09:13,710 --> 00:09:16,360
لقد دفنت حوالي موعد عيد الميلاد لعام 1991

158
00:09:16,440 --> 00:09:17,580
أريد الغرفة يا شباب

159
00:09:17,660 --> 00:09:19,300
كامل المختبر؟ لماذا؟

160
00:09:19,370 --> 00:09:22,100
إنها طريقة الشرطة للقول
"اذهبوا من هنا"

161
00:09:23,200 --> 00:09:24,310
ماذا؟

162
00:09:24,380 --> 00:09:26,020
عندما أعطيتني ملف أبويك في البداية

163
00:09:26,100 --> 00:09:30,520
طالعت حياتهم من قبل ثلاثة إلى أربعة سنوات
من اختفاءهم

164
00:09:31,360 --> 00:09:33,570
وظائفهم, أصدقاءهم
حسناً

165
00:09:33,640 --> 00:09:35,970
راجعت أكثر بقليل و اكتشفت أن.....

166
00:09:36,590 --> 00:09:40,280
كريستين برينان لم تولد قبل عام 1978

167
00:09:40,360 --> 00:09:42,380
ما الذي تحاول قوله لي؟ أن.....

168
00:09:42,450 --> 00:09:48,180
أن هذه المرأة ليست امي؟
لقد ولدت عام 1976, من الواضح

169
00:09:48,250 --> 00:09:50,170
أن أمي كان على موجودة

170
00:09:50,300 --> 00:09:55,090
هل تعرفين ما هي اكثر طريقة معروفة لخلق هوية؟

171
00:09:55,650 --> 00:09:58,750
الحصول على شهادة الميلاد ل.

172
00:09:58,900 --> 00:10:02,760
لشخص ما ميت كان قد ولد في نفس السنة التي
ولدت فيها

173
00:10:02,830 --> 00:10:05,730
و الاستيلاء على هويته

174
00:10:05,800 --> 00:10:09,630
عثرت على ماثيو برينان وحيد
ولد و مات عام 1948

175
00:10:12,420 --> 00:10:14,290
هل تفهمين؟

176
00:10:14,400 --> 00:10:17,780
لا أعرف ماذا يعني هذا
لا اعرف ما الذي يعنيه أياً من هذا

177
00:10:17,860 --> 00:10:19,560
يعني أن أبويك لم يكونا

178
00:10:19,830 --> 00:10:22,460
مثل ما كنت تظنين انهما فعلاً

179
00:10:22,500 --> 00:10:27,560
هذا يعني أنهما كانا يعيشان بموجب هويات افتراضية

180
00:10:33,050 --> 00:10:35,560
في كل دقيقة ينزل هذا
أخسر المال

181
00:10:35,670 --> 00:10:38,600
أتريد عملاً اسرع
أحضر قهوة لنفسك

182
00:10:38,680 --> 00:10:40,340
دعني وحيداً يا رجل

183
00:10:44,250 --> 00:10:46,160
هل أنت مجاز لهذا العمل؟

184
00:10:46,230 --> 00:10:47,430
أنت شرطي

185
00:10:47,550 --> 00:10:49,300
أتعرف من هو الذي يميز الشرطة؟

186
00:10:49,410 --> 00:10:52,000
الشرطة الأخرون؟
و المحتالون

187
00:10:52,500 --> 00:10:54,640
لقد تحدثت معك منذ عدة شهور على الهاتف

188
00:10:54,720 --> 00:10:56,100
أنا بوث

189
00:10:56,930 --> 00:10:59,970
هل سوف تسألني عدة أسئلة أخرى عن طفولتي؟

190
00:11:06,870 --> 00:11:08,270
هل عثرت على أمي؟

191
00:11:08,310 --> 00:11:10,000
أختك حددت هويتها

192
00:11:11,490 --> 00:11:13,090
ماذا عن أبي؟

193
00:11:13,170 --> 00:11:13,830
لا

194
00:11:13,910 --> 00:11:14,830
ما الذي تريده؟

195
00:11:14,950 --> 00:11:17,030
هل تذكر أنك كنت أي شخص أخر بالإضافة إلى...

196
00:11:17,610 --> 00:11:20,040
" روس برينان"
لا

197
00:11:20,120 --> 00:11:21,390
لن تكذب علي الآن, أليس كذلك يا روس؟

198
00:11:21,470 --> 00:11:23,430
يظن الشرطة بأنني أكذب دائماً

199
00:11:24,720 --> 00:11:27,750
لمَ لا تعود إلى العاصمة, و تساعد في التحقيق في
هذه التحقيق؟

200
00:11:27,830 --> 00:11:28,970
لدي عمل يا رجل

201
00:11:29,050 --> 00:11:31,890
حسناً, الحل البديل هو
أن استدعيك للمحكمة لممارستك

202
00:11:31,960 --> 00:11:34,360
إصلاحات غير مرخصة على المعدات الثقيلة....

203
00:11:34,440 --> 00:11:37,480
و ألغي إطلاق سراحك المشروط
سأخبرك بامر

204
00:11:37,900 --> 00:11:40,460
اتصلي بي عندما تصل إلى البلدة

205
00:11:41,030 --> 00:11:42,730
تسألني, هذا

206
00:11:43,420 --> 00:11:46,200
هذا الشيء لا يقبل النقاش

207
00:11:51,650 --> 00:11:54,200
انظر لهذا, إنه يعمل

208
00:11:54,680 --> 00:11:56,920
أراك عن قريب

209
00:12:10,070 --> 00:12:11,250
ما هذا؟

210
00:12:11,280 --> 00:12:12,470
مجموعة من السيللوز

211
00:12:12,540 --> 00:12:15,050
اتت من عينات التربة التي جمعت من موقع دفن والدة
برينان

212
00:12:15,170 --> 00:12:16,590
من نفس عمق دفن عظامها

213
00:12:16,700 --> 00:12:18,640
قلت بان لديك مشكلة كبيرة

214
00:12:18,720 --> 00:12:21,390
استخدمت الماسح الليزري للمجهر البؤري

215
00:12:21,430 --> 00:12:22,460
أي واحد هو هذا؟

216
00:12:22,530 --> 00:12:23,870
إنه يبدو مثل آلة صنع القهوة

217
00:12:23,940 --> 00:12:25,960
الآن, إنه يظهر بأن هذا ورق مقوى ذو كتلة

218
00:12:26,000 --> 00:12:28,480
الآن, يشير الموزع الالكتروني

219
00:12:28,600 --> 00:12:31,980
بأن الورق المقوى قد غطي بمونومرس غير مشبع

220
00:12:32,050 --> 00:12:33,460
و هو ما حفظه من أن تسوء حالته

221
00:12:33,580 --> 00:12:34,750
هوديجنز, ما هي المشكلة الكبيرة؟

222
00:12:34,830 --> 00:12:36,160
إنها بطاقة سينما

223
00:12:36,230 --> 00:12:40,150
تحليل بالأشعة الفوق البنفسجية, مع بعض التخمين,
و طلعت بشخص هارب

224
00:12:40,270 --> 00:12:43,410
إذاً ما المشكلة, الا تحب ذوق والدة برينان في الأفلام؟

225
00:12:43,490 --> 00:12:47,910
فيلم الهارب كان ثالث أفضل فيلم بالأرباح عام 1993

226
00:12:49,670 --> 00:12:53,140
اختفى أبوي برينان كانون الثاني عام 1991

227
00:12:53,220 --> 00:12:55,770
و مع ذلك تذهب الأم لحضور أفلام الممثل هاريسون فورد
بعد سنتين لاحقتين تقريباً

228
00:12:55,840 --> 00:12:58,240
يا إلهي, هذا امر ضخم

229
00:12:58,360 --> 00:13:02,020
ماذا افعل؟
أدعي بأنني لم أكتشف هذا؟

230
00:13:08,320 --> 00:13:09,300
دكتورة برينان؟

231
00:13:09,370 --> 00:13:11,050
نعم

232
00:13:11,120 --> 00:13:12,950
هل وجدت شيئاً في التربة؟

233
00:13:13,020 --> 00:13:17,470
نعم, كان هذا في عينات التربة إلى جانب بقايا امك

234
00:13:18,730 --> 00:13:20,740
بطاقة سينما؟

235
00:13:20,820 --> 00:13:23,860
مسرح ريالتو, الساعة 9:00 مساءً
عرض فيلم الهارب

236
00:13:23,940 --> 00:13:26,910
22 أيلول, 1993

237
00:13:26,980 --> 00:13:28,200
كيف وصلت هذه إلى هناك؟

238
00:13:28,280 --> 00:13:31,580
إما أن امك كانت تحملها عندما دفنت
أو..

