1
00:00:01,303 --> 00:00:02,852
هناك عصير في الخلاط

2
00:00:02,867 --> 00:00:05,244
جاريد سيقول بانه يكرهه
لكن يجب ان يشربه

3
00:00:05,279 --> 00:00:07,546
ـ عصير ليس قابل للتفاوض
ـ فهمت

4
00:00:07,581 --> 00:00:10,238
واريدك ان تذهب لسوقِ المزرعة

5
00:00:10,273 --> 00:00:13,882
لشراء بعض  الخضارِ
هناك قائمة على الطاولة

6
00:00:14,416 --> 00:00:15,798
سوق المزرعة

7
00:00:15,833 --> 00:00:18,957
لماذا لا نتسوق من
سوق مركزي مثل كل شخص ؟

8
00:00:18,992 --> 00:00:21,554
ليلند، رجاءً هل تريد اطفالنا
مثل الاطفال الآخرين؟

9
00:00:21,589 --> 00:00:24,501
مواد كيمياوية ومبيدات الحشرات
والله اعلم ماذا بعد

10
00:00:24,536 --> 00:00:27,205
او تريدهم يكونون افضل من الآخرين؟

11
00:00:27,240 --> 00:00:28,688
أفضل

12
00:00:31,965 --> 00:00:33,479
اللعنة

13
00:00:33,727 --> 00:00:37,060
ـ ماذا  في الحقيبة ؟
ـ تجهيزات اضاءة

14
00:00:37,225 --> 00:00:39,530
ـ حسنا ما مقدار كلفتها ؟
ـ لاتقلق، ليلند

15
00:00:39,565 --> 00:00:40,674
سأدفع لك لاحقا

16
00:00:40,709 --> 00:00:42,781
لم اكن اعني هذا

17
00:00:42,816 --> 00:00:45,142
لايمكننا تحمل تكاليف إضاءة الأجهزة

18
00:00:45,177 --> 00:00:46,859
تحرك

19
00:00:47,505 --> 00:00:51,144
لو كانت عندي كاميرا رقمية  لما احتجت
الى كثرة اجهزة الاضاءة

20
00:00:51,179 --> 00:00:53,702
لا نستطيع تحمل تكاليف كاميرا جديدة

21
00:00:53,737 --> 00:00:56,049
كارين ، لا اريد معركة اخرى

22
00:00:56,084 --> 00:00:57,457
احب ان تكون هناك معركة اخرى

23
00:00:57,492 --> 00:01:00,259
لاني مريضة ومتعبة بسبب هذا

24
00:01:06,787 --> 00:01:10,100
لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي

25
00:01:10,135 --> 00:01:13,742
نسيان سوق المزرعة

26
00:01:16,270 --> 00:01:18,368
سأتصل بك لاحقا

27
00:01:29,093 --> 00:01:31,090
وانا احبك ايضا

28
00:01:37,726 --> 00:01:40,644
الو . أانا اغادر الان

29
00:01:41,226 --> 00:01:43,298
هل ساندي هناك لحد الان؟

30
00:01:49,206 --> 00:01:50,901
اخبر جيري . جلبت عدة اضاءتي

31
00:01:50,936 --> 00:01:53,149
سنتحتاج حوالي ساعة للبدء

32
00:02:12,158 --> 00:02:15,358
مونك الموسم2 الحلقة14
السيد مونك وزوجة النقيب
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

33
00:03:15,310 --> 00:03:16,565
مرحبا مونك

34
00:03:16,600 --> 00:03:17,790
النقيب

35
00:03:18,577 --> 00:03:21,068
ـ يوم قمامة سعيد
ـ شكرا لك

36
00:03:21,103 --> 00:03:22,848
ماذا تفعل هنا؟

37
00:03:22,883 --> 00:03:24,285
كنت في الجوار

38
00:03:24,320 --> 00:03:26,693
كنت ذاهبا الى سوق المزرعة لشراء خضار

39
00:03:26,728 --> 00:03:28,476
وفكرت ان اعطيك هذا

40
00:03:28,511 --> 00:03:31,208
هذا شيك عن قضية روثرفورد

41
00:03:31,243 --> 00:03:32,649
متأخر

42
00:03:33,021 --> 00:03:34,743
ـ من المتأخر ؟
ـ شاحنة القمامة

43
00:03:34,778 --> 00:03:37,384
انها 8:22  لم يسبق لهم التأخير

44
00:03:37,419 --> 00:03:39,986
لا، انها 8:15

45
00:03:40,549 --> 00:03:43,484
هل تلك الساعة التي اهدتها لك ترودي؟

46
00:03:43,724 --> 00:03:49,041
لذا لن تعرف الوقت لبقية حياتك؟
ـ ربما

47
00:03:49,235 --> 00:03:52,486
تعرف ترودي رحلت منذ سبع سنوات

48
00:03:52,521 --> 00:03:55,726
اعتقد يجب ان تفكر بصرف ذهنك عن ذلك

49
00:03:55,761 --> 00:03:57,443
ـ اصرف ذهني؟
ـ نعم

50
00:03:57,478 --> 00:03:59,296
يجب ان تفكر بمستقبلك

51
00:03:59,331 --> 00:04:00,459
اي مستقبل؟

52
00:04:00,494 --> 00:04:02,316
ـ مستقبلك
ـ لايوجد لدي مستقبل

53
00:04:02,351 --> 00:04:03,592
نعم لديك مستقبل

54
00:04:03,627 --> 00:04:05,180
نعم لديك مستقبل واعتقد يجب عليك

55
00:04:05,215 --> 00:04:07,049
يجب ان تبدأ التفكير ببناء حياة

56
00:04:07,084 --> 00:04:09,617
يجب ان تتعايش مع الامر

57
00:04:09,652 --> 00:04:11,824
فقط اتركه يذهب

58
00:04:11,859 --> 00:04:14,283
على الأقل اشتر ساعة جديدة

59
00:04:14,318 --> 00:04:16,701
ـ فكر في الموضوع
ـ لا ارغب بذلك

60
00:04:16,736 --> 00:04:18,990
هنا ! هنا لقد جاءوا

61
00:04:27,005 --> 00:04:28,289
توقفوا . اين

62
00:04:28,324 --> 00:04:30,922
ـ اين تولي؟
ـ في إجازة

63
00:04:30,957 --> 00:04:34,307
انه لم يخبرني اي شيء عن الاجازة

64
00:04:34,342 --> 00:04:35,750
لماذا يخبرك ؟

65
00:04:35,785 --> 00:04:38,056
عندنا علاقة

66
00:04:38,091 --> 00:04:41,167
كان يجمع قمامتي لسنوات

67
00:04:41,202 --> 00:04:42,757
ياسيد، اهدأ  حسنا ؟

68
00:04:42,792 --> 00:04:44,075
نحن نعرف مانعمل

69
00:04:44,110 --> 00:04:46,440
اتعلم ؟ نحن علمنا تولي
لعبة القمامة، حسنا ؟

70
00:04:46,475 --> 00:04:49,160
حسنا . نعم، لكن انتظر انتظر
انتظر انتظرانتظر انتظرانتظر

71
00:04:49,195 --> 00:04:51,197
يجب ان تبدأ من هذا الطرف

72
00:04:51,232 --> 00:04:53,437
تولي دائما يبدأ من هنا

73
00:04:53,472 --> 00:04:56,373
الم يذكر تولي شيئا عني؟

74
00:04:56,408 --> 00:04:58,788
صدقني كنت سأتذكر

75
00:05:03,733 --> 00:05:04,823
ما هنا؟

76
00:05:04,858 --> 00:05:05,767
ماء

77
00:05:05,802 --> 00:05:07,856
هل انت ترمي الماء ؟

78
00:05:07,891 --> 00:05:09,731
لا تسأل

79
00:05:11,090 --> 00:05:12,421
حسنا الآن. . . الآن هذا

80
00:05:12,456 --> 00:05:13,740
يارجل ما الفرق ؟

81
00:05:13,775 --> 00:05:15,612
اعني كلها ستذهب إلى نفس المكانِ

82
00:05:15,647 --> 00:05:17,253
في الحقيقة، لا

83
00:05:17,288 --> 00:05:19,236
عندما تصل إلى النفايات

84
00:05:19,271 --> 00:05:22,358
تدخل اكياسي الى القطاع تسعة

85
00:05:23,123 --> 00:05:25,239
القطاع تسعة؟

86
00:05:25,274 --> 00:05:27,400
يضع تولي قمامتي في قطاعِ تسعة

87
00:05:27,435 --> 00:05:30,552
لذا. . . لذا ستكون منفصلة

88
00:05:31,593 --> 00:05:34,145
صحيح القطاع. . . قطاع تسعة

89
00:05:34,180 --> 00:05:37,017
ـ لك ماتريد ، قطاع تسعة
ـ يوما سعيدا

90
00:05:37,052 --> 00:05:40,612
بارك الله بكم وبعملكم

91
00:05:50,731 --> 00:05:52,755
ايها النقيب كنت احاول الاتصال بك

92
00:05:52,790 --> 00:05:54,479
ماذا يحدث ؟

93
00:05:54,830 --> 00:05:56,503
هذا الصباحِ

94
00:05:56,875 --> 00:06:01,193
ـ هذا الصباحِ
ـ حبا بالله قل ماعندك

95
00:06:01,228 --> 00:06:03,451
انها كارين

96
00:06:07,582 --> 00:06:10,479
انا ليلند ستوتلماير
زوجتي، كارين، جلبوها توا هنا

