1
00:00:09,091 --> 00:00:10,418
هيا

2
00:00:11,299 --> 00:00:13,217
تأكد من هذا

3
00:00:14,336 --> 00:00:16,218
ـ أعسر
ـ نعم رمية جميلة

4
00:00:16,253 --> 00:00:19,055
نتخطى  منزل السيدة نيلسن
انها في إجازة

5
00:00:19,090 --> 00:00:22,090
ـ لماذا لاتكون عندنا اجازة؟
ـ نعم ، الى اين تريد ان تذهب؟

6
00:00:22,125 --> 00:00:22,985
خليج اكوبلكو

7
00:00:23,020 --> 00:00:25,936
لا اهتم ، اعني اي مكان
بدون هذه الصحف كما تعرف

8
00:00:25,971 --> 00:00:27,864
ذلك سيكون جميلا

9
00:00:31,094 --> 00:00:32,765
ماذا تفعل؟ انه منزل السيد مونك

10
00:00:32,800 --> 00:00:34,057
لاترميها

11
00:00:34,092 --> 00:00:35,170
لا لا ليس لهذا الشخص

12
00:00:35,205 --> 00:00:37,752
الورقة مجعدة ، يحبها ناعمة

13
00:00:47,173 --> 00:00:50,223
لا لا  ليس هناك اذهب
وضعها عند الباب الأماميِ

14
00:00:55,014 --> 00:00:56,875
لقد اختفت

15
00:00:57,503 --> 00:00:58,727
ماذا تعني اختفت؟

16
00:00:58,762 --> 00:01:01,253
حسنا انها ليست هناك
اعطني واحدة اخرى

17
00:01:13,667 --> 00:01:14,830
دعنا نذهب

18
00:01:14,865 --> 00:01:17,258
هل وضعتها في وسط البساط؟

19
00:01:17,293 --> 00:01:19,482
لابد ان تكون في الوسط

20
00:01:24,202 --> 00:01:25,763
انت ماذا تعمل؟

21
00:01:28,720 --> 00:01:30,215
نيستر؟

22
00:01:30,250 --> 00:01:31,576
نيستر، ماذا تعمل؟

23
00:01:32,462 --> 00:01:35,086
يا اللهي ماذا يحدث؟
نيستر هل أنت بخير ؟

24
00:01:35,629 --> 00:01:36,728
نيستر؟

25
00:01:38,137 --> 00:01:39,196
ماذا؟

26
00:01:40,992 --> 00:01:43,406
من اجل صحيفة؟

27
00:01:47,814 --> 00:01:50,895
مونك الموسم 2 المسلسل 10
السيد مونك وبائع الصحف
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

28
00:03:01,348 --> 00:03:03,766
حسنا أولاد وبنات
امهات واباء

29
00:03:03,801 --> 00:03:06,230
هذا مشهد الجريمة صار باردا

30
00:03:06,638 --> 00:03:08,281
ـ دونوهو؟
ـ نعم يا سيدي؟

31
00:03:08,316 --> 00:03:11,512
اريد انت واثنين من الشرطة
تقرعوا الابواب

32
00:03:11,547 --> 00:03:15,375
اي سيارة لم تتوقف في الطريق
سجلوا رقمها

33
00:03:15,612 --> 00:03:19,184
هل القهوة ليست جاهزة لحد الان؟

34
00:03:19,219 --> 00:03:23,778
ماذا يعملون هنا؟

35
00:03:23,813 --> 00:03:27,616
ـ ماذا ؟ انه مسرح جريمة. قتل امام البيت
ـ لكن

36
00:03:27,651 --> 00:03:30,826
ـ يجب عليهم ان يبدأوا من مكان اخر
ـ مرحبا

37
00:03:30,861 --> 00:03:33,310
المعذرة لاتلمس ذلك

38
00:03:33,345 --> 00:03:35,039
تتكلم مع من؟

39
00:03:35,320 --> 00:03:37,116
كل شخص

40
00:03:38,219 --> 00:03:39,721
كيف يسير الامر معه

41
00:03:40,047 --> 00:03:42,347
عظيم ، لامشكلة

42
00:03:43,874 --> 00:03:45,177
يامونك

43
00:03:45,634 --> 00:03:47,023
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

44
00:03:47,058 --> 00:03:50,439
ـ هل عرفت الضحية ؟
ـ نعم انه نيستر اليفيرز

45
00:03:50,474 --> 00:03:54,662
هو وابن عمه يقومان بتوصيل
صحيفتي منذ سنتين

46
00:03:54,697 --> 00:03:58,905
وفقا لكلام ابن العم (نيستر)امسك
القاتل يسرق صحيفتك

