1
00:00:02,100 --> 00:00:05,810
السيد) متأكد أنه بإمكانك معاملة السيدة ؟)

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,440
موظف (السيد) هو الشخص الوحيد 
 الذي بإمكانه معرفة

3
00:00:08,480 --> 00:00:10,530
(من قام بإخراج (راسل

4
00:00:10,550 --> 00:00:11,410
إنها امرأة

5
00:00:11,410 --> 00:00:14,380
أحد أعضاء السلطة الإناث 
 (قام بإخراج (راسل

6
00:00:14,420 --> 00:00:15,950
خيسوس) إذا كنت تسمعني)

7
00:00:15,980 --> 00:00:18,520
هلا أعطيتني علامة ؟

8
00:00:20,760 --> 00:00:21,960
(لافييت)

9
00:00:21,990 --> 00:00:24,790
"يسمى "عفريت
 ويعني الشر

10
00:00:24,830 --> 00:00:27,960
الر) ليس هنالك مايسمى) 
 بوحش النار قادم إلينا

11
00:00:29,500 --> 00:00:31,430
لقد قتلنا أولئك الناس 
 لقد رأيته حضرة الرقيب

12
00:00:31,470 --> 00:00:34,670
" العفريت "
 والآن علينا دفع الثمن

13
00:00:34,700 --> 00:00:35,940
قادم من أجلنا

14
00:00:37,610 --> 00:00:40,340
مصاصي الدماء سيقومون 
 باستنزاف كل قطرة دم للجنيات

15
00:00:40,380 --> 00:00:42,380
إذا لم يبقين معا 
 (علينا إحضار (سوكي

16
00:00:42,410 --> 00:00:44,080
ستكون على مايرام مع 
 مصاصي الدماء

17
00:00:44,110 --> 00:00:46,250
لا,لا لا لا 
 سينقلبون عليها

18
00:00:46,280 --> 00:00:47,850
أعلم ذلك.. سيقتلونها

19
00:00:47,880 --> 00:00:49,550
كما فعلوا مع والديك

20
00:00:49,590 --> 00:00:51,120
لا لا, والدي ماتوا في 
 السيل

21
00:00:51,150 --> 00:00:52,620
أليس كذلك ؟

22
00:00:52,660 --> 00:00:55,690
كوني ذات نفع -
 لذا تقريبا, أنا مجرد عبدة لك

23
00:00:55,730 --> 00:00:59,430
تقريبا - 
 دمي ليس كافيا لك ؟ -

24
00:00:59,460 --> 00:01:01,560
أرجوك

25
00:01:01,600 --> 00:01:03,230
أبتعدٍ عنه

26
00:01:04,570 --> 00:01:06,900
أطلق النار على هؤلاء المساكين 
 بدم بارد

27
00:01:06,940 --> 00:01:08,250
أهنالك ماتود إخباري به ؟

28
00:01:08,270 --> 00:01:09,870
نحن متحولين

29
00:01:09,870 --> 00:01:11,710
! أيها المتحول

30
00:01:11,740 --> 00:01:13,810
! لقد أصبناه

31
00:01:14,950 --> 00:01:17,410
إيما) اهربِ)

32
00:01:17,450 --> 00:01:19,820
اشتم رائحة الذئاب - 
 (لقد أتو مع (راسل

33
00:01:19,850 --> 00:01:22,090
مالذي أخركم ؟

34
00:01:22,120 --> 00:01:25,160
مرحبا, صديقي لقد أتينا لإنهاء 
 مابدأنا به

35
00:01:25,190 --> 00:01:27,320
هاتِ أفضل مالديك

36
00:01:36,570 --> 00:01:39,570
(السيد)

37
00:01:39,600 --> 00:01:41,240
! (السيد)

38
00:01:48,640 --> 00:01:50,280
(بيل)

39
00:01:55,050 --> 00:01:57,380
أنتِ علاجي كما 
 قال الطبيب

40
00:01:57,420 --> 00:02:01,860
الجنية المشاكسة

41
00:02:09,500 --> 00:02:12,900
هذا ماتوقعته منك

42
00:02:12,930 --> 00:02:14,700
والذي أكرهه جدا

43
00:02:17,400 --> 00:02:19,500
انظر إلي

44
00:02:19,540 --> 00:02:21,240
سأكون آخر شئ تراه

45
00:02:24,440 --> 00:02:27,780
سنموت بالتأكيد 
 إذا قمنا بقتله

46
00:02:29,650 --> 00:02:31,410
ولكن إذا قمنا بأخذه وهو على 
 قيد الحياة

47
00:02:31,450 --> 00:02:33,220
ربما لن يقوموا بقتلنا

48
00:02:33,250 --> 00:02:36,390
غير ممكن -
 ولكن ليس بالمستحيل -

49
00:02:38,390 --> 00:02:40,220
ربما أنت مستعد للموت

50
00:02:40,260 --> 00:02:42,560
ربما أنك شعرت بالملل 
 بعد هذه السنين الطويلة

51
00:02:43,790 --> 00:02:45,530
ولكن لن تتخذ القرار من أجلي 
 أيضا

52
00:02:50,700 --> 00:02:52,770
مكانكم

53
00:02:54,170 --> 00:02:56,110
سنتولى الأمر من هنا

54
00:02:59,190 --> 00:04:26,660
{\a6}<font color="Silver"> OnlyMe </font> {/a}

55
00:03:01,320 --> 00:03:12,750
<font color="Red"> (مسلسل (الدم الحقيقي </font>
<font color="Gray"> الموسم الخامس & الحلقة الخامسة </font>


56
00:03:08,390 --> 00:03:12,750
<i>? When you came in
the air went out ?</i>

57
00:03:15,690 --> 00:03:21,000
<i>? And every shadow
filled up with doubt ?</i>

58
00:03:23,630 --> 00:03:26,470
<i>? I don't know who
you think you are ?</i>

59
00:03:26,500 --> 00:03:29,570
<i>? But before
the night is through ?</i>

60
00:03:31,540 --> 00:03:35,010
<i>? I want to do
bad things with you ?</i>

61
00:03:37,910 --> 00:03:42,180
<i>? I'm the kind
to sit up in his room ?</i>

62
00:03:45,120 --> 00:03:49,590
<i>? Heart sick and eyes
filled up with blue ?</i>

63
00:03:52,660 --> 00:03:55,430
<i>? I don't know what
you've done to me ?</i>

64
00:03:55,460 --> 00:03:58,970
<i>? But I know
this much is true ?</i>

65
00:04:00,830 --> 00:04:03,900
<i>? I want to do
bad things with you ?</i>

66
00:04:20,620 --> 00:04:22,420
<i>? Ow, ooh ?</i>

67
00:04:22,460 --> 00:04:26,660
<i>? I want to do
real bad things with you. ?</i>

68
00:04:29,600 --> 00:04:31,500
<font color="Red" >(يائس) </font>

69
00:04:41,440 --> 00:04:43,480
حسنا, انتهى العرض

70
00:04:45,010 --> 00:04:47,050
تارا) هذا يكفي)

71
00:04:49,280 --> 00:04:51,620
حسنا, أعتقد أن تلك الصداقة 
 قد توقفت

72
00:04:53,250 --> 00:04:55,860
ماذا تتوقعين عندنا تأتين لمنزلي 
 وتعبثين معي ؟

73
00:04:57,090 --> 00:04:58,390
تعالِ معي

74
00:05:07,070 --> 00:05:09,740
نعم
 لا

75
00:05:10,600 --> 00:05:13,810
هذا ليس بمنزلك 
 بل منزلي أنا

76
00:05:13,840 --> 00:05:16,710
أنتِ مجرد عاملة هنا 
 أتفهمين ؟

77
00:05:16,740 --> 00:05:20,180
(نعم آنسة (بام

78
00:05:25,490 --> 00:05:28,990
لقد قمتِ بعمل رائع في النزال 
 جعلتيني أفخر بك

79
00:05:31,290 --> 00:05:32,760
كما يفتخر البشر

80
00:05:32,790 --> 00:05:35,060
بكلبه المدرب

81
00:05:36,830 --> 00:05:39,200
لا أكثر

82
00:05:46,910 --> 00:05:48,580
! لا

83
00:05:50,480 --> 00:05:53,450
اوه يالهي,لقد مات ذلك 
 اللعين

84
00:05:53,480 --> 00:05:55,550
بيلفلور) ؟)

85
00:06:02,630 --> 00:06:04,660
الر) كان محقا) 
 أيها الأحمق

86
00:06:04,690 --> 00:06:06,030
! وأنت قتلته

87
00:06:06,030 --> 00:06:08,670
هذا كافِ, أيها الضابط -
 لتذهب إلى الجحيم, حضرة الرقيب

88
00:06:17,840 --> 00:06:21,280
لتأمل ألا تكون بالجوار 
 عندما أسترد عافيتي

89
00:06:21,310 --> 00:06:23,650
وسأقوم باستعادتها

90
00:06:23,680 --> 00:06:25,480
السلطة

91
00:06:27,020 --> 00:06:29,790
ماهي السلطة التي تملكونها ؟

92
00:06:29,820 --> 00:06:31,920
من أين حصلتم عليها ؟ 
 ليلث ؟

93
00:06:31,960 --> 00:06:34,830
أيها الحمقى 
 أنتم مجرد حثالة كالبشر

94
00:06:34,860 --> 00:06:37,800
مع تفكيركم السخيف

95
00:06:37,830 --> 00:06:40,300
ليس هنالك مايسمى ليلث

96
00:06:40,330 --> 00:06:44,170
هذا كفر

97
00:06:45,310 --> 00:06:47,410
أنت أسوأ من الحثالة

98
00:06:47,440 --> 00:06:49,410
ربما عليكم أن تدعو الجان 
 أيضا

99
00:06:49,440 --> 00:06:52,240
أو وحيد القرن 
 أو كارداشين

100
00:06:52,280 --> 00:06:54,480
سيكون أكثر منطقية

101
00:06:57,150 --> 00:06:59,390
نايت) أيها الأخرق)

102
00:07:01,120 --> 00:07:04,160
جي دي) قام بنزال عنيف)
 حتى سمع أن هؤلاء المستئذبين قد ماتوا

103
00:07:04,190 --> 00:07:06,090
هرب مثل السنجاب

104
00:07:06,130 --> 00:07:08,800
مستئذب وبشري هنا

105
00:07:08,830 --> 00:07:11,130
لماذا ؟ -
 دوج) قام بإرشادنا إلى هنا)

106
00:07:12,570 --> 00:07:14,940
وجدناهم بالخارج في سيارة 
 فان

107
00:07:14,970 --> 00:07:18,070
يحدبون كالماشية

108
00:07:18,110 --> 00:07:20,610
أخذنا السيارة وأتينا إلى هنا 
 معهم

109
00:07:20,640 --> 00:07:23,480
كان بإمكانكم الوصول هنا 
 بنفسكم

110
00:07:23,510 --> 00:07:26,450
أسرع من القيادة بالسيارة

111
00:07:26,480 --> 00:07:28,450
كان معنا بشري 
 آخر كان بحاجته

112
00:07:28,490 --> 00:07:30,650
لإنه كان يتذكر هذا المكان

113
00:07:30,690 --> 00:07:31,790
(دوج)

