1
00:00:23,569 --> 00:00:25,359
حسنا ، الجميع

2
00:00:25,394 --> 00:00:27,678
عندنا طن من الجوائز العظيمة هنا

3
00:00:27,713 --> 00:00:32,272
التذكرة فقط أربعة دولار
تعال وادخل المنافسة

4
00:00:32,307 --> 00:00:33,633
يمكن تربح سلة

5
00:00:33,668 --> 00:00:37,925
اربح عشاء ستيك
او تربح فطيرة كرز

6
00:00:37,960 --> 00:00:42,010
! انت حقا تريد هذه الفطيرة  ؟

7
00:00:44,002 --> 00:00:48,832
ـ رائحة لذيذة
ـ نعم  سيدتي انها فطيرة جيدة

8
00:00:48,867 --> 00:00:51,045
يمكن ان تربح هذه السلة هدية رائعة

9
00:00:51,080 --> 00:00:54,045
تجعلك تبدو جميلا، رائحة جيدة
او عشاء ستيك

10
00:00:54,672 --> 00:00:57,672
المعذرة

11
00:00:58,792 --> 00:01:02,748
يبدو عندك بعض المنافسة

12
00:01:06,528 --> 00:01:13,041
واخيرا وليس آخرا
عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية

13
00:01:13,076 --> 00:01:19,774
الرقم الفائز 5263

14
00:01:19,809 --> 00:01:22,774
ـ هذه انا
ـ تعالي هنا ايتها الشابة

15
00:01:23,671 --> 00:01:26,483
هذه  فطيرة الكرزِ المحلية

16
00:01:26,518 --> 00:01:29,664
اذا تحتاجين اي مساعدة لانهاءها

17
00:01:29,699 --> 00:01:32,968
دعيني اعرف

18
00:01:33,003 --> 00:01:37,448
ياناس هذا كل شيء هذا كل شيء

19
00:01:46,279 --> 00:01:47,829
ـ اعطيني تلك الفطيرة
ـ ماذا تفعل؟

20
00:01:47,864 --> 00:01:49,891
لاتجعليني أؤذيك
فقط اعطيني تلك الفطيرة

21
00:01:49,926 --> 00:01:52,891
هل انت بخير؟

22
00:02:08,271 --> 00:02:10,656
مونك الموسم 2 المسلسل11
السيد مونك والفطائر الثلاث
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

23
00:03:07,187 --> 00:03:09,073
محفظتها ما زالت مليئة بالنقود

24
00:03:09,108 --> 00:03:11,059
هؤلاء الرجال فقط أرادوا هذه السيارة

25
00:03:11,094 --> 00:03:14,059
ـ هل هذا اصلي ؟
ـ نعم. وجدنا علبة فارغة

26
00:03:14,849 --> 00:03:18,090
لقد قاومت بمعركة حامية . لقد احسنت

27
00:03:21,673 --> 00:03:22,839
من دعا مونك؟

28
00:03:22,874 --> 00:03:25,918
انهما هنا ليس من اجل عمل
وانما من اجل الشيك

29
00:03:25,953 --> 00:03:29,658
قضية غابة البندق

30
00:03:29,693 --> 00:03:32,443
ـ من اجل هذا ؟
ـ شكرا

31
00:03:35,815 --> 00:03:38,279
ـ ماذا حدث هنا؟
ـ سرقة سيارات فقط مونك

32
00:03:38,314 --> 00:03:40,063
امرأة قتلت . يمكننا معالجة الموضوع

33
00:03:40,098 --> 00:03:41,881
لم يأخذوا حقيبتها ؟

34
00:03:41,916 --> 00:03:44,696
ولد مشاكس يريد جولة في السيارة

35
00:03:44,731 --> 00:03:47,000
انظر مونك سنحاول ان نحلها بانفسنا

36
00:03:47,035 --> 00:03:48,636
لأنها جديدة . حسنا؟

37
00:03:48,671 --> 00:03:50,223
هذا غير معقول

38
00:03:50,258 --> 00:03:53,112
لماذا هذه السيارة؟
لايوجد بها حتى مشغل اشرطة

39
00:03:53,147 --> 00:03:55,482
سريعة ومكشوفة

40
00:03:55,517 --> 00:03:58,482
ذلك مايحتاجونه

41
00:03:58,754 --> 00:04:00,093
لا

42
00:04:00,128 --> 00:04:01,716
ـ ماذا؟
ـ لاشيء

43
00:04:01,751 --> 00:04:03,577
ما هو؟

44
00:04:03,612 --> 00:04:06,577
تلك الحواجز فوضى ، انها غير متساوية

45
00:04:07,292 --> 00:04:10,621
ـ انت تحاول التخلص مني
ـ لا لست كذلك

46
00:04:11,570 --> 00:04:13,316
انظر الى الحاجز على اليمين فوق الخندق

47
00:04:13,351 --> 00:04:17,198
اعرف ماذا تفعل ، هذا لاينجح

48
00:04:18,538 --> 00:04:21,481
التي في المنتصف شاذة

49
00:04:23,577 --> 00:04:26,212
المعذرة

50
00:04:26,247 --> 00:04:27,608
الو

51
00:04:27,643 --> 00:04:30,608
لا أَنا شارونا مساعدته من انت؟

52
00:04:32,157 --> 00:04:34,939
انتظر

53
00:04:34,974 --> 00:04:39,017
ادريان
ادريان ، هل عندك اخ؟

54
00:04:47,269 --> 00:04:49,951
لا

55
00:04:51,459 --> 00:04:54,700
آسفة ربما انت مخطيء بـ مونك آخر

56
00:04:55,800 --> 00:04:58,909
ـ كم عمرها ؟
ـ خمس وستون

57
00:04:59,696 --> 00:05:01,421
لاتجيبين لا

58
00:05:01,456 --> 00:05:04,087
فقط لاتجيبين عليه

59
00:05:04,122 --> 00:05:07,087
انا .. ربما عندي اخ

60
00:05:07,736 --> 00:05:09,470
اخبرتني بأنك كنت الطفل الوحيد

61
00:05:09,505 --> 00:05:12,368
انا اعتبر نفسي الطفل الوحيد

62
00:05:12,403 --> 00:05:15,795
لسنا قريبين عنده قضايا

63
00:05:15,830 --> 00:05:17,279
اخوك عنده قضايا؟

64
00:05:17,314 --> 00:05:19,073
لماذا ياناس لاتعملون ؟

65
00:05:19,108 --> 00:05:22,547
هناك امرأة ميتة

66
00:05:26,625 --> 00:05:29,137
تجاهليه، فقط تجاهليه

67
00:05:29,172 --> 00:05:32,007
سيتوقف . . في النهاية

68
00:05:32,042 --> 00:05:35,007
يجب ان ينام

69
00:05:35,892 --> 00:05:39,000
ـ ما اسمه؟
ـ امبروز

70
00:05:40,783 --> 00:05:41,952
ماذا يعمل؟

71
00:05:41,987 --> 00:05:47,202
يكتب كتيبات لتعليمات
المحمصات الكهربائية والخلاطات

