1
00:00:02,760 --> 00:00:06,948
هذه البقايا،منذ العصر الحديدي
وجدت عند أسفل المصعد الثالث من الموقع

2
00:00:07,331 --> 00:00:09,443
وجدت خمس مجموعات من البقايا البشرية

3
00:00:09,450 --> 00:00:10,900
و هذه الجثة هي الوحيدة التي عثر عليها سليمة

4
00:00:10,900 --> 00:00:14,000
إنه في حالة جيدة
1500 سنة من المفروض ألا يكون بهذه الحالة الجيدة

5
00:00:14,000 --> 00:00:18,200
و لهذا السبب نحن هنا
يجب أن نقوم بتوثيق أصل

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,700
أفضل مجموعة من البقايا البشرية عثر عليها أبداً و التي تعود
إلى العصر الحديدي

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
و إلا فإننا سنحطم آمال الآلاف من العلماء الدارسين

8
00:00:22,900 --> 00:00:24,000
أعلموني بكل جديد

9
00:00:25,300 --> 00:00:28,200
أيها الطبيب جوودمان, إن الأمر في غاية الأهمية
ألن تكون جزءً من فريق العمل؟

10
00:00:28,200 --> 00:00:29,800
كلا, لدي معهد يجب أن أديره

11
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
ألست بعالم آثار؟

12
00:00:32,100 --> 00:00:35,200
أجل يا سيد آددي
شكراً لكَ على تذكيري بذلك

13
00:00:36,400 --> 00:00:41,100
صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن
نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان

14
00:00:41,100 --> 00:00:43,500
قفازات الأطفال؟
عصارة الشجر ستكون مفيدة

15
00:00:46,400 --> 00:00:49,600
زاك, هل كنت تتكلم بشكل مجازي؟
قررت أن أقوم بالمحاولة فقط

16
00:00:50,500 --> 00:00:52,200
و هي أيضاً عبارة مجازية

17
00:00:56,700 --> 00:01:00,200
أنا بحاجة لموظف استقبال
لا أستطيع أن أستقبل أي شخص يرقص الفالس هنا

18
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
ألق نظرة على هذا

19
00:01:03,900 --> 00:01:05,500
مجموعة من الدوائر الحمراء؟

20
00:01:06,100 --> 00:01:08,000
كل دائرة تشير إلى المكان الذي عثر فيه على
جزء من الجثة

21
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
هل هذا مطار؟
مطار لوس أنجلس الدولي

22
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
قال أحد الأخصائيين المحللين في علم الأمراض بأن البقايا
في حالة سيئة جداً

23
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
لقد حولت الأمر إلى المباحث الفيدرالية إذاً

24
00:01:15,000 --> 00:01:17,100
إن المطارات تقع تحت السلطة القضائية الفيدرالية

25
00:01:17,100 --> 00:01:18,700
استخدام ممتاز لكلمة
" حولت"

26
00:01:18,700 --> 00:01:22,300
لا أستطيع الذهاب إلى لوس أنجلوس
لدي محارب من العصر الحديدي يجب أن أوثق أصله

27
00:01:22,300 --> 00:01:23,500
محارب من العصر الحديدي؟

28
00:01:23,800 --> 00:01:26,000
متى كان العصر الحديدي؟
منذ 1500 سنة مضت

29
00:01:26,500 --> 00:01:28,800
إن أمر الجثة الحديثة مستعجل أكثر بقليل

30
00:01:28,800 --> 00:01:33,000
أنت تدرك بأنه يوجد الكثير من الجثث الحديثة أكثر
مما يوجد من النماذج البشرية السليمة و التي تعود للعصر الحديدي؟

31
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
عندما تقولين أشياءً مثل هذه
تقولينها فقط لكي تزعجينني, صحيح؟

32
00:01:35,400 --> 00:01:37,200
هل علينا أن نخوض في هذا الأمر كل مرة؟

33
00:01:37,200 --> 00:01:38,100
تماماً

34
00:01:38,200 --> 00:01:41,900
لا يمكن لبووث أن يدخل عليَ و يقول
"جهزي حقائبك, نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس"

35
00:01:41,900 --> 00:01:44,100
أجل, أجل, موضوع المحارب من العصر الجليدي ذاك

36
00:01:44,100 --> 00:01:45,100
العصر الحديدي
العصر الحديدي

37
00:01:45,200 --> 00:01:46,500
و هذا ليس هو الشيء الوحيد

38
00:01:46,500 --> 00:01:50,300
طلب جهاز الأمن الوطني من الطبيبة برينان أن تقوم يتحديد هوية
ثلاثة جثث عثر عليها.....

39
00:01:50,600 --> 00:01:51,500
أنا لست مخولة بقول ذلك

40
00:01:51,500 --> 00:01:54,200
المغزى أيها العميل بووث هو أن الطبيبة برينان
مطلوبة لحاجة ملحة

41
00:01:54,300 --> 00:01:57,600
للعمل على عدة قضايا متنوعة و مهمة
كما أننا بحاجة إليها هنا في المتحف

42
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟

43
00:02:00,600 --> 00:02:02,200
قضية مغرية في هوليوود

44
00:02:02,900 --> 00:02:05,700
ما هو المقدار الأكثر من هذا أهمية يمكن لمركز جيفرسونيون أن يحصل عليه؟

45
00:02:09,800 --> 00:02:14,100
و لكنك أيها الطبيب جوودمان قلت بأن المحارب من العصر الحديدي له الأولوية الأولى

46
00:02:14,800 --> 00:02:16,600
أستطيع أن أفرط بهذا القول

47
00:02:17,000 --> 00:02:18,700
قومي يتجهيز حقائبك

48
00:02:27,800 --> 00:02:29,900
طريق روديو
بيفرلي هيلز, كاليفورنيا
هذا السيارة لا تبدو كثيراً على أنها سيارة فيدرالية

49
00:02:29,900 --> 00:02:32,900
يا كتلة العظام, هذه السيارة من نوع موستينغ موديل سنة 1966
إنها سيارة كلاسيكية

50
00:02:32,900 --> 00:02:34,700
ما الذي يمكن أن يناسب عمل المباحث الفيدرالية
أكثر من هذه السيارة؟

51
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
كيف بالإمكان بموجب الإتفاقية القانونية للإستئجار بند الموديل
استطاع هذا الرجل أن يكتب بأنها سيارة سيدان؟

52
00:02:38,500 --> 00:02:42,200
نحن في كاليفورنيا
انظري, أشجار النخيل

53
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
تعرف, أود ان أقوم أنا بالقيادة في بعض الأحيان

54
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين

55
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
أنا سائقة ممتازة

56
00:02:48,000 --> 00:02:50,100
حسناً يا يا رجل المطر
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

57
00:02:50,100 --> 00:02:52,800
أنا من سيتولى القيادة دائماً
أنت تعرفين هذا, صحيح؟

58
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
أنا خلف المقود, و أنت هناك
في سيارة الموستينغ المهيبة

59
00:02:55,500 --> 00:02:59,300
أنا لست بغير قادرة على إخبار نائب المدير كولين عن نوع
السيارة التي استئجرتها أنت

60
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
معهد جيفرسونيون
المختبر الطبي القانوي

61
00:03:12,200 --> 00:03:15,000
هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو
أن نبقى هنا و نراقب؟

62
00:03:15,200 --> 00:03:18,100
أنا أشعر بشعور مماثل
شعور؟

63
00:03:18,100 --> 00:03:21,100
لا يوجد بق على جثته
لم تكن لتبقى لمدة ألف سنة

64
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
و لكن ربما يوجد جراثيم و طبقة غبارية, صحيح؟
من المحتمل ألا يوجد

65
00:03:24,100 --> 00:03:27,000
لقد تم اكتشاف دستات من الطبقات الغبارية النوعية من
العصر الطباشيري

66
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
إلى متى يعود ذلك؟
65 مليون سنة

67
00:03:30,000 --> 00:03:32,200
كان ذلك جواباً جيداً جداً

68
00:03:32,200 --> 00:03:35,300
عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا
فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا

69
00:03:35,400 --> 00:03:38,700
جميعنا يعرف بانك ستقول
"أنا غير قادر على توثيق أصل شيء بشكل اكيد"

70
00:03:39,000 --> 00:03:39,900
و لمَ قد يفعل ذلك؟

71
00:03:40,000 --> 00:03:43,900
عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح
تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً

72
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
هذا لا يحدث إن كنت مؤهلاً جيداً

73
00:03:45,600 --> 00:03:50,900
و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان
سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر

74
00:03:51,000 --> 00:03:55,400
أنا عالم آثار و بالتالي فإن اكتشافاتي يجب
أن تتطابق مع الحقائق

75
00:03:55,500 --> 00:03:59,200
مع فائق احترامي لك
كنت عالم آثار في الماضي

76
00:04:03,700 --> 00:04:07,800
ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما
الاثنين الآن

77
00:04:12,400 --> 00:04:15,400
أيتها العميلة فين
لماذا تم نقل الجثة من مسرح الجريمة؟

78
00:04:15,400 --> 00:04:16,700
نادني باسم تريشا أيتها الطبيبة برينان

79
00:04:16,800 --> 00:04:20,100
لقد نُقلت الجثة لأن أجزاءً منها كانت مرئية من قبل
الرحلات القادمة في المطار

80
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
لدي هنا خريطة لمسرح الجريمة و معها قائمة تقسيرية
للمصطلحات

81
00:04:22,600 --> 00:04:27,300
يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل
صورة تقابل مخروطاً

82
00:04:27,700 --> 00:04:30,500
إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي
لقد اقتبست ذلك مني

83
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
إنها ليست عملية تقطيع للأوصال

84
00:04:32,100 --> 00:04:35,300
هل أنت متأكدة يا كتلة العظام؟
أقصد بأنها لوس أنجلوس, إنهم مبهرجون

85
00:04:35,300 --> 00:04:38,400
هل من المحتمل ان أشلاء الجثة رفعت عن أرضية
مكان هبوط الطائرات

86
00:04:38,400 --> 00:04:41,900
و من ثم تم التخلص منها عندما هبطت الطائرة؟
معدل الإنتشار غير صحيح

87
00:04:42,000 --> 00:04:45,500
يبدو لي بأن الجثة تم تقطيعها من قبل
مجموعة من الكلاب

88
00:04:45,500 --> 00:04:48,000
إنها ذئاب القيوط في الغالب
ذئاب القيوط في المطار؟

89
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
لدينا ذئاب القيوط في كل مكان
هل كنت تعلم بذلك؟

90
00:04:50,400 --> 00:04:53,900
كلا, كنت أعتقد بأن ذئاب القيوط شيء له علاقة
برعاة البقر

91
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
أرغب برؤية البقايا في الحال

92
00:04:56,700 --> 00:05:00,800
"غرفة الفحص الذهبية_مشرحة المقاطعة"
أريد جميع الأتربة, الطمي, القطع و العينات التي تم جمعها مع أجزاء الجثة

93
00:05:00,800 --> 00:05:02,400
أن يتم إرسالها إلى معهد جيفرسونيون في الحال

94
00:05:02,400 --> 00:05:06,900
أتعرفون ما الذي أحبه؟ عندما لا يكون هناك لحماً على العظام
فقط المظهر الشخصي

95
00:05:07,000 --> 00:05:11,800
لم يبقى الكثير منها بكل الأحوال
أنت, ايتها الطبيبة برينان, بصفتي كاتبة سينيمائية.....