239
00:13:31,680 --> 00:13:33,580
أنها دفنت بطريقة ما معها

240
00:13:33,660 --> 00:13:35,100
كلا الحالتين, إنها تحدد تاريخ الدفن

241
00:13:35,140 --> 00:13:36,930
لا, هذا مستحيل

242
00:13:36,970 --> 00:13:39,710
اختفت أمي عام 1991
عزيزتي..

243
00:13:39,780 --> 00:13:43,120
من المحتمل أن امي دفنت في مكان ما أخر لمدة عام
و نصف, و من ثم نقلت

244
00:13:43,190 --> 00:13:44,450
لا, هذا غير محتمل

245
00:13:44,530 --> 00:13:45,640
ربما يكون كذلك....

246
00:13:46,410 --> 00:13:50,310
لقد قررنا أن نخبرك بالحقيقة

247
00:13:50,480 --> 00:13:53,050
و هذه هي الحقيقة

248
00:14:04,100 --> 00:14:05,310
هل انت بخير؟

249
00:14:05,390 --> 00:14:08,390
أنا متأكد كثيراً من انني اكتشفت سبب الوفاة للتو
زاك؟

250
00:14:08,470 --> 00:14:09,310
نعم يا دكتورة برينان؟

251
00:14:09,380 --> 00:14:11,930
هل ترى تغير اللون على الجانب الداخلي من الجمجمة؟

252
00:14:12,010 --> 00:14:17,140
الجانب الأيسر....يمتد من الغرزات الإكليلية

253
00:14:17,220 --> 00:14:21,720
يعبر الخطوط الزمنية الدنيا و العليا إلى الغرزات الموازية

254
00:14:22,750 --> 00:14:27,370
هيماتوما قاسي
واحد كبير

255
00:14:30,020 --> 00:14:31,750
دكتورة برينان؟

256
00:14:31,860 --> 00:14:33,160
على الأغلب أنه مميت

257
00:14:33,270 --> 00:14:37,060
لا توجد مؤشرات على لكمة على الجمجمة الخارجية

258
00:14:40,130 --> 00:14:43,530
امسح الجانب الخارجي من الجمجمة
و ابحث عن التغيرات في البنية النسيجية

259
00:14:43,610 --> 00:14:45,620
نماذج التشكلات المجهرية

260
00:14:46,440 --> 00:14:48,590
لا أريد التحدث معه

261
00:14:48,670 --> 00:14:50,700
بونز, بونز. لا بأس

262
00:14:50,740 --> 00:14:52,270
اسمع يا زاك, إن تحرك هذا الرجل

263
00:14:52,310 --> 00:14:55,080
أطلق عليه سهماً مهدئاً للأعصاب أو شيء ما

264
00:14:55,160 --> 00:14:57,440
ليس لدي بالفعل مسدس مهدىء للأعصاب

265
00:14:57,520 --> 00:14:59,420
بونز, ......هيا

266
00:14:59,540 --> 00:15:02,200
لقد ماتت أمي من جراء هيماتوما قاسي

267
00:15:02,320 --> 00:15:03,570
نزيف في الدماغ

268
00:15:03,650 --> 00:15:05,020
هل تريدين ان تواصلي بشكل عقلاني, صحيح؟

269
00:15:05,100 --> 00:15:08,560
الاحتمالات هي أن النزيف الدماغي كانت نتيجة

270
00:15:08,630 --> 00:15:10,290
لكمة في الرأس

271
00:15:10,370 --> 00:15:11,970
حسناً, لقد عرفت الطريقة
الآن, دعينا....

272
00:15:12,040 --> 00:15:12,990
نعرف من الفاعل

273
00:15:13,100 --> 00:15:16,640
لقد أخبرتني للتو بأن امك قد قتلت

274
00:15:16,710 --> 00:15:20,490
أقصد, من هناك أفضل من اخيك حتى يساعدنا؟

275
00:15:23,250 --> 00:15:25,290
كانت أمي تحب الدلافين

276
00:15:26,140 --> 00:15:28,050
هذا كان ملكي

277
00:15:29,230 --> 00:15:31,330
مرمري المفضل

278
00:15:31,830 --> 00:15:34,010
ما الذي كانت تفعله بهذا؟

279
00:15:34,910 --> 00:15:36,420
أين عثر عليك بوث؟

280
00:15:36,500 --> 00:15:39,050
ليس صعباً على عميل فيدرالي أن يجد سجين ذو
إطلاق سراح مشروط

281
00:15:39,130 --> 00:15:41,220
لم أسأل كيف, سألتك أين

282
00:15:41,340 --> 00:15:43,090
مدينة مورهيد, ولاية كارولينا الشمالية

283
00:15:43,550 --> 00:15:46,700
كنت اتصل كل سنة في ذكرى عيد ميلادك

284
00:15:46,820 --> 00:15:47,850
و لم تجيبي عليَ ابداً

285
00:15:47,960 --> 00:15:49,600
ألقِ نظرة سريعة

286
00:15:51,700 --> 00:15:53,240
هل أستطيع الحصول على هذه رجاءً؟

287
00:15:53,320 --> 00:15:54,580
إنه دليل

288
00:15:54,650 --> 00:15:56,440
دليل ماذا؟ إنه مرمر لصبي صغير

289
00:15:56,560 --> 00:15:59,900
إنها القوانين, لا أستطيع أن أدعك تأخذها

290
00:16:00,950 --> 00:16:03,040
نفس تيمب القديمة

291
00:16:03,740 --> 00:16:05,950
لم تقابل قانوناً أبداً يستحق أن يخرق

292
00:16:06,060 --> 00:16:09,020
نفس روس القديم, إطلاق سراح مشروط

293
00:16:13,070 --> 00:16:16,530
أنجيلا, قد أرسل روس لعندك ليصف بعض
الأشخاص لك

294
00:16:16,610 --> 00:16:18,420
حسناً, أي أشخاص؟

295
00:16:18,460 --> 00:16:20,820
حسناً, هم الأشخاص الذين يمكن ان يتذكرهم صبي في السابعة
عمره

296
00:16:20,910 --> 00:16:22,680
حسناً, هذا كلام مبهم قليلاً يا بوث

297
00:16:22,740 --> 00:16:24,480
الرسومات, أقصد
هذا مهم, إنه اكثر.....

298
00:16:24,560 --> 00:16:25,930
أنا أثق بمواهبك

299
00:16:26,010 --> 00:16:27,420
عندما تتعلق بالرجال؟

300
00:16:28,000 --> 00:16:30,310
عندما تتعلق بالمتهمين

301
00:16:30,390 --> 00:16:32,180
لمَ تعتقدين ان

302
00:16:32,300 --> 00:16:34,420
بونز طلبت من صديقها

303
00:16:35,100 --> 00:16:38,860
تعرفين, ان يقرأ كتابها و ليس أنا؟

304
00:16:38,940 --> 00:16:42,090
تعرفين, ربما لأنه كان هناك فقط

305
00:16:42,130 --> 00:16:45,220
الكثير من الكلام عني في القصة

306
00:16:45,510 --> 00:16:49,560
لقد كانت محرجة, أتظنين انها ربما؟

307
00:16:51,900 --> 00:16:53,290
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

308
00:16:53,440 --> 00:16:56,710
أجل, أنا في طريقي إليك, شكراً

309
00:16:56,790 --> 00:16:59,540
لقد وصلت للتو سيارة العائلة

310
00:17:06,070 --> 00:17:08,010
هل نقوم بالحراسة من أجل أي شيء محدد؟

311
00:17:08,080 --> 00:17:10,670
تعامل معها على أنها مسرح جريمة جديد, بالمعدات الكاملة
لنبدأ

312
00:17:10,750 --> 00:17:14,780
الثقوب التي على كامل السيارة, عالجها, و من ثم أدخل فيها
فرشاة أسنان ناعمة

313
00:17:15,130 --> 00:17:16,810
هذه هي سيارتنا القديمة, حسنا

314
00:17:16,880 --> 00:17:20,710
لقد تم كشط اسم مدرستي من عليها
مدرسة وودسايد الابتدائية