72
00:05:47,237 --> 00:05:49,029
يعيش في توكسبري

73
00:05:49,064 --> 00:05:51,115
ـ يعيش على بعد 10 دقائق من هنا؟

74
00:05:51,150 --> 00:05:53,208
اذا لم ترفع السماعة سيمر هو عليك

75
00:05:53,243 --> 00:05:56,041
لا  انه  لا يغادر البيت ابدا

76
00:05:56,076 --> 00:05:59,041
عنده الخوف من الاماكن العامة
والارض والسماء

77
00:06:00,993 --> 00:06:02,890
متى آخر مرة تكلمت معه؟

78
00:06:02,925 --> 00:06:05,890
قبل حوالي اربع سنوات
ربما خمس

79
00:06:08,561 --> 00:06:11,561
ـ اربعة ام خمسة؟
ـ ستة

80
00:06:12,864 --> 00:06:15,600
سبعة ، انظري

81
00:06:15,635 --> 00:06:18,080
لم يأتِ الى جنازة ترودي

82
00:06:18,115 --> 00:06:20,039
لكنك قلت توا لايمكنه مغادرة المنزل

83
00:06:20,074 --> 00:06:23,889
لم يتصل ابدا ولم يكتب لي حتى كلمة واحدة

84
00:06:23,924 --> 00:06:26,745
ـ هل اتصلت به؟
ـ نعم مائة مرة

85
00:06:26,780 --> 00:06:29,442
لم يرفع سماعة الهاتف

86
00:06:29,477 --> 00:06:33,553
ـ ربما يتصل ليعتذر
ـ متأخر جدا. لست بِحاجة اليه

87
00:06:33,588 --> 00:06:36,553
ـ حسنا اعتقد يجب ان تقوم بذلك
ـ لا لا

88
00:06:39,241 --> 00:06:42,241
مرحبا؟ هل انت أمبروز؟

89
00:06:43,639 --> 00:06:46,639
مرحبا مرحبا سمعت الكثير عنك

90
00:06:46,973 --> 00:06:52,354
نعم . حسنا . انتظر ثواني

91
00:06:52,389 --> 00:06:54,752
يريد ان تمر عليه حالا يقول الامر مهم

92
00:06:54,787 --> 00:06:59,924
ـ انا لا اهتم
ـ يقول مسألة حياة او موت

93
00:07:04,076 --> 00:07:05,765
مدهش. هنا تربيت؟

94
00:07:05,800 --> 00:07:07,680
هل انت متفاجئة؟

95
00:07:07,715 --> 00:07:10,680
لا انا فقط تصورت شيئا مختلفا دائما

96
00:07:10,868 --> 00:07:13,349
مثل ماذا ؟

97
00:07:13,384 --> 00:07:17,326
لا ادري . مختبر مثلا

98
00:07:21,948 --> 00:07:23,949
هل هذي ارجوحتك؟

99
00:07:23,984 --> 00:07:26,949
نصبها ابي هنا عندما كنت في الثامنة

100
00:07:27,523 --> 00:07:30,423
من المحتمل كان اليوم الاكثر سعادة في حياتي

101
00:07:30,458 --> 00:07:33,423
ـ يبدو فيه المرح
ـ لم اعرف

102
00:07:33,929 --> 00:07:35,851
لم تستعملها ؟

103
00:07:35,886 --> 00:07:38,851
اعني انه  خطر على الحياة

104
00:07:39,404 --> 00:07:42,404
لكن كان وقتا مرحا عندما اراقبه وهو يضعه

105
00:07:43,181 --> 00:07:44,975
لابد انه خيب املك

106
00:07:45,010 --> 00:07:47,539
حسنا هو اعتاد على ذلك في ذلك الوقت

107
00:07:47,574 --> 00:07:52,421
بعد شهرين، خرج لجلب
بعض الطعام الصيني، ولم يرجع

108
00:07:55,137 --> 00:07:58,518
آسفة

109
00:08:01,459 --> 00:08:04,582
هل ذاك هو؟

110
00:08:09,371 --> 00:08:12,371
ـ حسنا دعينا نذهب
ـ ماذا ؟

111
00:08:13,315 --> 00:08:14,862
لوحت له ولوح لي

112
00:08:14,897 --> 00:08:20,573
ـ هذا يكفي لعشر سنوات
ـ لاتغادر انه اخاك

113
00:08:20,608 --> 00:08:23,338
هيا

114
00:08:40,305 --> 00:08:46,435
ـ مرحبا ادريان
ـ أمبروز

115
00:08:56,468 --> 00:08:59,468
مساعدتي شارونا

116
00:08:59,856 --> 00:09:02,461
ـ مرحبا
ـ نحن تكلمنا في الهاتف

117
00:09:02,496 --> 00:09:05,461
لذا انت يمكنك التكلم في الهاتف
لقد كنت قلقا

118
00:09:06,479 --> 00:09:08,111
اعتقدت بانك مشلولا او شيء اخر

119
00:09:08,146 --> 00:09:10,404
ـ انا لست مشلولا
ـ كنت اتهكم

120
00:09:10,439 --> 00:09:13,853
كنت تهكمي التهكم بيان مستهين ساخر

121
00:09:13,888 --> 00:09:18,033
أنت كنت ساخر بشكل هازئ
ذلك تهكمي

122
00:09:19,456 --> 00:09:22,953
رجاءً ادخلا

123
00:09:27,514 --> 00:09:30,514
يا الله ما كان لزاما عليك ان تنظف لاجلنا

124
00:09:33,357 --> 00:09:36,357
ـ هل كتبت هذا ؟
ـ نعم

125
00:09:36,688 --> 00:09:39,609
عندي هذا الجهاز لتسجيل المكالمات
هذا دليل جيد جدا

126
00:09:39,644 --> 00:09:41,676
كل الخطوات واضحة جدا

127
00:09:41,711 --> 00:09:44,676
ـ أَنا متأكد انك لاحظت الخطأ المطبعي
ـ لا

128
00:09:45,577 --> 00:09:48,531
انه على الصفحة 42

129
00:09:51,427 --> 00:09:53,427
يجب ان يُقرأ

130
00:09:55,195 --> 00:09:58,965
ـ كتبت الجزء الالماني ايضا؟
ـ أمبروز يتكلم سبع لغات