97
00:06:10,514 --> 00:06:14,623
ايها النقيب انا الدكتورمولدنك
كنت في الواجب عندما احضروها

98
00:06:14,658 --> 00:06:16,995
هل تود ان تأتي معي ؟
عندي مكتب في الطابق العلوي

99
00:06:17,030 --> 00:06:19,081
لا لا. الان اخبرني الان

100
00:06:19,116 --> 00:06:20,695
عندها بعض النزف الداخليِ

101
00:06:20,730 --> 00:06:22,398
كسر وارتجاج في الجمجمة

102
00:06:22,433 --> 00:06:23,974
النتيجة ما النتيجة ؟

103
00:06:24,009 --> 00:06:26,361
إشاراتها الحيوية قوية يبدو انها تتحمل

104
00:06:26,396 --> 00:06:28,838
اذا هبط الورم سنعمل
لها عملية  في الصباح

105
00:06:28,873 --> 00:06:30,073
من سيعملها ؟

106
00:06:30,108 --> 00:06:33,541
ـ الدكتور شكتر والدكتور فوستر
ـ انهما جيدان

107
00:06:33,576 --> 00:06:36,571
انا كنت في التمريض هنا
قبل سبع سنوات

108
00:06:36,606 --> 00:06:38,181
هذا صحيح
انهما الافضل عندنا

109
00:06:38,216 --> 00:06:39,417
حسنا هل يمكن ان اراها؟

110
00:06:39,452 --> 00:06:41,827
خلال بضع دقائق ، ايها النقيب

111
00:06:41,862 --> 00:06:43,584
نحن جيدون في عملنا

112
00:06:43,619 --> 00:06:44,953
دعنا نقوم بذلك

113
00:06:44,988 --> 00:06:45,965
حسنا حسنا

114
00:06:46,000 --> 00:06:48,771
ـ حسنا حسنا سأتصل بك ثانية
ـ ماذا لديك

115
00:06:48,806 --> 00:06:50,589
حسنا هذا ماعرفنا

116
00:06:50,624 --> 00:06:52,238
قناص على طريق سريعِ 9

117
00:06:52,273 --> 00:06:55,855
لحد الان الامور غير واضحة قتل اثارة

118
00:06:55,890 --> 00:06:57,559
قتل سائق شاحنة سحب

119
00:06:57,594 --> 00:06:59,919
ـ الشاحنة دارت نحو
ـ نحو كارين

120
00:06:59,954 --> 00:07:01,133
من هو ؟

121
00:07:01,168 --> 00:07:03,389
لم نعرفه لحد الان

122
00:07:04,059 --> 00:07:05,972
ـ اريد كل شخص
ـ سيكونون عندك سيدي

123
00:07:06,007 --> 00:07:08,340
الكل يتطوع لتكوين قوة عسكرية

124
00:07:08,375 --> 00:07:09,656
تكلمت مع المفوض

125
00:07:09,691 --> 00:07:12,280
ـ قال مهما تحتاج
ـ حسنا جيد

126
00:07:13,066 --> 00:07:15,155
مونك

127
00:07:19,547 --> 00:07:22,054
ـ انت
ـ اعرف

128
00:07:22,089 --> 00:07:25,567
ـ ا ذا افقدها
ـ اعرف

129
00:07:25,602 --> 00:07:28,484
ـ نحن. . . كارين
ـ اعرف

130
00:07:28,519 --> 00:07:32,297
ـ منذ. . . منذ كنا أطفالا
ـ اعرف

131
00:07:32,951 --> 00:07:35,759
اعرف

132
00:07:38,339 --> 00:07:41,556
هل هناك مايمكنني عمله؟

133
00:07:42,297 --> 00:07:45,100
تعرف ماذا ستفعل

134
00:07:46,986 --> 00:07:48,896
اسم الضحية فرناندز

135
00:07:48,931 --> 00:07:52,632
فرانك فرناندز ، 34، اعزب
يعيش في أوكلند

136
00:07:52,667 --> 00:07:53,730
الشهود؟

137
00:07:53,765 --> 00:07:56,302
ما زِلنا نقرع الابواب . ليس بعد

138
00:07:56,337 --> 00:07:58,317
اطلق من هناك ؟

139
00:07:58,352 --> 00:07:59,770
نعم

140
00:07:59,805 --> 00:08:02,078
اي فكرة اين توقف ؟

141
00:08:02,113 --> 00:08:04,539
لايوجد اثر بامكانه التوقف في اي مكان

142
00:08:04,574 --> 00:08:06,975
هناك مليون طريق فرعي
هنا. ما زِلنا نبحث

143
00:08:07,010 --> 00:08:08,143
لكن لماذا في العراء؟

144
00:08:08,178 --> 00:08:10,423
المنطقة المحيطة مشجرة بشدة

145
00:08:10,458 --> 00:08:12,707
هناك يمكن ان يكون الغطاء اكثر

146
00:08:12,742 --> 00:08:15,366
لا اعرف . انه سؤال جيد

147
00:08:16,598 --> 00:08:19,295
انت ضائع؟

148
00:08:19,330 --> 00:08:22,080
لا. أَنا افكر فقط

149
00:08:22,115 --> 00:08:23,696
لا اتكلم معك

150
00:08:23,731 --> 00:08:25,032
لا، شارونا ! لا

151
00:08:25,067 --> 00:08:26,524
لا تلمسي الكلب، حسنا ؟

152
00:08:26,559 --> 00:08:27,792
من فضلك لاتربتي على الكلب

153
00:08:27,827 --> 00:08:29,620
ـ لاتلمسي الكلب
ـ حسنا لماذا

154
00:08:29,655 --> 00:08:32,343
حسنا إذا لمستي الكلب، شارونا انا ـ ـ

155
00:08:32,378 --> 00:08:33,927
انا يجب ان اتركك تذهبين

156
00:08:33,962 --> 00:08:36,642
دائما تقول ستتركني اذهب ثم لاتفعل ذلك

157
00:08:36,677 --> 00:08:38,686
لا تستمع اليه
انه لايحب اي شخص

158
00:08:38,721 --> 00:08:40,907
ـ هيا من هو صاحبك ؟
ـ حصلنا على الطلقة

159
00:08:40,942 --> 00:08:43,936
30-6 بندقية ونشستر

160
00:08:43,971 --> 00:08:46,924
ليست بندقية قناص انه صياد

161
00:08:46,959 --> 00:08:48,151
انظر إلى هذا

162
00:08:48,186 --> 00:08:50,135
زحف خلال هذه الفتحة

163
00:08:50,170 --> 00:08:52,099
قميصه مسك هنا

164
00:08:52,134 --> 00:08:55,214
اطلق من هناك ، وراء التل

165
00:08:56,964 --> 00:09:00,839
كيف عرف بالفتحة هنا ؟

166
00:09:00,874 --> 00:09:02,788
ربما راقب المنطقة؟

167
00:09:02,823 --> 00:09:05,561
او هو يعيش في مكان قريب

168
00:09:06,738 --> 00:09:09,660
هي ترغب في ابقاءه
لا يمكن ان يكون عندنا كلب

169
00:09:09,695 --> 00:09:11,805
أنت لا تعيش معها

170
00:09:11,840 --> 00:09:14,299
نعم . نعم

171
00:09:15,577 --> 00:09:18,749
تريد رؤية شيئا غريب حقا ؟

172
00:09:18,784 --> 00:09:21,279
لا

173
00:09:22,417 --> 00:09:24,207
حسنا

174
00:09:26,243 --> 00:09:28,784
لم يكن يلبس اي أحذية

175
00:09:28,819 --> 00:09:30,249
ماذا ؟

176
00:09:30,284 --> 00:09:33,313
ـ انتبه لخطواتك
ـ أقدام عارية؟

177
00:09:35,867 --> 00:09:39,333
لماذا القناص. . . حافيا ؟

178
00:09:39,368 --> 00:09:41,539
خصوصاً في 6:00 صباحا

179
00:09:41,574 --> 00:09:42,973
البرد شديد

180
00:09:43,008 --> 00:09:45,604
ربما هو هندي أمريكي؟

181
00:09:45,889 --> 00:09:48,330
قناص هندي أمريكي؟

182
00:09:48,365 --> 00:09:52,667
ربما عنده تمرد ضد التقنية

183
00:09:53,695 --> 00:09:55,894
هذا لايجعل الامر منطقيا

184
00:09:55,929 --> 00:09:58,092
من النادر، حقاً

185
00:09:58,127 --> 00:10:01,602
ـ أمريكي أصلي
ـ هذا لاينفع

186
00:10:03,486 --> 00:10:05,300
الملازم دشر

187
00:10:05,763 --> 00:10:07,183
ـ حقا ؟

188
00:10:07,614 --> 00:10:09,849
سترغب برؤية هذا

189
00:10:10,075 --> 00:10:11,247
اووووه

190
00:10:11,794 --> 00:10:13,238
هذا لن يكون صدفة

191
00:10:13,273 --> 00:10:14,662