114
00:07:33,090 --> 00:07:34,720
إنهم يعرفون الكثير

115
00:07:36,160 --> 00:07:38,490
لاعليك, السحر سيتكفل بالأمر

116
00:07:44,200 --> 00:07:46,070
تكفلوا بالأمر

117
00:07:47,300 --> 00:07:48,540
(باركر)
 تأكد من حدوث ذلك

118
00:07:48,570 --> 00:07:50,270
حاضر سيدي

119
00:07:53,440 --> 00:07:55,950
سوكي) انظري إلى عيني)

120
00:07:55,980 --> 00:07:57,080
بيل) هل أنت)

121
00:08:04,290 --> 00:08:06,990
دعنا ننهي هذا الأمر

122
00:08:08,760 --> 00:08:10,130
نحن ندين لك بواحدة 
 أيها المستئذب

123
00:08:24,280 --> 00:08:27,650
لن تتذكري شيئا من هذه الليلة

124
00:08:27,680 --> 00:08:32,320
لا شئ يتعلق بي 
 (أو (ايرك

125
00:08:32,350 --> 00:08:34,450
سيكون كما لو أننا 
 لم نتلقِ

126
00:08:41,860 --> 00:08:45,030
من هو (دوج) ؟ - 
 يالهي -

127
00:08:46,730 --> 00:08:50,670
هذا أنا -
 لقد فهمت أنك اتيت هنا من قبل -

128
00:08:50,700 --> 00:08:53,300
نعم, على يد مصاصة دماء

129
00:08:53,340 --> 00:08:56,880
ولكنني لا أريد تذكر أي شئ 
 أريد نسيان ذلك كله

130
00:08:56,910 --> 00:09:00,180
بإمكاني التعرف عليها 
 لن أنسى ذلك الوجه أبدا

131
00:09:00,210 --> 00:09:03,080
أو تلك النظرة في عينيها 
 عندما كانت تقول

132
00:09:03,120 --> 00:09:05,880
أننا سنموت جميعا من أجل 
 الآلهة

133
00:09:05,920 --> 00:09:08,820
أرأيت,إنهم يتذكرونها 
 لذا دعني أرحل

134
00:09:08,850 --> 00:09:12,160
حالما ينتهي استجوابك

135
00:09:12,190 --> 00:09:14,530
إذا هلا فعلت مايجب عليك فعله

136
00:09:14,560 --> 00:09:16,300
حتى لايمكنني تذكر شئ 
 مما حدث ؟

137
00:09:16,330 --> 00:09:18,800
حسنا -
 أعدك -

138
00:09:18,830 --> 00:09:20,800
ذلك رائع

139
00:09:20,830 --> 00:09:24,270
ستنسى هذه الليلة 
 وستنسى أنك رأيتنا

140
00:09:24,300 --> 00:09:27,810
أو أي شئ حدث بعد ذلك

141
00:09:27,840 --> 00:09:31,210
وستقوم دائما بحماية 
 (سوكي)

142
00:09:31,240 --> 00:09:33,540
بحياتك

143
00:09:33,580 --> 00:09:36,110
حسنا

144
00:09:36,150 --> 00:09:41,720
ولكنك ستبقى بعيدا عنها 
 من الناحية الرومنسية

145
00:09:41,750 --> 00:09:44,350
لإنها تثير اشمئزازك

146
00:09:46,490 --> 00:09:48,160
حسنا

147
00:09:49,490 --> 00:09:54,000
وستعيشين حياتك كما 
 هو مقدر لك

148
00:09:55,500 --> 00:09:57,740
تحت أشعة الشمس

149
00:09:58,640 --> 00:10:03,740
مع البشر الآخرين

150
00:10:02,440 --> 00:10:03,740
{\a6} <font color="baby blue"> حصريا من منتديات الإقلاع </font>

151
00:10:11,650 --> 00:10:13,450
(ايما)

152
00:10:13,480 --> 00:10:15,120
ايما) ؟) -
 دعوني أرحل -

153
00:10:15,150 --> 00:10:17,250
(ايما)

154
00:10:17,290 --> 00:10:19,460
أبعد يديك عني

155
00:10:19,490 --> 00:10:21,430
لقد فقدت الكثير من الدماء , سيدي 
 عليك أن تستلقي

156
00:10:21,460 --> 00:10:23,560
(لونا)

157
00:10:35,140 --> 00:10:37,740
ماذا ؟

158
00:10:37,780 --> 00:10:39,240
أنتِ

159
00:10:39,280 --> 00:10:42,710
اوه , تعالِ هنا

160
00:10:42,750 --> 00:10:45,950
اوه, عزيزتي

161
00:10:48,620 --> 00:10:50,350
لاعليكِ

162
00:10:50,390 --> 00:10:53,520
ستكونين على مايرام 
 جدتكِ ستعتني بكِ

163
00:10:55,160 --> 00:10:57,860
تفضلِ

164
00:11:18,110 --> 00:11:19,620
ماذا تفعل ؟

165
00:11:19,650 --> 00:11:22,720
أنا أمارس حقوقي الدستورية 
 في أن أكون عاهر قذر

166
00:11:22,750 --> 00:11:24,550
حسنا, تبدو سخيفا

167
00:11:24,590 --> 00:11:27,560
حسنا, هذا مجرد رأي

168
00:11:27,590 --> 00:11:30,060
لايمكنكِ التأثير علي

169
00:11:30,090 --> 00:11:32,260
ليس الليلة

170
00:11:33,200 --> 00:11:34,700
أنا سعيد جدا

171
00:11:34,730 --> 00:11:37,500
حقا ؟

172
00:11:37,530 --> 00:11:39,100
لقد كسبت شيئا 
 هذه  الليلة

173
00:11:39,140 --> 00:11:41,470
أتريدين أن تعرفي ماذا ؟

174
00:11:41,510 --> 00:11:43,940
لا أعتقد أن معرفتي 
 لذلك ذات أهمية

175
00:11:43,970 --> 00:11:45,440
أعتقد أنك ستخبرني بكل الأحوال

176
00:11:45,510 --> 00:11:48,080
مازلتِ تكنين لي 
 ببعض المشاعر

177
00:11:51,120 --> 00:11:52,850
(أوه (هويت

178
00:11:52,880 --> 00:11:54,350
لا, كان بإمكانكِ أن تدعِ 
 تارا) تستنزف دمي)

179
00:11:54,390 --> 00:11:55,850
ولكنكِ لم تفعلِ - 
 كلا -

180
00:11:55,890 --> 00:11:58,620
لا تريدين أن تكنين لي بتلك المشاعر 
 ولكنكِ تفعلين

181
00:11:58,660 --> 00:12:00,860
هذا مثير للشفقة -
 لا عليكِ -

182
00:12:00,890 --> 00:12:03,790
وأعلم أنكِ تريدين أن تكونٍ أكثر 
 من مصاصة دماء

183
00:12:03,830 --> 00:12:06,660
تريدين أن تشربي من دمي طوال اليوم 
 أحب ذلك

184
00:12:06,700 --> 00:12:08,230
بإمكانكِ أن تكوني عنيفة 
 كما تريدين

185
00:12:08,270 --> 00:12:10,800
هويت) لقد انتهت علاقتنا)

186
00:12:12,070 --> 00:12:15,310
أتسمعني ؟ 
 لن نتحدث أبدا

187
00:12:17,710 --> 00:12:19,310
هذا مايقوله لسانك

188
00:12:19,340 --> 00:12:21,010
ولكن مايخفيه قلبك شئ آخر

189
00:12:21,950 --> 00:12:23,280
نعم, أتريدين سحري ؟

190
00:12:23,310 --> 00:12:25,780
هل تريدين تنويمي للقيام ببعض 
 الأشياء التي

191
00:12:25,820 --> 00:12:27,880
تريدين القيام بها مع بشري

192
00:12:27,920 --> 00:12:30,920
لايهمني مدى الانحطاط الذي 
 قد نصل إليه

193
00:12:30,960 --> 00:12:33,420
كل مايهمني هو أن تفعليها 
 معي

194
00:12:39,660 --> 00:12:42,230
هويت) هذه ليست حقيقتك)

195
00:12:46,040 --> 00:12:48,770
هذه هي حقيقتي

196
00:12:48,810 --> 00:12:50,670
هدئ من روعك, يارجل

197
00:12:58,980 --> 00:13:01,620
لماذا تبكين ؟

198
00:13:04,050 --> 00:13:06,160
أين نحن ؟

199
00:13:08,290 --> 00:13:10,630
كيف وصلنا إلى هنا ؟

200
00:13:14,030 --> 00:13:16,230
لم يعتقد أحد أنكم ستكونان 
 فادران

201
00:13:16,270 --> 00:13:18,400
(على إيصال (راسل ايدحنتون

202
00:13:18,440 --> 00:13:21,100
حضرة الوصي, سيكون سعيدا جدا

203
00:13:21,140 --> 00:13:23,410
سعيدا جدا 
 لدرجة أنه سيعفو عنا ؟

204
00:13:24,880 --> 00:13:28,710
ليلث وحدها من تعلم ذلك -
 هي وحدها من تعلم كل شئ -

205
00:13:34,820 --> 00:13:37,950
دعونا من هذه الهراءات

206
00:13:39,620 --> 00:13:42,820
ليلث بإمكانها تفجيري

207
00:13:42,860 --> 00:13:44,790
ولماذا  أصبحت مهتم بهذه الأمور 
 فجأة ؟

208
00:13:44,830 --> 00:13:46,390
أنا أقوم بحماية نفسي

209
00:14:04,080 --> 00:14:05,580
حاضر سيدي

210
00:14:07,050 --> 00:14:08,820
(أعتقد أني رأيت (راسل إيدجنتون

211
00:14:08,850 --> 00:14:11,590
سيداتي وسادتي 
 أرجو أن تقبلوا اعتذاري

212
00:14:11,620 --> 00:14:13,490
لأفعال مصاصي الدماء المشينة

213
00:14:13,520 --> 00:14:14,860
التي قامت بإخافتكم

214
00:14:14,890 --> 00:14:18,130
هل سنحظى بتعويضات مالية ؟

215
00:14:18,160 --> 00:14:20,030
أنا فقط أريد الخروج من هنا

216
00:14:20,060 --> 00:14:23,370
بالطبع
 قوموا بربط الأحزمة

217
00:14:41,750 --> 00:14:45,490
لقد حظيت بحلم,كنت أنت فيه وأمي 
 على قيد الحياة

218
00:14:49,830 --> 00:14:53,800
أبي, لقد ناديتني بالبطل

219
00:14:53,830 --> 00:14:55,700
"البطل " 
 كما اعتدت أن تقولها

220
00:14:55,730 --> 00:14:59,300
إلا أنني نسيت أنك لطالما 
 فعلت ذلك

221
00:15:00,940 --> 00:15:02,540
كيف بإمكانني نسيان ذلك

222
00:15:02,570 --> 00:15:05,210
لطالما جعلتني أشعر 
 أنني

223
00:15:05,240 --> 00:15:08,650
كنت شيئا تفخر به

224
00:15:09,880 --> 00:15:13,080
نعم, كنت تشعرني بشعور 
 رائع

225
00:15:13,120 --> 00:15:17,220
ليس وكأنها تنسيني تلك 
 الاشياء السيئة التي أشعر بها