131
00:09:59,000 --> 00:10:01,965
سبعة ونصف علمت نفسي الصينية ايضا

132
00:10:02,401 --> 00:10:04,996
سيكون هذا مفيدا

133
00:10:05,031 --> 00:10:08,731
ـ  هنا. جلبت بريدك
ـ شكرا لك

134
00:10:08,766 --> 00:10:11,731
اتعلم ؟ انا حقا احب هذا الكاتلوج

135
00:10:11,996 --> 00:10:13,840
هل تعطيني واحدا؟ أرسلوا
لك اثنين منهما

136
00:10:13,875 --> 00:10:16,050
المعذرة ؟ لا

137
00:10:16,085 --> 00:10:20,903
ـ انهما متشابهان؟
ـ احتفظ بكل بريدي هنا

138
00:10:20,938 --> 00:10:23,692
عندما سيعود ابي سيرى بريده

139
00:10:23,727 --> 00:10:26,818
ـ امبروز
ـ سيكون كله جاهزا له

140
00:10:26,853 --> 00:10:28,792
ـ لن يعود
ـ انت لاتعرف

141
00:10:28,827 --> 00:10:32,357
ـ نعم اعرف
ـ انت لاتعرف اي شيء

142
00:10:32,392 --> 00:10:34,685
السيد التحري العظيم

143
00:10:35,393 --> 00:10:38,393
لماذا لاتبحث عنه وانت في الخارج ؟

144
00:10:39,090 --> 00:10:42,741
السبب اخشى ان اجده

145
00:10:47,778 --> 00:10:52,972
ادريان ..هل انت في الصورة هناك؟

146
00:10:53,389 --> 00:10:56,389
ـ هذا انا
ـ انت غير واضح

147
00:10:56,433 --> 00:10:59,433
في الحقيقة، هذا اقرب ما تمكنا منه

148
00:10:59,710 --> 00:11:02,207
هل هذه امك ؟

149
00:11:02,242 --> 00:11:07,602
ـ انها جميلة
ـ كانت . فقدناها في 1994

150
00:11:10,482 --> 00:11:14,461
أدريان ما زِلت تسكن في شارعِ الصنوبرِ؟

151
00:11:14,496 --> 00:11:16,321
نعم عنده شقة عظيمة

152
00:11:16,356 --> 00:11:19,020
يجب ان تاتي له في وقت ما

153
00:11:19,055 --> 00:11:22,004
ـ أنا لا استطيع
ـ أمبروز، لا تقول لا تستطيع

154
00:11:22,039 --> 00:11:25,548
ـ أنا لا استطيع
ـ بالطبع انت تختار..لا استطيع

155
00:11:25,583 --> 00:11:28,929
ذلك سهل عليك لكونك الوحيد الذي لايخاف

156
00:11:28,964 --> 00:11:30,943
ـ سيبدأ الان
ـ كان يجب ان تريه

157
00:11:30,978 --> 00:11:32,739
الدخول للمتجر وشراء الاشياء

158
00:11:32,774 --> 00:11:35,426
ـ لوحده وهو في الخامسة عشر
ـ مدهش

159
00:11:35,461 --> 00:11:38,299
قيادة السيارة وهو في الرابعة والعشرين

160
00:11:38,334 --> 00:11:41,299
خروج للمواعيد
خروج للمواعيد مع نساء

161
00:11:41,401 --> 00:11:44,401
في عمر 26 سنة

162
00:11:44,820 --> 00:11:49,091
ـ انه شخص اعتيادي
ـ لذا، على أية حال

163
00:11:49,126 --> 00:11:51,993
ماذا انا .. ماذا انا اعمل هنا؟

164
00:11:52,028 --> 00:11:53,996
صدق او لاتصدق انا احتاج مساعدتك

165
00:11:54,031 --> 00:11:55,555
حدث شيء قبل ليلتين

166
00:11:55,590 --> 00:11:58,555
انه جاري بيته مجاور لبيتي
اسمه بات فان رانكن

167
00:11:59,740 --> 00:12:04,854
ـ ماذا حدث
ـ أَنا 85 % إلى 90 % متأكد انه قتل زوجته

168
00:12:09,475 --> 00:12:11,816
ذلك بيته
يمكنك ان تراه من النافذة

169
00:12:11,851 --> 00:12:13,882
زوجته، ريتا، صديقة لي

170
00:12:13,917 --> 00:12:16,330
هي تمر علي وتعمل عشاء احيانا

171
00:12:16,365 --> 00:12:18,817
ـ هل هذه غرفة نومك القديمة؟
ـ نعم

172
00:12:18,852 --> 00:12:23,768
ـ رائع . كيف تشعر وانت فيها
ـ فظيع. شكرا للسؤال

173
00:12:23,803 --> 00:12:25,440
ـ تحب الذي؟
ـ من الذي؟

174
00:12:25,475 --> 00:12:28,155
فرقة الروك (الذي) عندك الالبوم

175
00:12:28,190 --> 00:12:33,933
نعم. كل الاولاد يحبون اغنياتهم ومجموعتهم

176
00:12:33,968 --> 00:12:36,933
ـ والـ49 اي ار اس ؟
ـ الآن هم فرقة عظيمة

177
00:12:37,816 --> 00:12:40,418
ـ انهم فريق كرة قدم
ـ اعرف

178
00:12:40,453 --> 00:12:45,007
كنت فقط تحاول ان تكون متكيفا اليس كذلك؟
ـ لا

179
00:12:45,710 --> 00:12:49,843
ـ نعم
ـ ربما هذه الغرفة الاكثر كآبة رأيتها

180
00:12:49,878 --> 00:12:54,401
على أية حال، أدريان
منذ ليلتين سمعتهما يتشاجران

181
00:12:54,436 --> 00:12:56,134
ـ انهما حقا كانا  يصرخان
ـ صحيح

182
00:12:56,169 --> 00:12:58,354
ـ ثم سمعت طلقات نارية
ـ هل أنت متأكد ؟

183
00:12:58,389 --> 00:13:01,230
أربع طلقات. بدت مثل بندقية
لان وستنك 9 ملليمتر

184
00:13:01,265 --> 00:13:03,506
لان وستنك لاتأتي 9 ملليمتر

185
00:13:03,541 --> 00:13:06,542
لم تكن كذلك لغاية 1992
اعرف تلك البدقية

186
00:13:06,577 --> 00:13:10,259
كتبت عنها دليل ... بعد ثلاث ساعات

187
00:13:10,294 --> 00:13:14,454
ابتعد بشاحنته الصغيرة
واختفى طوال الليل

188
00:13:14,489 --> 00:13:17,511
اليوم التالي اتصلت على البيت
لم تكن ريتا في هناك

189
00:13:17,546 --> 00:13:19,837
ـ (بات)  قال انها في الأرجنتين
ـ حسنا

190
00:13:19,872 --> 00:13:22,401
تزور اختها . هذا شيء جديد

191
00:13:22,436 --> 00:13:24,730
عندما ذكرت له باني رأيته يغادر
تجاهل ذلك

192
00:13:24,765 --> 00:13:26,742
ـ قال هذا مستحيل
ـ حقا؟

193
00:13:26,777 --> 00:13:29,518
لان شاحنته كانت مكسورة طوال الصيف

194
00:13:29,553 --> 00:13:32,072
هو دعاني بالمجنون

195
00:13:32,107 --> 00:13:34,871
حسنا

196
00:13:34,906 --> 00:13:36,964
هل اتصلت بالشرطة؟

197
00:13:36,999 --> 00:13:39,269
لا لم يعودوا يستمعوا الى شكواي

198
00:13:39,304 --> 00:13:41,453
لأني اتصل عليهم اكثر مما يجب

199
00:13:41,488 --> 00:13:46,166
اريد ان اشتكي لهم عن هذا لكن
لم يعودوا يستمعوا لي

200
00:13:46,201 --> 00:13:48,084
متى آخر مرة رأيت زوجته؟

201
00:13:48,119 --> 00:13:51,035
قبل ثلاثة أيام
استعارت كيس طحينِ

202
00:13:51,070 --> 00:13:55,993
كانت تخبز فطائر للمدينة
لاحتفالهم المئوي الكبير

203
00:13:56,028 --> 00:14:00,767
ـ ماذا تعتقد ، أدريان؟
ـ نعم لابد من وجود شيء

204
00:14:00,802 --> 00:14:03,767
ـ حقا؟
ـ نعم. انا سأنظر في هذا

205
00:14:05,563 --> 00:14:08,563
دعينا نذهب

206
00:14:08,631 --> 00:14:13,809
ـ سننظر في ذلك
ـ سننظر في ذلك

207
00:14:20,033 --> 00:14:23,192
ماذا تفعلين؟ هذا من اجل ماذا؟

208
00:14:23,227 --> 00:14:25,194
لجعل عائلتي تبدو طبيعية

209
00:14:25,229 --> 00:14:27,825
حسنا حسنا حسنا

210
00:14:27,860 --> 00:14:31,547
ـ هل ستنظر في القضية ؟
ـ لا لا انه يتوهم

211
00:14:31,582 --> 00:14:34,547
انه أسوأ شاهد عيان في العالم

212
00:14:34,923 --> 00:14:39,373
ـ لكنه سمع الطلقات النارية
ـ شارونا كل المدينة تحتفل طوال الاسبوع

213
00:14:39,408 --> 00:14:41,934
ربما صبي يطلق المفرقعات النارية

214
00:14:41,969 --> 00:14:45,019
حسنا على الاقل أنتما الاثنان تكلمتما ثانية

215
00:14:45,054 --> 00:14:47,238
انا مسرور لأنك تمتعت بالمجيء لأن

216
00:14:47,273 --> 00:14:49,707
لن اضع قدمي في هذا البيت مرة ثانية

217
00:14:49,742 --> 00:14:51,621
حسنا . عندي مشاكلي الخاصة

218
00:14:51,656 --> 00:14:53,560
حقا ؟ لم الاحظ ذلك ابدا

219
00:14:53,595 --> 00:14:56,438
الان انت تهكمية

220
00:15:01,881 --> 00:15:05,173
ماذا ؟ مالامر؟

221
00:15:06,309 --> 00:15:08,409
شاحنة (فان رانكن) الصغيرة

222
00:15:08,444 --> 00:15:10,277
قال لاخي بانه لم يحركها

223
00:15:10,378 --> 00:15:12,485
طوال الصيف لكن انظري
الى العشب أمام الشاحنة

224
00:15:14,729 --> 00:15:18,719
انه بني الشاحنة كانت تتحرك

225
00:15:26,933 --> 00:15:29,351
هيا

226
00:15:32,027 --> 00:15:35,084
هيا

227
00:15:35,832 --> 00:15:37,947
ـ السيد فان راكن ؟
ـ نعم

228
00:15:37,982 --> 00:15:40,947
نعم . مرحبا. أَنا شارونا فليمنج
وهذا أدريان مونك