96
00:05:11,900 --> 00:05:14,900
سأكون سعيدة إن ساعدتك بأي طريقةأقدر عليها مع فائق احترامي
لفيلمك

97
00:05:15,000 --> 00:05:15,900
عذراً؟

98
00:05:15,900 --> 00:05:18,800
أحدهم أخبرني بأنهم يفكرون في أن يجعلوا
من كتابك فيلماً سينيمائياً

99
00:05:18,800 --> 00:05:20,400
قولي شيئاً ما يا كتلة العظام

100
00:05:20,400 --> 00:05:23,700
كل ما أعرفه هو أنه من المفروض أن أقابل منتج أفلام
مشهور خلال فترة بقائي هنا

101
00:05:23,700 --> 00:05:26,000
إن كان لدي الوقت الكافي و هو الذي في الغالب
لن يكون لدي

102
00:05:26,000 --> 00:05:29,700
هل يحتاج أخصاءي علم الأمراض أية وسائل أكثر للوصول
إلى الأنسجة الرقيقة المتبقية؟

103
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
كلا, لقد حصل على كل شيء أراده قدر استطاعته

104
00:05:32,000 --> 00:05:35,700
فيلمي الخاص  هو عن تلك العميلة الفيدرالية

105
00:05:35,700 --> 00:05:41,000
و التي تجد نفسها تتعقب آثر حبيبها السابق, و...
....إلهي

106
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
لا مشكلة إن اضطررت للخروج

107
00:05:45,000 --> 00:05:47,500
هذا ليس جيداً
نعم, شكراً لك على نفاذ البصيرة هذا

108
00:05:47,600 --> 00:05:48,300
كلا

109
00:05:48,800 --> 00:05:51,900
أقصد بأن نموذج بناء الجمجمة قد تم تعديله بشكل جوهري

110
00:05:51,900 --> 00:05:56,300
تقصدين بأن ذلك كونها أُكلت و أُتلفت من قبل ذئاب القيوط
و تم نزع الوجه من قبلك؟

111
00:05:56,400 --> 00:05:58,300
كلا, بسبب عملية جراحية

112
00:05:58,900 --> 00:06:01,000
الكثير من العمليات الجراحية

113
00:06:02,100 --> 00:06:04,300
لست متأكدة بأنني سأكون قادرة على إخبارك بمن
كان هذا الشخص

114
00:06:08,500 --> 00:06:18,500
مسلسل العظام الحلقة العاشرة بعنوان
<font color="gold">"المرأة في المطار"</font>
تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

115
00:06:19,600 --> 00:06:28,100
HSINO : ترجمة
<font color="#FF1122">ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ</font>
<font color="#66ff66">( hsino_3@yahoo.fr )</font>

116
00:06:39,800 --> 00:06:41,000
هل تتلقى الإرسال يا زاك؟

117
00:06:41,000 --> 00:06:43,700
نعم أيتها الطبيبة برينان
أنا أنظر إلى صور الأشعة السينية التي أرسلتها لي

118
00:06:43,700 --> 00:06:47,900
سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك
بقايا لحم بشري

119
00:06:47,900 --> 00:06:50,100
تلقى هوديجنز الثياب المليئة بالبقايا و الأتربة
هذا الصباح

120
00:06:50,200 --> 00:06:51,600
هل أنت هناك يا أنجي؟

121
00:06:53,800 --> 00:06:56,500
مرحباً, هل الجو مشمس عندك يا عزيزتي؟
قولي لي بأنه مشمس

122
00:06:56,600 --> 00:06:58,900
الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها

123
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
تريدين إعادة تشكيلها؟
إن كان ذلك باستطاعتك

124
00:07:01,500 --> 00:07:03,800
إن استطعت؟
هل سبق و أن خذلتك من قبل؟

125
00:07:03,800 --> 00:07:06,100
هذه الجمجمة وضعها مختلف
سوف تعرفين ما أقصده حين تصلك

126
00:07:06,500 --> 00:07:08,300
زاك؟
أنا هنا أيتها الطبيبة برينان؟

127
00:07:08,300 --> 00:07:11,700
أخمن بأنها امرأة شابة
في بداية العشرينات, هذا ما يبدو من صور الأشعة السنينية

128
00:07:11,800 --> 00:07:14,400
سبب الوفاة؟
لدي دليل على وجود طعن

129
00:07:14,300 --> 00:07:16,800
الطعنة الأولى في عظم الصدر و الثانية
في غضاريف الأضلاع

130
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
الزمن المقدر للوفاة؟

131
00:07:18,400 --> 00:07:22,800
إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة
تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام

132
00:07:22,900 --> 00:07:25,600
و العلامات التي على العظام تشير إلى وجود حيوان لآكل
للحلم

133
00:07:25,600 --> 00:07:27,300
و هو ليس من الحشرات أو الطيور أو القوارض

134
00:07:27,400 --> 00:07:28,100
ذئاب القيوط

135
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
لديهم ذئاب القيوط؟
أجل

136
00:07:30,200 --> 00:07:32,100
هذا ما يفسر تناثر البقايا

137
00:07:32,200 --> 00:07:36,600
عثرت مجموعة من ذئاب القيوط على الجثة و قاموا بتقطيعها
و توزيعها لكي يأكلونها على انفراد

138
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
هل الأسنان مكسوَة بقشرة تزينية؟

139
00:07:38,100 --> 00:07:40,800
لقد كُسر الفك و أعيد إلى مكانه
نفس الشيء بالنسبة للساق اليمنى

140
00:07:40,900 --> 00:07:43,200
ألم تقابلي أحداً من نجوم السينما حتى الآن؟
كلا, لماذا؟

141
00:07:43,300 --> 00:07:48,800
من الواضح أن هناك مباراة عندما يذهب المرء إلى لوس أنجلوس
و الفائز فيها هو من يقابل الكثير من المشاهير

142
00:07:49,100 --> 00:07:51,700
أنت لديك جمجمة كاملة, صحيح؟
أجل

143
00:07:51,700 --> 00:07:53,300
إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً
لهذه الدرجة؟

144
00:07:53,300 --> 00:07:56,400
سوف ترين
أنجي, بالنسبة لمشروع العصر الحديدي

145
00:07:56,400 --> 00:07:59,900
قام جوودمان بفعل ذاك الشيء
و هوديجنز لن يحب ذلك

146
00:08:00,000 --> 00:08:02,700
أي شيء؟
لقد وضع نظرية بطريقة ما

147
00:08:02,700 --> 00:08:06,000
يبدو و كأنه يختلق الأمور
من الصعب شرح ذلك, و لكن

148
00:08:06,600 --> 00:08:08,100
الأمر سوف يثير غضب هوديجنز

149
00:08:08,200 --> 00:08:10,700
عزيزتي, أنتِ في كاليفورنيا

150
00:08:10,700 --> 00:08:15,200
انسي أمر العصر الحديدي
قولي هذه الكلمات: سكاي بار

151
00:08:15,200 --> 00:08:18,100
اذهبي إلى هناك الليلة و اخبريني بكل شيء

152
00:08:18,200 --> 00:08:23,100
أيتها الطبيبة برينان, إحدى صور الأشعة تظهر وجود
كتلتين سوداوتين قرب تجويف الحوض

153
00:08:23,200 --> 00:08:24,900
خلف ما تبقى من الطحال؟

154
00:08:24,900 --> 00:08:28,200
لقد حصلت على قائمة بالأشخاص المفقودين
نساء في بداية العشرينات من أعمارهن

155
00:08:28,300 --> 00:08:30,800
هل عليَ ان أكون هنا لأحضر هذا الجزء؟

156
00:08:32,200 --> 00:08:35,500
أتعتقدين بانها ابتلعت هذا؟
يمكن أن يكون السبب هو أنها مدمنة مخدرات

157
00:08:35,600 --> 00:08:37,900
إنه نسيح حي مزروع
ثدي مزروع, اصطناعي

158
00:08:38,000 --> 00:08:40,300
هذه الأشياء لها أرقام تسلسلية

159
00:08:40,300 --> 00:08:43,100
يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال
ساعتين

160
00:08:44,800 --> 00:08:47,800
بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على
البقايا في الحالة شبه الجنينية

161
00:08:47,900 --> 00:08:50,600
عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره
و ذراعيه على جانبيه

162
00:08:50,700 --> 00:08:55,100
و الذي يشكل جزءً من قرن الوعل المرسوم على صدره

163
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
هل أنت بحاجة لي هنا بالفعل؟

164
00:08:56,800 --> 00:08:59,100
إن قرن الوعل يمنحه الشرف على أنه صياد

165
00:08:59,100 --> 00:09:01,700
على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه
كان محارباً

166
00:09:01,800 --> 00:09:06,300
كان عمره في منتصف الثلاثينات عندما توفى
كان طوله 1.88 متراً

167
00:09:06,300 --> 00:09:08,900
تعرف, هناك فتات الصخور كله من جريمة هوليوود بريندان لينخل
من خلالها

168
00:09:08,900 --> 00:09:13,100
ستة أقدام؟
رجل ضخم بالنسبة لزمنه

169
00:09:13,600 --> 00:09:16,100
مُهاب من قبل خصومه
يحترمه جيرانه

170
00:09:16,100 --> 00:09:18,500
هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار
القديمة؟