تتحدث عن ماذا ؟

192
00:10:14,697 --> 00:10:16,934
فرانك فرناندز  ، سائق الشاحنة

193
00:10:16,969 --> 00:10:19,740
بحثوا في كل مكان ولم يجدوها

194
00:10:19,775 --> 00:10:22,028
لم يجدوا ماذا ؟

195
00:10:22,063 --> 00:10:25,902
احذيته ، كان حافيا ايضا

196
00:10:35,553 --> 00:10:36,478
مرحبا

197
00:10:37,076 --> 00:10:38,530
مرحبا بك

198
00:10:38,565 --> 00:10:41,077
ـ جلبت لك قهوة
ـ شكرا

199
00:10:41,112 --> 00:10:43,036
كيف حال المدام ؟

200
00:10:43,500 --> 00:10:45,883
مازالت غير واعية

201
00:10:45,918 --> 00:10:49,316
ـ هل رأيتها ؟
ـ نعم رأيتها

202
00:10:49,351 --> 00:10:51,869
سأشعر بارتياح اذا استطاعت رؤيتي

203
00:10:51,904 --> 00:10:52,999
كيف شعور الأولاد ؟

204
00:10:53,034 --> 00:10:54,515
خائفون حتى الموت

205
00:10:54,550 --> 00:10:57,568
انهم مع امي وهي مخيفة بما فيه الكفاية

206
00:10:57,603 --> 00:10:59,075
الى اين وصلتم

207
00:10:59,110 --> 00:11:00,918
انهما سوية

208
00:11:01,216 --> 00:11:03,200
ماذا يعني ذلك؟

209
00:11:03,235 --> 00:11:05,708
القاتل والضحية كانا كلاهما حافيا

210
00:11:05,743 --> 00:11:08,500
اعني مونك ليس متأكدا
ماذا يعني ذلك لكنه يعتبره مهما

211
00:11:08,535 --> 00:11:10,230
ماذا ؟ هل لديكم مشتبه به
هل لديكم اسم ؟

212
00:11:10,265 --> 00:11:13,766
ليس بعد. القوة العسكرية لها نظرية
انهم يتحرون

213
00:11:16,807 --> 00:11:18,745
ماذا ؟

214
00:11:18,969 --> 00:11:21,757
ليس من المفترض ان اخبرك

215
00:11:22,332 --> 00:11:24,479
لقد حذروني

216
00:11:26,802 --> 00:11:29,459
ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب
ـ نعم؟

217
00:11:29,494 --> 00:11:31,361
هاري بولستون ، رئيس الإتحاد

218
00:11:31,396 --> 00:11:34,751
وضع بضعة تهديدات قبيحة

219
00:11:34,786 --> 00:11:36,248
حسنا

220
00:11:36,998 --> 00:11:39,120
شاحنة السحب  تعود إلى مؤسسة نقابية

221
00:11:39,155 --> 00:11:42,233
سائق الشاحنة كان حقيرا

222
00:11:44,285 --> 00:11:47,734
هل كان إتحاديا ؟

223
00:11:58,333 --> 00:12:00,321
انها مجرد نظرية ياسيدي

224
00:12:00,356 --> 00:12:03,796
ـ انهم ليسوا متأكدين لحد الان
ـ ابن الساقطة

225
00:12:04,608 --> 00:12:08,022
ـ اين ذاهب؟
لاتهتم ، يا ابني

226
00:12:10,727 --> 00:12:12,450
حسنا سأذهب معك

227
00:12:16,114 --> 00:12:17,631
لا اتفاق  ، لا عمل

228
00:12:17,666 --> 00:12:19,496
لا اتفاق  ، لا عمل

229
00:12:19,531 --> 00:12:21,975
ـ لا اتفاق  ، لا عمل
ـ من الذي عند البوابة الامامية ؟

230
00:12:22,010 --> 00:12:23,915
تومي الصغير وطاقمه

231
00:12:23,950 --> 00:12:27,403
قل له يأخذ صورا لكل السائقين
لكي نعرف من هم

232
00:12:27,438 --> 00:12:29,037
ولا يخفي كاميرات التصوير

233
00:12:29,072 --> 00:12:30,582
اريدهم ان يعرفوا بأننا نعرف

234
00:12:30,617 --> 00:12:31,836
نعم يا سيدي، السيد بولستون

235
00:12:31,871 --> 00:12:36,007
اذا تريد يمكنهم عمل اكثر من اخذ الصور

236
00:12:38,567 --> 00:12:41,431
لا  أنت الرئيس

237
00:12:41,671 --> 00:12:43,372
لا اتفاق  ، لا عمل

238
00:12:43,407 --> 00:12:45,085
لا اتفاق  ، لا عمل

239
00:12:45,120 --> 00:12:47,270
لا اتفاق  ، لا عمل

240
00:12:50,001 --> 00:12:52,705
حسنا حسنا مع السلامة

241
00:12:53,236 --> 00:12:55,243
انه دشر انهم في الطريق

242
00:12:55,278 --> 00:12:56,478
لماذا حتى نحن هنا؟

243
00:12:56,513 --> 00:12:58,952
ـ اريد حماية النقيب
ـ من ماذا ؟

244
00:12:58,987 --> 00:13:01,009
من نفسه

245
00:13:01,044 --> 00:13:03,014
أدريان؟ لا

246
00:13:03,049 --> 00:13:05,043
اسميتيه ادريان ؟

247
00:13:05,078 --> 00:13:06,297
يبدو ملائما

248
00:13:06,332 --> 00:13:08,630
هو عصبي وينظف نفسه دائما

249
00:13:08,665 --> 00:13:11,854
ـ يجب ان تمدح
ـ يجب لكن لا اريد

250
00:13:19,155 --> 00:13:21,029
ياحقير اذهب الى بيتك

251
00:13:22,186 --> 00:13:23,647
ياحقير

252
00:13:23,931 --> 00:13:24,947
حسنا

253
00:13:24,982 --> 00:13:26,277
ياحقير

254
00:13:27,321 --> 00:13:29,069
الاتحاد الاتحاد

255
00:13:29,104 --> 00:13:31,207
ياحقير اذهب الى بيتك

256
00:13:31,242 --> 00:13:33,076
الاتحاد

257
00:13:34,327 --> 00:13:36,299
ـ ماذا تفعلين؟
حسنا انا بنت اتحادية

258
00:13:36,334 --> 00:13:39,116
ـ منذ متى؟
ـ منذ ان بدأت العمل معك

259
00:13:39,151 --> 00:13:42,067
ياحقير اذهب الى بيتك

260
00:13:42,655 --> 00:13:44,181
يجب ان اعمل لي نقابة

261
00:13:44,216 --> 00:13:45,799
اعمليها وسأنضم معك

262
00:13:45,834 --> 00:13:47,456
غير مسموح لك .. انت مدير

263
00:13:47,491 --> 00:13:49,462
نعم؟ جيد
تخلصي من الكلب

264
00:13:49,497 --> 00:13:51,266
هل تتوقف عن القلق بشأنه

265
00:13:51,301 --> 00:13:53,559
أَخذت من الطبيب البيطري رقم الطوق

266
00:13:53,594 --> 00:13:56,579
اعطوني اسم المالك وسأعيده له لاحقا

267
00:13:56,614 --> 00:13:57,534
حسنا

268
00:13:58,401 --> 00:14:02,294
سأفتقدك ، سأفتقدك حبيبي

269
00:14:02,140 --> 00:14:04,650
لا اتفاق لاعمل
لا اتفاق لاعمل

270
00:14:04,694 --> 00:14:07,084
ـ أين هاري بلوستون ؟
ـ ايها النقيب رجاءً كن حذرا

271
00:14:07,119 --> 00:14:08,914
بلوستون مقاضي القسم مرتين

272
00:14:08,949 --> 00:14:10,878
انا سأتكلم مع الرجل فقط
راندي هذا كل شيء

273
00:14:10,913 --> 00:14:12,942
ـ ايها النقيب سترتكب خطأ
ـ ليس الان مونك

274
00:14:12,977 --> 00:14:14,698
لا أعتقد الإتحاد متورط

275
00:14:14,733 --> 00:14:16,515
انظر يجب ان تقرأ عن هذا الاضراب

276
00:14:16,550 --> 00:14:19,929
المفاوضات مستمرة
كل افتتاحية صحيفة خلفهم

277
00:14:19,964 --> 00:14:21,325
لماذا يفعلون ذلك الشيء الغبي الان ؟

278
00:14:21,360 --> 00:14:23,268
ـ انه شيء غير معقول
ـ انه معقول بالنسبة لي

279
00:14:23,303 --> 00:14:25,869
اضافة الى ان مطلق النار كان حافيا

280
00:14:25,904 --> 00:14:29,205
هل يمكنك التصور اي
من هؤلاء يركض حافيا ؟

281
00:14:29,240 --> 00:14:31,688
ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة
ـ ربما انت لا