229
00:15:41,416 --> 00:15:47,944
ـ مونك ؟ البيت المجاورِ؟
ـ لا لا لا انه . . انه اخي

230
00:15:47,979 --> 00:15:49,587
كنت تقريبا ستسبب لي نوبة قلبية

231
00:15:49,622 --> 00:15:54,603
ـ ذلك الرجل لم يترك البيت ..كم ..22 سنة؟
ـ إثنان وثلاثون

232
00:15:54,638 --> 00:15:56,324
زوجتي تعرفه

233
00:15:56,359 --> 00:15:58,704
مابه؟ يخاف من الاشياء؟

234
00:15:58,739 --> 00:16:01,704
نعم. نعم، انه يخاف من الاشياء

235
00:16:01,811 --> 00:16:04,811
الاشياء

236
00:16:04,887 --> 00:16:06,619
ماذا يمكنني ان اعمل لكم؟

237
00:16:06,654 --> 00:16:09,619
حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين

238
00:16:10,916 --> 00:16:14,542
وهو ارسلنا لنأخذه

239
00:16:14,577 --> 00:16:18,917
ـ نعم بالتأكيد ادخل
ـ شكرا

240
00:16:20,029 --> 00:16:21,998
هل زوجتك هنا؟

241
00:16:22,033 --> 00:16:23,946
لا لا انها ليست هنا

242
00:16:23,981 --> 00:16:26,946
انها في الارجنتين أختها مريضة

243
00:16:28,196 --> 00:16:34,175
كنا نفكر للقيام برحلة على الاقدام بعد فترة

244
00:16:34,210 --> 00:16:38,012
كيف يبدو (ملفون) متنزه الولاية
هل هو جميل ؟

245
00:16:38,047 --> 00:16:39,478
انه جميل

246
00:16:39,513 --> 00:16:40,757
كيف عرفت اني كنت هناك؟

247
00:16:40,792 --> 00:16:43,757
هناك رخصة موقف
على شاحنتكَ الصغيرة

248
00:16:43,927 --> 00:16:47,621
ـ هذا صحيح
ـ اظن انك لم تتمتع كثيرا

249
00:16:47,656 --> 00:16:52,197
طبقا للرخصة وصلت إلى هناك
مباشرة قبل الاغلاق  9:43 مساء

250
00:16:52,232 --> 00:16:56,910
هذا صحيح الطريق طويل الى هناك

251
00:16:56,945 --> 00:16:59,910
حسنا دعونا نجد ذلك الطحين

252
00:17:00,583 --> 00:17:03,499
المعذرة على الفوضى كنت انظف

253
00:17:03,534 --> 00:17:06,603
لا ادري اين هي وضعت الطحين

254
00:17:06,638 --> 00:17:10,313
ـ هل حذاء ؟
ـ نعم انه لزوجتي

255
00:17:10,348 --> 00:17:12,188
اظن انها قررت بان لاتحبه

256
00:17:12,223 --> 00:17:14,914
هذا مضحك انه واحد

257
00:17:14,949 --> 00:17:19,816
عادة تكون زوج احذية

258
00:17:26,594 --> 00:17:28,654
ماذا تعمل ؟

259
00:17:28,689 --> 00:17:32,410
ابحث عن الحذاء الاخر

260
00:17:34,161 --> 00:17:37,161
يجب ان يكون هنا في مكان ما

261
00:17:38,047 --> 00:17:40,455
حقا يجب ان يكونا سوية

262
00:17:40,490 --> 00:17:44,248
انهما .. انهما كما تعرف زوج

263
00:17:44,283 --> 00:17:45,957
انا متأكد انه سيظهر

264
00:17:45,992 --> 00:17:49,075
حسنا عندما يظهر هل يمكنك ان تتصل بي؟

265
00:17:49,110 --> 00:17:52,738
انه يعني الكثير بالنسبة لي

266
00:17:52,773 --> 00:17:55,738
نعم سأقوم بذلك

267
00:17:57,255 --> 00:17:59,992
هناك الطحين

268
00:18:00,027 --> 00:18:02,992
اشكر اخاك عني . هل تفعل؟

269
00:18:03,446 --> 00:18:05,280
حسنا اظن هذا كل شيء

270
00:18:05,315 --> 00:18:10,402
ـ لا اريد ابقائكما هنا
ـ بالتأكيد لا

271
00:18:21,349 --> 00:18:23,944
ان كان حدث شيء فقد حدث في المطبخ

272
00:18:23,979 --> 00:18:25,635
قام بتبييض الارضية

273
00:18:25,670 --> 00:18:28,350
وذهب إلى متنزه الولاية
ربما ليدفن شيئا

274
00:18:28,385 --> 00:18:31,083
نعم. وقف قرب المدخل الجنوبي

275
00:18:31,118 --> 00:18:35,715
ـ كيف تعرف ذلك ؟
واضح. لماذا لاتخبرها أدريان؟

276
00:18:35,750 --> 00:18:39,919
ـ البلوط الأصفر على شاحنته

277
00:18:39,954 --> 00:18:44,744
ـ يعني انه وقف تحت شجرة بلوط
ـ مدهش

278
00:18:44,779 --> 00:18:47,744
ـ وماذا ايضا؟

279
00:18:48,273 --> 00:18:49,955
ـ قرب ماء
ـ ياللعجب

280
00:18:49,990 --> 00:18:53,712
يعني انه قرب النهر عند المدخل الجنوبي
ـ ياللعجب