171
00:09:18,600 --> 00:09:23,500
هناك علامات معركة على عظامه
و أسلحته من نوعية جيدة, و استخدمت بشكل جيد

172
00:09:23,600 --> 00:09:27,200
لقد كان مسناً بالنسبة لعمر محارب, و مع ذلك
كيف مات يا سيد أددي؟

173
00:09:27,200 --> 00:09:29,400
يبدو أنه مرض السل

174
00:09:30,800 --> 00:09:35,000
رجل فخور بنفسه
لم تكن تلك هي النهاية التي أرادها

175
00:09:36,100 --> 00:09:39,400
و كان محاطاً بعائلته و أصدقاءه

176
00:09:40,100 --> 00:09:41,000
إنها ميتة جيدة

177
00:09:41,200 --> 00:09:44,800
أرجوك, أنت الآن تصف مشهداً من فيلم سيد الخواتم

178
00:09:44,800 --> 00:09:48,000
أنا احب هذا الفيلم
لقد دُفن باحترام

179
00:09:48,400 --> 00:09:52,800
أسلحة و مجوهر,عائلته لم تبخل عليه أو تسرقه

180
00:09:53,100 --> 00:09:55,800
هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها
الطبيب هوديجنز؟

181
00:09:55,900 --> 00:10:00,500
نعم, إنها تتوافق مع كلا الأمرين, الزمن الذي عاش فيه
و الوضعية التي عُثر عليه فيها

182
00:10:03,400 --> 00:10:06,300
ماذا؟
أنا أفضل التفاصيل

183
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
هل تقصد مثل تقرير مكتوب؟
أجل

184
00:10:07,900 --> 00:10:11,400
يجب أن تكون اكتشافاتنا بمستوى التدقيق الشديد للعلماء
من قبل نظراءنا

185
00:10:17,000 --> 00:10:18,600
ما هي مشكلته؟

186
00:10:41,600 --> 00:10:43,200
الفندق الذي نحن فيه ليس فيه حتى بركة سباحة

187
00:10:43,200 --> 00:10:45,100
أنت مرحبٌ بك إن أردت استخدامي بركتي

188
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
دليل الثدي المزروع لا يقودنا إلى شيء

189
00:10:49,200 --> 00:10:50,900
ماذا عن الرقم التسلسلي؟

190
00:10:51,000 --> 00:10:53,100
لقد تم الإبلاغ عن سرقة هذا الزرع منذ ستة
أشهر

191
00:10:53,100 --> 00:10:54,800
لا بد أن ضحيتنا حصلت عليها من السوق السوداء

192
00:10:54,900 --> 00:10:56,600
هل هناك سوقاً سوداء للأثداء المزروعة؟

193
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
نعم, و لدينا اسم الطبيب الذي سُرقت
منه الأثداء المزروعة

194
00:10:59,300 --> 00:11:01,600
بماذا تستخدم الأثداء المزروعة المسروقة؟

195
00:11:01,600 --> 00:11:04,500
كأن يستخدمها أطباء التجميل في لوس أنجلوس
إنهم ليسوا حتى أطباء حقيقين

196
00:11:05,200 --> 00:11:08,300
هل ستقومين بكتابة المشهد السنيمائي؟
أي مشهد سينيمائي؟

197
00:11:08,400 --> 00:11:09,700
ذاك المشهد المذكور في كتابك

198
00:11:09,700 --> 00:11:12,800
حسناً, اعتقد بان المنتج الذي سأقابله سيخبرني
بذلك

199
00:11:12,800 --> 00:11:15,500
حسناً أيها الرفاق, دعونا نُعيد اهتمامنا إلى الضحية المقتولة

200
00:11:15,500 --> 00:11:18,200
أود ان أذهب لزيارة طبيب الأثداء

201
00:11:18,200 --> 00:11:21,300
لماذا؟ إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه
فإنه لا يعرف أي شيء

202
00:11:21,400 --> 00:11:24,800
لأنه الدليل الوحيد الذي بحوزتنا يا فين

203
00:11:24,800 --> 00:11:29,400
و الأدلة مفيدة جداً للمشهد السينيمائي, او حتى في حال كنت
تعملين على قضية حقيقية

204
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
لدي شيء لكِ

205
00:11:39,200 --> 00:11:40,300
هل هي شوكولا؟

206
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
كلا

207
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
إذاً فإن اهتماماتي قد استسلمت

208
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
جميل, من هذا؟

209
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
إنه ضحية هوليوود المقتولة

210
00:11:51,600 --> 00:11:57,700
يا إلهي, فهمت الآن ما الذي قصدته برينان
لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية

211
00:11:57,700 --> 00:11:59,100
ما هي قصة جوودمان و هوديجنز؟

212
00:11:59,800 --> 00:12:03,800
إنهم رجال, يجب أن يضعوهم على الطاولة و يقيسونهم

213
00:12:03,900 --> 00:12:05,800
يضعون ماذا على الطاولة و ما الذي سيقيسونه؟

214
00:12:05,800 --> 00:12:07,900
اللحظة المربكة

215
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
لنقل فحسب بان لديهما طرقٌ مختلفة

216
00:12:11,200 --> 00:12:14,200
كما أنهم رجال, اتفقنا؟
أنا رجل

217
00:12:14,200 --> 00:12:16,300
أنت مُطور بشكل أكثر بكثير

218
00:12:17,100 --> 00:12:20,000
إن هذه الفتاة لم تغير فقط وجهها
بل غيرت جمجمتها أيضا

219
00:12:20,700 --> 00:12:22,300
هذا سيثير جنون برينان

220
00:12:22,300 --> 00:12:23,900
اتعرفين شيئاً واحداً؟
ما هو؟

221
00:12:23,900 --> 00:12:25,600
إنها سوف تكون جميلة

222
00:12:26,200 --> 00:12:29,000
ما الذي سيدفع بشخص ليتحمل كل هذا الألم
و لا ينتهي به الأمر و هو جميل؟

223
00:12:29,000 --> 00:12:33,500
هل الأسماء, مايكل جاكسون أو جون ريفرز
تعني لك شيئاً؟

224
00:12:33,500 --> 00:12:36,500
أحدهما
اما الأخر فسوف أستطلع عنه

225
00:12:38,300 --> 00:12:42,400
إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح
من أجلها الناس

226
00:12:42,400 --> 00:12:48,300
عظيم, و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات
الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف

227
00:12:48,400 --> 00:12:53,300
بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا
أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة

228
00:12:53,300 --> 00:12:57,700
هل تريدين التكلم بصوت مرتفع؟ لأنه من الصعب سماع كل
كلمة تقولينها في غرفة الإنتظار هذه الهادئة جداً

229
00:12:57,700 --> 00:13:01,200
إنه عمل همجي, إنه مؤلم
إنه عمل خاطىء

230
00:13:01,500 --> 00:13:06,600
من الممكن ألا تعرف هوية هذه الضحية المقتولة لأن حلاق
نسائي ما عتيد معه شهادة طبية

231
00:13:06,600 --> 00:13:10,000
كان من الغطرسة أنه ظن أن بإمكانه ان بقوم بما هو أفضل
من آلاف الأعوام من التطور

232
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه
أيتها الطبيبة برينان؟

233
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
كلا, لم يعطني ناشر كتابي اسماً له

234
00:13:14,200 --> 00:13:16,400
لا أعرف من يكون هو المنتج, بشكل محدد

235
00:13:16,500 --> 00:13:18,900
لا احد بعرف
و لكنه امر مهم جداً

236
00:13:18,900 --> 00:13:20,400
الطبيب كوستوف سيقابلكم الآن

237
00:13:20,700 --> 00:13:22,400
سوف تبقين هنا أيتها العميلة فين

238
00:13:23,700 --> 00:13:25,400
نعم سيدي

239
00:13:29,400 --> 00:13:30,900
هل تعرف ما هذا أيها الطبيب كوستوف؟

240
00:13:34,000 --> 00:13:37,500
نعم,إنه من شحنة الأعضاء الزرعية التي أبلغت عن سرقتها
منذ 6 أشهر

241
00:13:37,600 --> 00:13:40,100
مررت بوقت صعب لأصدق بأنك تعيد لي
عضواً زرعياً واحداً

242
00:13:40,100 --> 00:13:42,300
لقد عثرنا عليها في جسد فتاة مقتولة

243
00:13:42,400 --> 00:13:44,300
هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟

244
00:13:44,300 --> 00:13:46,600
نعم, منذ ثلاثة أسابيع تقريباً
كان هناك واحدة ذات عيوب

245
00:13:46,600 --> 00:13:48,900
كان لابد من إزالتها من قبل جراح أسفل
الوادي

246
00:13:49,400 --> 00:13:50,300
ممن؟

247
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
أ هايدي
لا أعرف ما الذي يعني هذا

248
00:13:53,900 --> 00:13:55,800
دائرة شرطة لوس أنجلوس كانت تقوم بالتحقيق

249
00:13:55,800 --> 00:13:57,700
هم يستطيعون أن يقولوا لكِ عن الوكالة التي كانت تعمل
لديها الفتاة

250
00:13:57,700 --> 00:14:00,100
أنت تملكين أجمل بنية عظمية على الإطلاق

251
00:14:00,100 --> 00:14:03,400
أنا لست واثقة, إنه أمر وراثي
كم هو عمرك؟

252
00:14:03,600 --> 00:14:04,900
لماذا تريد ان تعرف؟

253
00:14:04,900 --> 00:14:09,900
حسناً, لم يفت الآوان أبداً على معاينة الاماكن ذات العيوب
الفك, بعض التجاعيد تحت العينين....