226
00:15:17,260 --> 00:15:18,990
واعتدت عليها

227
00:15:19,020 --> 00:15:21,190
ولكني اشعر

228
00:15:22,730 --> 00:15:26,400
اشعر أنني راضِ عن نفسي

229
00:15:29,770 --> 00:15:31,970
كدت أنسى ذلك الشعور

230
00:15:37,210 --> 00:15:40,850
أقسم لك

231
00:15:40,880 --> 00:15:43,650
أنني سأجد مصاص الدماء 
 الذي قام بقتلكم

232
00:15:45,250 --> 00:15:47,520
سأجعله يدفع الثمن لما فعله

233
00:15:49,360 --> 00:15:51,690
الشئ الوحيد الذي عليك 
 أن تخافه

234
00:16:29,770 --> 00:16:32,200
صباح الخير

235
00:16:32,240 --> 00:16:33,900
القهوة والادفيل 
 هناك

236
00:16:33,940 --> 00:16:35,540
إذا كنت تريد أن تأكل 
 شيئا

237
00:16:35,570 --> 00:16:38,170
عليك إعداده بنفسك

238
00:16:47,150 --> 00:16:48,820
أنتِ على مايرام ؟ -
 لا -

239
00:16:48,890 --> 00:16:51,560
في الحقيقة, لايمكننِي تذكر 
 آخر مرة كنت فيها على مايرام

240
00:16:54,430 --> 00:16:57,760
هل أنتِ بحاجة شئ ما ؟ -
 حياة طبيعية -

241
00:17:05,870 --> 00:17:08,770
لقد شربنا كثيرا 
 ليلة البارحة ؟

242
00:17:08,810 --> 00:17:10,710
ليس بما فيه الكفاية

243
00:17:16,750 --> 00:17:18,050
(سوك)

244
00:17:20,890 --> 00:17:22,450
هل .. ؟

245
00:17:22,490 --> 00:17:25,160
هل .. ؟

246
00:17:25,190 --> 00:17:26,930
هل فعلناها ؟ -
 لا -

247
00:17:26,960 --> 00:17:30,730
لقد حدثت أشياء اخرى

248
00:17:37,800 --> 00:17:39,600
ماهي تلك الأشياء ؟

249
00:17:47,810 --> 00:17:52,350
هل اشمئززت مني ؟

250
00:17:52,390 --> 00:17:54,050
لماذا ؟

251
00:17:55,090 --> 00:17:57,560
ايرك) الحقير)

252
00:17:57,590 --> 00:17:59,590
أغلق عينيك

253
00:18:08,370 --> 00:18:10,070
اللعنة

254
00:18:10,100 --> 00:18:13,000
شكرا لك

255
00:18:13,040 --> 00:18:15,310
الذئاب يتعاطون من دماء مصاصي 
 الدماء من جديد

256
00:18:15,340 --> 00:18:17,680
راسل أيدجنتون) اللعين)

257
00:18:17,710 --> 00:18:19,510
مالأمر مع (بيل) و (ايرك) ؟

258
00:18:19,550 --> 00:18:21,980
لماذا تركوه على قيد الحياة ؟

259
00:18:22,020 --> 00:18:25,450
كيف سيكون ذلك منطقيا 
 في أي عالم

260
00:18:25,490 --> 00:18:28,820
لايمكنني ايضاح الأمر لك

261
00:18:30,390 --> 00:18:32,960
مستحيل أن أبقى في مكاني 
 وأنا أشاهد الأمر يحدث من جديد

262
00:18:32,990 --> 00:18:34,690
إنه (جاكسون) في كل مكان

263
00:18:36,860 --> 00:18:38,360
وداعا

264
00:18:38,400 --> 00:18:42,670
سأبقى هنا وسادخل في غيبوبة

265
00:18:43,770 --> 00:18:45,300
لونا) ؟)

266
00:18:45,340 --> 00:18:46,970
كيف حالك ؟

267
00:18:47,010 --> 00:18:49,810
(ايما) -
 لقد رأيتها تهرب بعيدا -

268
00:18:49,840 --> 00:18:51,030
سيدي, أرجو من أن ترحل

269
00:18:51,050 --> 00:18:52,240
أنا بحاجة لكرسي , يا آنسة

270
00:18:52,250 --> 00:18:54,250
أين ذهبت ؟ -
 عليك أن تعود لجهازك الوريدي -

271
00:18:54,280 --> 00:18:56,450
اذا كان بتلك الأهمية

272
00:18:56,480 --> 00:18:57,820
بإمكانكِ احضاره إلى هنا

273
00:18:57,850 --> 00:18:59,180
سيدي, هذا ليس مافي الأمر

274
00:18:59,220 --> 00:19:01,620
لن تقومي بإبعادي عنها

275
00:19:01,650 --> 00:19:03,590
لذلك لا تحاولِي

276
00:19:06,860 --> 00:19:10,430
سام -
 (سأجد (ايما -

277
00:19:10,460 --> 00:19:12,660
أعدك -
 حسنا -

278
00:19:14,870 --> 00:19:16,770
لماذا ؟

279
00:19:16,800 --> 00:19:19,100
من يفكر بقتل المتحولين ؟

280
00:19:19,140 --> 00:19:21,710
من يعلم عنهم ؟

281
00:19:21,740 --> 00:19:23,510
فقط الخوارق الاخرى 
 المستئذبين

282
00:19:23,540 --> 00:19:25,940
(لا (لونا
 لقد كانوا بشريين

283
00:19:25,980 --> 00:19:29,280
أعتقد أنهم كانوا 
 أربعة

284
00:19:29,310 --> 00:19:32,820
الان, لم أرى الكثير 
 أعتقد أنهم كانوا يرتدون الأقنعة

285
00:19:32,850 --> 00:19:34,220
ولكن شممت رائحة 
 الوسكي

286
00:19:34,250 --> 00:19:37,190
تبغ,أنفاس كريهة 
 وغذاء كريه

287
00:19:37,220 --> 00:19:38,790
ماما

288
00:19:38,820 --> 00:19:40,260
عزيزتي 
 يالهي

289
00:19:40,290 --> 00:19:41,860
ماما, هل أنتِ على مايرام ؟

290
00:19:41,890 --> 00:19:43,560
سيدتي, فقط العائلة مسموح 
 لها الدخول

291
00:19:43,590 --> 00:19:46,400
عليكِ الرحيل, قبل أن أؤذيكِ

292
00:19:50,470 --> 00:19:53,440
لقد جرت لعدة أميال 
 إلى منزلي

293
00:19:53,470 --> 00:19:56,770
من خلال بعض المناطق السيئة 
 لقد أتت إلي على شكل مستئذبة

294
00:19:56,840 --> 00:19:58,380
أنا متأسفة ماما

295
00:19:58,410 --> 00:20:01,810
باربي المستئذبة , أخبرتني بذلك

296
00:20:01,850 --> 00:20:03,480
فقط لأنها مستئذبة لا يعني

297
00:20:03,510 --> 00:20:06,020
أنه يمكنكِ أخذها

298
00:20:06,050 --> 00:20:08,490
أنا فقط أريد أن أكون 
 جزءا من حياتها

299
00:20:10,190 --> 00:20:13,560
ماما ؟ -
 نعم حبيبتي -

300
00:20:13,590 --> 00:20:15,920
جدتي, وعدتني أنكٍ ستكونين 
 على مايرام

301
00:20:15,940 --> 00:20:17,940
إذا لم أكن مزعجة

302
00:20:19,630 --> 00:20:22,430
اوه

303
00:20:25,640 --> 00:20:27,270
ماذا تعتقد علي أن أفعل ؟

304
00:20:27,300 --> 00:20:30,610
أعتقد ان هذه أمور عائلية بينكم 
 لا علاقة لي بها

305
00:20:34,080 --> 00:20:37,580
حسنا, اعتقد انه لا خيار لدي , أليس كذلك ؟

306
00:20:37,610 --> 00:20:41,350
عزيزتي, أنا جدتها

307
00:20:41,380 --> 00:20:44,550
دماء ابني تجري 
 في عروقها

308
00:20:44,590 --> 00:20:47,250
ولكنكِ أنتٍ من قمتِ 
 بإنجابها

309
00:20:47,290 --> 00:20:48,990
ذلك لن يتغير

310
00:20:49,020 --> 00:20:51,530
لا أريد أن أتنافس معك

311
00:20:51,560 --> 00:20:52,990
حتى لو كان بإمكاني

312
00:20:53,030 --> 00:20:56,430
لا أريد أن أفقدها

313
00:20:56,470 --> 00:20:58,070
(كما فقدت والدها (ماركوس

314
00:21:06,240 --> 00:21:08,840
هنالك من يلاحق المتحولين

315
00:21:10,480 --> 00:21:13,150
هل يمكنكِ حمايتها 
 حتى نعرف من يلاحقنا ؟

316
00:21:13,180 --> 00:21:15,550
طبعا

317
00:21:17,550 --> 00:21:19,190
حسنا

318
00:21:21,220 --> 00:21:23,260
لقد رأنا 
 يعرف من نحن

319
00:21:23,290 --> 00:21:25,560
سيأتي خلفنا 
 لقد أتى من أجلي

320
00:21:25,600 --> 00:21:27,560
بيلفلور) اصمت وحسب) 
 أنت تبالغ في الامر

321
00:21:27,630 --> 00:21:30,570
أوقف السيارة -
 لماذا ؟ -

322
00:21:30,600 --> 00:21:32,270
اوقف السيارة 
 علي الخروج منها

323
00:21:32,300 --> 00:21:35,770
ماذا, هل أنت مريض ؟ -
 أوقف السيارة وحسب -

324
00:21:37,710 --> 00:21:39,310
(بيلفلور)

325
00:21:40,240 --> 00:21:41,780
! أنت

326
00:21:48,990 --> 00:21:52,050
(بيلفلور)

327
00:22:01,200 --> 00:22:03,970
,اللعنة
 ستصبح ميت اذا كنت وحيدا

328
00:22:04,000 --> 00:22:05,800
ميت -
 ماكان علي فعل ذلك -

329
00:22:05,840 --> 00:22:07,670
ماكان -
 علينا أن, أنت أنت -

330
00:22:07,700 --> 00:22:10,640
علينا ان نقوم بحماية بعضنا البعض 
 أتفهم ؟

331
00:22:10,670 --> 00:22:12,910
ماكان علي فعل ذلك 
 ماكان علي فعل ذلك

332
00:22:14,780 --> 00:22:15,980
اقضِ عليها

333
00:22:17,280 --> 00:22:18,410
هيا

334
00:22:21,450 --> 00:22:23,550
لقد قضي علينا 
 أيها الرقيب

335
00:22:23,590 --> 00:22:25,090
لقد وضعت اللعنة علينا

336
00:22:25,120 --> 00:22:27,390
لقد وضعت علينا اللعنة 
 وليس هنالك مجال للهرب

337
00:22:27,420 --> 00:22:29,190
استمع لي , أيها الجندي -
 اذهب الى الجحيم -

338
00:22:29,230 --> 00:22:32,460
أنا لم أعد جنديا 
 تحت قيادتك

339
00:22:32,500 --> 00:22:36,630
لقد أمرتني بفعل شئ مشين

340
00:22:37,730 --> 00:22:41,240
وسيقضى علي بسببه

341
00:22:41,300 --> 00:22:44,740
وأنت أيضا , أيها الأخرق

342
00:22:44,770 --> 00:22:46,280
أنت رجل ميت

343
00:22:53,880 --> 00:22:57,520
أوه, يارجل, أعلم أنه كان 
 رائعا أن تكون صادقا

344
00:22:59,120 --> 00:23:02,160
أرلين) والأطفال)