281
00:18:53,747 --> 00:18:56,712
ـ رجاء توقفي عن قول ياللعجب
التحري سهل

282
00:18:57,403 --> 00:18:58,838
كأنك حصلت على شريك جديد

283
00:18:58,873 --> 00:19:01,811
نعم، لاي جريمة حدثت
ضمن 30 قدم من هنا

284
00:19:01,846 --> 00:19:03,815
ماذا سنعمل الان ؟

285
00:19:03,850 --> 00:19:06,815
عند هذه النقطة انت فقط تملك الكلمة ضده

286
00:19:08,202 --> 00:19:10,679
ـ مرحبا
ـ الى اين سيذهب؟

287
00:19:10,714 --> 00:19:14,140
دعينا نكتشف

288
00:19:16,957 --> 00:19:19,957
هيا انه متجه الى وسط المدينة

289
00:19:20,728 --> 00:19:25,885
ـ امبروز تعال معنا
ـ انا ؟ لا لا لا

290
00:19:25,920 --> 00:19:29,172
ستختفي في هذا البيت لبقية حياتك؟

291
00:19:29,207 --> 00:19:30,880
تلك خطتي . نعم

292
00:19:30,915 --> 00:19:33,233
هيا . خذ يدي

293
00:19:33,268 --> 00:19:35,226
فقط حتى نهاية الممرِ

294
00:19:35,261 --> 00:19:38,226
تستطيع فعل ذلك . هيا

295
00:19:38,841 --> 00:19:41,859
هيا

296
00:19:46,212 --> 00:19:51,891
ـ هيا
ـ لا لا استطيع

297
00:19:53,409 --> 00:19:55,297
أمبروز، اتعلم ؟

298
00:19:55,332 --> 00:19:58,179
أدريان يخاف أيضا. . . كل الوقت

299
00:19:58,214 --> 00:20:00,268
لكنه لايدع ذلك يوقفه

300
00:20:00,303 --> 00:20:05,952
حسنا الان اخبرني
مالذي عنده ولايوجد عندك

301
00:20:05,987 --> 00:20:09,249
عنده انتِ

302
00:20:16,205 --> 00:20:18,079
لم يعتذر ابدا . هل لاحظت ذلك؟

303
00:20:18,114 --> 00:20:20,199
أدريان، انه يحاول ان يقدم الافضل
الرجل يتألم

304
00:20:20,234 --> 00:20:22,246
نعم . من لايفعل ذلك

305
00:20:22,281 --> 00:20:25,966
كيف لشخص لايتصل منذ سبع سنوات

306
00:20:26,001 --> 00:20:28,966
وبعد ذلك يتصرف وكأن شيء لم يحدث ؟

307
00:20:29,361 --> 00:20:31,736
هل ستبقى غاضبا عليه للابد ؟

308
00:20:31,771 --> 00:20:34,736
لا ليس للابد . فقط الى ان اموت

309
00:20:35,637 --> 00:20:38,637
انه يذهب هناك

310
00:20:38,874 --> 00:20:41,372
ـ كيس بطاطا للسباق ؟
ـ آسفة لقد اكتمل العدد

311
00:20:41,407 --> 00:20:44,144
ـ ماذا ؟ لا لايمكن

312
00:20:44,179 --> 00:20:45,601
يجب ان اكون في هذا السباق

313
00:20:45,636 --> 00:20:47,485
نعم  لكن الاكياس انتهت

314
00:20:47,520 --> 00:20:49,054
ـ ماذا عن هذه ؟
ـ انها ممزقة

315
00:20:49,089 --> 00:20:52,054
لايهم سآخذها

316
00:20:53,413 --> 00:20:56,413
المسابقون، كل يمسك كيسه

317
00:20:56,538 --> 00:20:59,538
على العلامة . تهيأ . انطلق

318
00:21:13,695 --> 00:21:16,357
انظر

319
00:21:16,392 --> 00:21:18,038
ماذا يفعل؟

320
00:21:18,073 --> 00:21:22,086
يحاول ان يربح ذلك الراديو

321
00:21:56,548 --> 00:22:03,481
الجائزة الأولى جهاز التسجيل الجديد
جهاز تسجيل ستريو . خذيه . حبيبتي

322
00:22:06,837 --> 00:22:09,837
سنأتيك بواحد جديد

323
00:22:10,518 --> 00:22:15,892
والجائزة الثانية
فطيرة الكرزِ المحلية اللذيذة

324
00:22:15,927 --> 00:22:18,284
ـ من هو الثاني؟
ـ هنا

325
00:22:18,319 --> 00:22:21,350
خذها يا سيد بالهناء والعافية

326
00:22:43,396 --> 00:22:47,384
ـ ماذا يعمل؟
ـ انه يبحث عن شيء

327
00:22:47,419 --> 00:22:50,519
لهذا تعثر لكي لايكون الاول

328
00:22:50,554 --> 00:22:52,995
كان يحاول ان يكون الثاني . اراد الفطيرة

329
00:22:53,030 --> 00:22:55,995
ـ لماذا ؟
ـ حسنا من الواضح انه

330
00:22:59,878 --> 00:23:02,878
هل فهمت شارونا . الذي حدث كان

331
00:23:07,290 --> 00:23:12,732
ليس عندي اي فكرة

332
00:23:14,881 --> 00:23:16,889
اظن انه لم يحب الفطيرة

333
00:23:16,924 --> 00:23:22,820
ـ كان يبحث عن شيء
ـ شيء داخل الفطيرة؟

334
00:23:22,855 --> 00:23:26,605
ـ انتظر دقيقة . فطيرة كرزِ
ـ نعم ، فطيرة كرزِ

335
00:23:26,640 --> 00:23:29,505
ـ فطيرة كرزِ. فطيرة كرزِ
ـ كرز .انه كرز . يمكنك ان تراه انه كرز

336
00:23:29,540 --> 00:23:35,484
كان هناك شيء حول فطيرة كرزِ
في الجريدة . . قبل ثلاثة ايام

337
00:23:43,393 --> 00:23:46,821
ـ ماهذا ؟
ـ كل الصحف منذ 1972

338
00:23:46,856 --> 00:23:49,821
ـ انا كما خلقني الله

339
00:23:50,797 --> 00:23:52,829
انه قبل ثلاثة أيام فقط

340
00:23:52,864 --> 00:23:55,955
ـ اليست في المقدمة؟
ـ عندي نظامي الخاص

341
00:23:55,990 --> 00:23:58,955
ـ ماهذا النظام ؟
ـ أنت لا تفهم

342
00:24:00,329 --> 00:24:05,457
هاهي هاهي

343
00:24:05,492 --> 00:24:08,457
تماما هنا. هنا

344
00:24:09,666 --> 00:24:12,666
ـ سرقة السيارات؟
ـ يا اللهي كنا هناك .هل تذكرين؟

345
00:24:12,767 --> 00:24:16,347
ـ نعم، اعرف
ـ اليست تلك الرقعة تقول فطيرة كرز؟

346
00:24:16,382 --> 00:24:20,845
نعم انها كذلك تقول فطيرة كرز
كيف تذكرت ذلك؟

347
00:24:20,880 --> 00:24:23,845
انها هبة . .او لعنة

348
00:24:24,160 --> 00:24:27,160
ـ يا اللهي. أدريان، هذا ـ ـ
ـ انتظري انتظري انتظري

349
00:24:28,055 --> 00:24:31,055
انتظري دقيقة

350
00:24:32,897 --> 00:24:35,897
اعتقد انها قتلت من اجل الفطيرة

351
00:24:36,130 --> 00:24:42,681
ـ هذا المكان تربيتما فيه  ؟
ـ ذلك صحيح

352
00:24:42,716 --> 00:24:45,666
ـ مليئة بماذا هذه الادراج؟
ـ بريد

353
00:24:45,701 --> 00:24:48,571
ـ بريد
ـ بريد ثلاثين سنة

354
00:24:48,606 --> 00:24:51,664
ـ حسنا هذا مفهوم

355
00:24:51,699 --> 00:24:53,261
ـ ليس لي لكن
ـ اذا ايها النقيب

356
00:24:53,296 --> 00:24:55,004
ـ نعم؟
ـ مارأيك ؟

357
00:24:55,039 --> 00:24:58,744
ـ حول نظريتك عن الفطيرة؟
نعم الزوجة خبزت ثلاثة فطائر

358
00:24:58,779 --> 00:25:02,910
فطائر كرزِ. للتبرع
وهبتها لهم لكل ايام الاسبوع

359
00:25:02,945 --> 00:25:06,388
نعم. هناك شيء بداخلهم
أَو شيء داخل واحدة منهم

360
00:25:06,423 --> 00:25:11,566
ـ شيء يستحق القتل لاجله
ـ هذه قهوتك ايها النقيب

361
00:25:11,601 --> 00:25:14,566
شكرا لك . لماذا عليه رقم؟

362
00:25:14,941 --> 00:25:18,848
امنا وضعت ارقام لكل الاقداح
لكي نضعها بالترتيب

363
00:25:18,883 --> 00:25:20,998
بالطبع هي فعلت ذلك

364
00:25:21,033 --> 00:25:23,998
ـ ماذا تفعل اذا قدح انكسر ؟
ـ ماذا ؟

365
00:25:24,523 --> 00:25:25,829
ماذا يحدث اذا قدح انكسر ؟

366
00:25:25,930 --> 00:25:27,595
رقم تسعة. إنزلق لم اتمكن من مسكه

367
00:25:27,630 --> 00:25:29,887
ـ أمبروز، ليس الان
ـ لم يكن خطأي

368
00:25:29,922 --> 00:25:32,155
ـ انا آسف
ـ لم يكن خطأي

369
00:25:32,190 --> 00:25:34,293
ـ هل نظرت الى صور مشهد الجريمة ؟
ـ نعم رأيتها

370
00:25:34,328 --> 00:25:37,340
ـ و
ـ لم تكن هناك فطيرة

371
00:25:37,375 --> 00:25:40,766
اريد ان املك اكثر من نقص فطيرة
عندما اذهب الى هيئة المحلفين الكبرى

372
00:25:40,801 --> 00:25:42,896
ـ هل يمتلك سلاح؟
ـ نعم عنده سلاح

373
00:25:42,931 --> 00:25:44,782
ـ تسعة ملليمتر؟
ـ نعم انه كذلك

374
00:25:44,817 --> 00:25:49,464
لكنه عريف متقاعد من الجيش
وأكثر المحاربين عندهم اسلحة