254
00:14:09,900 --> 00:14:13,400
هل تسمحين لي؟
إن لمستها فسوف تكسر لك ذراعك

255
00:14:13,400 --> 00:14:15,900
إنها تعتقد بأن ما تقوم به.....
أمر همجي

256
00:14:19,700 --> 00:14:22,600
كلا, لا تنظر إلي
أنا أحب وجهي على حاله

257
00:14:22,600 --> 00:14:26,300
عزيزتي, أنا أمر بوقت عصيب مع الجمجمة

258
00:14:26,800 --> 00:14:28,900
هل حاولت أن تملئي النقاط الجراحية؟

259
00:14:28,900 --> 00:14:30,300
لا أستطيع أن اكون دقيقة

260
00:14:30,400 --> 00:14:32,700
لقد تم تعديل جميع المؤشرات المعتادة

261
00:14:26,800 --> 00:14:29,700
لقد بنيت من جديد كل التعديلات الوجهية

262
00:14:36,200 --> 00:14:41,000
لقد قامت بشحذ عظام وجنتيها, غيرت ذقنها
أعادت ترميم فكها

263
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
هذا ما فعلته فقط بعظامها

264
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
ليس لدينا أي دليل عن الذي فعلته للأنسجة
الرقيقة

265
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
أنفها, حواجب عينيها
وجنتيها

266
00:14:47,300 --> 00:14:50,300
ابدءي فقط بأسلوب البناء الاساسي
سوف نبدأ العمل من هناك

267
00:14:50,300 --> 00:14:52,900
أسلوب البناء الاساسي هو ما لا أستطيع اكتشافه

268
00:14:52,900 --> 00:14:54,800
يجب عليك أن تقومي بإعداد أفضل التقديرات

269
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
هل قلتي لي للتو بأن أخمن؟

270
00:14:56,600 --> 00:15:00,700
كلا, لقد قلت, قومي بإعداد أفضل التقديرات بالاستناد
إلى خبرتك و معرفتك

271
00:15:00,800 --> 00:15:05,300
حسناً, يمكنك ان تجملي الكلام مثلما تريدين
و لكن الأمر سيبقى تخميناً

272
00:15:06,000 --> 00:15:09,900
انظري, إن خبرتي و معرفتي لا تمتد إلى هذا الحد

273
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
إن إعادة بناء الوجه يمكن ألا تكون مفيدة في هذه الحالة

274
00:15:13,701 --> 00:15:16,601
أنجيلا, قلت لكِ بأن تكوني قوية
فقط افعلي الذي تقدرين عليه

275
00:15:16,800 --> 00:15:21,100
حسناً يا برينان, أنت تعامليني بقليل من الإنفعال و قسوة

276
00:15:21,100 --> 00:15:23,400
كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة

277
00:15:24,300 --> 00:15:26,700
ما فعلته هذه الشابة بنفسها

278
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
هو مثل و كأنها قامت بمحو هويتها بالكامل

279
00:15:30,200 --> 00:15:35,100
من يكره نفسه لهذه الدرجة حتى انه لم تغير مظهرها
فقط, بل أسلوب البناء المركزي الداخلي؟

280
00:15:35,600 --> 00:15:40,200
إذا كنا لا نعرف من هي, إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان
نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟

281
00:15:40,200 --> 00:15:42,600
هل هذه هي طريقتك للإعتذار؟

282
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
نعم،أنجيلا

283
00:15:45,700 --> 00:15:49,600
قبلت به
تعجبني شجاعتك يا عزيزتي

284
00:15:56,750 --> 00:16:00,450
بالإستناد إلى شرطة لوس أنجلوس, فإن الأعضاء الزرعية الصدرية
من السوق السوداء من نفس الشحنة

285
00:16:00,500 --> 00:16:03,600
ظهرت لدى فتاة من أفروديت إسكورت

286
00:16:03,750 --> 00:16:04,850
هل تتجاهلين شخصاً ما؟

287
00:16:04,950 --> 00:16:07,550
نحن لا نتدخل في عملك يا سيدة باردو

288
00:16:07,550 --> 00:16:09,250
نحن نحاول فقط ان نحل جريمة

289
00:16:09,450 --> 00:16:11,750
لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين

290
00:16:11,750 --> 00:16:12,950
هل هذا امر غير عادي؟

291
00:16:12,950 --> 00:16:15,650
أفضل أن أسأل الأسئلة حسب طريقتي الخاصة
أيتها العميلة فين

292
00:16:16,150 --> 00:16:17,050
شكراً

293
00:16:17,450 --> 00:16:19,750
كانت راشيل تحجز عندي يمعدل مرة أسبوعياً

294
00:16:19,750 --> 00:16:23,750
هي تعرف بأن عليها ان تراجعني إن أراد العملاء
أن يمددوا العقد

295
00:16:23,750 --> 00:16:25,050
يحين وقت القلق

296
00:16:25,150 --> 00:16:27,450
هل هناك شبه بين راشيل و أي من هولاء النسوة؟

297
00:16:31,850 --> 00:16:36,450
إن كان عليً أن اختار واحدة منهن, فإن هذه هي أكثرهن شبهاً
و لكن ليس تماماً

298
00:16:37,050 --> 00:16:38,150
هل كان لراشيل اسم عائلة؟

299
00:16:38,150 --> 00:16:40,350
إن راشيل لم يكن حتى هو اسمها الأول الحقيقي

300
00:16:40,450 --> 00:16:42,550
كانت تتخذ اسم راشيل لاشانس

301
00:16:42,550 --> 00:16:45,950
ذهبت راشيل إلى فيغاس مع زبون دائم

302
00:16:45,950 --> 00:16:47,450
أريد اسمه

303
00:16:49,050 --> 00:16:52,750
سيدة باردو, إنها دائماً نفس القصة
إمرأة شابة جميلة

304
00:16:52,950 --> 00:16:58,950
شخص ما يريد ان يقابلها
شخص ما لا يستطيع الوصول إليها, شخص ما يموت

305
00:17:00,350 --> 00:17:04,950
إنه الطبيب أنتون كوستوف, طبيب التجميل في البلدة

306
00:17:06,050 --> 00:17:08,750
إن كان هذا هو كل شيء.....
هل لديك بطاقة سيدة بادرو؟

307
00:17:15,150 --> 00:17:18,750
نحن نمنح حسماً للقوة القضائية التنفيذية

308
00:17:20,950 --> 00:17:24,750
سيدة بادرو, هل لديك اي فكرة كيف كان مظهر راشيل
قبل أن تجري عمليتها الجرحية التجميلية؟

309
00:17:24,750 --> 00:17:26,150
أي واحدة؟

310
00:17:31,950 --> 00:17:34,550
الجمجمة في حالة جيدة جداً

311
00:17:34,550 --> 00:17:39,450
القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم
العرق الآري الأوربي

312
00:17:39,450 --> 00:17:40,850
و هذا ما يتطابق مع موقع الذي وُجد فيه

313
00:17:40,950 --> 00:17:43,550
استخدمت عمق الأنسجة الساكسونية للعلامات

314
00:17:44,150 --> 00:17:46,950
بكل الأحوال, فإن كل جمجمة تتطلب احتياجاتها الخاصة المتفردة

315
00:17:47,050 --> 00:17:49,350
هل أنت متأكدة من حساباتك يا سيدة
مونتيغمرو؟

316
00:17:49,450 --> 00:17:52,650
أنا متأكدة اكثر بكثير مما انا عليه
بالنسبة لقضية العاهرة في هوليوود التي تخص برينان

317
00:17:52,650 --> 00:17:53,950
إنه بيكت

318
00:17:53,950 --> 00:17:57,750
" في الحقيقة بيكت تعني بالاتينية الأشخاص الملونين"

319
00:17:58,250 --> 00:18:01,450
كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه
أو هم عن أنفسهم

320
00:18:01,550 --> 00:18:05,050
محاربون مفترسون
كُتب عنهم بشكل مضلل ليكونوا قليلي الإعتبار

321
00:18:05,050 --> 00:18:06,550
إنه من البيكت, و ماذا بعد هذا؟

322
00:18:06,850 --> 00:18:11,850
إن البيكت هم من اقصى شمال الجزيرة البريطانية
بعيداً فوق جدار هادريان

323
00:18:12,150 --> 00:18:17,350
لقد عُثر على البقايا في موقع أثري جنوب إنكلترا
قرب مدينة وولز

324
00:18:17,450 --> 00:18:18,850
لم يذهب البيكت إلى هناك للنزهة؟

325
00:18:18,850 --> 00:18:21,550
هذه البقايا تمثل شيئاً أثرياُ فريداً

326
00:18:21,550 --> 00:18:25,450
إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على
بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل

327
00:18:25,750 --> 00:18:28,950
لو اننا نزيل الثياب و تلقي نظرة قريبة على
العظام.....

328
00:18:28,950 --> 00:18:32,350
إنه وجه, ربما حصلت انجيلا على نتيجة خاطئة

329
00:18:32,550 --> 00:18:34,250
و اخطىء زاك بالقياسات

330
00:18:34,550 --> 00:18:37,450
إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك

331
00:18:39,650 --> 00:18:40,950
هذا يكفي

332
00:18:50,350 --> 00:18:52,150
هل تريد ان تطرد من العمل؟

333
00:18:52,250 --> 00:18:55,450
العلم ليس مكاناً لرواة القصص يا حبيبتي

334
00:18:58,850 --> 00:19:01,950
كوستوف يعرف راشيل على أنها مريضة لديه
و هي تعرفه على انها زبون

335
00:19:02,250 --> 00:19:04,850
لم يكن كوستوف الجراح التجميلي الوحيد للضحية

336
00:19:04,950 --> 00:19:08,650
هذه عشرة حالات تكبير للعملية الجراحية لعظام الفك
للضحية

337
00:19:08,650 --> 00:19:10,850
كوستوف لا يقوم بمثل هذا العمل المعقد

338
00:19:10,850 --> 00:19:13,450
ما يعني أنها قد أجرت أكثر من عملية جراحة تجميلية واحدة

339
00:19:13,450 --> 00:19:15,850
زاك أددي, انا أعيش لكي اخدم

340
00:19:15,850 --> 00:19:18,150
زاك, هذه الجراحة في الوجه...