315
00:17:20,800 --> 00:17:22,980
قالوا بانهم لم يجدوا شيئاً في السيارة

316
00:17:23,060 --> 00:17:25,720
كان هناك بقع دماء, المقعد الأمامي, من جهة الركاب

317
00:17:26,140 --> 00:17:27,970
يا رجال, الجميع

318
00:17:28,040 --> 00:17:30,020
أريد حيزاً الآن

319
00:17:30,100 --> 00:17:31,960
ماذا؟ الآن؟

320
00:17:32,050 --> 00:17:33,340
نعم, الآن

321
00:17:33,450 --> 00:17:35,280
خذوا استراحة لخمسة دقائق, الجميع

322
00:17:35,990 --> 00:17:37,670
مرتين في يومين

323
00:17:37,740 --> 00:17:42,270
طلبت من قاعدة بيانات وحدة مكافحة الجريمة الخاصة البحث
عن شخصين متزوجين اختفوا عام 1978

324
00:17:42,330 --> 00:17:44,710
أعرفك بماكس و روث كينان

325
00:17:45,120 --> 00:17:47,100
هذان امي و أبي, حسناً

326
00:17:47,190 --> 00:17:49,350
قاعدة بيانات وحدة مكافحة الجريمة الخاصة
هذا..

327
00:17:49,940 --> 00:17:52,770
هذه للجنايات

328
00:17:53,820 --> 00:17:57,400
هل كان والداي على لائحة المخالفين للقانون الفيدرالية؟

329
00:17:57,510 --> 00:17:58,770
كيف تجدين هذا؟

330
00:17:58,840 --> 00:18:00,810
أعتقد أن الطبيعة الإجرامية سارية في العائلة

331
00:18:00,880 --> 00:18:03,010
كان عمرك سبعة اعوام يا روس

332
00:18:03,090 --> 00:18:05,250
كبير كفاية حتى تتذكر, ماذا.....

333
00:18:05,480 --> 00:18:07,390
ما هو اسمك الحقيقي؟

334
00:18:07,810 --> 00:18:09,680
ما هو اسمي الحقيقي؟

335
00:18:09,720 --> 00:18:11,010
بونز, إنه مدون هنا في الملف

336
00:18:11,050 --> 00:18:13,680
لا, لا, أريده أن يخبرني هو

337
00:18:14,140 --> 00:18:16,950
ما هو اسمي الحقيقي يا روس؟

338
00:18:23,280 --> 00:18:25,510
كان اسمي كايل

339
00:18:25,960 --> 00:18:28,490
و اسمك كان جوي

340
00:18:28,900 --> 00:18:31,180
انت لست اخي

341
00:18:31,260 --> 00:18:32,510
بونز
لا

342
00:18:32,590 --> 00:18:35,140
لقد كذب في هذا
ما هو الشيء الاخر الذي تكذب بشأنه؟

343
00:18:35,210 --> 00:18:37,530
ما هو الذي لا تخبرنا عنه أيضاً؟

344
00:18:47,040 --> 00:18:51,420
في البداية, ظننت أن أسوأ شيء هو ان يكونا
مفقودين

345
00:18:51,780 --> 00:18:54,800
ما عدا أن الموت يعني لا مزيد من الأمل

346
00:18:54,960 --> 00:19:00,070
لقد كانت على قيد الحياة على الأغلب لسنتين
بعد ان اختفوا

347
00:19:00,190 --> 00:19:01,770
لقد تخلت عني

348
00:19:01,840 --> 00:19:03,740
أنت لا تعرفين هذا

349
00:19:03,900 --> 00:19:06,510
انظري, لقد تمكنت اخيراً من صفع روس

350
00:19:06,670 --> 00:19:09,860
كنت تريدين فعل هذا منذ سنين

351
00:19:11,130 --> 00:19:14,540
كنت اوليه مكانة عالية, تعرفين؟

352
00:19:17,870 --> 00:19:21,020
يا إلهي, كان رائعاً جداً

353
00:19:21,140 --> 00:19:24,980
الجميع كانوا يعرفون بانني كنت أخت روس الصغيرة

354
00:19:25,350 --> 00:19:30,640
لم اكن ظريفة او جميلة
لذا كوني اخته.....

355
00:19:31,340 --> 00:19:33,920
هل تعرفين تلك اللعبة, ماركو بولو؟

356
00:19:34,120 --> 00:19:36,410
كنت اكون جالسة في الصف

357
00:19:36,530 --> 00:19:39,830
و كنت اسمع من خارج النافذة
" ماركو"

358
00:19:41,500 --> 00:19:44,320
كان ذلك يعني أن روس يتفقدني

359
00:19:44,400 --> 00:19:48,150
و يجعل الجميع يعرفون بأنني كنت اخته الصغيرة

360
00:19:48,210 --> 00:19:50,740
هل كنت تقولين.....
"بولو"؟

361
00:19:50,820 --> 00:19:53,740
نعم, كانت في بعض الأحيان هي الكلمة الوحيدة التي
أقولها كل اليوم

362
00:19:53,820 --> 00:19:55,720
بولو

363
00:19:55,840 --> 00:20:00,830
و بعدها اختفى أبي و امي, و .......

364
00:20:01,730 --> 00:20:04,130
غادر روس

365
00:20:08,270 --> 00:20:13,400
فجأة, لم يعد يهتم احد أين كنت

366
00:20:15,040 --> 00:20:16,860
أفتقد هذا

367
00:20:17,820 --> 00:20:21,360
شخص يهتم بمكان وجودي كل الوقت

368
00:20:21,440 --> 00:20:23,450
بونز؟ بونز, هل انت هناك؟

369
00:20:23,530 --> 00:20:26,330
هيا بنا, لنذهب؟
بسرعة

370
00:20:26,800 --> 00:20:30,340
لقد وجدت العميل الذي كان مكلفاً بقضية أبويك

371
00:20:31,740 --> 00:20:34,020
لقد كنت وسيلة الأف بي أي للاتصال في

372
00:20:34,100 --> 00:20:38,590
قوة مهمات السطو على البنوك في مدينة كينيكيت
في منتصف و حتى اواخر السبعينيات

373
00:20:38,710 --> 00:20:43,470
الشرطة السرية, شرطة الولاية, جميعنا بعد مجموعة سيئة جداً

374
00:20:43,510 --> 00:20:47,660
من العمل مع السارقين المسلحين في أوهايو,
كينتاكي
أيوا

375
00:20:48,150 --> 00:20:49,740
تعرفون, عذراً

376
00:20:49,820 --> 00:20:54,270
هل عليَ ان أفهم أنني أعطي عنوان عائلة
واحد من أولئك السارقين؟

377
00:20:54,350 --> 00:20:56,800
أولاد ماكس و روث كينان

378
00:20:59,780 --> 00:21:02,330
ماكس و روث, نعم

379
00:21:02,450 --> 00:21:05,180
لم يكونا ينتميان أبداً لذلك الطاقم

380
00:21:05,290 --> 00:21:06,400
لماذا؟

381
00:21:06,440 --> 00:21:07,550
كانوا يعملون ببراعة

382
00:21:07,630 --> 00:21:10,860
مختصين بصناديق الودائع, بدون أسلحة

383
00:21:10,910 --> 00:21:13,320
كانوا إما أن يحتالوا للوصول للداخل
أو

384
00:21:13,400 --> 00:21:16,440
يحددوا الموقع و يعودون لاقتحامه في عطلة نهاية الاسبوع

385
00:21:16,560 --> 00:21:20,590
يأخذون وقتهم, لم نعرف أبداً ممسكاً للوصول لأهدافهم

386
00:21:20,630 --> 00:21:21,620
ما السبب؟

387
00:21:21,660 --> 00:21:25,960
حسناً, يحتفظ الناس بالمجوهرات و النقود في صناديق الودائع

388
00:21:26,030 --> 00:21:28,060
و الكثير من الأشياء التي لا يبغون التبليغ على أنها
مسروقة

389
00:21:28,160 --> 00:21:32,450
لم يفهم أياً منا ما سبب مواجهتنا لمجرمين مثل
ماكس و روث