375
00:25:49,499 --> 00:25:51,782
اضافة انه كذب بشأن شاحنته الصغيرة

376
00:25:51,817 --> 00:25:54,658
ـ والحذاء الوحيد في القمامة
ـ زوجته مفقودة

377
00:25:54,693 --> 00:25:57,075
ـ هل تريدون التحدث عن حقائق؟
هنا حقيقة لكم

378
00:25:57,110 --> 00:26:01,592
ليلة الخميس زوجة (فان رانكن) طارت
الى بوينس ايرس

379
00:26:01,627 --> 00:26:02,937
تفحصت مع شركة الطيران

380
00:26:02,972 --> 00:26:06,043
اشترت التذكرة شخصيا
واستقلت الطائرة

381
00:26:06,078 --> 00:26:11,262
حسنا ربما عنده صديقة بهوية مزيفة

382
00:26:11,297 --> 00:26:14,628
نعم هو بالتأكيد كان يتسكع في الخارج

383
00:26:14,663 --> 00:26:18,126
. . رأيته في الفناء الخلفي
يتكلم بهاتفه الخلوي

384
00:26:18,161 --> 00:26:20,650
ـ هذا هو
ـ هذا هذا كل شيء؟

385
00:26:20,685 --> 00:26:23,158
ـ هذا هذا كل شيء؟

386
00:26:23,193 --> 00:26:26,000
ـ هل ستذهب؟
ـ يجب ان اذهب . سألقي نظرة في الجوار

387
00:26:26,035 --> 00:26:28,395
ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي
ـ ايها النقيب

388
00:26:28,430 --> 00:26:31,057
ـ انظر . . أمبروز سررت بمقابلتك
ـ نعم

389
00:26:31,092 --> 00:26:34,636
انها بالتأكيد اجابة عن بعض الاسئلة
لكن نحتاج المزيد

390
00:26:34,671 --> 00:26:38,059
هنا .. انه بين خمسة وسبعة
سأنهي ذلك بنفسي

391
00:26:38,094 --> 00:26:39,420
ـ استمع لي
ـ مونك

392
00:26:39,455 --> 00:26:41,197
ـ إنتظر ثانية
ـ تأخرت على العشاء

393
00:26:41,232 --> 00:26:42,174
ـ اتصل بي غدا
ـ انتظر

394
00:26:42,209 --> 00:26:45,174
ـ مع السلامة، ايها النقيب
ـ مع السلامة

395
00:26:45,733 --> 00:26:46,813
يا اللهي   يا اللهي

396
00:26:46,848 --> 00:26:48,973
يارجال انظروا الى هذا . انظروا الى هذا

397
00:26:49,008 --> 00:26:52,151
هنا جدول كل البرامج الخيرية
مع قائمة الجوائزِ

398
00:26:52,186 --> 00:26:54,280
الجوائز ثلاث فطائرِ محلية

399
00:26:54,315 --> 00:26:56,535
واحده لبيع اليانصيب
والثانية لسباق كيسِ البطاطة

400
00:26:56,570 --> 00:26:59,765
ـ والثالثة؟
ـ سيهبونها غدا

401
00:26:59,800 --> 00:27:02,765
ـ هل تلعب لعبة تغطية الارقام؟
ـ لا

402
00:27:02,772 --> 00:27:05,456
ـ هل هي مسلية؟
ـ فيها الكثير من المرح

403
00:27:05,491 --> 00:27:08,209
ستكرهه

404
00:27:10,217 --> 00:27:13,217
وعددنا التالي

405
00:27:14,592 --> 00:27:16,578
جي -47

406
00:27:16,613 --> 00:27:19,578
جي -47

407
00:27:20,014 --> 00:27:22,286
شارونا، انظري من هنا

408
00:27:22,321 --> 00:27:25,286
ياله من عالم صغير
دعنا نجلس هنا

409
00:27:25,866 --> 00:27:30,602
إن -39
إن -39

410
00:27:33,403 --> 00:27:38,776
بي -7
بي -7

411
00:27:38,811 --> 00:27:41,776
هل تريد مسح جالب الحظ؟
يجعل حظك سعيدا

412
00:27:42,087 --> 00:27:45,567
ـ لا، شكرا لك
إن -39

413
00:27:45,602 --> 00:27:48,432
ـ هيا امسح جالب الحظ
ـ ان -39

414
00:27:48,467 --> 00:27:52,643
لا شكرا
أنا امسح رسائل المضايقة طوال النهار

415
00:27:52,678 --> 00:27:57,033
إذا لم تمسحه سيكون قدرك سيء

416
00:27:57,068 --> 00:27:59,488
ـ ادريان امسح جالب الحظ لهذا الرجل
ـ لا اريد ان امسح

417
00:27:59,523 --> 00:28:01,987
لن يسكت اذا لم تمسح

418
00:28:02,022 --> 00:28:06,059
أو -73
أو -73

419
00:28:06,094 --> 00:28:08,464
ماذا تفعل؟ ليس بقوة

420
00:28:08,499 --> 00:28:10,146
بِحق الجحيم ماذا تفعل ؟

421
00:28:10,181 --> 00:28:15,052
وعددنا التالي جي -56

422
00:28:15,087 --> 00:28:18,052
ـ جي خمسة ستة
ـ ليس عندك اي شيء

423
00:28:18,285 --> 00:28:21,662
انا جيد جيدا
أَنا بقى إثنان على هذا

424
00:28:21,697 --> 00:28:24,394
اين علاماتك؟
لست بحاجة لهم

425
00:28:24,429 --> 00:28:27,394
وعددنا التالي

426
00:28:28,585 --> 00:28:32,980
أو -68
أو -68

427
00:28:35,101 --> 00:28:37,507
أنا -21

428
00:28:37,542 --> 00:28:38,500
ـ واحد أكثر
ـ حسنا

429
00:28:38,535 --> 00:28:41,500
أنا -21

430
00:28:57,909 --> 00:29:03,091
أو -72

431
00:29:05,976 --> 00:29:08,697
أو

432
00:29:08,732 --> 00:29:11,697
سبعة

433
00:29:11,991 --> 00:29:14,991
ـ اثنان
ـ بنجو

434
00:29:16,936 --> 00:29:19,936
ـ بنجو
ـ عندنا فائز

435
00:29:20,556 --> 00:29:23,556
سأوفر لك قطعة

436
00:29:29,766 --> 00:29:32,556
شارونا، أنت متأكدة . اتصلت بالنقيب ؟

437
00:29:32,591 --> 00:29:34,871
نعم

438
00:29:34,906 --> 00:29:37,205
اعرف (فان رانكن ) عن ماذا يبحث

439
00:29:37,240 --> 00:29:40,205
اعرف ما الذي في تلك الفطيرة

440
00:29:44,454 --> 00:29:46,413
ايها النقيب  هنا

441
00:29:46,448 --> 00:29:49,990
انه يحاول .. يحاول التخلص من الدليل

442
00:29:50,025 --> 00:29:51,505
انها في الفطيرة

443
00:29:51,540 --> 00:29:54,023
ايها الضابط انا اريد ان اقدم شكوى

444
00:29:54,058 --> 00:29:56,110
هذان يضايقاني طوال عطلة الاسبوع

445
00:29:56,145 --> 00:29:58,566
سيد، هل يمكنك وضع الفطيرة على الشاحنة؟

446
00:29:58,601 --> 00:30:00,031
ـ ماذا ؟
ـ سمعتني

447
00:30:00,066 --> 00:30:03,133
ضع الفطيرة وارجع للخلف
بعيدا عن الفطيرة

448
00:30:03,168 --> 00:30:05,607
انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه
كلاهما مجنونان

449
00:30:05,642 --> 00:30:08,798
اعرف ذلك ياسيد من فضلك
ضع الفطيرة على الشاحنة

450
00:30:08,833 --> 00:30:11,798
من فضلك

451
00:30:15,050 --> 00:30:19,504
ـ مونك
ـ حسنا أعتقد هذا ماحدث

452
00:30:19,539 --> 00:30:22,504
الخميس الماضي، ريتا كانت تخبز
ثلاث فطائرِ لحفلة البلدة