341
00:19:18,250 --> 00:19:22,850
إن حواف العظم تكاد تكون متأكلة كما لو أن
النصل قد قطع و أدى لحدوث إلتواء في وقت واحد

342
00:19:22,850 --> 00:19:27,150
و تريدين أن تعرفي فيما إذا كان هذا الإجراء معترفاً به
و مجازاً من قبل الإتحاد الطبي الأمريكي؟

343
00:19:27,150 --> 00:19:30,150
هل تعتقدين بان كوستوف يمارس إجراءات جراحية
غير قانونية؟

344
00:19:30,350 --> 00:19:34,350
لن يساعدنا ذلك في الكشف عن هوية الضحية
بل يمكن ان يساعدنا في الإمساك بقاتلها

345
00:19:34,450 --> 00:19:35,850
هذا هو المقصود يا كتلة العظام

346
00:19:35,850 --> 00:19:37,150
ما هو؟
الإمساك بالمجرم؟

347
00:19:37,250 --> 00:19:39,650
إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء
التي أرسلوها إلي

348
00:19:39,750 --> 00:19:43,150
عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ
تلك التي كانت على أجزاء الجثة

349
00:19:43,150 --> 00:19:46,150
لا يوجد شيء مفاجىء جداً, عدا الفقرة إي
ألياق زجاجية

350
00:19:46,150 --> 00:19:49,550
لم يعلق عليها ذلك من حقل ما
كلا, إنها ألياف زجاجية عسكرية

351
00:19:49,650 --> 00:19:52,950
لقد كانت الضحية على قارب قبل فترة قصيرة من موتها
أيضاً, انظري لهذه

352
00:19:53,050 --> 00:19:55,150
ظفر اصبع, على الاغلب أنه يخصها

353
00:19:55,150 --> 00:19:58,250
أرسلته إلى المختبر الجنائي للأف بي أي لكي
يقوموا بإجراء فحصاً للحمض النووي

354
00:19:58,350 --> 00:20:01,050
إنه من مادة الزيركون بالمناسبة و ليس من الماس

355
00:20:01,050 --> 00:20:03,450
لذا أطن بأنها لم تكن ساقطة من النوع
الراقي

356
00:20:03,450 --> 00:20:06,650
كل حالات الاضطراب تتطابق مع الحقائق المنطقية لعملية جراحية

357
00:20:06,650 --> 00:20:09,650
باستثناء الكسور المركبة في عظم الساق الأكبر و المشبك

358
00:20:09,650 --> 00:20:12,550
الأمر الذي يشير إلى حالات رضية و أدريناشي

359
00:20:12,650 --> 00:20:16,850
لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13
في حادث سيارة

360
00:20:16,850 --> 00:20:19,250
عذراً, هذا هاتفي الخليوي
لقد قمت بتحليل الضروس

361
00:20:19,250 --> 00:20:23,150
إن الأترجين و العنصر النظير في الجزء المزخرف بالمينا يشيران إلى
طفولة مبكرة في إنكلترا الجديدة

362
00:20:23,150 --> 00:20:26,950
بينما الدينتاين يشير إلى 6-10 سنوات في جنوب كاليفورنيا

363
00:20:26,950 --> 00:20:30,150
مرحبا يا سيدة باردو, انا العميل الخاص بووث
لقد أخذت بعين الإعتبار عرضك

364
00:20:30,150 --> 00:20:32,150
اتسأل فيما إذا كان بالإمكان أن تزورني إحدى النساء من
عندك اليوم

365
00:20:32,150 --> 00:20:34,650
هل تطلب عاهرة من جهازي الخليوي؟

366
00:20:34,650 --> 00:20:37,050
أتساءل فيما إذا قد أدت راشيل دوراً ما في
في الفيلم الخاص اثنان على واحد؟

367
00:20:37,050 --> 00:20:39,950
الفيلم الخاص اثنان على واحد القديم, إنه كلاسيكي
ما معنى كلاسيكي؟

368
00:20:39,950 --> 00:20:42,150
هذا عظيم, أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع
الأغلبية

369
00:20:42,250 --> 00:20:44,350
هل تقوم بطلب عاهرة إلى فندقي؟

370
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
هل سمعتك تقولين عاهرة؟

371
00:20:45,450 --> 00:20:47,550
كيف حصل أنني لم أستطع الاستمرار بهذا بدون
رحلات خارجية في البلدة؟

372
00:20:47,650 --> 00:20:49,950
لديك حصص يومية للفاشلين أكثر مني

373
00:20:49,950 --> 00:20:53,350
حسناً, استمتع بوقتك
يجب أن أستيقظ باكراً غداً

374
00:20:53,350 --> 00:20:54,250
لماذا؟

375
00:20:54,550 --> 00:20:55,650
سأقابل المنتج

376
00:20:59,350 --> 00:21:02,850
أنت واحد من أولئك الرجال

377
00:21:03,550 --> 00:21:06,550
أي رجال؟زاحد من أولئك الذين يقولون بانهم يريدون التكلم فقط

378
00:21:07,050 --> 00:21:08,550
إنهم يريدون التحدث فقط

379
00:21:09,350 --> 00:21:10,850
أنا عميل في مكتب المباحث الفيدرالية

380
00:21:11,050 --> 00:21:14,350
حسناً, لقد فهمت الدور
ما هو الدور الذي سألعبه أنا؟

381
00:21:16,350 --> 00:21:18,150
كلا, بالفعل يا ليسلي

382
00:21:20,050 --> 00:21:21,650
أنا عميل فيدرالي حقاً

383
00:21:22,150 --> 00:21:24,250
أريد فقط أن أسئلك عدة أسئلة, هذا كل شيء

384
00:21:24,250 --> 00:21:26,350
بخصوص ماذا؟
بخصوص صديقتك راشيل

385
00:21:30,250 --> 00:21:34,350
انظري, أنا آسف  و لكنني أظن بالفعل أنها
قُتلت

386
00:21:38,650 --> 00:21:40,250
لا يمكن ان يحدث هذا

387
00:21:44,150 --> 00:21:47,350
يا إلهي, كانت راشيل لطيفة جداً

388
00:21:47,350 --> 00:21:50,450
لقد كانت فنانة حقيقية

389
00:21:50,550 --> 00:21:53,250
تعرف, مثلما انا مغنية حقاً

390
00:21:54,650 --> 00:21:57,250
جميعنا يقول بأننا شيء ما يختلف عما نحن عليه

391
00:21:57,850 --> 00:22:01,350
و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه

392
00:22:03,650 --> 00:22:05,750
هل تعرفين الاسم الحقيقي لراشيل؟

393
00:22:05,850 --> 00:22:08,250
كانديس
كانديس هايدين

394
00:22:08,850 --> 00:22:10,850
ولكنني أشك بانه كان اسمها الحقيقي

395
00:22:11,450 --> 00:22:15,150
قالت بأنها من سوكتون
و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب

396
00:22:15,450 --> 00:22:17,450
هل ترعفين لماذا قد يرغب أي يكن بأن تموت كانديس؟

397
00:22:17,850 --> 00:22:20,150
كنا نرى أموراًَ كان ينبغي ألا نراها طوال الوقت

398
00:22:20,250 --> 00:22:23,450
نحن نعرف أشياء عن أناس ذوي سلطة
هم لا يريدوننا أن نعرفها

399
00:22:23,550 --> 00:22:24,950
هل كان هناك احدٌ ما في حياة كانديس؟

400
00:22:26,350 --> 00:22:28,450
نيك, لفترة قصيرة

401
00:22:29,050 --> 00:22:32,950
لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي
في مسلسل 24

402
00:22:33,050 --> 00:22:35,350
و قُتل خلال 4 ثواني تقريباً

403
00:22:35,850 --> 00:22:37,650
هل كان نيك يعرف بان كانديس فتاة اتصالات؟

404
00:22:37,750 --> 00:22:41,950
ليس في بداية الأمر
و عندما اكتشف ذلك, جن جنونه

405
00:22:43,050 --> 00:22:44,950
قام بتحطيم كل النوافذ في سيارتها

406
00:22:45,850 --> 00:22:48,350
عذراً يا انستي و لكن ينبغي عليك
أن تغادري فوراً

407
00:22:48,850 --> 00:22:52,050
اسمع يا صديقي, لا أعرف ما هي مشكلتك
و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة

408
00:22:52,150 --> 00:22:57,350
قدمت لزيارتها من كوردالين, و دعوتها إلى هنا للشرب
الأمر الذي سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

409
00:22:57,350 --> 00:22:59,650
أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة....

410
00:22:59,650 --> 00:23:01,150
ربما يجب عليك أن تتحلى بقليل من الاحترام

411
00:23:02,550 --> 00:23:04,750
و انظر مالذي حصل للشراب
اتفقنا يا صديقي؟

412
00:23:06,550 --> 00:23:08,450
نعم سيدي
شكراً لك

413
00:23:10,050 --> 00:23:10,850
شكراً لك

414
00:23:12,650 --> 00:23:14,150
إذاً......

415
00:23:14,450 --> 00:23:16,850
هل سوف نجلس هنا فقط و نحتسي الشراب؟

416
00:23:17,550 --> 00:23:18,450
هذا كل شيء؟

417
00:23:18,450 --> 00:23:24,950
هذا كل شيء يا ليسلي, احتسي شرابك و استمتعي بالمنظر
تظاهري باننا ننتمي لهذا المكان

418
00:23:25,650 --> 00:23:27,450
و لاحقاً, سنلقي القبض على المجرم

419
00:23:34,150 --> 00:23:36,250
أيها العميل بووث, هل لي بدقيقة من وقتك رجاءً؟

420
00:23:39,250 --> 00:23:40,850
هل قمت بشيء ما أغضبك؟

421
00:23:40,950 --> 00:23:44,650
أنا لست جيداً حقاً في تلك الفكرة للساحل الغربي
"التواصل مع مشاعرك" اتفقنا؟

422
00:23:44,750 --> 00:23:48,150
أنا أتقن عملي حقاً

423
00:23:48,150 --> 00:23:51,650
و ما كنت إلا متعاونة و مفيدة اتجاهك

424
00:23:51,750 --> 00:23:53,550
و لكنك قمت بتجميد عملي فحسب

425
00:23:55,450 --> 00:23:58,650
كما اعرف بأن ليس لديك شيء ضد العمل مع النساء

426
00:23:58,650 --> 00:24:02,650
لأنك و الطبيبة برينان شركاء
لذا فإن مشكلتك هي معي أنا

427
00:24:02,950 --> 00:24:07,050
انظري, ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين
أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي

428
00:24:07,450 --> 00:24:08,050
ما الذي تقصده؟

429
00:24:08,050 --> 00:24:12,050
إنه عمل نبيل و مهيب
و لكنك تستغلينه للوصول لشيء أخر

430
00:24:12,550 --> 00:24:17,850
نصحيتي لك: اكتبي نصاً ما, احصلي على وكيل اعمال لك
بربك, قومي يعملية تجميلية صغيرة

431
00:24:17,850 --> 00:24:23,150
و لكن توقفي عن استخدام وسائلي الفيدرالية في التحقيق كحجر
عبور للوصول إلى شيء أنت تظنينه أفضل

432
00:24:23,150 --> 00:24:26,450
لانه وفقاً لقواعدي الخاصة
ليس هناك شيء أفضل

433
00:24:28,350 --> 00:24:32,950
أنا هنا مع بيني مارشال, واحدة من أكثر المنتجين
ذوي السمعة الجيدة في هوليوود

434
00:24:33,050 --> 00:24:37,950
فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة
"تحالف من انفسهم" و "الكبير"

435
00:24:38,150 --> 00:24:40,750
مشروعها الأحدث هو
"السبب في العظم"

436
00:24:40,750 --> 00:24:47,650
فيلم مشوق جداً مأخوذ عن الرواية الأفضل مبيعاً
للعالمة في علم الإنسان المكافحة للجريمة, الطبيبة برينان تيمبرانس

437
00:24:48,250 --> 00:24:50,450
حسناً, كيف بدأ هذا المشروع برمته؟

438
00:24:50,450 --> 00:24:52,150
ليس لدي أي فكرة

439
00:24:52,650 --> 00:24:55,950
حسناً, اعكاني أخي غاري الكتاب
و احببته

440
00:24:55,950 --> 00:24:58,750
و من ثم بدأت حرب المزايدة تلك

441
00:24:58,750 --> 00:25:01,850
و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن
في هذه الحالة....