390
00:21:32,520 --> 00:21:35,000
كان لينضم للطاقم المسلح في الغرب الأوسط

391
00:21:35,070 --> 00:21:39,660
صلات بالعنصريين البيض, تكريس حقيقي للعنف و الأسلحة

392
00:21:39,730 --> 00:21:42,150
أضحى العمل في دايتون سيئاً جداً

393
00:21:42,230 --> 00:21:45,960
متفرجين بريئين قتلا, واحد من شرطة الولاية
سبعة جرحى

394
00:21:46,030 --> 00:21:46,830
متى كان هذا؟

395
00:21:46,900 --> 00:21:48,810
الرابع من تموز, 1978

396
00:21:48,880 --> 00:21:49,650
لم تلقوا القبض عليهم ابداً؟

397
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
لسنا نحن, لا

398
00:21:51,630 --> 00:21:57,560
بعد سنوات قليلة, سلمَ واحد منهم  نفسه لدى عميل فيدرالي
خارج لوي فيلي

399
00:21:57,640 --> 00:21:59,370
و أرسل البقية إلى السجن

400
00:21:59,490 --> 00:22:01,730
ما فهمته هو أن جميعهم قد ماتوا

401
00:22:01,810 --> 00:22:04,510
أهلنا كانوا سارقي بنوك

402
00:22:04,580 --> 00:22:09,170
و هما كانا استاذ علوم في مدرسة ثانوية و محاسبة؟

403
00:22:09,200 --> 00:22:12,570
أسلوبهم الخاص في دخول المباني بعنف لسرقة الودائع
توقف

404
00:22:12,650 --> 00:22:17,020
في ذلك الوقت, خمنت أن الذراع القوية في الطاقم قتلهم
لكي يأخذ حصصهم

405
00:22:17,100 --> 00:22:18,220
العميل بوث؟

406
00:22:18,300 --> 00:22:20,550
لقد وجدنا دماء في السيارة

407
00:22:20,620 --> 00:22:21,770
كنا نتوقع هذا

408
00:22:21,840 --> 00:22:23,630
نعم, و لكن إليك الخبر السار:

409
00:22:23,710 --> 00:22:26,500
وجدنا دماء لشخصين منفصلين

410
00:22:28,510 --> 00:22:31,100
مخططان الحمض النووي هذين هما من الدماء
التي في السيارة

411
00:22:31,180 --> 00:22:33,240
و هذين الاثنين من الدكتورة برينان و من اخوها

412
00:22:33,310 --> 00:22:37,090
هؤلاء الثلاثة متطابقون
و هذا غير متطابق

413
00:22:37,340 --> 00:22:39,420
هؤلاء الأشخاص الثلاثة هم اقرباء؟

414
00:22:39,490 --> 00:22:42,060
هذه هي أمي, انا و روس

415
00:22:42,140 --> 00:22:46,440
و لكن هذا المخطط,,,,,إنه لرجل
و لكنه ليس أبوك حتماً

416
00:22:46,510 --> 00:22:47,830
حسناً, إذاً سوف ننمرره في الجهاز الليزري

417
00:22:47,910 --> 00:22:51,450
و السجين المدان بالكاشف و نرى ما الذي سيظهر
اتفقنا؟

418
00:22:55,320 --> 00:22:58,080
إذاً انت تصف شخصاً ما لي

419
00:22:58,270 --> 00:22:59,990
و انا أرسمهم

420
00:23:00,440 --> 00:23:01,810
هذا هو الأمر

421
00:23:01,880 --> 00:23:02,870
من هو الذي سأصفه؟

422
00:23:02,950 --> 00:23:03,860
لا اعرف بعد

423
00:23:03,940 --> 00:23:05,060
وضعنا بوث سوية

424
00:23:05,120 --> 00:23:08,360
حتى أسحرك لكي تخبرني بالحقيقة

425
00:23:08,430 --> 00:23:10,650
صدقيني, ليس لدي المزيد من الحقائق

426
00:23:11,600 --> 00:23:15,060
تعرف, أختك هي أعز صديقة لي
لذا

427
00:23:15,130 --> 00:23:17,920
عندما تقول بانه لا يمكن الوثوق بك
قإنني أثق بها

428
00:23:18,020 --> 00:23:19,860
هذه حالتك و انت ساحرة؟

429
00:23:20,560 --> 00:23:23,150
هل تكرهني تيمب لهذه الدرجة؟

430
00:23:23,220 --> 00:23:26,100
روس...إنها تحبك

431
00:23:26,520 --> 00:23:29,060
كان ليكون الأمر أسهل لو انها كانت تكرهك

432
00:23:29,180 --> 00:23:32,140
يسهل التعامل مع الكره أكثر بكثير من الحب

433
00:23:32,260 --> 00:23:35,590
خصوصاً الحب المخيب للآمال

434
00:23:35,660 --> 00:23:36,920
أتعرفين ما هو الأمر المثير للسخرية؟

435
00:23:37,030 --> 00:23:41,030
أن تيمب لا تثق بي لأنني حفظت وعداً

436
00:23:41,150 --> 00:23:42,860
أي وعد؟

437
00:23:45,980 --> 00:23:47,680
عمري سبعة اعوام....

438
00:23:47,750 --> 00:23:51,210
كنت انا و أبي في الباحة الخلفية
كان هذا في أوهايو

439
00:23:51,330 --> 00:23:54,850
قال لي أبي
"أنت لست كايل بعد الآن"

440
00:23:55,080 --> 00:23:57,590
" انس أمر كايل

441
00:23:57,760 --> 00:23:59,850
"أنت روس

442
00:24:00,530 --> 00:24:03,240
قال:
"إن اخبرت أي أحد على الإطلاق

443
00:24:03,270 --> 00:24:07,840
الشرطة, اي شخص.......فإنك سوف تقتل أمك و أختك

444
00:24:08,170 --> 00:24:11,210
"أقسم"
هذا ما قاله

445
00:24:11,330 --> 00:24:13,590
"أقسم بحياة اختك الصغيرة بانك لن تخبر أحداً"

446
00:24:13,660 --> 00:24:17,020
جعلني أقول اسمي الجديد مئة مرة
روس برينان

447
00:24:17,100 --> 00:24:22,230
كان يقوله معي: روس برينان, روس برينان
روس برينان

448
00:24:24,730 --> 00:24:28,460
و خلال ذلك الوقت
عندما أصبح كايل هو روس

449
00:24:28,620 --> 00:24:30,710
ربما رأيت شخصاً

450
00:24:30,870 --> 00:24:33,750
ربما رأيت شخصاً ما أخافك

451
00:24:35,080 --> 00:24:39,570
شخص ما أخافك لأنه كانت لديك غرائز...

452
00:24:39,680 --> 00:24:42,340
غرائز الصبي الخائف

453
00:24:43,140 --> 00:24:46,230
هل كان هناك شخص ما كهذا؟

454
00:24:49,380 --> 00:24:50,880
نعم

455
00:24:54,070 --> 00:24:56,850
جاء رجل إلى المنزل ذات يوم

456
00:24:57,630 --> 00:25:01,030
قال أبي إذا رأيت هذا الرجل مرة اخرى
أبداً

457
00:25:01,370 --> 00:25:04,200
أن أقوم بالإمساك باختي و ان اختبىء

458
00:25:04,280 --> 00:25:05,910
حسناً, عندما تكون مستعداً

459
00:25:06,020 --> 00:25:08,700
سوف تصف لي ذلك الرجل

460
00:25:09,120 --> 00:25:11,040
حسناً

461
00:25:21,050 --> 00:25:25,600
إن بقيت تجلب الطعام الصيني في منتصف الليل
فإنا كلانا سوف نصبح بدينين

462
00:25:26,350 --> 00:25:28,800
أعرف ما الذي كنت تفكرين به

463
00:25:28,880 --> 00:25:30,210
أشك في هذا

464
00:25:30,290 --> 00:25:31,920
كنت تفكرين بأن

465
00:25:32,000 --> 00:25:36,450
عائلتك مؤلفة من الكذابين و المجرمين

466
00:25:36,520 --> 00:25:38,980
كل ذلك يجعلك تشعرين بالوحدة

467
00:25:40,550 --> 00:25:43,570
هناك قصة هنا لا نعرف عنها حتى الآن

468
00:25:44,370 --> 00:25:45,750
مثل ماذا؟

469
00:25:45,820 --> 00:25:49,320
بونز عبارة لا أعرف
تعني بانه لغز

470
00:25:50,170 --> 00:25:52,610
كيف كان أبواك؟

471
00:25:53,500 --> 00:25:55,290
أبوي....