282
00:14:31,723 --> 00:14:33,597
انت لاتعرف بماذا افكر

283
00:14:33,632 --> 00:14:35,604
اعتقد اعرف

284
00:14:36,083 --> 00:14:38,370
المكان الذي انت فيه الان

285
00:14:38,405 --> 00:14:40,973
هو المكان الذي عشت فيه

286
00:14:43,607 --> 00:14:46,106
انظر انا فقط اريد التكلم
مع ذلك الشخص . حسنا ؟

287
00:14:46,141 --> 00:14:47,871
ـ ليس هناك
ـ هذا كل شيء ابق هنا

288
00:14:49,791 --> 00:14:51,140
يابولستون

289
00:14:51,175 --> 00:14:55,115
انا النقيب ستوتلماير
قسم شرطة سان فرانسيسكو

290
00:14:55,150 --> 00:14:57,916
هذا اضراب قانوني
اتخذنا كل الاجراءات الصحيحة هنا

291
00:14:57,951 --> 00:14:59,648
انا لا اهتم باضرابك

292
00:14:59,683 --> 00:15:01,990
هناك إطلاق نار
على طريق سريعِ 9 هذا الصباحِ

293
00:15:02,025 --> 00:15:04,683
ـ تم قتل سائق
ـ نعم، سمعت عن ذلك

294
00:15:04,718 --> 00:15:06,401
تكلمت توا مع الشرطة

295
00:15:06,436 --> 00:15:09,013
سأخبرك نفس ما اخبرتهم

296
00:15:09,048 --> 00:15:11,012
ليس لي علاقة بذلك

297
00:15:11,047 --> 00:15:14,331
هو الذي ندعوه احساس

298
00:15:14,366 --> 00:15:16,150
احساس

299
00:15:16,185 --> 00:15:20,322
عندك خمس ثواني لمسح
تلك الابتسامة من وجهك

300
00:15:21,388 --> 00:15:22,897
هل قلت هذا ؟

301
00:15:22,932 --> 00:15:25,993
سننزل هذه الشركة بكل وسيلة ممكنة

302
00:15:26,028 --> 00:15:28,350
ـ هل قلت ذلك؟
ـ لا أنا اخطأت الإقتباس

303
00:15:28,385 --> 00:15:31,143
ـ تعرف كيف يتم ذلك
ـ هذا تحريض، أنت إبن الساقطة

304
00:15:31,178 --> 00:15:32,949
من الافضل ان تسحب
الزناد بنفسك

305
00:15:32,984 --> 00:15:36,122
انظر ايها النقيب أنا لا استطيع
السيطرة على كل عضو اتحادي

306
00:15:36,157 --> 00:15:42,114
مثلك تماما لا تستطيع السيطرة على كل غبي
ثرثار في قسمك أليس كذلك؟

307
00:15:42,149 --> 00:15:44,200
أنت فرانك ويكس ، أليس كذلك؟

308
00:15:44,235 --> 00:15:47,449
جلبتك في مقدمة الضرب
في الاضراب الاخير  أليس كذلك؟

309
00:15:47,484 --> 00:15:49,507
ـ عندك ذاكرة جيدة
ـ وسأقوم بذلك ايضا

310
00:15:49,542 --> 00:15:52,344
ـ هل تمتلك بندقية متعقبة ويكس؟
ـ لا املك بندقية

311
00:15:52,379 --> 00:15:55,210
ـ لست بحاجة اليها
ـ صحيح

312
00:15:55,245 --> 00:15:57,974
ـ اين كنت في 6:00 هذا الصباحِ؟
ـ كان معي

313
00:15:58,009 --> 00:16:01,125
كنا هنا حسنا؟ كل الصباح نتهيأ

314
00:16:01,160 --> 00:16:05,035
ايها النقيب مكالمة من المستشفى
كارين استيقظت

315
00:16:05,648 --> 00:16:07,625
هذا لم ينتهي

316
00:16:07,660 --> 00:16:10,940
عندي 10 محامين اتصل على احدهم

317
00:16:17,561 --> 00:16:20,688
اوقفنا النزف
وكل النزف الداخلي

318
00:16:20,723 --> 00:16:23,208
قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات

319
00:16:23,243 --> 00:16:24,454
يا اللهي

320
00:16:24,489 --> 00:16:27,135
لا لا لا ذلك شيء جيد
ذلك يعني ان حالتها مستقرة

321
00:16:27,170 --> 00:16:28,793
هي لم تخرج من الحالة الحرجة بعد

322
00:16:28,828 --> 00:16:31,153
مازلنا لانعرف مدى خطورة عملية الرأس

323
00:16:31,188 --> 00:16:33,371
الساعات الست التالية ستخبرنا ذلك

324
00:16:33,406 --> 00:16:34,643
هل يمكننا ان نراها؟

325
00:16:34,678 --> 00:16:37,924
ربما غدا بعد العملية

326
00:16:37,959 --> 00:16:42,185
أعتقد زوجها
اعتقد زوجها بحاجة لبعض المساعدة

327
00:16:51,719 --> 00:16:52,972
مرحبا

328
00:16:54,519 --> 00:16:56,514
اكره المستشفيات

329
00:16:56,549 --> 00:17:00,168
الطبيب يقول حالتها مستقرة
اشكر الله

330
00:17:00,203 --> 00:17:03,356
استيقظت دقيقتين

331
00:17:03,391 --> 00:17:06,915
بالكاد تتنفس
هذا يعني كم هي تتألم

332
00:17:06,950 --> 00:17:10,692
سألتني عن الاطفال كيف حالهم
قلت لها انهم بخير

333
00:17:10,917 --> 00:17:13,114
ثم فقدت الوعي ثانية

334
00:17:13,149 --> 00:17:15,014
اذا فقدتها ؟

335
00:17:16,826 --> 00:17:18,324
ماذا لو فقدتها

336
00:17:18,359 --> 00:17:19,865
لن تفقدها .. لن تفقدها

337
00:17:19,900 --> 00:17:22,185
أنت لن تفقدها

338
00:17:22,551 --> 00:17:27,766
لن تفقدها .. انا اتذكر
قلت لك هذا الكلام في السابق