442
00:25:01,950 --> 00:25:05,250
حرب المزايدة؟
لا بد أن الأمر كان مثيراً جداً بالنسبة للمرة الأولى لكاتب

443
00:25:05,450 --> 00:25:06,650
أنا لم أكن هناك بالفعل

444
00:25:06,650 --> 00:25:10,150
لابد و أنك من أكثر المعجبين بأفلام بيني
أيٌ من أفلامها هو المفضل عندك؟

445
00:25:10,450 --> 00:25:13,950
استمتعت بتناولها الرائع لمسألة الوقت في فيلم
تناقض الفراغ

446
00:25:18,950 --> 00:25:20,250
"الكبير"

447
00:25:21,250 --> 00:25:25,050
قول ظريف جداً
"تناقض الوقت مغ الفراغ"

448
00:25:25,050 --> 00:25:27,650
بيني, من سيقوم بكتابة النص؟

449
00:25:27,650 --> 00:25:29,550
ألست أنا من سيقوم بذلك؟

450
00:25:31,050 --> 00:25:32,350
سنتحدث عن هذا الأمر

451
00:25:33,550 --> 00:25:37,550
اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه
برينان تتكلم؟

452
00:25:38,450 --> 00:25:39,950
حسناً, اريد الذهاب معك

453
00:25:40,350 --> 00:25:43,750
يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به
و يجب انا أذهب

454
00:25:43,750 --> 00:25:47,050
هلًا نظرت إلى هذا الشفف

455
00:26:00,650 --> 00:26:03,850
فرصة جيدة جداً
إحدى هؤلاء الفاشلين اللواتي يثبنَ هي القاتلة التي نبحث عنها

456
00:26:04,350 --> 00:26:05,850
أنت دائماً تظن بأن السبب هو الصديق الحميم

457
00:26:06,250 --> 00:26:09,150
حسناً, كان يحبها
و اكتشف بعد ذلك بانها عاهرة

458
00:26:09,750 --> 00:26:15,850
يمكنني أن أقول بأن أي شخص يلعب هذه اللعبة الغبية
قادر على ارتكاب جريمة

459
00:26:15,850 --> 00:26:19,750
حسناً إذاً, طالما ان القضية حُسمت, لمَ لا تذهب
و تعتقلهم جميعاً؟

460
00:26:20,250 --> 00:26:25,550
عفواً, شباب, سيداتي
سادتي, أيها السادة, عفواً

461
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
أرجوكم؟

462
00:26:32,650 --> 00:26:35,550
كل شخص ليس هو نيك كارفيرسون فليذهب لإحضارالكرة

463
00:26:41,150 --> 00:26:43,350
يا إلهي, لقد كانت لطيفة جداً

464
00:26:44,250 --> 00:26:47,650
لقد فكرت بالطبع أن نعود معاً
حتى على الرغم من أن....

465
00:26:47,750 --> 00:26:49,550
هل كسرت كل النوافذ في سيارتها؟

466
00:26:49,650 --> 00:26:52,250
ما الذي ستفعلينه إذا اكتشفت بان صديقتك الحميمة
كانت عاهرة؟

467
00:26:53,350 --> 00:26:54,750
متى كانت أخر مرة رأيت فيها راشيل؟

468
00:26:55,350 --> 00:26:56,350
ساندرا

469
00:26:56,750 --> 00:26:59,850
اسمها ساندرا كاين
على الأقل هذا ما اعرفه حتى الآن

470
00:27:00,150 --> 00:27:01,750
متى كانت اخر مرة رأيت فيها ساندرا؟

471
00:27:02,250 --> 00:27:05,550
منذ شهر مضى, كنت اتقدم لوظيفة في بار عند
مطعم الكولوني

472
00:27:05,550 --> 00:27:07,450
هل تحدثت معها؟

473
00:27:08,050 --> 00:27:10,850
كلا, كلا, كنت اعمل, و كذلك هي

474
00:27:11,950 --> 00:27:13,250
و لكنني لم أقتلها

475
00:27:13,350 --> 00:27:16,950
كيف حصل و انك لم تكن تعرف ماذا كانت تعمل للحصول على المال؟
هل كنت حتى تعرفها على الإطلاق؟

476
00:27:16,950 --> 00:27:21,050
قالت بانها كانت تقوم بعرض الأزياء
الامر الذي يخص ساندرا هو ان....

477
00:27:21,150 --> 00:27:25,250
بقدر ما كانت جميلة
لم تكن جميلة بما فيه الكفاية فحسب

478
00:27:25,550 --> 00:27:31,750
كانت ليكون لونها أسود و ازرق و من ثم تتعافى
و من ثم كانت لتبدو جميلة

479
00:27:32,150 --> 00:27:35,650
أقصد, جميلة حقاً,و كنا متاكدين بان شيئاً ما
كان ليعطيها فرصة

480
00:27:36,950 --> 00:27:39,850
و من ثم كانت لتكون سوداء امام تلك المرآة

481
00:27:41,150 --> 00:27:43,250
و مهما كان الذي قلته....

482
00:27:45,350 --> 00:27:48,750
انظر, أنا لم اعرفها أبداً
انا لم أفهمها أبداً

483
00:27:48,750 --> 00:27:50,950
في الغالب انا أخر شخص ينبغي عليك ان تساله
عنها

484
00:27:52,950 --> 00:27:55,250
إنه ممثل
بالطبع إنه مقنع

485
00:27:56,050 --> 00:27:59,850
لا اعرف, لا يبدو انه يعمل كثيراً, إنه يلعب
الكرة الطائرة طوال النهار؟

486
00:28:00,250 --> 00:28:01,750
ملاحظة فقط

487
00:28:03,850 --> 00:28:05,750
لدي إعلان

488
00:28:05,750 --> 00:28:08,450
أنت غير قادر على توثيق أصل الهيكل العظمي
بشكل إيجابي

489
00:28:08,450 --> 00:28:09,750
هذا صحيح

490
00:28:10,950 --> 00:28:11,550
قلت لك

491
00:28:11,650 --> 00:28:15,750
بالعودة إلى التضارب بين الموقع الجغرافي للشخص
محل العينة

492
00:28:15,750 --> 00:28:18,850
و بين ملامح الوجه و النتاج الصناعي
فأنا لا يمكنني و بغخلاص أن أُوثق أصل هذا الإكتشاف

493
00:28:18,950 --> 00:28:20,950
هل هذا بسبب الشكل الذي جعلته يبدو من خلالها؟

494
00:28:20,950 --> 00:28:24,950
السبب هو وجود مقدار كبير من الغير موضوعية تتلعق
بإعادة تشكيل الوجه

495
00:28:24,950 --> 00:28:28,750
بالنسبة لمقدار أكيد, نعم, و لكن الحقيقة هي انه
عرض معالم واضحة

496
00:28:29,150 --> 00:28:32,750
كلنا نعرف بأن هذه الجمجمة لا تنتمي لهذه الجثة

497
00:28:32,750 --> 00:28:36,650
حتى بالرغم من ان في صور الأشعة السينية يبدو بان الرأس
على الأغلب تم وصله بالوتر الفقري

498
00:28:36,650 --> 00:28:39,450
يمكننا ان ندخل بالفعل و نتحقق
و نثبت الاصل

499
00:28:39,550 --> 00:28:43,750
أنا أرفض الاستمرار بالتحقيق في هذه المرحلة
سوف نقوم بتخزين البقايا بشكل مؤقت

500
00:28:43,850 --> 00:28:45,450
كنت اعرف بان هذا سوف يحدث
هوديجنز......

501
00:28:49,550 --> 00:28:54,650
لأننا كنا زملاء في هذا الموضوع
و اكثر من مجرد مدير و مرؤوس

502
00:28:54,750 --> 00:28:59,850
و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى
و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز

503
00:28:59,850 --> 00:29:02,650
انتهى الأمر

504
00:29:02,850 --> 00:29:04,950
هل تريد طلب استقالتي؟

505
00:29:05,750 --> 00:29:07,350
اتعرفون ما الذي سيكون افضل من هذا؟

506
00:29:07,650 --> 00:29:10,450
ضعوها على الطاولة و قيسوا, صحيح؟

507
00:29:10,950 --> 00:29:13,750
حسناً, انظروا, فليستدر الجميع و يرحل من هنا

508
00:29:13,850 --> 00:29:17,750
إذا كنت تريد مني أن أستقيل, فقط قلها

509
00:29:18,550 --> 00:29:20,350
الأنسة مونيتغمرو على حق

510
00:29:23,450 --> 00:29:25,550
أنت تعتقد بانك قد فزت بشيء ما

511
00:29:26,650 --> 00:29:29,250
أنا أقولها لك, جوودمان كان هو صاحب العقل الكبير

512
00:29:34,350 --> 00:29:40,050
أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟
هل لديكم حتى قوانين أخلاقية ؟

513
00:29:40,050 --> 00:29:42,150
الجنس مع المرضى امر عبسي

514
00:29:42,150 --> 00:29:45,950
لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها
ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها

515
00:29:45,950 --> 00:29:49,650
لم اكن أعرف بان راشيل قد توفت عندما زرتني أخر مرة
و أنا لم اقتلها

516
00:29:49,850 --> 00:29:50,950
لقد جعلت منها جميلة

517
00:29:51,450 --> 00:29:54,850
تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت
يتدميره