472
00:25:55,370 --> 00:25:57,170
أبي, هو...

473
00:25:57,240 --> 00:26:01,580
كان يقود طائرات الفانتوم في فيتنام

474
00:26:01,650 --> 00:26:03,260
هذه  طائرات مقاتلة

475
00:26:03,380 --> 00:26:06,700
بعد ذلك, أصبح حلاقاً في فيلادلفيا

476
00:26:06,780 --> 00:26:09,820
و أمي, كانت تكتب الأغنيات

477
00:26:09,910 --> 00:26:12,060
لصالح وكالة إعلانات محلية

478
00:26:12,140 --> 00:26:16,200
إذاً لم يكونا يخرجان في الليل بعد نومك و يسرقون البنوك؟

479
00:26:19,330 --> 00:26:22,370
اسمعي يا بونز, تعرفين

480
00:26:23,130 --> 00:26:24,960
الاهل

481
00:26:25,030 --> 00:26:26,900
لديهم حياتهم السرية

482
00:26:26,980 --> 00:26:31,410
إن لم يفعلوا ذلك فلن يكونوا
اهلاً

483
00:26:33,550 --> 00:26:36,480
إنه وقت متأخر قليلاً لتناول الطعام الصيني
أليس كذلك؟

484
00:26:36,590 --> 00:26:40,010
شكراً على الوجبة
أراك غداً

485
00:26:52,200 --> 00:26:53,910
دكتورة برينان, هل طلع الصباح؟

486
00:26:53,990 --> 00:26:57,360
لا, لم أستطع النوم
لمَ مازلت هنا؟

487
00:26:57,440 --> 00:27:01,050
كلنا هنا, لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي
حدث مع امك

488
00:27:02,050 --> 00:27:03,500
شكراً لم

489
00:27:03,610 --> 00:27:05,250
لا تشكريني

490
00:27:05,360 --> 00:27:06,560
انا أفشل

491
00:27:06,670 --> 00:27:10,590
لقد فحصت كل ميليمتر من الجمجمة و لم اعثر
على دليل على إعادة صياغة

492
00:27:10,660 --> 00:27:12,950
و هو امر غير منطقي, لانه

493
00:27:13,030 --> 00:27:16,070
لأن أي جرح ينتج عنه نزيف دماغي بهذا الكبر

494
00:27:16,150 --> 00:27:18,060
يجب ان يترك علامة على العظم الحي

495
00:27:18,170 --> 00:27:21,170
ماذا لو ان النزيف الدماغي الحاد قد نشأ بحجم
صغير جداً؟

496
00:27:21,250 --> 00:27:22,690
و كبر مع مرور الوقت؟

497
00:27:22,770 --> 00:27:25,070
على مجرى, لنقل, سنة

498
00:27:25,150 --> 00:27:27,530
يمكن ان يفسر هذا الفجوة بين وقت

499
00:27:27,600 --> 00:27:30,040
الذي ساندت فيه أمي هيئة المحلفين و الوقت
الذي دفنت فيه

500
00:27:30,150 --> 00:27:33,490
و من ثم الانتفاخ بحد ذاته يمكن انه لم يترك علامة
على العظم

501
00:27:33,640 --> 00:27:37,550
أريني سطح الجمجمة فوق مركز النزيف مباشرة

502
00:27:37,660 --> 00:27:40,130
تكبير مئة مرة

503
00:27:40,210 --> 00:27:42,190
كبر إلى 500

504
00:27:43,180 --> 00:27:44,850
اترى هنا؟

505
00:27:44,930 --> 00:27:47,810
كسور مجهرية على الأوستيونس

506
00:27:47,920 --> 00:27:52,070
و هل هذا هو نتيجة النزيف إلى داخل الفراغات الصدعية؟

507
00:27:52,200 --> 00:27:55,490
أستطيع ان أرسم خريطة لكسور الأوستيونس

508
00:27:55,570 --> 00:27:58,860
ما يمكنه أن يدلنا على السلاح

509
00:28:14,070 --> 00:28:15,440
أنا صاحية

510
00:28:15,510 --> 00:28:17,610
نعم, أستطيع أن أرى ذلك

511
00:28:17,720 --> 00:28:19,960
قبضوا على اقتحام على الحمض النووي في السيارة

512
00:28:20,080 --> 00:28:21,030
اتعرف من هو؟

513
00:28:21,110 --> 00:28:22,590
ليس تماماً, تعرفين, إنه ملف مغلق

514
00:28:22,670 --> 00:28:24,290
أياً كان فهو في برنامج حماية الشهود

515
00:28:24,330 --> 00:28:26,200
سأعمل طلباً, و لكنهم متشددون جداً هناك

516
00:28:26,270 --> 00:28:27,910
ماذا لو أن لديك وجهاً؟

517
00:28:27,990 --> 00:28:29,280
من هذا؟

518
00:28:29,770 --> 00:28:32,950
شخص ما حذر ابوك روس منه عندما كان
في السابعة من عمره

519
00:28:33,070 --> 00:28:34,590
شخص مازال خائفاً منه

520
00:28:34,660 --> 00:28:37,150
اتعرفون ماذا؟ سوف أمارس ضغطاً كبيراً على برنامج
حماية الشهود

521
00:28:37,230 --> 00:28:40,430
إن لم يتعاونوا, فإنني سأضع وجهه في الصحيفة

522
00:28:40,500 --> 00:28:42,250
ألن تقع في المشاكل من جراء هذا؟

523
00:28:42,320 --> 00:28:44,050
سوف نعرف ذلك

524
00:28:44,160 --> 00:28:48,360
أتعرفين أمراً؟ في بعض الأحيان
إنه يذهلني...

525
00:28:51,450 --> 00:28:54,940
هذا نموذج كسور الأوستيونس

526
00:28:55,010 --> 00:28:58,630
إنها تشير إلى انتفاخ من المقدمة و هو الذي كشط
الجمجمة

527
00:28:58,700 --> 00:28:59,620
رصاصة؟

528
00:28:59,700 --> 00:29:01,780
كان ليكون هناك جزيئات باقية خلف الرصاصة

529
00:29:01,910 --> 00:29:03,580
خصوصاً و إن كانت مصوبة من مسافة قريبة

530
00:29:03,660 --> 00:29:06,600
قمت بعزل معظم كسور الأوستيونس

531
00:29:06,700 --> 00:29:09,150
و هذا النموذج ظاهر

532
00:29:09,260 --> 00:29:11,660
يبدو ان نهاية العمل بإطار معدني

533
00:29:11,700 --> 00:29:14,110
لا, الحجم خاطىء
إنه صغير جداً

534
00:29:14,220 --> 00:29:17,790
لقد كان السلاح يطارد الجمجمة عندما سقطت

535
00:29:17,870 --> 00:29:20,770
أعتقد بأنه تم سحب الضحية بعيداً في اللحظة الأخيرة

536
00:29:20,850 --> 00:29:22,520
لذا فإن معظم القوة كانت قد ضاعت

537
00:29:22,600 --> 00:29:24,620
تاركة التأثير الأكثر ضعفاً

538
00:29:24,690 --> 00:29:28,330
بونز, حصلت على ما أريده من برنامج حماية الشهود
لنذهب في جولة

539
00:29:32,570 --> 00:29:36,410
الجميع....شكراً لكم

540
00:29:37,250 --> 00:29:43,560
أنا أشكركم

541
00:29:56,600 --> 00:29:58,610
حسناً يا بونز
اسمعيني فقط, اتفقنا؟

542
00:29:58,690 --> 00:30:01,520
هذا الرجل ماكفيكار, ربما يكون الآن مربي
خنازير, و لكن

543
00:30:01,600 --> 00:30:03,890
و لكنه كان ميكانيكياً في الماضي, اتفقنا؟

544
00:30:03,970 --> 00:30:07,090
له صلات مع طاقم الذراع القوية و التي هرب منها
أبويك