339
00:17:33,045 --> 00:17:34,788
أنا آسف

340
00:17:35,814 --> 00:17:37,915
أنا آسف

341
00:17:46,472 --> 00:17:48,638
بالفستقِ

342
00:17:49,277 --> 00:17:51,430
اكره هذا .. هل تريده؟

343
00:17:51,465 --> 00:17:54,198
ـ لماذا اشتريته؟
ـ لم اشتريه

344
00:17:55,476 --> 00:17:58,574
رغبت بضرب شيئا

345
00:18:03,769 --> 00:18:06,285
ادريان سأصفعك ، تعال

346
00:18:06,320 --> 00:18:09,529
ـ هل تتكلمين معي ام مع الكلب ؟
ـ كلاكما

347
00:18:10,085 --> 00:18:12,160
أنا سأبقى هنا

348
00:18:12,195 --> 00:18:14,872
انها فكرة جيدة. تعال

349
00:18:15,411 --> 00:18:17,115
هيا هيا

350
00:18:19,376 --> 00:18:22,500
سامسن هذا انت

351
00:18:22,535 --> 00:18:24,099
اين كنت؟

352
00:18:24,134 --> 00:18:25,633
اين كنت؟

353
00:18:25,668 --> 00:18:26,831
اين سنجابي؟

354
00:18:26,866 --> 00:18:29,793
عادة عندما يهرب يجلب لي سنجاب ميت

355
00:18:29,828 --> 00:18:31,370
لقد خاب املك

356
00:18:31,405 --> 00:18:34,640
ذوقك تحسن
هي اكثر لطفا من سنجاب ميت

357
00:18:34,675 --> 00:18:36,386
شكرا

358
00:18:37,312 --> 00:18:38,450
انا ايفان كوكير

359
00:18:38,485 --> 00:18:39,892
شارونا فليمنج

360
00:18:39,927 --> 00:18:42,468
شارونا ... لا اعرف كيف اشكرك

361
00:18:42,503 --> 00:18:44,646
لقد احترت

362
00:18:44,681 --> 00:18:46,792
لااعرف كيف خرج بعيدا

363
00:18:46,827 --> 00:18:48,372
ربما كنت تارك الباب مفتوحا

364
00:18:48,407 --> 00:18:49,745
حسنا انه كلب عظيم حقا

365
00:18:49,780 --> 00:18:52,036
يجب ان اتركه في بيت اختي
لأن اذا جلبته للبيت

366
00:18:52,071 --> 00:18:54,314
ابني سيقع في حبه

367
00:18:54,349 --> 00:18:56,606
عنده تعلق بالحيوانات الاليفة . اتعلم؟

368
00:18:56,641 --> 00:19:00,688
اعتقد لأن اباه بعيدا عنه

369
00:19:00,723 --> 00:19:02,337
أَنا مطلقه

370
00:19:03,581 --> 00:19:05,570
ـ حسنا
ـ حسنا

371
00:19:06,931 --> 00:19:09,657
ـ تعجبني سيارتك
ـ شكرا

372
00:19:09,692 --> 00:19:12,528
أنا املكها كنوع من النزوة

373
00:19:12,563 --> 00:19:15,754
حسنا النزوة ممكن ان تكون ممتعة

374
00:19:16,322 --> 00:19:18,077
المعذرة ماذا تفعل ؟

375
00:19:18,112 --> 00:19:18,982
مرحبا

376
00:19:19,017 --> 00:19:21,054
كنت اثبت ساعتك الشمسية فقط

377
00:19:21,089 --> 00:19:23,886
ـ نعم، اتركها انها جيدة

378
00:19:23,921 --> 00:19:25,452
متأخرة خمس ساعات

379
00:19:25,487 --> 00:19:27,996
انها جيدة دققها ابني الاسبوع الماضي

380
00:19:28,031 --> 00:19:30,871
حسنا عمله كان خاطئا

381
00:19:30,906 --> 00:19:34,222
حسنا انه هو فلكي

382
00:19:34,932 --> 00:19:36,628
ربما ساعته كانت مكسورة

383
00:19:36,663 --> 00:19:38,134
من أنت؟

384
00:19:38,169 --> 00:19:39,656
انا فقط مواطنِ قلق

385
00:19:39,691 --> 00:19:41,993
انه فقط مرور سامري جيد

386
00:19:42,028 --> 00:19:44,967
ـ أنت مجنون
ـ حسنا تلك قضية فيها وجهة نظر

387
00:19:45,002 --> 00:19:47,567
هيا ابدأي

388
00:19:48,063 --> 00:19:49,713
انها جيدة ، وأنت ستشكريني لاحقا

389
00:19:49,748 --> 00:19:52,757
اخرج من ساحتي ، يامتسلل

390
00:19:53,462 --> 00:19:55,038
هل تعرفينه؟

391
00:19:55,073 --> 00:19:57,013
نعم، انه رئيسي

392
00:19:57,048 --> 00:19:58,979
لا اعرف كيف خرج

393
00:19:59,014 --> 00:20:01,173
لابد واني قد تركت الباب مفتوحا

394
00:20:02,378 --> 00:20:04,726
ـ ماذا يعمل ؟
ـ انه مخبر

395
00:20:04,761 --> 00:20:07,866
نحن نعمل مع الشرطة الان
على قضية القناص

396
00:20:07,901 --> 00:20:10,419
نعم، سمعت عن ذلك
يعتقدون بانه اتحادي ، صحيح؟

397
00:20:10,454 --> 00:20:11,434
لا لا

398
00:20:11,469 --> 00:20:13,980
ـ رئيسي لا يعتقد ذلك
ـ هو لا يعتقد ذلك ؟

399
00:20:14,015 --> 00:20:15,120
لا

400
00:20:15,155 --> 00:20:18,124
صدق او لاتصدق انه لايخطيء ابدا

401
00:20:27,649 --> 00:20:28,699
مرحبا، كارين

402
00:20:28,734 --> 00:20:30,358
مرحبا  - مرحبا

403
00:20:30,393 --> 00:20:32,344
ـ  مرحبا
ـ هل هذه زهور الليلك؟

404
00:20:32,379 --> 00:20:34,488
احب الليلك شكرا

405
00:20:34,523 --> 00:20:36,722
ـ هل تضعيها هنا ؟
ـ بالتأكيد

406
00:20:36,757 --> 00:20:39,530
ـ كيف تشعرين ؟
ـ كأنني مضروبة بشاحنة

407
00:20:39,565 --> 00:20:41,923
اه وجدتها نعم

408
00:20:41,958 --> 00:20:46,118
انه نائم هناك طوال الليل

409
00:21:01,824 --> 00:21:03,241
ماذا تفعل؟

410
00:21:03,276 --> 00:21:04,805
فقط اجعلهم متساوين

411
00:21:04,840 --> 00:21:07,764
ـ متساوين؟
ـ ستنام بشكل افضل اذا متساوين

412
00:21:07,799 --> 00:21:09,246
تتحدث عن ماذا ؟

413
00:21:09,281 --> 00:21:11,338
هل ماكس رسم هذه؟

414
00:21:11,373 --> 00:21:13,334
نعم الأولاد كانوا هنا كل الصباح

415
00:21:13,369 --> 00:21:15,659
اتعلمين ؟ انهم افضل اطباء في العالم

416
00:21:15,694 --> 00:21:18,662
اذا كان هناك اي شيء ممكن ان نعمله

417
00:21:18,697 --> 00:21:20,114
حسنا في واقع الامر
هل أنت مشغولة غدا؟

418
00:21:20,149 --> 00:21:22,593
لأن نحتاج شخص يأخذ الولدين للغداء

419
00:21:22,628 --> 00:21:26,107
نعم. شارونا، وعدت امي ان اعطيها استراحة

420
00:21:26,142 --> 00:21:27,329
لكن عندي عمل

421
00:21:27,364 --> 00:21:30,379
تعرف اود ذلك لكن
بنجي عنده موعد طبيب أسنان

422
00:21:30,414 --> 00:21:33,539
ممكن ادريان يأخذهم

423
00:21:33,574 --> 00:21:36,143
ـ سيحبون ذلك

424
00:21:36,178 --> 00:21:37,752
هل عندك مانع أدريان؟

425
00:21:37,787 --> 00:21:40,420
تعنين آخذ الاطفال الى مطعم؟

426
00:21:40,455 --> 00:21:42,158
تعنين مطعم عام ؟

427
00:21:42,193 --> 00:21:45,312
سيحبون ذلك

428
00:21:45,849 --> 00:21:48,923
بالتأكيد فكرة عظيمة

429
00:21:49,776 --> 00:21:51,720
ياولد أنا لا استطيع الانتظار

430
00:21:52,020 --> 00:21:55,492
مونك انا مستيقظ

431
00:21:57,962 --> 00:21:59,981
مستيقظ

432
00:22:24,205 --> 00:22:25,228
تعالوا هنا

433
00:22:25,263 --> 00:22:27,340
اصابته سيئة اسرعوا

434
00:22:32,045 --> 00:22:35,946
حسنا عمل جيد   ايها النقيب ؟

435
00:22:35,981 --> 00:22:37,675
ـ ماذا ؟
ـ انت كنت على حق

436
00:22:37,710 --> 00:22:40,215
الثانية تضرب كاراج الشاحنات ؟

437
00:22:40,250 --> 00:22:42,614
30-6  نفس البندقية  بندقية ونشستر

438
00:22:42,649 --> 00:22:44,514
لذا كلاهما متعلق بالاتحاديين

439
00:22:44,549 --> 00:22:46,063
لاتحاول ان تقول هناك اختلاف

440
00:22:46,098 --> 00:22:48,142
ـ ماذا عن القدم الحافية؟
ـ ماذا عنها؟

441
00:22:48,177 --> 00:22:49,992
حسنا  مونك يعتقد ان الاتحاد ليس

442
00:22:50,027 --> 00:22:54,173
انه ليس من تتغذى زوجته
من خلال انبوب اليس كذلك؟