345
00:23:03,330 --> 00:23:06,360
(مايكي)

346
00:23:06,400 --> 00:23:09,370
أنا لست ذلك من الأشخاص 
 الذي يستحق هذه الاشياء

347
00:23:11,370 --> 00:23:15,410
ليس طوال هذه الفترة 
 عالاقل

348
00:23:19,480 --> 00:23:23,010
عليك أن تعود للسيارة

349
00:23:29,190 --> 00:23:31,890
معذرة ؟ 
 روبي جاين راينولدز) ؟)

350
00:23:31,920 --> 00:23:34,190
أنا ابنها , لقد قاموا بالاتصال علي 
 قالوا أنها حالة طارئة

351
00:23:34,230 --> 00:23:37,800
هل هي على مايرام ؟

352
00:23:46,870 --> 00:23:49,370
أوه, أمي

353
00:23:49,410 --> 00:23:50,980
ماذا ؟

354
00:23:53,550 --> 00:23:55,580
أخبروني, أنها أصابتكِ 
 نوبة مرضية

355
00:23:57,850 --> 00:23:59,150
بالفعل

356
00:23:59,190 --> 00:24:02,560
حسنا, انتِ على مايرام ؟ -
 سأخبرك من الذي ليس على مايرام -

357
00:24:02,590 --> 00:24:04,260
(خيسوس)

358
00:24:06,090 --> 00:24:09,630
أعلم, لقد مات

359
00:24:09,660 --> 00:24:11,410
حسنا, هذا يوضح الامر 
 لماذا لم يعد يعمل

360
00:24:11,430 --> 00:24:13,070
هنا

361
00:24:13,070 --> 00:24:16,600
ولكنه واقع في مشكلة 
 (لا لا)

362
00:24:16,640 --> 00:24:18,440
لقد أتى هنا 
 ليلة البارحة

363
00:24:18,470 --> 00:24:20,910
لقد رأيته أيضا

364
00:24:20,940 --> 00:24:23,080
أحدهم أحكم اغلاق 
 شفتيه

365
00:24:23,110 --> 00:24:26,010
ولكنه يريد التحدث معك -
 حسنا ولكن أين هو ؟ -

366
00:24:26,050 --> 00:24:28,880
إنه مع رجل شرير

367
00:24:28,920 --> 00:24:30,820
أجبره على شرب دم الماعز

368
00:24:30,850 --> 00:24:34,120
هذا هو منبع كل هذه 
 الفوضى

369
00:24:34,150 --> 00:24:38,160
(دون بارتولو) -
 إنه رجل سئ -

370
00:24:38,190 --> 00:24:41,800
إنه لرجل سئ -

371
00:24:41,830 --> 00:24:43,530
أمي, كيف تعلمين بكل 
 هذه الأمور ؟

372
00:24:43,560 --> 00:24:46,400
لا أعلم أبدا, يابني

373
00:24:46,430 --> 00:24:50,070
الكهرباء تجري فيني

374
00:24:50,100 --> 00:24:51,710
لطالما كانت

375
00:24:51,740 --> 00:24:55,380
أصبحت أشاهد بعض الأمور 
 ليس لي الحق في مشاهدتها

376
00:24:55,410 --> 00:24:59,010
أشياء لا أعرف ماهي أبدا

377
00:24:59,050 --> 00:25:01,980
ولكن عليك الذهاب 
 خيسوس) في مأزق)

378
00:25:02,020 --> 00:25:04,120
(أنقذ (خيسوس -
 سأفعل -

379
00:25:04,150 --> 00:25:08,220
خيسوس) يحبك)

380
00:25:12,290 --> 00:25:15,360
حتى لو كنت بغيضا

381
00:25:16,260 --> 00:25:19,330
فقط تعال هنا

382
00:25:19,370 --> 00:25:20,830
هل أصبحت تدخن مؤخرا ؟

383
00:25:20,870 --> 00:25:22,600
لاتفعل

384
00:25:22,640 --> 00:25:25,240
(لالا) أخبر) (روبي جي

385
00:25:25,270 --> 00:25:26,740
(علي الذهاب (روبي جي

386
00:25:26,770 --> 00:25:28,980
خيسوس) يحبك) 
 بكل معنى الكلمة

387
00:25:29,010 --> 00:25:31,950
لاتنس ذلك أبدا

388
00:25:31,980 --> 00:25:34,380
خيسوس) يحبك أيها)
 الشاذ

389
00:25:37,990 --> 00:25:40,550
إلى اللقاء أمي -
 مع السلامة -

390
00:25:42,220 --> 00:25:44,390
نعم, من فوق ويسار

391
00:25:44,430 --> 00:25:47,200
رفض إخباري, إلى أين هو ذاهب 
 أو لماذا

392
00:25:47,230 --> 00:25:48,970
ولكن اعلم انه من أجل يتعلق 
 بما حدث له

393
00:25:49,000 --> 00:25:50,600
في العراق

394
00:25:50,600 --> 00:25:51,900
ولم يخبرك أبدا ؟

395
00:25:51,940 --> 00:25:55,540
ذلك الباب محكم الإغلاق

396
00:25:56,440 --> 00:25:57,810
دعينا نفكر بالأمر قليلا

397
00:25:57,840 --> 00:25:59,930
كل رجل واعدته, أو تزوجته

398
00:26:00,710 --> 00:26:03,810
كان يخفي عني  بعض القصص

399
00:26:03,850 --> 00:26:05,320
لنفسه فقط

400
00:26:05,350 --> 00:26:08,320
عزيزتي, في الحقيقة 
 كل رجل يفعل ذلك

401
00:26:08,350 --> 00:26:11,220
هكذا هم حقا -
 (حسنا, مرحبا (سوكي

402
00:26:11,260 --> 00:26:14,160
ليس فقط أنني أشعر بأسوأ صداع 
 مر علي

403
00:26:14,190 --> 00:26:16,890
وأشعر أنني سأسقط في مكاني

404
00:26:16,930 --> 00:26:19,830
لقد أخذت الطلب لتوي من رجل 
 لم يستطع أن يبعد عينيه عن أثدائي

405
00:26:19,860 --> 00:26:21,570
طوال الوقت

406
00:26:21,600 --> 00:26:23,220
وزوجته وأبناؤه كانوا 
 على نفس الطاولة

407
00:26:24,000 --> 00:26:25,470
الرجال, مجرد حيوانات

408
00:26:25,500 --> 00:26:27,710
حيوانات لايمكنكِ| الاعتماد عليها

409
00:26:27,740 --> 00:26:31,880
لايهم مدى الروعة والاختلاف 
 الذي كنتِ تعتقدينه في هذا الشخص

410
00:26:31,910 --> 00:26:35,210
(باستثناء (اندي -
 باستثناء (أندي) في هذه اللحظة -

411
00:26:35,250 --> 00:26:36,720
اخرسِ

412
00:26:36,750 --> 00:26:39,350
يمكنكِ الاعتماد عليهم في شئ واحد

413
00:26:42,460 --> 00:26:44,120
المشاكل

414
00:26:44,160 --> 00:26:47,660
الجنون, الخطر , والمشاكل 
 التي لاتنتهي

415
00:26:47,690 --> 00:26:50,530
والمزيد من المشاكل 
 وعندها يستحقون

416
00:26:50,560 --> 00:26:52,030
بالحديث عن المشاكل

417
00:26:52,070 --> 00:26:54,000
سوك) مرحبا)

418
00:26:54,030 --> 00:26:55,700
أريد أن أتحدث معك

419
00:26:55,740 --> 00:26:59,110
هل أنت مجنون ؟ 
 والدينا ماتوا في السيل

420
00:26:59,140 --> 00:27:00,970
ألم تخبريني أن (بيل) جعله يبدو مثل 
 إعلان

421
00:27:00,990 --> 00:27:02,840
" ماك ودينزي راتري "

422
00:27:02,840 --> 00:27:04,280
أصابهم الإعصار

423
00:27:04,310 --> 00:27:07,280
مصاصي الدماء, ماهرين في إخفاء 
 أثارهم

424
00:27:07,310 --> 00:27:09,450
جايسون) مالذي جعلك تفكر بالأمر ؟) -
 هادلي) أخبرتني بالأمر) -

425
00:27:09,480 --> 00:27:11,720
رأيت (هادلي) ؟ أين ؟

426
00:27:11,750 --> 00:27:13,690
كيف حال ؟ وكيف حال (هانتر) ؟ -
 نعم, إنهم على مايرام -

427
00:27:13,720 --> 00:27:17,690
هادلي) تعمل في نادي ليلي)
 للجنيات , ذهبت له منذ فترة

428
00:27:17,730 --> 00:27:20,430
نادي ليلي, للجنيات 
 هل أنت تتعاطى من جديد ؟

429
00:27:20,460 --> 00:27:22,360
لا, وأعلم أنهن كانوا 
 جنيات

430
00:27:22,400 --> 00:27:24,160
لأنهم اطلقوا علي ذلك الشعاع 
 (أنا و (أندي

431
00:27:24,200 --> 00:27:25,670
بواسطة ايديهم

432
00:27:25,700 --> 00:27:27,330
و (هادلي) أخبرتني بذلك أيضا

433
00:27:27,370 --> 00:27:29,340
و (هانتر) هناك ؟ -
 هذا ماقالته -

434
00:27:29,370 --> 00:27:31,500
علينا إخراجهم من هناك 
 هل يمكنك أخذي إلى هناك ؟

435
00:27:31,540 --> 00:27:35,540
حسنا, أعتقد أنه حقل واسع 
 (بجانب مزرعة (ثيبدوكس

436
00:27:35,580 --> 00:27:37,440
.. ولكن

437
00:27:37,480 --> 00:27:38,850
ولكنه ليس هنالك حقا

438
00:27:38,880 --> 00:27:40,150
مهما يكن, الجنيات 
 يعتبرن خبر سئ

439
00:27:40,180 --> 00:27:41,880
بإمكانهم العبث بك

440
00:27:41,920 --> 00:27:45,290
بإمكانهم أن يخطفوا حياتك, يجعلونك 
 وحيدا, اوه لاتعلم عن مدى قبحهم

441
00:27:45,320 --> 00:27:46,720
صحيح

442
00:27:46,750 --> 00:27:49,120
جرائم كراهية ؟ 
 هل أنت جاد ؟

443
00:27:49,160 --> 00:27:52,690
الاربع المتحولين الذين أعرفهم 
 في هذه المنطقة

444
00:27:52,730 --> 00:27:55,630
تعرضوا للاغتيال في ال 24 
 ساعة الماضية

445
00:27:55,660 --> 00:27:57,660
" أحدهم صرخ, " قوانين البشر

446
00:27:57,700 --> 00:27:59,270
إنهم يطلقون رصاصات 
 من خشب

447
00:27:59,300 --> 00:28:00,900
والتي كانت مقصودة لمصاصي 
 الدماء

448
00:28:00,930 --> 00:28:03,040
حسنا, ربما كانوا يعتقدون انها 
 تنفع مع كل الخوارق