545
00:30:07,120 --> 00:30:08,300
ميكانيكي, مثل روس؟

546
00:30:08,420 --> 00:30:10,850
ليس مثل روس, روس يصلح الأشياء

547
00:30:10,930 --> 00:30:12,710
هذا الرجل, كان يقتل الناس

548
00:30:12,820 --> 00:30:14,800
هل أستطيع مساعدتكم يا جماعة؟

549
00:30:14,880 --> 00:30:16,700
نعم, ارفع يديك

550
00:30:17,500 --> 00:30:18,230
افعل ذلك

551
00:30:18,300 --> 00:30:19,290
بوث

552
00:30:19,370 --> 00:30:20,480
نبشيه إن كان معه مسدس

553
00:30:21,770 --> 00:30:23,700
ما الذي يجري؟

554
00:30:26,230 --> 00:30:27,970
إنه يحمل مسدس أ 45

555
00:30:28,050 --> 00:30:29,790
45, نبشي كاحله

556
00:30:32,300 --> 00:30:34,280
إنه يحمل أ 38

557
00:30:34,360 --> 00:30:36,090
38, انا دائماً على حق

558
00:30:36,170 --> 00:30:38,150
أنا من الأف بي أي, اعرف من انت

559
00:30:38,220 --> 00:30:40,380
ستيف بيرز, مربي خنازير

560
00:30:40,450 --> 00:30:42,800
فينس ماكفيكار, مربي الخنازير, صحيح؟

561
00:30:43,290 --> 00:30:45,460
تريد التحدث مع فينس ماكفيكار

562
00:30:45,580 --> 00:30:47,560
افعل ذلك من خلال الحرس الفيدرالي

563
00:30:47,680 --> 00:30:48,630
فعلت ذلك من خلال الحرس الفيدرالي

564
00:30:48,710 --> 00:30:51,680
سأضطر لإخبارهم عن مربي خنازير يحمل سلاحين
مخبئين

565
00:30:51,770 --> 00:30:52,500
ثلاثة

566
00:30:52,620 --> 00:30:54,780
22 في جيبته الخلفية

567
00:30:54,860 --> 00:30:56,490
22, انا دائماً على حق

568
00:30:56,570 --> 00:30:57,900
لا, انت لست كذلك
نعم, انا كذلك

569
00:30:58,020 --> 00:31:00,620
بونز, هلَا وضعت السلاح على الأرض؟

570
00:31:01,090 --> 00:31:02,740
ماذا تريدون؟

571
00:31:02,960 --> 00:31:05,920
أنا ابنة روث كينان

572
00:31:09,300 --> 00:31:11,050
جوي؟

573
00:31:12,280 --> 00:31:14,730
جوي كينان؟

574
00:31:15,980 --> 00:31:19,850
نعم...أستطيع أن أرى ذلك

575
00:31:21,220 --> 00:31:23,190
لقد وجدنا دمك في السيارة

576
00:31:23,270 --> 00:31:25,620
لقد آذيت الكثير من الناس يا فينس
لقد لكمتهم في الرأس

577
00:31:25,700 --> 00:31:28,590
لم يستطيعوا ان يثبتوا ذلك أبداً, و إلا ما كنت في برنامج
حماية الشهود

578
00:31:28,690 --> 00:31:30,890
تعرف كيف تجري الأمور يا فينس

579
00:31:30,970 --> 00:31:32,190
لقد وشيت بطاقمك

580
00:31:32,310 --> 00:31:34,590
يفقد الجميع الاهتمام بقلة من المجرمين القدامى

581
00:31:34,670 --> 00:31:36,260
لقد ضربت أمي على الرأس

582
00:31:36,340 --> 00:31:37,780
اعرف

583
00:31:37,970 --> 00:31:39,900
كنت موجوداً هناك

584
00:31:40,420 --> 00:31:42,410
32 قطبة

585
00:31:42,530 --> 00:31:43,820
لقد قاومت, صحيح؟

586
00:31:43,910 --> 00:31:45,910
روثي قاومت؟, حسناً

587
00:31:47,160 --> 00:31:49,330
و لكن ليس ضدي

588
00:31:49,440 --> 00:31:50,900
إذاً ضد من؟

589
00:31:52,450 --> 00:31:54,480
أبوك

590
00:31:55,930 --> 00:31:58,060
لمَ قد يهاجمها؟

591
00:31:59,600 --> 00:32:02,250
فكر بالأمر للحظة, اتفقنا؟

592
00:32:02,540 --> 00:32:04,930
أنت و امي؟

593
00:32:05,000 --> 00:32:06,980
هربنا أنا و روثي معاً

594
00:32:07,060 --> 00:32:11,470
أمسك بنا ماكس و نحن ندخل إلى نزل خارج شامبينج
إيلينوي

595
00:32:11,670 --> 00:32:16,910
كنا مجنونين ببعضنا, روثي و انا, غارقان في الحب

596
00:32:16,990 --> 00:32:19,640
دعنا نتجاوز هذا الجزء, اتفقنا؟

597
00:32:23,650 --> 00:32:25,810
حسناً, ضرب روثي أولاً

598
00:32:25,890 --> 00:32:27,110
بماذا؟

599
00:32:27,230 --> 00:32:28,560
إطار معدني

600
00:32:28,810 --> 00:32:32,260
ضرب ذراعي, و مرة على رأسي عندما أمسك
بي حول المنزل

601
00:32:32,990 --> 00:32:35,090
و لم اعد أرى شيئاً يا عزيزتي

602
00:32:35,610 --> 00:32:38,960
و عندما قدمت كانت روثي و ماكس قد اختفيا

603
00:32:39,030 --> 00:32:41,840
و لم ارَ أياً منهما مرة أخرى

604
00:32:43,060 --> 00:32:47,570
إذاً سألتني, ماكس قتل روثي و دفنها في مكان ما
و اختفى

605
00:32:47,650 --> 00:32:51,090
خطتنا, تلك التي أعددناها

606
00:32:51,790 --> 00:32:56,850
غالباً في فلوريدا
كانت الخطة هي إحضارك إلى هناك

607
00:32:57,790 --> 00:33:01,110
أبوك رجل قاسي يا جوي

608
00:33:01,190 --> 00:33:02,900
اسمي برينان

609
00:33:02,980 --> 00:33:04,860
أنا الدكتورة...

610
00:33:05,660 --> 00:33:07,940
أنا الدكتورة تيمبرانس برينان

611
00:33:10,480 --> 00:33:13,860
أنا أعمل لدى معهد جيفرسونيون

612
00:33:13,940 --> 00:33:16,180
أنا اخصائية في علم الانسان
أنا....

613
00:33:16,300 --> 00:33:18,280
متخصصة في تحديد هوي......

614
00:33:22,430 --> 00:33:25,510
في تحديد هويات......

615
00:33:26,040 --> 00:33:29,930
في تحديد هويات الأشخاص عندما لا بعرف احد من يكونون

616
00:33:30,250 --> 00:33:34,160
كان أبي استاذ علوم
و امي كانت محاسبة

617
00:33:34,320 --> 00:33:38,190
أخي....لدي اخ

618
00:33:39,270 --> 00:33:41,710
أنا الدكتورة تيمبرانس برينان

619
00:33:41,780 --> 00:33:45,280
أعرف من تكونين
أعرف

620
00:33:45,360 --> 00:33:49,920
لا بأس, لا بأس, أعرف
ستكون الأمور على ما يرام

621
00:33:52,070 --> 00:33:54,000
يستحيل ان يكون أبي قد قتل امي

622
00:33:54,070 --> 00:33:55,480
إذا كان قد امسكهما معاً.

623
00:33:55,560 --> 00:33:56,870
يستحيل أن تخون أمي أبي

624
00:33:56,950 --> 00:33:59,800
رجل مثل ماكفيكار, إنه يكذب مثلما تشربون الماء

625
00:33:59,910 --> 00:34:02,720
إنه يقتل الناس و من ثم يشي بهم لينقذ
نفسه

626
00:34:02,800 --> 00:34:04,090
ألا تصدقه؟
لا

627
00:34:04,170 --> 00:34:05,310
لا أصدقه

628
00:34:05,390 --> 00:34:08,310
أعطتني و لو جزء من دليل واحد لا يدعم قصته

629
00:34:08,420 --> 00:34:11,730
إن ملصق مدرستك على مؤخرة سيارة اهلك كانت
قد كشطت

630
00:34:11,810 --> 00:34:12,640
ما الذي يبرهنه هذا؟

631
00:34:12,720 --> 00:34:16,220
السبب الوحيد لفعل هذا يمكن ان يكون للحفاظ عليكم مخبئين
للحفاظ عليكم آمنين

632
00:34:16,320 --> 00:34:17,310
من ماكفيكار

633
00:34:17,350 --> 00:34:20,700
لقد انجز ماكفيكار سرقات لصالح الطاقم الذي هرب منه
أباك و امك

634
00:34:20,740 --> 00:34:21,850
ماذا أيضاً؟

635
00:34:21,930 --> 00:34:25,460
هناك قصة تثير شكوكي, و لكن بدون دليل

636
00:34:25,540 --> 00:34:27,560
تكون مجرد قصة

637
00:34:27,590 --> 00:34:29,060
أخبرنا بها

638
00:34:31,220 --> 00:34:34,850
خرج والديك للتسوق لعيد الميلاد في يوم ما
و التقوا بماكفيكار......