453
00:30:23,450 --> 00:30:27,231
ـ وضعتهم من المحتمل على الطاولة للتبريد
ـ ابعدي يديك

454
00:30:27,266 --> 00:30:30,045
زوجها رجع للبيت . تشاجرا

455
00:30:30,080 --> 00:30:32,413
ربما (بات) كان يهدد بالرحيل
من يعلم ؟

456
00:30:32,448 --> 00:30:34,173
لكن كان هناك مقاومة

457
00:30:34,208 --> 00:30:37,173
اخي قال بانه سمع أربع طلقات
من مسدس تسعة ملليمترِ

458
00:30:37,733 --> 00:30:42,821
اذا ذلك صحيح .الطلقات خرجت من المسدس

459
00:30:42,856 --> 00:30:45,379
وتناثرت في جميع أنحاء المطبخ

460
00:30:45,414 --> 00:30:48,379
ثم احدهم قاطعه

461
00:30:48,917 --> 00:30:52,271
شخص من البلدة يجمع الفطائر

462
00:30:52,306 --> 00:30:54,421
مرحبا. الفطائر، جاهزة ؟

463
00:30:54,456 --> 00:30:58,278
حسنا انتظري لحظة سأجلبها ، انتظري هنا

464
00:31:03,470 --> 00:31:06,470
مع السلامة

465
00:31:07,126 --> 00:31:10,126
لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ

466
00:31:10,766 --> 00:31:13,766
حصل على صدمة حياته

467
00:31:13,997 --> 00:31:16,997
غلاف احدى الطلقات مفقود

468
00:31:25,192 --> 00:31:28,693
السلاح مسجل
لو ان احدا وجد ذلك الغلاف

469
00:31:28,728 --> 00:31:30,618
من الممكن ان يكشفونه بسهوله

470
00:31:30,653 --> 00:31:34,544
لم يجده في الاولى ولم يجده في الثانية

471
00:31:34,579 --> 00:31:36,895
يجب ان يكون هنا

472
00:31:36,930 --> 00:31:40,293
السيد فان رانكان
نريد السماح بتفتيش فطيرتك

473
00:31:40,328 --> 00:31:41,472
ماذا ؟

474
00:31:41,507 --> 00:31:43,604
رجاء لاتجعلني اكرر ماقلت

475
00:31:43,639 --> 00:31:46,595
ـ ماذا لو قلت لا ؟
ـ سنحتجزك هنا كشاهد أساسي

476
00:31:46,630 --> 00:31:49,157
حتى نأتي برخصة تفتيش

477
00:31:49,192 --> 00:31:52,157
ـ من اجل فطيرة؟
ـ من اجل فطيرة

478
00:31:58,175 --> 00:32:01,175
شارونا، هل تتشرفين ؟

479
00:32:13,600 --> 00:32:16,112
في الحقيقة، هذا احد احلامي

480
00:32:16,147 --> 00:32:19,112
ماعدا انه ليس  فطيرة
وأنت لست فيه

481
00:32:19,701 --> 00:32:22,701
هل تسكت ؟

482
00:32:28,440 --> 00:32:31,224
حسنا ؟

483
00:32:31,259 --> 00:32:33,101
ـ انه . . انه ليس هنا
ـ ماذا ؟

484
00:32:33,136 --> 00:32:36,439
هنا  هنا  هناك؟  شارونا؟

485
00:32:36,474 --> 00:32:43,221
ـ أدريان، انه ليس هنا
ـ لكن. . . لكن، شارونا

486
00:32:43,256 --> 00:32:47,221
السيد فان رانكن .. القسم  يود ان

487
00:32:48,901 --> 00:32:51,851
نود ان نشتري لك فطيرة جديدة

488
00:32:51,886 --> 00:32:53,665
لا افهم

489
00:32:53,700 --> 00:32:57,754
عادة انه عندما يجمع كل الحقائق
ينتهي كل شيء . هذا صحيح؟

490
00:32:57,789 --> 00:33:00,190
يجب ان نذهب الى البيت

491
00:33:00,225 --> 00:33:02,770
ماذا بك؟ وهذه فطائرِ الكرزِ

492
00:33:02,805 --> 00:33:04,241
ايها النقيب انظر أنا اقول لك

493
00:33:04,276 --> 00:33:07,616
مونك ماهذا؟ تنافس اخوي
بينك وبين اخيك؟

494
00:33:07,651 --> 00:33:09,655
لا لا لا لا لا انظر

495
00:33:09,690 --> 00:33:11,721
لاتتصل بنا نحن سنتصل بك

496
00:33:11,756 --> 00:33:14,721
ايها الملازم ! ادخل السيارة

497
00:33:26,931 --> 00:33:30,931
ـ لذا الفطيرة فارغة ؟
ـ ذلك صحيح

498
00:33:35,160 --> 00:33:40,160
هل هذا كل شيء؟ ستستسلم ؟

499
00:33:40,573 --> 00:33:43,573
ليس هناك مايمكنني عمله

500
00:33:45,702 --> 00:33:48,401
حسنا . شكرا على تصديقي

501
00:33:48,436 --> 00:33:51,401
او على الاقل لتظاهرك بذلك

502
00:33:52,225 --> 00:33:55,225
ـ هل ستبقى ؟
ـ لا استطيع

503
00:33:57,171 --> 00:34:01,284
عملت وجبة ابي المفضلة باستا بريمافيرا

504
00:34:01,319 --> 00:34:03,566
ـ أمبروز، . . يجب ان اذهب
ـ انتظر

505
00:34:03,601 --> 00:34:08,227
شارونا تنتظر

506
00:34:14,498 --> 00:34:16,976
انه لن يرجع

507
00:34:17,011 --> 00:34:20,976
انت على حق لكن ربما يعود

508
00:34:22,635 --> 00:34:24,355
ربما سأراك  ، الإسبوع القادم

509
00:34:24,390 --> 00:34:28,098
لا اعتقد . اعتنِ بنفسك

510
00:34:28,133 --> 00:34:31,098
احبك

511
00:34:31,472 --> 00:34:36,437
لا.. تقل ذلك

512
00:34:36,472 --> 00:34:39,437
لا تقل ذلك

513
00:34:40,177 --> 00:34:42,588
لست خبيرا لكن اعرف الناس المتحابين

514
00:34:42,623 --> 00:34:46,328
الذين يهتمون ببعضهم البعض
سبع سنوات لم تتصل

515
00:34:46,363 --> 00:34:50,927
خصوصا عندما احتجتك أكثر
بعد ترودي

516
00:34:50,962 --> 00:34:56,320
ـ تعتقد لم اتصل لأني لم اكن مهتما ؟
ـ اذا لماذا ؟

517
00:34:56,355 --> 00:34:59,320
ماذا حدث لك ؟

518
00:34:59,368 --> 00:35:01,908
هل تعلم لماذا ترودي كانت في ذلك

519
00:35:01,943 --> 00:35:04,908
المرآب يوم وفاتها ؟

520
00:35:05,731 --> 00:35:08,731
ماذا تقول ؟

521
00:35:09,412 --> 00:35:12,412
كان بسببي

522
00:35:13,438 --> 00:35:19,812
ـ أنت؟
ـ كانت تفعل لي احسانا

523
00:35:19,847 --> 00:35:22,579
احتجت دواء السعال فاتصلت عليها

524
00:35:22,614 --> 00:35:24,460
ـ أنا طلبت منها الذهاب
ـ يا اللهي

525
00:35:24,495 --> 00:35:26,959
ـ الى الصيدلية
ـ لاتفعل هذا

526
00:35:26,994 --> 00:35:30,906
لم يفترض ان تكو ن هناك انا طلبت منها ذلك
ـ امبروز