449
00:28:03,070 --> 00:28:05,400
الأمر هو, أنه بإمكاني مساعدتك 
 حتى تمسك بهم

450
00:28:05,440 --> 00:28:07,740
سام) لم تحظى بالتدريب االخاص) 
 بالتحقيق

451
00:28:07,770 --> 00:28:09,640
اسمع, بإمكانني أن  أشتم رائحة أحدهم

452
00:28:09,680 --> 00:28:11,380
إذا أطلقوا النار

453
00:28:11,450 --> 00:28:13,180
بإمكانني الأحساس بالخوف

454
00:28:13,210 --> 00:28:15,850
بإمكانني التحول إلى مأريد

455
00:28:15,880 --> 00:28:18,720
وأمنحك أفضل الحواس على هذا الكوكب

456
00:28:22,720 --> 00:28:26,790
يمكنني الدخول لأماكن 
 يعجز عنها الإنسان

457
00:28:26,860 --> 00:28:29,130
بالإضافة,شخصيتي عالمحك هنا

458
00:28:29,160 --> 00:28:31,430
لايمكنني التغاضي عن الاقتصاص

459
00:28:31,470 --> 00:28:32,970
(تبا لك (اندي

460
00:28:33,000 --> 00:28:35,270
أنت بشري

461
00:28:35,300 --> 00:28:36,670
لاتملك أدنى فكرة 
 عن هذا الشعور

462
00:28:36,700 --> 00:28:38,870
أن يقتلك الناس فقط من أجل 
 ماهيتك

463
00:28:38,910 --> 00:28:41,310
إما أن تجعلني أساعدك في إيجاد 
 هؤلاء الحمقى

464
00:28:41,340 --> 00:28:43,710
أو سأقوم بذلك بنفسي 
 القرار لك

465
00:28:46,610 --> 00:28:49,820
يالهي, إنه مجرد باروديا 
 لنفسه

466
00:28:49,850 --> 00:28:51,620
أكرهه

467
00:28:59,760 --> 00:29:01,530
انظروا لهذا

468
00:29:01,560 --> 00:29:04,460
(هذا اللعين, قتل (ماركوس
 ليس لديه أي حق -

469
00:29:04,500 --> 00:29:07,670
(جي دي) - 
 ماذا تفعل هنا ؟ -

470
00:29:07,700 --> 00:29:09,340
أنت لست عضوا في 
 هذه الزمرة

471
00:29:09,370 --> 00:29:10,840
حسنا, لقد نسيت التسجيل

472
00:29:10,870 --> 00:29:12,540
حسنا ؟

473
00:29:12,570 --> 00:29:14,810
حسنا, ستتذكرني, وأنا أطردك

474
00:29:14,840 --> 00:29:17,810
حقا

475
00:29:17,840 --> 00:29:19,510
جميل

476
00:29:19,580 --> 00:29:20,850
مارثا) تعلم عنها؟)

477
00:29:20,880 --> 00:29:22,580
(لاتقلق علينا أنا و (مارثا

478
00:29:22,620 --> 00:29:25,250
لقد قمنا ببعض الترتيبات -
 تلك الترتيبات تتضمن -

479
00:29:25,290 --> 00:29:28,020
تعاطيك لدماء مصاصي الدماء 
 مثل شربك من ثدي أمك ؟

480
00:29:28,050 --> 00:29:30,860
مالذي ؟ -

481
00:29:30,890 --> 00:29:32,360
هل أنت مجنون ؟

482
00:29:32,390 --> 00:29:33,960
ستعرض نفسك للموت

483
00:29:33,990 --> 00:29:35,790
ليس وكما أني 
 اهتم لذلك

484
00:29:35,830 --> 00:29:38,100
ولكن ستأخذ معك مجموعة 
 من الذئاب

485
00:29:38,130 --> 00:29:40,000
(كما فعلت بـ (نايت) و (ويدي

486
00:29:40,030 --> 00:29:41,730
اسمع
 إذا أردت أن تكمل

487
00:29:41,770 --> 00:29:44,770
مابدأنا به البارحة 
 ساكون مسرورا لذلك

488
00:29:46,510 --> 00:29:49,470
أنا أقبل أن أكون قائد 
 هذه الزمرة

489
00:29:51,080 --> 00:29:52,740
لا, توقف عندك

490
00:29:52,780 --> 00:29:56,480
لقد تنازلت عن المنصب 
 عندما واتتك الفرصة

491
00:29:56,520 --> 00:29:59,450
لدينا قائد جديد الآن

492
00:29:59,490 --> 00:30:00,990
دعني أخمن

493
00:30:01,020 --> 00:30:03,590
أنت -
 أنا -

494
00:30:03,620 --> 00:30:07,560
وكيف حدث ذلك ؟ -
 حسنا, لم يقم أحد بمنازلتي -

495
00:30:07,590 --> 00:30:09,460
إذا دعني أكون أول 
 من ينازلك

496
00:30:09,500 --> 00:30:11,100
وأنا أعلم أنك 
 تتعاطى

497
00:30:11,130 --> 00:30:15,200
سأكون ملعونا إذا تركتك 
 تستولى على الزمرة بدون نزال

498
00:30:18,640 --> 00:30:21,710
حسنا؟ 
 أين نائبك ؟

499
00:30:21,740 --> 00:30:24,480
لابد أن يكون لك نائب حتى تتمكن 
 من منازلة القائد

500
00:30:24,510 --> 00:30:26,410
هذا هو القانون

501
00:30:26,450 --> 00:30:28,910
إلا إذا كنت تعتقد أنك 
 فوق القانون

502
00:30:28,950 --> 00:30:32,620
أهذا مافي الأمر ؟ -
 نعم إنه كذلك -

503
00:30:32,650 --> 00:30:35,890
أهذا النوع من الأشخاص 
 الذي تريدونه أن يكون قائدا للزمرة ؟

504
00:30:37,060 --> 00:30:39,560
بالطبع لا -
 بالطبع نعم -

505
00:30:39,590 --> 00:30:41,590
نعم

506
00:30:43,430 --> 00:30:45,000
نعم ؟

507
00:30:45,030 --> 00:30:47,670
حسنا, من منكم مستعد 
 ليكون نائبه ؟

508
00:30:47,700 --> 00:30:49,600
؟

509
00:30:49,640 --> 00:30:51,970
ضع لحمك, في مكان نباحك

510
00:30:52,870 --> 00:30:54,640
أنا سأكون نائبة له

511
00:30:58,880 --> 00:31:01,810
حسنا, كان علي أن أتوقع 
 ذلك

512
00:31:01,850 --> 00:31:04,580
لأنك جميلة جدا 
 لأن لاتكوني غبية

513
00:31:04,620 --> 00:31:07,420
حسنا؟ ماهو عذرك ؟

514
00:31:12,790 --> 00:31:15,160
أتريدين العقوبة ؟ (هيرفو) ؟

515
00:31:15,190 --> 00:31:18,130
حسنا, ساكون سعيدا بذلك

516
00:31:18,160 --> 00:31:20,060
فقط حدد الموعد

517
00:31:25,340 --> 00:31:26,770
اخرج من هنا

518
00:31:43,920 --> 00:31:45,490
ليس هنالك حفلة ترحيب ؟

519
00:31:46,720 --> 00:31:48,420
ذلك لا ينبأ بخير

520
00:31:48,460 --> 00:31:51,390
عالاقل ليس هنالك فرقة 
 اطلاق أيضا

521
00:31:58,000 --> 00:32:01,170
مبارك عليكم

522
00:32:03,940 --> 00:32:06,340
المجد للأبطال المنتصرين

523
00:32:10,110 --> 00:32:11,980
(لقد أثرتم إعجاب (رومان

524
00:32:12,020 --> 00:32:15,050
من فضلكم

525
00:32:16,350 --> 00:32:19,620
لسنا بحاجة لهذا

526
00:32:19,660 --> 00:32:22,460
لكم خالص التقدير

527
00:32:22,490 --> 00:32:25,400
والامتنان من أعماق قلوبنا

528
00:32:25,430 --> 00:32:27,300
كاي) ابق ثابتا)

529
00:32:27,330 --> 00:32:29,830
لاتريد تفعيل هذا الشئ بالخطأ

530
00:32:29,870 --> 00:32:32,670
ألن يكون ذلك من السخرية ؟ -
 ولكن مضحك -

531
00:32:34,310 --> 00:32:38,210
مازلت أحاول التصديق 
 كيف استطعتم القبض عليه وهو على قيد الحياة

532
00:32:38,240 --> 00:32:40,350
يبدو أنكم كسبتم إعجابي 
 بالتأكيد

533
00:32:40,380 --> 00:32:45,650
هل علمنا من قام بتحرير (راسل) من 
 قبره أولا ؟

534
00:32:43,680 --> 00:32:46,750
سالومي) تقوم باستجوابه)
 ولكن

535
00:32:46,790 --> 00:32:49,590
حسنا, مازال صامدا 
 حتى الآن

536
00:32:49,620 --> 00:32:51,390
علينا معرفة ذلك قريبا

537
00:32:51,420 --> 00:32:55,060
ولكن لنتحفل في هذه اللحظة

538
00:32:56,800 --> 00:32:59,230
هل بإمكاني التحدث مع المستشارة (غونسبرو) ؟

539
00:33:00,630 --> 00:33:03,100
المستشارة (غونسبرو) أظهرت جانبها

540
00:33:03,140 --> 00:33:06,040
الانجيلي بينما كنت 
 غائبا

541
00:33:11,180 --> 00:33:13,480
على أية حال 
 علي العودة

542
00:33:13,510 --> 00:33:15,620
(لاستجواب سيد (ايدجنتون

543
00:33:15,650 --> 00:33:20,820
والذي أتمنى أن يزودنا 
 بالمعلومات الغزيرة المفيدة

544
00:33:20,850 --> 00:33:22,890
توخِ الحذر

545
00:33:22,920 --> 00:33:25,190
إنه أقوى مصاص دماء 
 قابلته في حياتي

546
00:33:25,230 --> 00:33:27,890
إنه يحق بالفضة 
 عن طريق الوريد

547
00:33:27,930 --> 00:33:29,360
إنه عاجز تماما

548
00:33:29,400 --> 00:33:30,800
ثق بي

549
00:33:30,830 --> 00:33:33,070
مبارك عليكم, وشكرا جزيلا

550
00:33:33,100 --> 00:33:34,570
على مافعلتموه

551
00:33:34,600 --> 00:33:38,640
لن نسى ذلك أبدا -
 لقد كان واجبنا -

552
00:33:43,850 --> 00:33:46,850
ولد الكشافة -
 مهمل -

553
00:33:48,180 --> 00:33:52,250
أولادي, أولادي 
 هؤلاء أولادي

554
00:33:52,290 --> 00:33:54,860
من الآن وصاعدا 
 سيعرفون

555
00:33:54,890 --> 00:33:57,960
بالأشخاص الذين قبضوا 
 (على (راسل ايدجنتون

556
00:33:57,990 --> 00:34:00,900
كيف يبدو ذلك ؟ 
 عمل رائع عمل رائع

557
00:34:00,930 --> 00:34:04,400
رومان) ؟ هذه تبدو علبة خاصة) 
 من الدماء

558
00:34:04,430 --> 00:34:05,870
لماذا ؟ , نعم إنها كذلك 
 (روسلين)