639
00:34:34,910 --> 00:34:38,450
الرجل الهدف, حسناً؟
قادوه بعيداً عن منزلكم

640
00:34:38,530 --> 00:34:42,060
قاموا بكشط اسم المدرسة حتى لا يستطيع تقفي أثري
انا و روس

641
00:34:42,140 --> 00:34:43,430
قام بقتل أبوك

642
00:34:43,510 --> 00:34:45,180
و هربت أمي بعيداً و هناك جرح في رأسها

643
00:34:45,260 --> 00:34:47,570
تركت السيارة على بعد آلاف من الأميال
وجدت بعض الأصدقاء

644
00:34:47,610 --> 00:34:49,700
و لكنها لا تستطيع العودة لرؤيتكم يا سباب

645
00:34:49,780 --> 00:34:52,140
لأن الطاقم كان مازال يبحث عنها

646
00:34:52,220 --> 00:34:53,630
إنها مجرد قصة

647
00:34:53,700 --> 00:34:54,950
تناسب الدليل

648
00:34:55,030 --> 00:34:57,580
حسناً, أتعرفين امراً؟ الأسلحة التي كان يحملها
ماكفيكار معه

649
00:34:57,660 --> 00:35:01,080
إنها خرق لاتفاقه مع برنامج حماية الشهود

650
00:35:01,210 --> 00:35:02,460
سوف أقوم باعتقاله

651
00:35:02,540 --> 00:35:04,820
سوف احصل على مذكرة رسمية
و سأقوم بتفتيش مزرعته

652
00:35:04,920 --> 00:35:05,760
تفتش عن ماذا؟

653
00:35:05,840 --> 00:35:07,700
يحب ماك فيكار أن يضرب الناس على رؤوسهم

654
00:35:07,780 --> 00:35:10,670
ربما سنكون محظوظين و نطابق السلاح الذي استخدمه لضرب
امك

655
00:35:10,790 --> 00:35:11,660
هذا غير محتمل

656
00:35:11,740 --> 00:35:14,610
في هذه الحالة, نكون قد خربنا عليه نهاره

657
00:35:21,355 --> 00:35:24,205
تيمب, تلك النظرية تفسر سبب عدم عودة امي
من اجلك ابداً

658
00:35:24,265 --> 00:35:27,085
خلال تلك السنة و النصف قبل أن تموت

659
00:35:28,515 --> 00:35:30,395
ما هو عذرك يا روس؟

660
00:35:30,465 --> 00:35:32,235
أنت من تركني

661
00:35:33,125 --> 00:35:35,825
كنت بحاجة لشخص لكي تلومينه
فاخترتني أنا

662
00:35:35,905 --> 00:35:37,425
كان عمري 15 سنة

663
00:35:37,505 --> 00:35:38,855
كان عمري 19 سنة

664
00:35:38,965 --> 00:35:41,745
اختفى والدي
اختي تكرهني

665
00:35:41,865 --> 00:35:44,255
و كان الجميع يقول لي بانها ستكون أفضل حالاً
في برنامج رعاية الصغار الاجتماعي

666
00:35:44,335 --> 00:35:45,855
أنت حتى لم تسأليني

667
00:35:45,975 --> 00:35:48,245
لقد حاولت يا تيمبرانس
لم تكوني تريدين التكلم معي

668
00:35:48,285 --> 00:35:50,705
مازلت لا تريدين التكلم معي حتى و لو ان عظام أمنا
لم تظهر

669
00:35:50,745 --> 00:35:52,035
و بقيت احاول

670
00:35:52,115 --> 00:35:55,305
كل سنة........كل سنة
في عيد ميلادك

671
00:35:55,375 --> 00:35:57,445
أنت هو الشخص الذي استسلم

672
00:35:57,655 --> 00:36:01,585
أنت من ادار ظهره لي و صنعت لنفسك
عائلة جديدة

673
00:36:15,955 --> 00:36:17,585
ما الذي يجري؟

674
00:36:17,675 --> 00:36:21,435
لقد نقلت الأف بي أي كل هذه المعدات و الأسلحة من رجل
مزرعة الخنازير

675
00:36:21,515 --> 00:36:25,015
قمنا بفحصها كلها لنرى إن كانت أي واحدة منها تتطابق مع العلامة
التي على جمجمة امك

676
00:36:25,095 --> 00:36:28,545
حصلت على 20 مطرقة و دزينة من الفؤوس...

677
00:36:28,635 --> 00:36:30,645
هذا الرجل يحب ادواته الخشنة

678
00:36:30,715 --> 00:36:32,395
سبعة إطارات معدنية

679
00:36:32,435 --> 00:36:34,415
و لا واحدة منها تطابق الجرح

680
00:36:34,485 --> 00:36:36,015
حتى مع السماح بالانكماش

681
00:36:36,135 --> 00:36:39,015
حدث الأمر منذ 15 سنة
حتى و لو كان ماك فيكار قد قتل أمي

682
00:36:39,095 --> 00:36:42,825
ما هي احتمالات أنه بقي محتفظاً بنفس الأسلحة؟

683
00:36:42,895 --> 00:36:45,735
حسناً, يكون الأمر دائماً هكذا مع ماك فيكار, اتفقنا؟
تعرفين؟

684
00:36:45,815 --> 00:36:48,025
يعثر على شخص ما و قد ضرب على جبينه

685
00:36:48,115 --> 00:36:51,305
و تقتحم الأف بي أي القبو و تجمع ما يزيد
عن 40 مطرقة.....

686
00:36:51,335 --> 00:36:53,395
و لا تطابق أياً منها

687
00:36:53,475 --> 00:36:54,785
دائماً يكون الجبين؟

688
00:36:54,865 --> 00:36:56,785
نعم, هذا توقيعه في القتل
نعم

689
00:36:56,865 --> 00:36:59,135
ليس شيئاً  لم يستطع احد أن يثبته

690
00:36:59,215 --> 00:37:02,605
لقد قلت بان الرجال من نوع ماك فيكار يرتاحون بطريقة القتل

691
00:37:02,685 --> 00:37:03,665
أجل

692
00:37:03,745 --> 00:37:05,075
أين ترعرع ماك فيكار؟

693
00:37:05,155 --> 00:37:07,475
لقد ترعرع كصبي مزرعة في أيوا
لماذا؟

694
00:37:07,515 --> 00:37:10,135
كيف تذبح خنزيراً؟

695
00:37:12,665 --> 00:37:14,035
لمَ هو هنا؟

696
00:37:14,155 --> 00:37:15,975
إنه يغضب
نحن نعرف بأننا نقترب أكثر

697
00:37:16,095 --> 00:37:17,695
عثرت على هذه في الحظيرة

698
00:37:18,905 --> 00:37:21,805
هذه هي الفتاة الجذابة المقيدة

699
00:37:21,885 --> 00:37:23,015
يقيد الحيوان

700
00:37:23,095 --> 00:37:24,985
يضغط على هذه على الجبين

701
00:37:31,465 --> 00:37:34,135
أي نوع من الأشخاص هو من يستخدمه على البشر؟

702
00:37:34,225 --> 00:37:36,475
أي نوع من الأشخاص هو ليستخدمه على خنزير؟

703
00:37:36,565 --> 00:37:37,855
إنها المرواغة الممتازة

704
00:37:37,965 --> 00:37:39,145
دم, لحم..