443
00:22:54,208 --> 00:22:55,748
لا يا سيدي

444
00:22:56,194 --> 00:22:59,117
تعرف ، انا كنت اقرأ عن هذا القناص

445
00:22:59,152 --> 00:23:01,894
ذلك  مرعب جدا

446
00:23:01,929 --> 00:23:04,366
الشرطة تعتقد انه متعلق بالاتحاديين

447
00:23:04,401 --> 00:23:06,640
وانت مالذي لاتوافق عليه؟

448
00:23:06,675 --> 00:23:12,484
أعتقد إطلاق النار الثاني
كان لصرف نظرنا

449
00:23:12,519 --> 00:23:17,093
حسنا ما زالت قضية صعبة
كيف تشعر ؟

450
00:23:17,128 --> 00:23:18,694
انا ممزق

451
00:23:18,729 --> 00:23:21,406
نصفي قلق بشأن كارين

452
00:23:21,441 --> 00:23:26,546
و40 % قلق بشأن
النقيب ستوتلماير

453
00:23:26,581 --> 00:23:31,401
وخمسة بالمائة مرتاح

454
00:23:31,436 --> 00:23:36,781
هناك شخص ما يفهم اخيرا ما امر به

455
00:23:36,816 --> 00:23:38,853
تعرف ذلك ليس 100 %؟

456
00:23:38,888 --> 00:23:40,942
اعرف دائما احتفظ

457
00:23:40,977 --> 00:23:45,683
جزء مني فارغ للحالات الطارئة

458
00:23:45,718 --> 00:23:50,141
ماذا . . لذا  انت طلبت
اخذ الولدين للغداء؟

459
00:23:50,176 --> 00:23:52,002
انا لم اطلب بالضبط

460
00:23:52,037 --> 00:23:55,068
انا فقط شعرت انه كان

461
00:23:56,152 --> 00:24:00,138
انه شيء يجب انا - انا -ان افعله

462
00:24:00,173 --> 00:24:02,989
لا استطيع التركيز
ما تلك الضوضاء؟

463
00:24:03,024 --> 00:24:05,512
ماكنة الصوت البيضاء

464
00:24:05,547 --> 00:24:07,834
كانت دائما عندنا هنا

465
00:24:07,869 --> 00:24:10,444
لا هذه مختلفة

466
00:24:10,479 --> 00:24:13,285
حسنا نعم اعني الاخرى انكسرت

467
00:24:13,320 --> 00:24:17,112
هي فقط جديدة .. موديل احدث
لكنه نفس الصوت

468
00:24:17,147 --> 00:24:19,388
لا انه ليس كذلك

469
00:24:19,423 --> 00:24:23,963
لا القديم  شششش

470
00:24:23,998 --> 00:24:27,501
وهذا  شييييي

471
00:24:27,536 --> 00:24:30,197
شيييي وليس شششش

472
00:24:30,232 --> 00:24:33,196
انه اعلى بنصف سلم موسيقي

473
00:24:33,231 --> 00:24:35,528
انا متأكد ان كل مرضاك يشتكون

474
00:24:35,563 --> 00:24:38,205
لا لا في الحقيقة ، أنت الوحيد

475
00:24:38,240 --> 00:24:41,439
حسنا هم مؤدبون

476
00:24:46,606 --> 00:24:48,777
هكذا افضل؟

477
00:24:49,174 --> 00:24:50,486
لا

478
00:24:50,849 --> 00:24:51,995
لا

479
00:24:52,030 --> 00:24:57,247
حسنا ادريان هل تحب ان احاول
تصليح الالة القديمة ؟

480
00:24:57,282 --> 00:24:59,160
سيكون ذلك عظيما

481
00:24:59,195 --> 00:25:00,850
شكرا لكم

482
00:25:01,670 --> 00:25:04,574
سأتظرك هنا

483
00:25:05,665 --> 00:25:07,656
لم اعن الان ، أدريان

484
00:25:07,691 --> 00:25:10,901
سأحاول ان تكون الآلة هنا الاسبوع القادم

485
00:25:13,145 --> 00:25:15,335
ـ ايها النقيب
ـ ماذا ذلك

486
00:25:15,370 --> 00:25:17,458
تلك سرقة القرض والمدخرات
في (دلمر) الاثنين الماضي

487
00:25:17,493 --> 00:25:20,291
الكاتب ضرب وقتل
اثناء خروجه

488
00:25:20,919 --> 00:25:24,036
ـ الكاتب كان بعمر 22 سنة
ـ سآخذها ريك

489
00:25:24,071 --> 00:25:25,685
ايها النقيب؟

490
00:25:25,720 --> 00:25:26,890
ايها النقيب

491
00:25:26,925 --> 00:25:29,996
ـ ماذا ؟
ـ اتتنا قضايا اخرى وهي تتكوم

492
00:25:30,031 --> 00:25:32,807
لاراندي ، عندك قضايا اخرى

493
00:25:32,842 --> 00:25:36,458
في هذه الغرفة، ليست هناك قضايا أخرى

494
00:25:36,493 --> 00:25:38,496
فهمت ؟

495
00:25:40,973 --> 00:25:42,818
بِحق الجحيم ماهذا ؟
ماذا يفعل هنا؟

496
00:25:42,853 --> 00:25:45,007
هاري بولستون سيرى اجينت غرومز

497
00:25:45,042 --> 00:25:46,449
نعم. سيكون معك حالا

498
00:25:46,484 --> 00:25:48,879
حسنا . هل توجد غرفة هنا ليمكنني ان
أَجري إتصالا خاصا؟

499
00:25:48,914 --> 00:25:51,071
خارج هنا الباب الاول على اليمين

500
00:25:51,106 --> 00:25:54,334
ـ اجينت غروم اتصل به
ـ هو .. بدون موافقتي؟

501
00:25:54,369 --> 00:25:55,763
وفقا لـ غروم
يبدو انه متعاون

502
00:25:55,798 --> 00:25:57,421
نعم، سأراهن بانه متعاون

503
00:25:57,456 --> 00:25:58,603
سيدي ، لا

504
00:25:58,638 --> 00:26:01,759
راندي هذا مقري

505
00:26:01,794 --> 00:26:05,076
راندي ، الرجل في مقري

506
00:26:10,388 --> 00:26:13,502
ـ اين ذهب بلوستون؟
ـ غرفة المؤتمرات

507
00:26:14,413 --> 00:26:16,308
اصرف المال فقط

508
00:26:16,343 --> 00:26:19,900
نعم . صندوق تبرعات
الاضراب لأجل هذا

509
00:26:19,935 --> 00:26:21,124
لاحقاً

510
00:26:21,832 --> 00:26:23,758
النقيب ستوتلماير

511
00:26:26,740 --> 00:26:30,237
النقيب ستوتلماير ليس هنا

512
00:26:31,220 --> 00:26:35,041
نحن فقط ،هاري ، فقط رجلان

513
00:26:37,539 --> 00:26:39,927
سمعت عن زوجتك

514
00:26:39,962 --> 00:26:42,077
انا آسف ، حقا انا آسف

515
00:26:42,112 --> 00:26:44,670
ـ ما اسمها؟
ـ اسمها كارين

516
00:26:44,705 --> 00:26:45,914
حسنا سأنظر في ذلك

517
00:26:45,949 --> 00:26:48,514
واذا كان هو احد طاقمي
سأهتم بذلك

518
00:26:48,549 --> 00:26:52,115
انه كان أحد طاقمك، هاري

519
00:26:52,308 --> 00:26:55,168
اختار من المحتمل

520
00:26:57,277 --> 00:27:00,040
ـ كل شي جيد سيدي؟
ـ نعم

521
00:27:00,075 --> 00:27:03,484
لماذا لاتتصل بمأجورين اكثر
لتجعلها معركة عادلة؟

522
00:27:03,519 --> 00:27:07,224
الآن، اسمع ايها النقيب لا استطيع العمل
معك وانت تطاردني هكذا

523
00:27:07,259 --> 00:27:11,336
لذا مالذي اعمله حتى لاتلاحقني

524
00:27:12,220 --> 00:27:16,997
لاتعمل شيئا اكثر بكثير من ابقاء حبيبتك هنا

525
00:27:20,279 --> 00:27:21,101
انبطح

526
00:27:21,377 --> 00:27:23,592
انبطح

527
00:27:25,161 --> 00:27:26,949
أوه، ولد

528
00:27:28,651 --> 00:27:30,491
ـ ماذا فعلت؟
ـ لم يفعل اي شيء

529
00:27:30,526 --> 00:27:33,841
صديقي تعثر

530
00:27:34,154 --> 00:27:37,372
بأربطة حذاءه

531
00:27:43,385 --> 00:27:45,988
لم يكن انا

532
00:27:51,395 --> 00:27:53,217
لم تات الى هنا ابدا ياسيد مونك؟

533
00:27:53,252 --> 00:27:54,493
لا

534
00:27:54,528 --> 00:27:56,771
لا أنا لا. . . اخرج كثيرا

535
00:27:56,806 --> 00:27:58,218
ناتي هنا دائما

536
00:27:58,253 --> 00:28:00,686
حسنا الان سأفهم لماذا؟

537
00:28:00,721 --> 00:28:03,342
انه . . عالي

538
00:28:03,377 --> 00:28:07,190
و. . . عالي

539
00:28:07,225 --> 00:28:10,508
ـ هل حقا كانو في الخمسينات هكذا ؟
ـ بالضبط

540
00:28:10,543 --> 00:28:13,289
انه مثل آلة زمن

541
00:28:14,651 --> 00:28:19,234
ماكس، ابق على الخطوط ، حسنا؟

542
00:28:19,269 --> 00:28:22,560
ماكس، يجب ان تبقى داخل الخطوط

543
00:28:22,595 --> 00:28:24,109
لااريد

544
00:28:24,144 --> 00:28:28,027
رجاءً انها القاعدة

545
00:28:28,062 --> 00:28:30,672
القواعد ممتعة ، هه؟

546
00:28:35,288 --> 00:28:37,198
اكمله لاحقا، حسنا ؟

547
00:28:37,233 --> 00:28:39,153
يا، قطط وهريرات، ماذا تطلبون ؟

548
00:28:39,188 --> 00:28:40,981
انا (سندي لو) سأكون نادلتكم

549
00:28:41,016 --> 00:28:42,282
من الذي جاهز للطلب؟

550
00:28:42,317 --> 00:28:44,070
اريد  (استرو برجر)  وكوكلا

551
00:28:44,105 --> 00:28:46,498
انا ايضا - نعم

552
00:28:46,533 --> 00:28:48,208
ماذا عنك ؟

553
00:28:50,952 --> 00:28:54,286
لا شيء انا بخير. انا جيد

554
00:28:54,321 --> 00:28:56,918
انا اكلت

555
00:28:56,953 --> 00:28:58,976
منذ تسع ساعات

556
00:28:59,011 --> 00:29:02,584
حسنا سأعود بالطلب

557
00:29:03,170 --> 00:29:04,746
انت تقول شيئا مجنونا

558
00:29:04,781 --> 00:29:07,102
ماكس، انه ليس مجنونا

559
00:29:07,137 --> 00:29:09,960
انه . . منزعج

560
00:29:10,531 --> 00:29:12,242
شكرا ،جاريد

561
00:29:12,277 --> 00:29:14,440
انا رأيت امك اليوم

562
00:29:14,475 --> 00:29:17,099
انها حقا تتحسن

563
00:29:17,134 --> 00:29:20,142
الاطباء يقولون انها ستعود
للبيت قريبا

564
00:29:20,177 --> 00:29:23,324
اصلي من اجلها كل ليلة

565
00:29:23,817 --> 00:29:26,295
نعم انا ايضا

566
00:29:56,630 --> 00:29:58,744
توقفوا رجاءً

567
00:30:00,827 --> 00:30:03,687
ـ اليس هذا ممتعا؟
ـ نعم انه كذلك

568
00:30:03,722 --> 00:30:06,417
لكن ماذا ستفعل ؟

569
00:30:24,414 --> 00:30:26,390
ماالذي بينك وبين هذه الساعة الشمسية؟

570
00:30:26,425 --> 00:30:30,998
تذكرت شيئا عندما كنت
مع اطفال ستوتلماير

571
00:30:31,033 --> 00:30:34,226
ـ كيف سار الامر معهم؟
ـ كل شيء جيد الاطفال يحبونني