559
00:34:05,900 --> 00:34:09,200
18 قرن 
 نمساوي

560
00:34:09,240 --> 00:34:12,970
ليس وكأنني أعلم الكثير من الأمور عن
 هذه الدماء العتيقة

561
00:34:13,010 --> 00:34:17,010
كل مأعرفه أنها 
 أن تكلف الكثير من النقود

562
00:34:17,050 --> 00:34:19,150
تفضلوا تفضلوا

563
00:34:24,890 --> 00:34:27,120
مثير

564
00:34:28,060 --> 00:34:31,130
لقد قمتم بتسليم

565
00:34:31,160 --> 00:34:32,760
مجرم مجنون

566
00:34:32,800 --> 00:34:34,600
أكبر تهديد

567
00:34:34,630 --> 00:34:37,030
لعلاقة مصاصي الدماء بالبشر

568
00:34:37,070 --> 00:34:39,530
وبسبب ذلك

569
00:34:39,570 --> 00:34:43,170
أنتم أنقذتم العديد من الأرواح

570
00:34:43,210 --> 00:34:45,010
من البشر ومصاصي الدماء

571
00:34:45,040 --> 00:34:47,510
لذلك نيابة عنهم

572
00:34:47,540 --> 00:34:50,680
أقوم بشكركم

573
00:34:50,750 --> 00:34:53,080
في صحتك

574
00:34:53,120 --> 00:34:54,650
حسنا, من باب العدل 
 ايها الوصي

575
00:34:54,680 --> 00:34:56,220
لم نقم بفعل اي شئ

576
00:34:56,250 --> 00:34:57,820
باستثناء أن قمنا بإيصالكم 
 إليه

577
00:34:57,850 --> 00:35:02,360
اوه لا لا 
 لقد قمتم بما أردته منكم

578
00:35:02,390 --> 00:35:03,930
الآن أعلم أنكم بصفي

579
00:35:03,960 --> 00:35:06,960
تؤمنون بالتعايش مع البشر

580
00:35:07,000 --> 00:35:09,300
بإخلاص

581
00:35:13,010 --> 00:35:16,910
هنالك بعض البشر 
 شعرت تجاهم بالوقاية

582
00:35:16,940 --> 00:35:20,680
في الماضي

583
00:35:20,710 --> 00:35:22,150
حسنا

584
00:35:22,180 --> 00:35:25,220
ولكنك تؤمن بأن الانجليين

585
00:35:25,250 --> 00:35:28,650
رؤية عسكرية, تؤيد العبودية 
 والتعذيب

586
00:35:30,360 --> 00:35:34,730
أن نغتصب من قام بإحضارنا 
 إلى هذا العالم

587
00:35:37,700 --> 00:35:39,630
أليس كذلك ؟

588
00:35:41,540 --> 00:35:44,810
حسنا, أنا لست من يهتم 
 بالأديان

589
00:35:44,840 --> 00:35:47,810
ولكن طالما شؤون البشر لاتتداخل 
 مع علاقاتي

590
00:35:49,180 --> 00:35:52,810
سأبقى مسالما

591
00:35:59,820 --> 00:36:02,620
أنت تبدو رائعا للمدرسة أن تعترف

592
00:36:02,660 --> 00:36:05,730
أنك تؤمن بأشياء غير نفسك

593
00:36:07,600 --> 00:36:08,860
معذررة

594
00:36:08,900 --> 00:36:11,500
علي أن أكمل استجواب 
 سجيننا

595
00:36:11,530 --> 00:36:14,600
لاداعي للقلق 
 سنقوم بإعدامه الليلة

596
00:36:14,640 --> 00:36:16,910
ولكن -
 نحن في حالة حرب -

597
00:36:16,940 --> 00:36:18,940
فقط لأننا قمنا بالإمساك بأحد أعدائنا 
 الأشداء

598
00:36:18,980 --> 00:36:22,750
لايعني أن الحرب قد انتهت

599
00:36:24,750 --> 00:36:27,220
علي الاعتراف 
 أجد ذلك مثيرا للسخرية

600
00:36:27,250 --> 00:36:31,020
ذلك أننا نحن أنصار 
 التعايش

601
00:36:31,050 --> 00:36:33,690
نجد أنه من الصعوبة 
 التعايش مع أعدائنا

602
00:36:33,720 --> 00:36:36,830
ولكن السبب لذلك بسيط

603
00:36:36,860 --> 00:36:39,690
إنهم اشرار

604
00:36:39,730 --> 00:36:43,070
يلقون بأنفسهم إلى ليلث 
 حتى يبرروا تعذيبهم

605
00:36:43,130 --> 00:36:45,330
طمعهم وشهواتهم

606
00:36:45,370 --> 00:36:47,470
ليلث بنفسها لم تكن 
 ذات شر

607
00:37:04,990 --> 00:37:07,150
ولكن أيها الوصي 
 إنه يعلم الكثير

608
00:37:07,190 --> 00:37:08,590
وأنا أوافق أن الإعدام 
 مضمون

609
00:37:08,620 --> 00:37:12,990
ولماذا نصدق أي شئ 
 يقوله ؟

610
00:37:13,030 --> 00:37:14,660
وبالمناسبة, إنه مجنون

611
00:37:16,370 --> 00:37:19,300
نعم أيها الوصي 
 في الحقيقة, أنا أريد أعدامه الليلة

612
00:37:19,370 --> 00:37:20,770
أقرب وقت ممكن

613
00:37:20,800 --> 00:37:22,940
أريد القيام بذلك 
 قبل طلوع الشمس

614
00:37:22,970 --> 00:37:24,540
هل تم حقنه بالفضة

615
00:37:24,570 --> 00:37:27,280
منذ أقل من ساعة

616
00:37:27,310 --> 00:37:30,450
هل علي أن أعطيه جرعة اضافية 
 ومن بعدها أحضرهإ إليك ؟

617
00:37:30,480 --> 00:37:33,920
ممتاز
 وضعي الوتد عليه

618
00:37:33,950 --> 00:37:35,750
لا أريد أن أتعرض للقذارة

619
00:37:39,260 --> 00:37:41,760
أيها الوصي 
 أطلب الإذن منك

620
00:37:41,790 --> 00:37:43,860
لزيارة المستشارة (غاينسبرو) في 
 زنزانتها

621
00:37:45,130 --> 00:37:47,130
لماذا ؟

622
00:37:49,430 --> 00:37:52,170
إنها أختي

623
00:37:52,200 --> 00:37:54,070
أوه

624
00:37:58,770 --> 00:38:01,240
ستحضر الإعدام ؟

625
00:38:01,310 --> 00:38:02,980
لن أقوم بتفويت تلك اللحظة

626
00:38:05,410 --> 00:38:07,080
وأنت ؟

627
00:38:07,120 --> 00:38:10,120
أوه, أحب لحظات الإعدام

628
00:38:25,240 --> 00:38:27,300
هولي) قالت أنك هنا)

629
00:38:27,340 --> 00:38:30,840
لاتستطيع الاتيان إلى رواق الخدمة 
 للحديث معي حتى ؟

630
00:38:32,410 --> 00:38:34,880
لدي أخبار سيئة عزيزتي

631
00:38:36,680 --> 00:38:38,780
حسنا

632
00:38:40,920 --> 00:38:43,190
هل ؟

633
00:38:43,220 --> 00:38:47,460
هل وجدت ماكنت تحبث عنه ؟

634
00:38:47,490 --> 00:38:51,590
حسنا, هل فعلت ماكان عليك فعله ؟

635
00:38:53,300 --> 00:38:56,430
(تيري) أنا لست (سوكي)
 ليس باستطاعتي قراءة الأفكار

636
00:38:56,470 --> 00:38:59,130
اوه مهما يكن

637
00:38:59,170 --> 00:39:02,000
أريد مساعدتك

638
00:39:07,010 --> 00:39:08,780
أنا ملعون

639
00:39:11,050 --> 00:39:12,910
ذلك ليس صحيحا

640
00:39:12,950 --> 00:39:16,120
لقد وضعت علي اللعنة 
 وأنا في العراق

641
00:39:17,690 --> 00:39:20,290
عن طريق امرأة قد قتل ابنها 
 في أحدى الليالي

642
00:39:20,320 --> 00:39:21,960
عندما كنا نحتفل

643
00:39:23,530 --> 00:39:27,030
نحاول الاستلقاء قليلا 
 في تلك الفوضى

644
00:39:29,500 --> 00:39:31,630
كان في الرابع من يوليو

645
00:39:31,670 --> 00:39:35,400
عزيزي, ليس هنالك مايسمى 
 باللعنة

646
00:39:35,440 --> 00:39:37,270
وحتى لو كان ذلك 
 لماذا قامت بلعنك ؟

647
00:39:37,310 --> 00:39:39,810
لم تطلق على ابنها

648
00:39:41,410 --> 00:39:43,380
لأني كنت أوجه سلاحي 
 عليها

649
00:39:44,710 --> 00:39:47,010
ووضعت ثلاث رصاصات 
 في جسدها

650
00:39:47,050 --> 00:39:49,480
يالهي

651
00:39:49,520 --> 00:39:51,990
باتريك) أمرني بذلك)

652
00:39:52,020 --> 00:39:53,420
علمت ان هنالك خطأ ما 
 ولكني فعلتها على أية حال

653
00:39:53,460 --> 00:39:56,560
يالهي - 
 والآن -

654
00:39:58,490 --> 00:40:01,100
والان أنا ملاحق 
 من وحش دخاني

655
00:40:01,130 --> 00:40:03,330
الذي يحاول قتلي وقتل 
 كل من أحب

656
00:40:03,370 --> 00:40:05,530
هو من أشعل النار في منزلنا

657
00:40:05,570 --> 00:40:07,970
ليس الشبح "مافيس" كما اعتقدنا 
 جميعا

658
00:40:10,210 --> 00:40:12,770
علي الذهاب عزيزتي

659
00:40:12,810 --> 00:40:14,880
(علي توديعك أنتِ و(كوبي

660
00:40:14,910 --> 00:40:17,180
(و (ليسا
 (مايكي)

661
00:40:17,210 --> 00:40:20,780
(اوه (تيري

662
00:40:22,450 --> 00:40:24,390
لايمكنني أن أجعلكم 
 تتعرضون للأذى, لابد أن تنفصلوا عني

663
00:40:24,420 --> 00:40:26,990
لم تتناول دوائك , أليس كذلك ؟ -
 لا علاقة للدواء بالأمر -

664
00:40:27,020 --> 00:40:29,620
هذا حول أسوأ شئ فعلته 
 في حياتي

665
00:40:29,660 --> 00:40:30,930
والآن حان الوقت لأدفع الثمن

666
00:40:30,950 --> 00:40:32,400
والآن استمع إلي

667
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
سأساعدك في كل ماتمر به 
 في هذه الحياة