518
00:29:54,950 --> 00:29:56,750
لديك اضطراب عصبي وظيفي حول هذا الموضوع

519
00:29:56,750 --> 00:29:57,650
هل تملك قارباً؟

520
00:29:57,950 --> 00:30:00,950
أنا أجري 4 عمليات تجميل للصدر في اليوم, كل منها كلفته 20000
بالطبع املك قارباً

521
00:30:00,950 --> 00:30:02,550
هذا كل ما تحصل عليه بدون محامي

522
00:30:03,250 --> 00:30:05,850
ماذا تفعل؟
تدفع له مقابل وصلات الشعر؟

523
00:30:06,850 --> 00:30:08,650
مازلت تعمل على سلاح الجريمة؟

524
00:30:08,650 --> 00:30:11,950
ربما انه ليس سكيناً
من الممكن ان يكون نوعاً ما من المفكات المشحوذة

525
00:30:12,350 --> 00:30:14,250
لماذا تتعامل بلئم مع الطبيب جوودمان؟

526
00:30:14,450 --> 00:30:17,050
أنا لم اكن لئيماً
كنت انتقد معالجته للامر

527
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
و لماذا كنت تنتقد بشدة معالجته للامر؟

528
00:30:19,400 --> 00:30:23,000
يجب على جوودمان ان ينظر إلى الحقائق
هل وُثق هذا الهيكل العظمي أم لا, هذا كل شيء

529
00:30:23,250 --> 00:30:25,450
بدلاً من تعقيدات الحدس

530
00:30:26,050 --> 00:30:29,150
ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد
أن يعترف بذلك

531
00:30:31,050 --> 00:30:31,950
لماذا مفك؟

532
00:30:32,250 --> 00:30:36,150
لأنه يوجد اكثر من إلتواء عند القطع أكثر مما قد تحدثه
سكينة بشفرة مسطحة بدون أن تنتش

533
00:30:36,250 --> 00:30:38,050
لقد لُويت بدون ان تنكسر

534
00:30:38,550 --> 00:30:41,850
لابد ان يكون القاتل قوياً جداً
و حتى ولو كان كذلك, فإن الشفرة كانت لتنتش

535
00:30:42,350 --> 00:30:44,550
هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك

536
00:30:44,950 --> 00:30:45,450
ماذا؟

537
00:30:45,550 --> 00:30:50,050
لا اعرف, انا أقوم بامور الحشرات و الطمي
و لكنها قالت هذه الكلمات"فتل" و "إلتواء"

538
00:30:57,450 --> 00:31:01,050
هذا هو نوع الحالة حين يقول الناس عبارة
"يا إلهي"

539
00:31:01,250 --> 00:31:02,850
تظاهر بأنك شخص و قلها

540
00:31:02,950 --> 00:31:04,950
يا إلهي

541
00:31:05,050 --> 00:31:09,450
مخطط القصة رقم 1: قامت عاهرة بتكبير صدرها عند جراح
تجميلي بمقابل علاقة جنسية

542
00:31:09,450 --> 00:31:11,350
و هددته بان تبوح بالأمر
هذا معقول ظاهرياً

543
00:31:11,350 --> 00:31:14,850
مخطط القصة رقم 2: صديقي حميم غيور, حسناً.......
تعرفين البقية

544
00:31:14,850 --> 00:31:16,350
أي مخطط اعجبك؟
لا هذا و لا ذاك

545
00:31:16,350 --> 00:31:19,550
لأنه ليس هناك دليل إلا إذا
كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة

546
00:31:20,450 --> 00:31:21,750
يبدو و كأنك تستعد للتوقف

547
00:31:21,850 --> 00:31:23,450
أتوقف؟
كلا

548
00:31:24,250 --> 00:31:27,150
الأمر فقط أن نائب المدير يريد مني أن أسلم القضية
لمكتب لوس أنجلوس ذو العلاقة

549
00:31:27,250 --> 00:31:30,050
يفترض بنا ان نعطي العميلة فين كل ما حصلنا عليه
و نعود للبيت

550
00:31:30,150 --> 00:31:33,050
ماذا؟ انسى الأمر, إنك لا تحب العميلة فين
أنت تظن بانها غبية

551
00:31:33,150 --> 00:31:35,650
يا كتلة العظام, القضية برمتها مبطنة, إنها قضية
عقيمة

552
00:31:35,750 --> 00:31:39,050
ليس لدينا أي شيء, قمنا بتفتيش شقتها و لا شيء
لا يوجد هناك صور, لا شيء

553
00:31:39,050 --> 00:31:40,850
نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها
نحن لا نعرف اسمها

554
00:31:40,950 --> 00:31:43,550
و كأنها كانت تعيش فوق العالم و ليس فيه

555
00:31:45,150 --> 00:31:49,950
إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة
يجب ان تخبره بانه على خطأ

556
00:32:00,350 --> 00:32:01,850
هل هو على خطأ؟

557
00:32:02,150 --> 00:32:05,450
نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة

558
00:32:05,450 --> 00:32:07,350
انتقلت إلى هنا منذ 8 سنوات مضت

559
00:32:07,350 --> 00:32:10,450
و كُسرت ساقها بحادث سيارة عندما كانت في 13 من عمرها

560
00:32:10,450 --> 00:32:13,150
و كانت على قارب قبل أن تُقتل بفترة وجيزة

561
00:32:13,150 --> 00:32:15,750
نحن نعرف بعضاً من أسماءها
و بعضاً من أوجهها

562
00:32:16,150 --> 00:32:17,850
هذه كل أشياءك

563
00:32:17,950 --> 00:32:21,150
عادة, في هذه الأثناء نكون على علم أكثر بأشياءي انا

564
00:32:21,550 --> 00:32:22,850
ماذا, لدينا أموراً منفصلة؟

565
00:32:22,850 --> 00:32:25,350
نعم, في مثل هذه الأثناء يكون قد تكون لدي
في العادة شعوراً حيال الشخص

566
00:32:25,350 --> 00:32:27,750
ما الذي كانوا يريدونه, كيف كان شعورهم
ما الذي كان يجري معهم في حياتهم

567
00:32:27,750 --> 00:32:30,050
مع هذه الفتاة, لا شيء

568
00:32:30,650 --> 00:32:33,050
كانت تظن بانها قبيحة

569
00:32:33,150 --> 00:32:35,550
لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها
جميلة

570
00:32:36,350 --> 00:32:39,750
و كل ما فعلته هو انها جعلت من نفسها غير معروفة
أكثر

571
00:32:39,850 --> 00:32:43,050
الجميع في هذه المدينة يظنون بانهم قبيحون
و ليس أحد منهم كذلك

572
00:32:43,150 --> 00:32:47,150
لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول
لهذه الدرجة

573
00:32:47,150 --> 00:32:50,750
نحن نُولد متفردين بانفسنا
خبراتنا تصاغ و تغيرنا

574
00:32:50,750 --> 00:32:53,950
و نصبح شخصاً ما, كل واحد منا
و ان يسلب منا ذلك بجريمة قتل

575
00:32:53,950 --> 00:32:57,150
أن يتم محو وجودنا ضد إرادتنا, إنه فقط....

576
00:32:57,150 --> 00:32:58,850
أمر شرير؟
غير مقبول

577
00:32:59,150 --> 00:33:03,750
تلك العظام التي جلبتها لي, منحتها وجهاً
أقول اسماءها بطلاقة

578
00:33:03,850 --> 00:33:08,650
و اعيدها إلى الأشخاص الذين يحبونها, و انت تعتقل
الأشرار, أنا أحب ذلك

579
00:33:09,150 --> 00:33:09,850
و كذلك أنا

580
00:33:10,250 --> 00:33:15,850
أشعر بأنه ينبغي علينا أن نعتقل أولئك الأطباء
لانه سواء أكانوا هم من قتلوها أم لا

581
00:33:15,850 --> 00:33:18,250
مازالوا هم من قاموا بمحوها

582
00:33:18,950 --> 00:33:21,450
نعم, يمكنني ان أطالب بيوم إجازة

583
00:33:21,451 --> 00:33:23,951
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

584
00:33:25,450 --> 00:33:26,350
العفو

585
00:33:29,150 --> 00:33:31,550
برينان تتكلم
سلاح الجريمة هو نسخة معدلة أكبر

586
00:33:31,550 --> 00:33:34,450
للأدوات الجراحية التي استخدمت على فك الضحية

587
00:33:34,450 --> 00:33:38,050
قمت بمقارنة الجروح مع العلامات الباقية على الفك؟
هذا قمة الذكاء يا زاك

588
00:33:38,350 --> 00:33:43,150
لقد كان هوديجنز من فعلها, حسنا
و بالتالي كنا نحن, يحيا فريق العمل

589
00:33:43,250 --> 00:33:46,250
و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية

590
00:33:46,250 --> 00:33:49,250
هناك جراح واحد فقط يقوم بهذا الإجراء
قل لي بانه في لوس أنجلوس

591
00:33:49,950 --> 00:33:51,150
إنه في لوس انجلوس

592
00:33:51,650 --> 00:33:55,050
الطبيب هنري اتلاس,طريق رعاة البقر, بيفرلي هيلز
انطلق

593
00:34:00,350 --> 00:34:02,950
أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما
مذكرة رسمية

594
00:34:03,050 --> 00:34:06,950
قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي

595
00:34:06,950 --> 00:34:11,250
دعني أحاول بهذا, إذاً: عملية الفك التي وصفتها لك
الطبيبة برينان على أنها....

596
00:34:11,250 --> 00:34:12,950
من ابتكاري, نعم

597
00:34:13,250 --> 00:34:17,200
هناك قول مأثور في عملي و هو:
"لا يمكنك ان تعدل العظم"

598
00:34:17,500 --> 00:34:19,550
لقد أثبت بانه قول غير صحيح

599
00:34:19,550 --> 00:34:22,850
إبالاستناد للمرضى
كم مرة قمت بها؟

600
00:34:23,150 --> 00:34:26,450
ربما نصف دزينة
و إن حصلت على مذكرة رسمية

601
00:34:26,450 --> 00:34:29,450
فإنني سأكشف عن أسماء المرضى, و إلا....
هل تستخدم معدات جراحية خاصة؟

602
00:34:29,550 --> 00:34:32,550
نعم, لقد قمت بتصميمها بنفسي
خصيصاً لهذا الإجراء

603
00:34:32,550 --> 00:34:34,350
هل مُنحت براءة اختراع لها

604
00:34:34,350 --> 00:34:36,550
أو تشاركت بالتصميم مع أي احد؟
ليس حتى الآن

605
00:34:36,650 --> 00:34:38,950
كان ينتظر ريثما يحصل على قصص ناجحة بما فيه الكفاية
حتى يقدمها

606
00:34:38,950 --> 00:34:41,250
كان سيكون هشاً بقصة ناجحة واحدة

607
00:34:41,250 --> 00:34:46,350
دعونا نرى ماذا لدينا هنا....
ساندرا كاين, راشيل ليشانس, كانديس هايدن....