572
00:30:34,261 --> 00:30:35,509
يا اللهي، لقد عاد

573
00:30:35,544 --> 00:30:37,965
قلت لك قبل ذلك هذه ملكية خاصة

574
00:30:38,000 --> 00:30:39,893
حسنا سنكون هنا ثانية واحدة فقط

575
00:30:39,928 --> 00:30:41,107
شكرا جزيلا

576
00:30:41,142 --> 00:30:42,651
اتصلي بالنقيب لقد حللت القضية

577
00:30:42,686 --> 00:30:44,323
اذهب

578
00:30:44,358 --> 00:30:47,133
ـ ماذا ..  هي فعلتها؟
ـ لا . اتمنى ذلك

579
00:30:47,168 --> 00:30:51,109
ـ حللتها بالساعة الشمسية؟
ـ الساعة الشمسية المفتاح

580
00:30:52,335 --> 00:30:54,022
حسنا عندنا التفويض

581
00:30:54,057 --> 00:30:56,639
سندخل الاتحاد ..المقرِ الرئيسي هنا

582
00:30:56,674 --> 00:30:59,531
ـ احتاج بناية في هذا التقاطع
ـ سيتم ذلك ياسيدي

583
00:30:59,566 --> 00:31:02,363
حسنا ، المكاتب الرئيسية
في الطوابقِ 2-3

584
00:31:02,398 --> 00:31:04,921
ـ هل هم مسلحون؟
ـ لسنا متأكدين ، افترض تعم

585
00:31:04,956 --> 00:31:05,879
سنكون مسلحين

586
00:31:05,914 --> 00:31:08,400
فريقا الدخول. . . هنا وهنا

587
00:31:08,435 --> 00:31:09,631
لاضرب احد

588
00:31:09,666 --> 00:31:10,887
سنقبض عليهم بالقوة

589
00:31:10,922 --> 00:31:13,348
ـ من يمسك نقطة الفريق الاول ؟
ـ انها لي

590
00:31:13,383 --> 00:31:15,710
انا ادخل اولا ، هاري بولستون لي

591
00:31:15,745 --> 00:31:18,195
ـ اي اسئلة ؟
ـ حسنا انه وقت العرض

592
00:31:18,230 --> 00:31:20,894
ـ دشر
ـ البدلة ! الصدرية ! الخوذة

593
00:31:21,738 --> 00:31:24,459
حسنا ، ايها النقيب انه مونك

594
00:31:29,169 --> 00:31:32,023
يقول انه حل القضية

595
00:31:32,869 --> 00:31:37,511
ـ هو ماذا ؟
ـ يقول انه ليس اتحادي

596
00:31:40,964 --> 00:31:42,998
هل هو متأكد ؟

597
00:31:43,033 --> 00:31:45,197
انه مونك

598
00:31:46,726 --> 00:31:49,452
انه قرارك ايها القائد

599
00:31:51,970 --> 00:31:54,186
تراجع

600
00:32:03,379 --> 00:32:04,866
مرحبا مونك

601
00:32:06,249 --> 00:32:07,897
ماذا عندك؟ عندك اسم ؟

602
00:32:07,932 --> 00:32:09,911
ـ خذ الامور بسهولة
ـ لاتقلق

603
00:32:09,946 --> 00:32:12,452
لن أؤذي  اي شخص وعدت كارين

604
00:32:12,487 --> 00:32:13,430
ماذا عندك؟

605
00:32:13,465 --> 00:32:15,190
ايفان كوكير هذه كانت سيارته

606
00:32:15,225 --> 00:32:18,295
هذه السيارة المسحوبة
عندما السائق قتل يوم الإثنين

607
00:32:18,330 --> 00:32:21,440
نعم، هل تذكر الكلب الذي وجدته ؟
انه كلب إيفان كوكير

608
00:32:21,475 --> 00:32:24,023
كوكير، نعم نعم، هو استعادها

609
00:32:24,058 --> 00:32:26,892
اعني نحن تأكدنا منها ،انها نظيفة

610
00:32:26,927 --> 00:32:29,631
اعني لا اعتقد حتى
انه كان قلقا بشأن خسارتها

611
00:32:29,666 --> 00:32:32,654
ـ الم يشتري سيارة جديدة نوع  (تي برد)  ؟
ـ لم يهتم بالسيارة

612
00:32:32,689 --> 00:32:35,711
هو اهتم بشيء في السيارة

613
00:32:36,133 --> 00:32:37,360
ماهو ، مال؟

614
00:32:37,395 --> 00:32:38,992
مسدس في درج السيارة

615
00:32:39,027 --> 00:32:41,263
انظر إلى دليل المالك

616
00:32:41,661 --> 00:32:43,500
ذلك زيت سلاح ، اليس كذلك؟

617
00:32:43,535 --> 00:32:44,942
بالتأكيد هو

618
00:32:44,977 --> 00:32:46,752
كان يضع مسدسا هنا

619
00:32:46,787 --> 00:32:50,144
ـ مسدس هو كان  لابد ان يستعيده
ـ لماذا ؟

620
00:32:50,179 --> 00:32:54,094
. . لا ادري ..من الواضح، انه

621
00:32:54,129 --> 00:32:56,266
له صلة بشيء

622
00:32:56,301 --> 00:32:58,648
شيء يستحق القتل من اجله

623
00:32:58,683 --> 00:33:00,560
هنا ماحدث

624
00:33:01,670 --> 00:33:06,327
في صباح يوم الإثنين، ايقظه صوت
شاحنة سحب

625
00:33:08,001 --> 00:33:10,200
سيارته سحبت

626
00:33:10,235 --> 00:33:12,598
يعرف ان السيارة اذا وصلت للحجز

627
00:33:12,633 --> 00:33:13,982
فسوف يجدون المسدس

628
00:33:14,017 --> 00:33:16,052
كان لابد ان يوقف الشاحنة بطريقة ما

629
00:33:16,087 --> 00:33:18,111
لم يكن لديه الوقت للتخطيط

630
00:33:18,146 --> 00:33:21,112
لم يكن لديه الوقت ليلبس ملابس او احذية

631
00:33:21,147 --> 00:33:23,507
والذي يوضح وجود الاثار

632
00:33:23,542 --> 00:33:26,894
الشاحنة كان لابد ان تذهب للطريق الخلفي
خلال البلدة للوصول الى الطريق السريعِ

633
00:33:26,929 --> 00:33:29,351
عرف انه اذا ركض فسوف يواجه الشاحنة

634
00:33:29,386 --> 00:33:31,202
وهذا يفسر فقدان الكلب

635
00:33:31,237 --> 00:33:35,067
ويفسر دوران الساعة الشمسية
في البيت المجاور

636
00:33:37,448 --> 00:33:39,529
ركض خلال الفناءات الخلفية

637
00:33:39,564 --> 00:33:42,296
عبر حافة المتنزه

638
00:33:43,107 --> 00:33:46,410
قفز خلال سلاسل السور

639
00:33:47,337 --> 00:33:49,815
وانتظر شاحنة السحب

640
00:33:50,680 --> 00:33:54,393
ـ ثم
ـ نعم، اعرف الذي حدث بعد ذلك

641
00:34:09,313 --> 00:34:13,450
مباشرة بعد الحادث استعاد المسدس

642
00:34:15,750 --> 00:34:18,878
كانت في الطريق احجارا صغيرة
لم يرد ان يرجع للبيت حافيا

643
00:34:18,913 --> 00:34:22,832
لذا قبل ان يرجع
سرق احذية السائقِ الميت

644
00:34:22,867 --> 00:34:27,997
وبطريقة ما إستطاع الخروج من
هناك بدون ان يلاحظه احد