668
00:40:35,830 --> 00:40:38,170
ولكني أريدك أن تبتعد عن هذه الأشياء

669
00:40:38,200 --> 00:40:41,840
لايمكنني مساعدتك, إذا لم 
 تتناول علاجك

670
00:40:41,870 --> 00:40:46,270
هنالك 3 أطفال يعتمدون علي 
 ليعيشوا حياتهم

671
00:40:46,310 --> 00:40:49,850
3 أطفال أنجبتهم لهذا العالم

672
00:40:49,880 --> 00:40:51,710
لذلك أنا أدين لهم 
 بهذا الشئ

673
00:40:51,750 --> 00:40:55,590
وأنا بحاجة لك لمساعدتي 
 في ذلك

674
00:40:58,290 --> 00:41:01,330
والآن, تريد العودة إلى ميدوغليج 
 لعدة أسابيع

675
00:41:01,360 --> 00:41:02,960
عليك بتقويم نفسك

676
00:41:03,000 --> 00:41:06,330
وعد لتناول علاجك 
 وعندها يمكننا الحديث

677
00:41:06,370 --> 00:41:08,330
(ولكن (ارلين

678
00:41:08,370 --> 00:41:11,500
إذا بقيت معك 
 ستموتين

679
00:41:11,540 --> 00:41:14,840
وكذلك الأطفال

680
00:41:20,880 --> 00:41:22,650
اذا عليك الذهاب

681
00:41:27,420 --> 00:41:29,350
شكرا لك

682
00:41:29,390 --> 00:41:32,760
شكرا لك لاعطائي هذه الفرصة

683
00:41:34,190 --> 00:41:37,530
أتمنى أن تصبح الأمور 
 بخير

684
00:41:44,670 --> 00:41:46,140
أين هو ؟

685
00:41:46,170 --> 00:41:49,270
حسنا

686
00:41:49,310 --> 00:41:51,780
في مكان ما 
 في هذا الحقل

687
00:41:51,810 --> 00:41:53,210
ذلك يساعدني حقا

688
00:41:53,250 --> 00:41:55,880
حسنا

689
00:41:55,920 --> 00:41:59,720
من هنا

690
00:42:03,120 --> 00:42:05,420
هذا غريب جدا

691
00:42:05,460 --> 00:42:08,230
أشعر وكأنني في وسط

692
00:42:08,260 --> 00:42:11,260
نادي ليلي جنوني

693
00:42:11,300 --> 00:42:13,000
ولكنكِ لستِ كذلك

694
00:42:13,030 --> 00:42:15,370
الجنيات قامو بإخفائه بطريقة ما 
 أو أنه بعد آخر

695
00:42:15,400 --> 00:42:17,100
بجانبنا

696
00:42:17,140 --> 00:42:20,010
أعلم أن ذلك لايبدو منطقيا 
 ولكن

697
00:42:23,180 --> 00:42:24,580
أنتِ أنت

698
00:42:26,710 --> 00:42:31,050
هذه أختي, أيتها الجنيات
 الحقيرات

699
00:42:31,080 --> 00:42:32,920
أعيدوا هيا

700
00:42:32,950 --> 00:42:34,990
(ادخل (جايسون

701
00:42:35,020 --> 00:42:37,520
<i>? If you want it,
baby, I got it ?</i>

702
00:42:37,560 --> 00:42:40,060
<i>? If you need it,
baby, come get it ?</i>

703
00:42:40,090 --> 00:42:41,930
<i>? If you want it,
baby, I got ?</i>

704
00:42:41,960 --> 00:42:45,330
<i>? What you need, what you need,
what you need, what you need... ?</i>

705
00:42:45,370 --> 00:42:48,340
أنت, هذه ربطة العنق 
 ملكي

706
00:42:48,370 --> 00:42:51,440
أنت, هذه لي

707
00:42:51,470 --> 00:42:53,340
يمكنك الحصول على ماتريد

708
00:42:53,380 --> 00:42:55,040
أتريدها ؟ هيا لنذهب 
 هيا

709
00:42:55,080 --> 00:42:56,610
لا -
 لنذهب -

710
00:42:56,650 --> 00:42:58,250
لاعليك, يمكنك الاحتفاظ بها

711
00:43:01,850 --> 00:43:04,850
<i>? Oh, yeah, you know
I got your size, extra small? ?</i>

712
00:43:04,890 --> 00:43:07,260
<i>? Okay, what we'll do is we'll
just shrink down a large?</i>

713
00:43:07,290 --> 00:43:10,130
<i>? But I will take your dollars,
pennies, pounds, and pesos ?</i>

714
00:43:10,160 --> 00:43:12,900
<i>? If you want it,
baby, I got it ?</i>

715
00:43:12,930 --> 00:43:15,470
<i>? If you need it,
baby, come get it ?</i>

716
00:43:15,500 --> 00:43:17,100
<i>? If you want it,
baby, I got ?</i>

717
00:43:17,130 --> 00:43:18,670
<i>? What you need,
what you need... ?</i>

718
00:43:18,700 --> 00:43:20,870
سوكي) ؟) -
 هادلي) ؟) -

719
00:43:20,910 --> 00:43:22,940
يالهي

720
00:43:22,970 --> 00:43:24,540
ظننت أنك فارقتِ الحياة

721
00:43:24,580 --> 00:43:26,340
كنت متأكدة ان مصاصي
 الدماء قد تخلصوا منكِ للأبد

722
00:43:26,380 --> 00:43:27,810
هل (هانتر) هنا ؟ -
 بالطبع -

723
00:43:27,850 --> 00:43:29,350
هادلي) عليكِ إخراجه) 
 من هنا

724
00:43:29,380 --> 00:43:31,610
<i>? I got bow ties, smoke fires,
and old liars ?</i>

725
00:43:31,650 --> 00:43:34,180
<i>? I got clothes dryers,
all-nighters, and coat hangers... ?</i>

726
00:43:34,220 --> 00:43:36,520
هؤلاء الجنيات سيحاولن 
 أخذه منك

727
00:43:36,550 --> 00:43:38,490
ماذا ؟ لا 
 إنه بأمان هنا

728
00:43:38,520 --> 00:43:39,990
إنهم يقومون بحمايتنا 
 جميعا

729
00:43:40,020 --> 00:43:41,990
إنهم ليسو كما يبدون

730
00:43:42,030 --> 00:43:44,190
نعم,ولكن من يكون كما يبدو ؟ 
 (سوكي)

731
00:43:45,660 --> 00:43:47,600
إنه لمن الرائع رؤيتك مرة أخرى

732
00:43:47,630 --> 00:43:49,370
لا أعتقد أننا تقابلنا 
 من قبل

733
00:43:49,400 --> 00:43:52,070
بلى, تقابنا , لقد ساعدتكِ 
 (في الهروب من الملكلة (ماب

734
00:43:52,100 --> 00:43:53,370
من ؟

735
00:43:53,400 --> 00:43:55,640
كلودين) كانت أختي ؟) -
 حقا ؟ -

736
00:43:55,670 --> 00:43:58,110
مستحيل, ذلك الشخص 
 كانت لديه أسنان الميث وأذان الخفاش

737
00:43:58,140 --> 00:44:00,640
لأن الجنيات يقوم بالتكيف مع 
 مستويات الجمال

738
00:44:00,680 --> 00:44:02,280
على حسب التردد الذي نسايره

739
00:44:02,340 --> 00:44:04,580
ذلك كان مستوى جمال الجنيات ؟

740
00:44:04,610 --> 00:44:08,650
ماذا, وكأن ذلك الرأس الضحم كان أفضل ؟

741
00:44:10,290 --> 00:44:12,950
تأخذ طريق الوحل, حتى مفترق الطرق

742
00:44:12,990 --> 00:44:16,220
لا, أتجه لليسار

743
00:44:16,260 --> 00:44:18,760
لا, عليك الخروج من هناك 
 سينتهي بك الأمر في الحقل

744
00:44:18,790 --> 00:44:20,260
اسمع, علي الذهاب الآن

745
00:44:20,300 --> 00:44:22,630
علي الذهاب 
 استمتع الليلة

746
00:44:23,970 --> 00:44:26,700
بماذا اخدمك حضرة العمدة ؟

747
00:44:28,000 --> 00:44:30,270
أتبحث عن شئ 
 لمساعدتك ؟

748
00:44:30,310 --> 00:44:32,570
عناصر الجناية اللابشرية ؟

749
00:44:32,610 --> 00:44:35,440
كل شئ موجود عندنا -
 لا فقط أريد أن أسألك بعض الاسئلة

750
00:44:35,480 --> 00:44:37,010
حسنا

751
00:44:37,050 --> 00:44:40,250
الناس ياتون إلى هنا 
 يريدون قتل مصاصي الدماء

752
00:44:40,280 --> 00:44:41,780
خوارق أخرى ؟

753
00:44:41,820 --> 00:44:44,990
الناس يريدون حماية أنفسهم 
 من الوحوش

754
00:44:45,020 --> 00:44:47,420
بقول بعضهم أن لديهم 
 الأفضلة وهذا غير عادل

755
00:44:47,460 --> 00:44:50,020
نحن فقط نحاول 
 أن نكون متساويين

756
00:44:50,060 --> 00:44:52,430
وماذا تعني بخوارق أخرى ؟

757
00:44:52,460 --> 00:44:54,160
لا شئ

758
00:44:54,200 --> 00:44:55,960
لأن هنالك الكثير من الناس 
 يتساؤلون

759
00:44:56,000 --> 00:44:59,030
لماذا لاتؤمن الحكومة بالخوارق الأخرى

760
00:44:59,070 --> 00:45:02,370
كما ذكرتها

761
00:45:02,400 --> 00:45:04,240
أعتقد أن الناس لهم الحق 
 في معرفتها

762
00:45:04,270 --> 00:45:06,540
ما اسمك ؟ -
 (جونيور)

763
00:45:06,580 --> 00:45:08,210
أتبيع رصاص الخشب  
 جونيور)؟)

764
00:45:08,240 --> 00:45:09,680
بالتأكيد

765
00:45:09,710 --> 00:45:12,380
في قالب فضة ؟ -
 مع أو بدون -

766
00:45:13,980 --> 00:45:17,090
هل تبقي سجلات لمن  تبيع 
 هذه الرصاصات ؟

767
00:45:17,120 --> 00:45:20,060
ليس إلا اذا دفعوا 
 ببطاقة الائتمان

768
00:45:20,090 --> 00:45:22,590
ومعظم الزبائن يدفعون نقدا

769
00:45:22,630 --> 00:45:26,630
مالمعدل المتوسط لبيعك لتلك الرصاصات 
 في اليوم في رأيك ؟

770
00:45:28,900 --> 00:45:31,900
الرصاص الخشبي , من أشهر المواد

771
00:45:31,930 --> 00:45:34,900
ليس هذا سؤالي

772
00:45:34,970 --> 00:45:38,110
أبيع حوالي 3 صناديق 
 في الشهر

773
00:45:38,140 --> 00:45:39,770
كم رصاصة تكون في الصندوق ؟

774
00:45:39,810 --> 00:45:41,840
500.