527
00:35:30,941 --> 00:35:33,832
انا السبب انا السبب انها غلطتي

528
00:35:33,867 --> 00:35:35,033
لا لا لا لا لا

529
00:35:35,068 --> 00:35:38,725
ادريان انها غلطتي
ـ لا لم تكن غلطتك

530
00:35:38,760 --> 00:35:40,915
ـ ادريان انا
ـ لا ليس بامكانك

531
00:35:40,950 --> 00:35:43,270
ـ انا آسف أدريان
ـ لم تكن غلطتك

532
00:35:43,305 --> 00:35:45,313
ـ انا آسف
ـ يا الله  لا

533
00:35:45,348 --> 00:35:47,381
لا لا لم تكن غلطتك

534
00:35:47,416 --> 00:35:50,381
ـ ادريان، انها غلطتي
ـ لم تكن غلطتك

535
00:35:51,692 --> 00:35:54,692
ـ لم تكن غلطتك
ـ ادريان

536
00:35:56,057 --> 00:35:59,057
ـ لا  لا  لا
ـ انا آسف

537
00:35:59,144 --> 00:36:01,851
ـ انا آسف

538
00:36:01,886 --> 00:36:04,851
لم تكن غلطتك

539
00:36:05,491 --> 00:36:08,491
حسنا  اذاً انا هنا   هي هنا

540
00:36:09,042 --> 00:36:10,966
"الى اين انت ذاهب ؟ "

541
00:36:11,001 --> 00:36:13,932
حسنا انت ريتا
وانت عملت ثلاث فطائرِ

542
00:36:13,967 --> 00:36:15,409
تخرجينهم من الفرنِ

543
00:36:15,444 --> 00:36:18,302
هي تمسك السكين . صحيح؟

544
00:36:18,337 --> 00:36:21,387
"ريتا لاتكوني غبية احذرك"

545
00:36:21,422 --> 00:36:22,660
لا لا ليس هناك

546
00:36:22,695 --> 00:36:24,993
ذلك حيث وضعت الطحين، هل تذكرين ؟

547
00:36:25,028 --> 00:36:27,917
"لاتجعليني افعلها لاتجعليني افعل شيئا "

548
00:36:27,952 --> 00:36:30,383
"سأسف   "
ـ بام ، بام ، بام ، بام

549
00:36:30,418 --> 00:36:34,350
بام ، بام ، بام ، بام

550
00:36:59,040 --> 00:37:02,040
أمبروز

551
00:37:08,312 --> 00:37:11,910
مرحبا. انا بات فان رانكن
من البيت المجاورِ

552
00:37:11,945 --> 00:37:14,570
انت اقرضت زوجتي
كيس طحينِ، هل تذكر ؟

553
00:37:14,605 --> 00:37:16,803
اتسائل اذا ممكن ان استعيره مرة اخرى

554
00:37:16,838 --> 00:37:19,803
ـ تستعيره مرة اخرى ؟
ـ نعم سأعمل صلصة حارة

555
00:37:20,117 --> 00:37:22,901
لانستعمل الطحين لعمل صلصة حارة

556
00:37:22,936 --> 00:37:26,603
افتح الباب  افتح الباب

557
00:37:26,638 --> 00:37:29,603
افتح الباب  افتح الباب

558
00:37:36,405 --> 00:37:39,405
الو ؟

559
00:37:39,861 --> 00:37:42,861
الخط لايعمل

560
00:38:03,117 --> 00:38:05,930
حسنا سنقابلك هناك
النقيب في الطريق

561
00:38:05,965 --> 00:38:10,667
هل تسرعين ؟
اسرع ؟ يا اللهي. يجب ان تقلق حقا

562
00:38:38,987 --> 00:38:40,814
يا الله لا

563
00:38:40,849 --> 00:38:43,814
اتصلي . . استدعي قسم الحريق
اتصلي بـ 911

564
00:38:44,534 --> 00:38:47,223
أدريان، ماذا تفعل؟
أدريان، أين ماتفعل ؟

565
00:38:47,258 --> 00:38:48,435
انه ما زال هناك

566
00:38:48,470 --> 00:38:51,435
ـ كيف تعرف
ـ شارونا انه لايستطيع الخروج

567
00:38:52,417 --> 00:38:55,417
أمبروز

568
00:38:56,033 --> 00:38:59,806
أمبروز
أمبروز

569
00:38:59,841 --> 00:39:02,674
ـ أدريان
ـ أمبروز

570
00:39:02,709 --> 00:39:06,127
ـ أدريان
ـ أمبروز، يجب ان نخرج من هنا

571
00:39:06,162 --> 00:39:08,536
ـ لا استطيع لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
ـ رقم ماذا ؟

572
00:39:08,571 --> 00:39:10,994
لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
اين رقم ثمانية؟

573
00:39:11,029 --> 00:39:12,462
إنس الاقداح

574
00:39:12,497 --> 00:39:15,252
يداك للاعلى  فان رانكن

575
00:39:15,287 --> 00:39:16,627
شكرا لله انتم يارجال هنا

576
00:39:16,662 --> 00:39:18,732
ـ رأيت الدخان
ـ ضع يديك على رأسك

577
00:39:18,767 --> 00:39:21,127
يداك على رأسك

578
00:39:21,162 --> 00:39:23,909
إستدر
إستدر

579
00:39:23,944 --> 00:39:26,015
ربما قد يهمك هذا فقد وجدنا جثة زوجتك

580
00:39:26,050 --> 00:39:28,492
قبل 20 دقيقة في متنزه الولاية

581
00:39:28,527 --> 00:39:29,705
لا تستطيع الانتظار لمقابلة صديقتك

582
00:39:29,740 --> 00:39:33,373
عندما تعود من اين؟ الأرجنتين؟ هيا

583
00:39:33,408 --> 00:39:35,366
ـ هيا
ـ لا

584
00:39:35,401 --> 00:39:37,557
ـ هيا أمبروز
ـ لا استطيع

585
00:39:37,592 --> 00:39:40,502
ـ أنت. . . اذهب
ـ انا احتاجك احتاجك

586
00:39:40,537 --> 00:39:43,159
ـ انا لا استطيع
ـ لا استطيع فقدك

587
00:39:43,194 --> 00:39:48,159
ـ اذهب اذهب
ـ أمبروز، رجاءً، لاجل ترودي

588
00:40:01,572 --> 00:40:04,572
يا اللهي ! يا اللهي
هل انت بخير؟

589
00:40:05,479 --> 00:40:09,479
لا اصدق انك دخلت
لا اصدق انك خرجت

590
00:40:11,219 --> 00:40:14,219
ـ انا في الخارج ؟

591
00:40:14,578 --> 00:40:17,578
انت في الخارج

592
00:40:18,256 --> 00:40:21,256
انت في الخارج

593
00:40:21,835 --> 00:40:24,835
انا في الخارج

594
00:40:25,089 --> 00:40:28,350
ادريان، انا خارج

595
00:40:30,137 --> 00:40:33,137
عرفت بانك يمكن ان تفعلها

596
00:40:33,933 --> 00:40:36,933
اخي اخرجني

597
00:40:37,878 --> 00:40:40,878
نعم، نعم فعل ذلك

598
00:40:43,887 --> 00:40:48,417
أعتقد أنت تبحث عن هذا

599
00:40:51,303 --> 00:40:54,541
جلبني للخارج ! انا في الخارج

600
00:40:55,984 --> 00:40:58,984
نعم  انت في الخارج

601
00:41:04,338 --> 00:41:07,338
أنت لن تحزر من الذي هنا

602
00:41:08,796 --> 00:41:11,796
هيا حاول ان تحزر

603
00:41:14,863 --> 00:41:17,863
تستسلم ؟

604
00:41:36,240 --> 00:41:39,240
حسنا ؟

605
00:41:41,025 --> 00:41:43,073
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟

606
00:41:43,108 --> 00:41:45,923
هل تريد التوقف لتأخذ اكلة
خفيفة من مكان ما؟

607
00:41:45,958 --> 00:41:48,968
اعتقد من الافضل ان اذهب الى البيت

608
00:41:49,003 --> 00:41:51,968
نعم اعتقد ذلك

609
00:41:56,389 --> 00:41:59,389
هل تحب ان تساعدني في التنظيف ؟

610
00:42:00,946 --> 00:42:03,946
ظننتك لن تطلب مني ذلك ابدا

611
00:42:04,815 --> 00:42:07,815
ربما يمكننا ان نبدأ من صالة الجلوس

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