645
00:34:28,630 --> 00:34:30,238
لاتحركها لاتحركها
اطلب المساعدة

646
00:34:30,273 --> 00:34:32,343
حسنا ماذا عن الثانية
ضرب مستودعِ الشاحنات؟

647
00:34:32,378 --> 00:34:33,849
لتضليلنا

648
00:34:33,884 --> 00:34:37,713
ارادنا ان نستمر بالاعتقاد انه شيء اتحادي

649
00:34:37,748 --> 00:34:39,918
ماذا تعتقد؟

650
00:34:40,144 --> 00:34:41,752
ـ هو جيد بما فيه الكفاية لي
ـ حسنا ايها النقيب

651
00:34:41,787 --> 00:34:42,657
انتظر ثانية انتظر ثانية

652
00:34:42,692 --> 00:34:44,148
ايها النقيب انتظر يجب ان

653
00:34:44,183 --> 00:34:46,036
يجب ان نتصل بقوة عسكرية

654
00:34:46,071 --> 00:34:47,769
نحتاج أمر تفتيش

655
00:34:47,804 --> 00:34:49,784
حصلنا على هذا الرجل ، حصلنا عليه

656
00:34:49,819 --> 00:34:52,721
دعنا نعمل ذلك بشكل صحيح

657
00:35:05,741 --> 00:35:07,062
مرحبا

658
00:35:07,413 --> 00:35:08,388
ماذا تفعلين هنا؟

659
00:35:08,423 --> 00:35:10,299
كنت في الحي

660
00:35:10,334 --> 00:35:11,629
مرحبا

661
00:35:12,386 --> 00:35:13,529
انه يفتقد

662
00:35:13,564 --> 00:35:15,878
في الحقيقة، كلانا نفتقدك

663
00:35:16,307 --> 00:35:17,950
ماذا حدث لقدمك ؟

664
00:35:17,985 --> 00:35:20,039
حادث تزلج

665
00:35:20,074 --> 00:35:22,401
ـ هل تريدين الدخول

666
00:35:22,436 --> 00:35:24,343
حسنا في الحقيقة لست وحدي

667
00:35:24,378 --> 00:35:26,000
معي بعض الاصدقاء

668
00:35:26,035 --> 00:35:28,293
عظيم الكثرة فيها المرح

669
00:35:32,282 --> 00:35:35,248
ـ ماذا يحدث ؟
ـ انه تفويض

670
00:35:35,283 --> 00:35:38,059
أصدقائي يودون القاء نظرة

671
00:35:38,207 --> 00:35:39,526
للبحث عن ماذا ؟

672
00:35:39,561 --> 00:35:42,331
بندقية ، مسدس . ربما حذاء

673
00:35:42,366 --> 00:35:44,988
مأخوذ من سائق شاحنة ميت

674
00:35:46,485 --> 00:35:48,810
هل تعرف من انا؟

675
00:35:50,911 --> 00:35:54,670
أَنا ليلند ستوتلماير

676
00:35:54,705 --> 00:35:56,862
قرأت عنك

677
00:35:57,502 --> 00:35:59,910
كيف زوجتك؟

678
00:36:02,112 --> 00:36:04,539
زوجتي ستصبح بخير

679
00:36:04,574 --> 00:36:07,153
انقذ الاطباء حياتها

680
00:36:07,188 --> 00:36:11,705
يجب ان تشكرهم لأنهم انقذوا حياتك ايضا

681
00:36:27,787 --> 00:36:32,686
دع الملازم يحمل هذا عنك

682
00:36:32,721 --> 00:36:35,652
لماذا ؟ هل انت خائف ان استعمله؟

683
00:36:37,381 --> 00:36:39,971
نعم

684
00:36:41,878 --> 00:36:45,137
انا افهم الان مونك

685
00:36:45,504 --> 00:36:48,546
أنت لا تستطيع  تركه يذهب . هل تستطيع؟

686
00:36:49,857 --> 00:36:51,467
لا

687
00:36:55,101 --> 00:36:57,924
لا تفقد تلك الساعة ابدا

688
00:36:57,959 --> 00:36:59,427
لن افقدها

689
00:36:59,462 --> 00:37:01,999
ـ اي شيء ؟
ـ ليس بعد

690
00:37:02,456 --> 00:37:03,528
هل هذا كل شيء؟

691
00:37:03,563 --> 00:37:06,798
هل ابدأ بتنظيف مكاني الان من فضلكم ؟

692
00:37:06,833 --> 00:37:07,689
لا

693
00:37:07,724 --> 00:37:10,275
ادخل اود ان اسألك بعض الاسئلة

694
00:37:10,310 --> 00:37:11,856
شكرا

695
00:37:19,807 --> 00:37:22,793
يا اللهي  يا اللهي

696
00:37:23,296 --> 00:37:24,816
انه يوم القمامة

697
00:37:24,851 --> 00:37:27,248
توقف اوقف الشاحنة

698
00:37:27,283 --> 00:37:28,528
ماذا تفعل؟

699
00:37:28,563 --> 00:37:30,159
اوقفها اوقفها هناك

700
00:37:30,194 --> 00:37:32,502
يا اللهي،  انه هو

701
00:37:32,537 --> 00:37:34,380
ـ كيف وجدنا
ـ اترك تلك القمامة

702
00:37:34,415 --> 00:37:36,412
ـ دعنا فقط نذهب دعنا فقط نذهب
ـ لا ..انتظر

703
00:37:36,447 --> 00:37:38,654
ـ عندكم المسدس
ـ اذهب اذهب دعنا نخرج من هنا

704
00:37:38,689 --> 00:37:42,157
انتظر  لاتذهب
لاتذهب انتظر

705
00:37:42,192 --> 00:37:45,874
ـ ذلك الرجلِ مجنون
ـ لا لا لا انتظر

706
00:37:45,909 --> 00:37:48,079
انه يذهب

707
00:37:48,114 --> 00:37:49,927
توقف  توقف

708
00:37:49,962 --> 00:37:52,284
هناك دليل في الداخل

709
00:37:52,478 --> 00:37:55,314
توقف هناك دليل في الداخل

710
00:37:55,349 --> 00:37:57,938
اطفيء الضاغطة

711
00:38:07,266 --> 00:38:10,786
هل فعل أدريان مونك تلك القفزة إلى
شاحنة القمامة؟

712
00:38:10,821 --> 00:38:12,351
نعم

713
00:38:43,165 --> 00:38:46,178
ـ أنت بخير؟

714
00:38:47,301 --> 00:38:49,961
ميرلز بني ، قياس عشرة ونصف

715
00:38:49,996 --> 00:38:52,837
اخذت هذه من السائقِ الذي اطلقت عليه؟

716
00:38:52,872 --> 00:38:55,463
ماذا كان بعد في درج السيارة ؟

717
00:39:00,273 --> 00:39:02,360
بيريتا تسعة ملليمتر

718
00:39:02,395 --> 00:39:04,946
جريمة القرض والمدخرات في دلمر

719
00:39:06,424 --> 00:39:07,877
اعمل لي احسانا

720
00:39:07,912 --> 00:39:09,133
اعمل لي احسانا

721
00:39:09,168 --> 00:39:11,208
قاوم ! اهرب ! رجاءً

722
00:39:11,243 --> 00:39:13,226
ايها النقيب  لا ايها النقيب

723
00:39:13,261 --> 00:39:14,243
لاتفعل هذا

724
00:39:14,278 --> 00:39:16,361
لاتفعل ذلك ستفقد شارتك

725
00:39:16,396 --> 00:39:18,779
انه لايستحق

726
00:39:22,342 --> 00:39:24,623
انت على حق ، انه لايستحق

727
00:39:24,658 --> 00:39:26,832
انه لايستحق

728
00:39:28,103 --> 00:39:32,006
اعتقله لاتؤذيه

729
00:39:33,082 --> 00:39:36,055
السيد كوكير، أنت موقوف
لثلاثة تهم قتل

730
00:39:36,090 --> 00:39:38,070
ابعده عن هنا

731
00:39:38,665 --> 00:39:40,728
اقرأ له حقوقه

732
00:40:01,668 --> 00:40:03,390
مرحباً

733
00:40:03,652 --> 00:40:04,843
مرحباً

734
00:40:04,878 --> 00:40:08,477
ـ امي
ـ يا اولاد! احبابي الصغار

735
00:40:08,512 --> 00:40:11,836
مرحبا. إفتقدتكم كثيرا

736
00:40:12,764 --> 00:40:15,049
يارجل احبك

737
00:40:15,084 --> 00:40:16,362
ابتسموا

738
00:40:16,397 --> 00:40:18,653
من اين حصلت على ذلك؟

739
00:40:18,688 --> 00:40:20,977
ـ اشتريتها
ـ آلة تصوير رقمية

740
00:40:21,012 --> 00:40:22,752
ليلند

741
00:40:22,787 --> 00:40:26,179
لكننا لانستطيع تحمل ثمنها
والكاميرا الاخرى لم يؤمّن عليها

742
00:40:26,214 --> 00:40:27,985
ـ انه المال فقط
ـ المال فقط؟

743
00:40:28,020 --> 00:40:30,688
نعم
ـ من حصل على ضربة الرأس انا ام انت ؟

744
00:40:30,723 --> 00:40:31,735
المفروض انا

745
00:40:36,904 --> 00:40:39,848
ـ احبك
ـ احبك ايضا

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