775
00:45:41,880 --> 00:45:43,450
ألف وخمسمائة رصاصة ؟

776
00:45:43,480 --> 00:45:45,810
هذا رصاص كافي 
 لنصف من يعيش

777
00:45:45,850 --> 00:45:47,720
في هذه الدائرة

778
00:45:47,750 --> 00:45:51,290
لدي البعض منها هنا 
 أتريد رؤيتها ؟

779
00:45:51,320 --> 00:45:53,860
حسنا

780
00:45:54,790 --> 00:45:56,360
(أندي)

781
00:46:01,470 --> 00:46:04,630
يالهي

782
00:46:04,670 --> 00:46:06,470
لقد شعرت بغريزة النجاة

783
00:46:06,500 --> 00:46:08,940
لقد أنقذت حياتي

784
00:46:08,970 --> 00:46:11,070
لاداعي للشكر

785
00:46:14,110 --> 00:46:17,180
هذه من أجل (ايموري) و (سوزان) أيها 
 الإنسان الرخيص

786
00:46:28,430 --> 00:46:32,930
يارجل,دقات قلبك 
 بدأت تنخفض تدريجيا

787
00:46:32,960 --> 00:46:36,800
ربما علينا إيقاف 
 هذا

788
00:46:37,840 --> 00:46:41,500
لا

789
00:46:41,540 --> 00:46:43,740
هذه جنازتك

790
00:46:46,310 --> 00:46:49,010
أنت

791
00:46:49,050 --> 00:46:50,710
مت, يامصاص الدماء

792
00:46:57,390 --> 00:46:58,790
نعم بإمكاننا

793
00:46:58,820 --> 00:47:02,660
يالهي 
 (هويت فورتبيري)

794
00:47:02,690 --> 00:47:04,560
سمعت أنك تعبث مع مصاصي الدماء

795
00:47:04,590 --> 00:47:07,900
إنها ليلة حظك 
 لأننا أنقذنا حياتك

796
00:47:12,270 --> 00:47:14,640
<i>? If you want it,
baby, I got it ?</i>

797
00:47:14,670 --> 00:47:16,900
<i>? If you need it,
baby, come get it ?</i>

798
00:47:16,940 --> 00:47:18,840
<i>? If you want it,
baby, I got ?</i>

799
00:47:18,870 --> 00:47:22,080
<i>? What you need, what you need,
what you need, what you need... ?</i>

800
00:47:24,050 --> 00:47:27,080
<i>? Oh, yeah, you know
I got your size, extra small? ?</i>

801
00:47:27,120 --> 00:47:29,250
<i>? Okay, what we'll do is we'll
just shrink down a large ?</i>

802
00:47:29,280 --> 00:47:31,850
<i>? You know what I mean?
It'll be all good, no problem ?</i>

803
00:47:31,890 --> 00:47:33,690
<i>? How much you got on you?
That's enough ?</i>

804
00:47:33,720 --> 00:47:36,360
<i>? I got girls gone wild,
cab-drivers gone wild...?</i>

805
00:47:36,390 --> 00:47:39,660
(متأسفة من أجل (كلودين - 
 لقد اختارت مصيرها -

806
00:47:39,690 --> 00:47:41,460
كلنا نفعل ذلك

807
00:47:41,500 --> 00:47:43,130
مع ذلك, أخواتي الآخريات موجودات 
 هنا

808
00:47:43,160 --> 00:47:46,830
(هنالك (كلوديت
 (كلودايلن) (كلودينا)

809
00:47:46,870 --> 00:47:48,570
(وهناك (كلوديا

810
00:47:50,270 --> 00:47:53,010
هادلي) هل أنتِ أو) 
 هانتر) قد أكلتم فاكهة مضيئة ؟)

811
00:47:53,040 --> 00:47:55,840
لاتقلقِ, لانفكر في حصد البشر

812
00:47:55,880 --> 00:47:58,450
لذلك هربنا إلى عالمك 
 قبل أن تغلق البوابة

813
00:47:58,480 --> 00:48:01,120
ذلك وبناء على طلب العاهرة 
 (ماب)

814
00:48:01,150 --> 00:48:04,290
قمنا بارتداء ازياء مثل 
 شخصيات قناة ديزني

815
00:48:04,320 --> 00:48:06,490
هادلي) لها الحرية في المغادرة) 
 متى شاءت

816
00:48:06,520 --> 00:48:09,590
لا أريد المغادرة 
 هانتر) سيكون بأمان طالما أنه هنا)

817
00:48:09,630 --> 00:48:11,900
انظري, هل قام مصاصي الدماء 
 بقتلي والدينا ؟

818
00:48:15,970 --> 00:48:18,430
لم يكن علي إخبارك

819
00:48:18,470 --> 00:48:21,600
هل فعلوا حقا ؟ 
 أهذا صحيح ؟

820
00:48:21,640 --> 00:48:23,870
كلاود) من أخبرها ؟)

821
00:48:23,910 --> 00:48:26,440
عليه إخبارها 
 هو من أخبرني

822
00:48:26,480 --> 00:48:29,340
الآن علي إخبارها

823
00:48:29,380 --> 00:48:31,380
ذلك سيبب المشاكل مع 
 الكبار

824
00:48:31,410 --> 00:48:33,820
أتعلم أي مصاص دماء 
 كان ؟

825
00:48:35,120 --> 00:48:38,750
كل ماعرفه هو مأخبرتني 
 (به (كلاودين

826
00:48:38,790 --> 00:48:41,820
مصاص دماء وضع كمينا 
 لوالديكما

827
00:48:44,530 --> 00:48:46,160
لقد انقاد إليهم عن طريق

828
00:48:46,200 --> 00:48:48,930
قام بشم رائحته 
 في المقعد الخلفي في السيارة

829
00:48:56,370 --> 00:48:58,440
دمك

830
00:49:01,440 --> 00:49:02,840
لا, لأ أصدقك

831
00:49:02,880 --> 00:49:04,180
لن أصدق أحدا منكم

832
00:49:04,210 --> 00:49:06,210
ماذا (سوكي) ماذا 
 ستفعلين ؟

833
00:49:08,550 --> 00:49:11,650
أقسم بالولاء للدم 
 والسلف

834
00:49:11,690 --> 00:49:14,990
الأول, والآخر , والأبدي

835
00:49:15,020 --> 00:49:18,220
لورد وليلث 
 والأب والأم

836
00:49:18,260 --> 00:49:21,130
قم بحمياتي 
 كما فعلت لك

837
00:49:21,160 --> 00:49:23,260
من هذا اليوم 
 حتى ساعة موتي

838
00:49:25,600 --> 00:49:28,600
هذه جريمة في حق 
 مصاصي الدماء

839
00:49:28,640 --> 00:49:30,800
ليس لديكم أي حق

840
00:49:30,840 --> 00:49:32,670
ليس لديكم أي حق

841
00:49:33,880 --> 00:49:36,140
سأحرص على أن تدفعوا الثمن

842
00:49:36,180 --> 00:49:40,550
رومان) قام بتحديد موعد أعدام) 
 راسل) هذه الليلة)

843
00:49:48,620 --> 00:49:51,360
سيقومون بإعدامه الليلة

844
00:49:51,390 --> 00:49:54,330
أوه, الآن علمتي بوجودي

845
00:49:54,360 --> 00:49:57,830
سيقع الأمر

846
00:49:59,900 --> 00:50:03,040
سيحدث اخيرا 
 بعد كل هذه الفترة

847
00:50:03,070 --> 00:50:05,240
مالذي سيحدث ؟

848
00:50:05,270 --> 00:50:07,840
خطة الآله

849
00:50:07,870 --> 00:50:10,880
وضعت بوضوح عن طريقها

850
00:50:14,150 --> 00:50:17,450
"شكرا لك " ليلث

851
00:50:17,480 --> 00:50:22,220
شكرا لك
 هي التي تفوقت على الموت

852
00:50:22,260 --> 00:50:25,220
نورا, أتعلمين أين كان (راسل) ؟

853
00:50:27,460 --> 00:50:30,060
هل قمتِ بتحريره ؟ -
 كلا -

854
00:50:30,100 --> 00:50:32,230
إنها معجزة

855
00:50:32,270 --> 00:50:35,270
كل هذا يعتبر جزء 
 من خطتها

856
00:50:35,300 --> 00:50:37,040
لقد كانت محقة

857
00:50:37,070 --> 00:50:39,170
لقد كانت محقة طوال الوقت

858
00:50:39,210 --> 00:50:41,540
باسم والدنا وأمنا

859
00:50:41,580 --> 00:50:43,480
! باسم مؤخرتي

860
00:50:43,510 --> 00:50:45,370
الأله وليلث

861
00:50:45,400 --> 00:50:47,880
أتعتقد أنك أفضل من الأنجليين ؟

862
00:50:48,450 --> 00:50:51,780
أنت تستخدم ليلث لتبرير 
 شغفك للسلطة

863
00:50:51,820 --> 00:50:55,490
كما يقومون هم بذلك لتبرير 
 شغفهم بالبشر

864
00:50:55,520 --> 00:50:57,660
جميعكم منافقون

865
00:50:57,690 --> 00:51:01,360
أنا الصادق الوحيد 
 هنا

866
00:51:01,400 --> 00:51:03,600
أريد أن أستنزف 
 دماء البشر

867
00:51:03,630 --> 00:51:06,500
ليس لأن الانجيل يخبرني بذلك

868
00:51:06,530 --> 00:51:08,770
بل لأنني أحب ذلك

869
00:51:08,800 --> 00:51:10,440
إنه لشعور ممتع

870
00:51:10,470 --> 00:51:12,640
إنها تزيد من شهوتي

871
00:51:12,670 --> 00:51:14,740
هل أنتهيت ؟

872
00:51:14,780 --> 00:51:18,550
لقد كنت تتباهى 
 بالنفس الصالحة, أيها الخنزير

873
00:51:18,580 --> 00:51:20,150
في هذه النهضة

874
00:51:20,180 --> 00:51:22,750
ومازالت كما أنت اليوم

875
00:51:22,780 --> 00:51:24,320
كل هذا حول غرورك

876
00:51:24,350 --> 00:51:27,590
هذا عن النظام

877
00:51:27,620 --> 00:51:29,990
بدلا من الفوضى

878
00:51:30,030 --> 00:51:34,930
وهذا عن الرحمة 
 بدلا من القسوة

879
00:51:40,000 --> 00:51:42,270
هذا عن التوازن

880
00:51:45,540 --> 00:51:47,480
هذا عن السلام

881
00:52:03,390 --> 00:52:07,200
السلام للجبناء

882
00:52:13,770 --> 00:52:16,740
المجد لها

883
00:52:16,740 --> 00:53:26,870
{\a6}<font color="Silver"> OnlyMe </font> {/a}
884
00:52:21,150 --> 00:52:23,850
<i>? If I ever get lucky ?</i>

885
00:52:25,750 --> 00:52:29,550
<i>? And win my
train fare home ?</i>

886
00:52:34,430 --> 00:52:37,100
<i>? If I ever get lucky ?</i>

887
00:52:39,770 --> 00:52:42,770
<i>? And win my train fare home ?</i>

888
00:52:47,580 --> 00:52:49,640
<i>? I'm gonna pack my grip ?</i>

889
00:52:49,680 --> 00:52:52,550
<i>? And grab me a fast train ?</i>

890
00:52:52,580 --> 00:52:56,350
<i>? And down the road I'm gone ?</i>

891
00:53:01,760 --> 00:53:04,430
<i>? I used to love a woman ?</i>

892
00:53:06,230 --> 00:53:08,460
<i>? I know I'm hooked ?</i>

893
00:53:08,500 --> 00:53:10,700
<i>? Behind that woman ?</i>

894
00:53:11,830 --> 00:53:15,200
<i>? Until the day I die ?</i>

895
00:53:16,140 --> 00:53:20,840
<i>? Until the day I die. ?</i>