705
00:37:39,225 --> 00:37:40,785
يمكن ان يفسر هذا بالكامل

706
00:37:40,825 --> 00:37:42,615
أعتقد بأنني أصبحت نباتية للتو

707
00:37:42,685 --> 00:37:43,715
إذاً ما هو رأيك؟

708
00:37:43,815 --> 00:37:44,765
أجل

709
00:37:44,845 --> 00:37:46,915
نفس شكل الإطار المعدني....

710
00:37:46,995 --> 00:37:48,135
و لكنه أصغر

711
00:37:48,215 --> 00:37:49,625
يمكن ان يكون هذا مطابقاً

712
00:37:49,695 --> 00:37:53,085
قبل أن تقرري أي شيء
يجب ان نتحدث

713
00:37:54,335 --> 00:37:57,195
يمكن ان ادعو هذه عصبية, أليس كذلك؟

714
00:37:57,235 --> 00:37:59,135
لا مجال لاثبات ان هذا

715
00:37:59,175 --> 00:38:02,215
هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر

716
00:38:02,255 --> 00:38:04,405
سوف تتفاجأ مما يمكنها ان تثبته

717
00:38:04,875 --> 00:38:06,505
أريد التكلم معك على انفراد

718
00:38:06,585 --> 00:38:07,375
انس الأمر

719
00:38:07,415 --> 00:38:08,495
بوث, لا بأس

720
00:38:08,535 --> 00:38:10,275
لا, لا
لا بأس

721
00:38:15,445 --> 00:38:17,715
لديك طرقتين للنظر للامر

722
00:38:17,785 --> 00:38:19,695
الأولى ان تنجز حديثاً خاصاً

723
00:38:19,765 --> 00:38:23,415
الطريقة الثانية هي, إن هاجمتها, فإنني سأثقب
لك جبينك

724
00:38:23,535 --> 00:38:25,245
كيف يمكنني أن أهاجمها؟

725
00:38:25,285 --> 00:38:30,275
أنا من سيقرر ما هو هجوم و ما ليس كذلك
مثل, لنقل, الحازوقة

726
00:38:30,315 --> 00:38:32,105
بوث, هيا بنا

727
00:38:37,605 --> 00:38:39,085
لقد قتلت أمي

728
00:38:39,155 --> 00:38:41,025
سيكون امراً صعباً لتقنعي به هيئة المحلفين

729
00:38:41,115 --> 00:38:42,565
أنا مقنعة جداً

730
00:38:42,675 --> 00:38:44,725
سوف ابعدك بعيداً

731
00:38:44,805 --> 00:38:46,825
إليك الأمر يا جوي

732
00:38:46,905 --> 00:38:50,295
شخصان يعرفان ما الذي حدث تلك الليلة

733
00:38:50,365 --> 00:38:52,865
أنا و أبوك

734
00:38:52,935 --> 00:38:54,915
لقد قتلته قبل أن تهاجم أمي

735
00:38:55,025 --> 00:38:57,655
إذاً كيف أصبت بهذه الندبة على رأسي؟

736
00:38:57,735 --> 00:38:59,985
لديك الخيار يا جوي

737
00:39:00,475 --> 00:39:02,755
ألق بالمزلاج في البئر

738
00:39:02,835 --> 00:39:04,755
و سوف تعرفين ماذا حدث

739
00:39:04,825 --> 00:39:06,955
و إن وضعتني امام هيئة المحلفين

740
00:39:07,555 --> 00:39:10,505
ليس فقط انك ستفشلين في تجريمي
و لكن

741
00:39:10,655 --> 00:39:13,445
لن تعرفين الحقيقة أبداً

742
00:39:16,935 --> 00:39:19,635
لا تستطيعين التعايش مع هذا يا جوي

743
00:39:20,595 --> 00:39:23,675
لا تستطيعين العيش بدون ان تعرفي

744
00:39:26,165 --> 00:39:28,045
لقد اكتشفت ما الذي حدث مع أمي

745
00:39:28,135 --> 00:39:31,285
و سأكتشف ماذا حدث مع أبي أيضاً

746
00:39:32,025 --> 00:39:33,285
لقد انتهينا

747
00:39:33,355 --> 00:39:37,325
لن تعرفين أبداً ما الذي حدث لأبيك

748
00:39:38,235 --> 00:39:39,725
لمَ تدعني أقود؟

749
00:39:39,795 --> 00:39:40,675
إنها مكافأة

750
00:39:40,745 --> 00:39:41,585
من اجل ماذا؟

751
00:39:41,675 --> 00:39:43,505
لأنك أغضبت الرجل المستهدف كلياً

752
00:39:46,045 --> 00:39:47,385
هل أستطيع أن أقرأ كتابك؟

753
00:39:47,455 --> 00:39:48,635
بعد ان يصدر

754
00:39:48,715 --> 00:39:49,265
ليس قبل ذلك؟

755
00:39:49,305 --> 00:39:49,955
لا

756
00:39:49,995 --> 00:39:51,615
و لكنني تركتك تقودين

757
00:39:52,955 --> 00:39:54,745
انسى الأمر فقط

758
00:39:54,815 --> 00:39:55,685
إلى أين نحن ذاهبون؟

759
00:39:55,765 --> 00:39:58,585
أود التعويض عن بعض الوقت الضائع

760
00:40:05,845 --> 00:40:09,695
سأذهب لإحضار كعكعة فونال, اتفقنا؟

761
00:40:19,835 --> 00:40:22,225
لدي شيء من اجلك

762
00:40:27,645 --> 00:40:29,495
شكراً يا تيمبي

763
00:40:30,475 --> 00:40:32,455
روس.....

764
00:40:34,655 --> 00:40:36,445
كنت على حق

765
00:40:38,245 --> 00:40:40,715
كان عمرك 19 سنة فقط
و لكن في ذلك الوقت...

766
00:40:41,795 --> 00:40:44,765
لم افهم ماذا كان يعني ذلك

767
00:40:45,555 --> 00:40:47,375
يحتاج الناس في بعض الأحيان إلى ان...

768
00:40:47,515 --> 00:40:51,265
يشرحوا الأمور لي, اعتقد

769
00:40:51,305 --> 00:40:54,685
إذاً عليك ان تدعيهم يتكلمون معك

770
00:40:57,965 --> 00:41:03,545
إذا كان بإمكانك ان تعود و تبقى لعدة ايام
اطول؟

771
00:41:03,885 --> 00:41:05,585
أرجوك؟

772
00:41:06,015 --> 00:41:08,405
في منزلي, اعني؟

773
00:41:15,995 --> 00:41:17,845
ماركو

774
00:41:19,175 --> 00:41:21,325
بولو

775
00:41:46,735 --> 00:41:48,625
هل هناك أحد ما عطشان؟

776
00:41:48,705 --> 00:41:50,375
أليس الوقت مبكراً للبيرة؟

777
00:41:50,495 --> 00:41:53,885
يجب أن أذهب, تعرفين؟ سوف أصحب باركر لعطلة الاسبوع

778
00:41:55,465 --> 00:41:57,705
نعم, ساشرب واحدة

779
00:41:58,195 --> 00:41:59,665
هل لديك صبي؟

780
00:42:00,495 --> 00:42:01,855
نعم

781
00:42:02,505 --> 00:42:06,255
الامراة التي أقابلها لديها ابنتين

782
00:42:08,235 --> 00:42:10,055
رائع

783
00:42:11,515 --> 00:42:13,665
الفتيات لطيفات

784
00:42:15,715 --> 00:42:17,265
نخبنا

785
00:42:17,335 --> 00:42:18,705
أياً ما كان كنا

786
00:42:18,825 --> 00:42:20,835
نخب ما سوف نصير إليه

787
00:42:30,095 --> 00:42:33,795
رسالة جديدة سجلت اليوم
الساعة 3:00 مساءً

788
00:42:33,865 --> 00:42:37,325
تيمبرانس
يجب أن تتوقفي عن البحث

789
00:42:37,365 --> 00:42:40,785
يجب ان توقفي البحث عني الآن

790
00:42:40,865 --> 00:42:43,025
الأمر اكبر و أسوأ مما تعرفين

791
00:42:43,105 --> 00:42:45,915
أرجوك يا حبيبتي
توقفي الآن

792
00:42:45,985 --> 00:42:47,445
من هذا؟

793
00:42:50,225 --> 00:42:52,395
كان هذا ابي

794
00:42:51,851 --> 00:43:30,396
مع تحيات00000
PIXEL DVD

{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