608
00:34:46,350 --> 00:34:51,350
هل تنعش ذاكرتك أي من هولاء النسوة؟
كما كنت قد كررت....

609
00:34:52,150 --> 00:34:55,450
لدي هنا مذكرة تفتيش لكي أجمع أدواتك الجراحية

610
00:34:57,750 --> 00:35:01,550
سوف تدمرني
سوف تكلفني ثروة

611
00:35:01,650 --> 00:35:05,350
الادوات الوحيدة التي نطالب بها أيها الطبيب أتلاس
هي التي قمت بتصميمها انت بنفسك

612
00:35:09,350 --> 00:35:11,350
قالت لي بأن اسمها هو سوزان شيبرد

613
00:35:30,850 --> 00:35:32,250
رائعة

614
00:35:38,750 --> 00:35:40,150
أردت مقابلتي؟

615
00:35:44,950 --> 00:35:48,150
أنت شخص صعب و عنيد للغاية
أيها الطبيب هوديجنز

616
00:35:48,150 --> 00:35:51,350
الآن تماماً, أكثر ما اود فعله هو طردك من العمل

617
00:35:54,650 --> 00:35:59,350
في منصبي, قليلون جداً هم الأشخاص الذين
يخبرونني بالحقيقة

618
00:36:00,450 --> 00:36:03,650
وجدت بانني استمعت بذلك

619
00:36:03,650 --> 00:36:05,050
بطريقة ما منحرفة

620
00:36:05,050 --> 00:36:07,650
أنت تريد أن تعترف بانك تخليت عن إثبات أصالة شيء؟
أجل

621
00:36:08,950 --> 00:36:10,050
حقاً؟

622
00:36:10,050 --> 00:36:11,150
و لكن ليس للأسباب التي تظنها

623
00:36:11,950 --> 00:36:17,350
صحيح, ربما يمكننا ان نوثق أصل الهيكل العظمي عن
طريق تقطيعه لاجزاء. و تدميره

624
00:36:17,450 --> 00:36:22,950
إن كان مزيفاً, فإن الأمر سيكون على ما يرام, لم نخسر شيئاً.
و لكنني أظن بانه هو الشيء الحقيقي

625
00:36:22,950 --> 00:36:26,350
أنت تعرف حتماً بأنه قد كان ميتاً منذ 1500 سنةصحيح؟

626
00:36:26,650 --> 00:36:32,250
انا عالم آثار, هذا ما نفعله
نحن نبتعد عن الحقائق

627
00:36:32,250 --> 00:36:37,150
و نخبر انفسنا قصة شخص أو ثقافة

628
00:36:37,150 --> 00:36:42,250
و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل
الذي عاش 1500 سنة صحيحة

629
00:36:42,250 --> 00:36:47,450
إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه
و احبوه

630
00:36:47,550 --> 00:36:52,750
ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس
هذه البقايا؟

631
00:36:54,450 --> 00:37:00,050
أو يمكنك ان تكوني منطقياً بالكامل و تقول

632
00:37:00,150 --> 00:37:05,650
لقد كنت تنتظر التقنية التصويرية لتضيف إلى الفكرة
حيث أنه لم يكن من الضروري أن تفككه

633
00:37:11,350 --> 00:37:12,750
نعم

634
00:37:12,950 --> 00:37:15,450
أعتقد بانه يمكنني أن اقول ذلك, إنه أقل...
وجدانية

635
00:37:15,850 --> 00:37:18,650
من اجل العلماء التجريدين

636
00:37:58,250 --> 00:37:59,550
لقد حصلت على سلاح الجريمة

637
00:38:02,050 --> 00:38:06,350
نحن لدينا سلاح الجريمة
قمنا بتقفي أثر الدليل من قاربك

638
00:38:06,450 --> 00:38:09,450
لدينا شهادات من العاملين لديك بانك قد تجادلت مع
المرأة التي كنت تعرفها على أنها سوزان شيبرد

639
00:38:09,550 --> 00:38:12,550
بفترة قصيرة قبل أن تموت
ما تريده الآن هو الإعتراف

640
00:38:13,150 --> 00:38:17,350
إن قائمة مرضاك هي ما تعرف باسم"القائمة أ"
صحيح؟

641
00:38:17,750 --> 00:38:22,450
حائزون على جوائز أوسكار, عارضات أزياء شهيرات, وكلاء بارزون
المنغوليين

642
00:38:23,350 --> 00:38:26,050
إذا كيف صار و ان فتاة اتصالات حازت على هذه الدرجة؟

643
00:38:26,250 --> 00:38:27,850
يمكنك ان تجيب على هذا يا هنري

644
00:38:27,950 --> 00:38:30,550
لقد أجريت لسوزان عملية برو بوبو
لماذا؟

645
00:38:30,550 --> 00:38:33,950
لأنها تطوعت
كانت امرأة مستهترة

646
00:38:33,850 --> 00:38:35,050
كيف تعرفت عليها؟

647
00:38:37,250 --> 00:38:41,450
الآن, بربك
سوزان لم تدخل إلى مكتب هكذا فقط,أليس كذلك؟

648
00:38:44,850 --> 00:38:46,350
اخبرهم فحسب يا هنري

649
00:38:47,650 --> 00:38:52,350
من خلال فتاة اتصالات اخرى, واحدة استخدمتها بشكل نظامي
بعض الأحيان هؤلاء الفتيات من المؤسسات الرفيعة المستوى

650
00:38:52,350 --> 00:38:56,950
يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين

651
00:38:57,250 --> 00:39:01,550
كانت تظن بأنك ستتزوجها؟
أحياناً خلال تلك الفترات, نعم

652
00:39:02,150 --> 00:39:04,650
لذا قمت بإجراء تغيير
بدأت بطلب سوزان

653
00:39:04,650 --> 00:39:06,650
هل تاجرت بعملية جراحة تجميلية مقابل
خدمات جنسية؟

654
00:39:06,750 --> 00:39:08,750
سؤال مشوش هنري

655
00:39:09,150 --> 00:39:11,950
لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة
جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر

656
00:39:11,950 --> 00:39:15,050
إلى أن طلبت منك سوزان أن تتزوجها أيضاً

657
00:39:15,050 --> 00:39:17,350
كلا, برأي أن سوزان أصبحت مدمنة على الجراحات التجميلية

658
00:39:17,450 --> 00:39:19,850
و أنا رفضت أن أجري أية عمليات أخرى

659
00:39:19,850 --> 00:39:23,250
هذا هو الأمر الذي سمعنا الموظفين لدي نتجادل حوله
كيف كان شكل سوزان؟

660
00:39:25,250 --> 00:39:29,450
كانت مثل بنت الجيران
بسيطة, صحتها جيدة

661
00:39:31,350 --> 00:39:34,350
الفتاة التي كانت قبل سوزان كانت عكسها
كانت مبهرجة جداً

662
00:39:34,950 --> 00:39:37,450
كانت تضع الماس في قواطعها
و في أظافرها

663
00:39:37,550 --> 00:39:41,750
ألم يعثر هوديجنز على ظفر يا كتلة العظام؟
نعم, و معه ماسة مزيفة

664
00:39:42,050 --> 00:39:44,150
كانت سوزان من صنف بنت الجيران

665
00:39:44,550 --> 00:39:47,150
لم يكن ظفرها هي إذاً
الغيرة, مثلما قلت.إذاً

666
00:39:47,250 --> 00:39:49,850
ماذا كان اسم الرفيقة قبل سوزان؟

667
00:39:51,250 --> 00:39:53,750
الفتاة المبهرجة
تلك التي ظنت بانك كنت سوف تتزوجها

668
00:39:54,350 --> 00:39:56,050
قل للرجل ما يريد معرفته يا هنري

669
00:41:50,050 --> 00:41:53,050
كانت تعتقد بان اتلاس سيخرجها من حياتها

670
00:41:53,150 --> 00:41:56,950
أنت أردت بنت الجيران
كنت على حق, الغيرة

671
00:41:58,750 --> 00:42:03,650
إنها قصة قديمة
و لكن صديقك العتيق ذو ال 1500 سنة في الديار هو نسخة معدلة بالكامل

672
00:42:04,850 --> 00:42:08,150
فكرت ليسلي بان راشيل كانت ستسرق منها رجلها
و لذا قتلتها

673
00:42:09,250 --> 00:42:11,150
ماذا سألتك؟
ماذا؟

674
00:42:11,450 --> 00:42:14,150
لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها
ما هو؟

675
00:42:14,550 --> 00:42:18,550
سألتني فيما إذا كنت أظن بانها جميلة

676
00:42:20,050 --> 00:42:24,050
شيء أخر, لقد حصلت على بحث الدائرة الرسمية للفتيات المراهقين

677
00:42:24,050 --> 00:42:28,050
هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى
منذ10-12 سنة مضت

678
00:42:30,150 --> 00:42:33,450
لقد كسرت الساق اليمنى للابنة

679
00:42:33,450 --> 00:42:36,750
أليسون
اسمها كان أليسون هولمس

680
00:42:36,850 --> 00:42:39,350
إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة
في مكان ما في بانجور,ماين

681
00:42:39,350 --> 00:42:41,850
سوف نعيد البقايا

682
00:42:42,350 --> 00:42:43,550
شكراً يا بووث

683
00:42:44,050 --> 00:42:46,850
تعرفين يا كتلة العظام
انت تقومين بعملك

684
00:42:47,550 --> 00:42:49,050
و انا أقوم بعملي

685
00:42:51,350 --> 00:42:53,250
انظر إليها
نعم

686
00:42:54,450 --> 00:42:55,850
شيء صغير جميل

687
00:42:55,950 --> 00:43:21,250
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}HSINO : ترجمة
تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