47
00:03:58,940 --> 00:04:00,044
كان هذا سبب القتال

48
00:04:00,079 --> 00:04:02,043
ـ صحيفتي؟
ـ نعم

49
00:04:02,078 --> 00:04:05,152
نيستر وضع الصحيفة والقاتل سرقها

50
00:04:05,187 --> 00:04:07,111
وضع صحيفة اخرى ثم القاتل سرقها

51
00:04:07,146 --> 00:04:08,946
هل لديك اي فكرة عن ذلك؟

52
00:04:08,981 --> 00:04:10,471
كيف كان يبدو؟

53
00:04:10,506 --> 00:04:12,546
ابن العم لم يميز الرجل

54
00:04:12,581 --> 00:04:13,458
هل سمعت اي شيء؟

55
00:04:13,493 --> 00:04:15,644
ـ اي وقت حدث ذلك؟
ـ 5:30

56
00:04:15,679 --> 00:04:17,715
لايمكن ان اسمع شيئا في ذلك الوقت

57
00:04:17,750 --> 00:04:18,940
النوم؟

58
00:04:20,461 --> 00:04:21,927
لا

59
00:04:21,962 --> 00:04:23,541
كنت استخدم المكنسة الكهربائية

60
00:04:29,091 --> 00:04:30,111
مرحباً؟

61
00:04:30,146 --> 00:04:31,925
المعذرة؟

62
00:04:32,500 --> 00:04:35,890
ـ هل حدث شيء؟
ـ قتل

63
00:04:35,925 --> 00:04:37,503
أي قتل؟

64
00:04:37,538 --> 00:04:40,930
ـ تعني جريمة قتل؟
توليدو المقدسة ؟ هنا؟

65
00:04:40,965 --> 00:04:43,730
امام الباب في الصباح الباكر
احدهم قتل بائع الصحف

66
00:04:43,765 --> 00:04:45,004
ـ توليدو المقدسة
ـ وأنت؟

67
00:04:45,039 --> 00:04:47,229
أَنا كيفين دورفمان

68
00:04:47,264 --> 00:04:51,466
د . كبداية  دمية او . كبداية اورنج

69
00:04:51,501 --> 00:04:54,681
ر  كبداية روبرت
ـ دورفمان ، نعم وجدته

70
00:04:54,716 --> 00:04:57,882
ـ اين تسكن ، كيفن؟
ـ اسكن في الطابق العلوي

71
00:04:57,917 --> 00:05:02,680
هل سمعت او رأيت شيئا في
الصباح الباكر حوالي 5:30؟

72
00:05:02,715 --> 00:05:09,098
لاياسيدي لم اسمع كنت
كما تعلم . مع شخص ما

73
00:05:09,133 --> 00:05:10,608
صديقتك؟

74
00:05:11,337 --> 00:05:12,944
اظن ذلك

75
00:05:13,907 --> 00:05:16,455
توليدو المقدسة عندي صديقة

76
00:05:16,490 --> 00:05:19,132
حسنا سنحتاج الى استجوابها هي ايضا

77
00:05:19,167 --> 00:05:21,424
ـ منذ متى تسكن في الطابق العلوي؟
ـ سبعة اشهر

78
00:05:21,459 --> 00:05:25,526
قبل ذلك، دعنا نرى
سكنت في 12 شارعِ جرانت

79
00:05:25,561 --> 00:05:28,580
قبل ذلك
شارع منتون 17 مع اختي

80
00:05:28,615 --> 00:05:31,033
ثم انتقلت اختي إلى بالتيمور
لأنها وجدت وظيفة جديدة

81
00:05:31,068 --> 00:05:31,922
عظيم شكرا

82
00:05:31,957 --> 00:05:37,965
قبل ذلك، سكنت في في
مكان وارن34 لسنتين

83
00:05:38,000 --> 00:05:42,676
قبل ذلك، سكنت في 8 طريقِ تود

84
00:05:42,711 --> 00:05:46,530
و 45 شارع رادكليف، على التوالي

85
00:05:46,565 --> 00:05:50,395
مركزي الأول، مع ذلك
في 26 طريق السلاح ، كان استوديو

86
00:05:50,430 --> 00:05:52,192
لكن ماذا كان عملي

87
00:05:52,227 --> 00:05:54,176
أنت قد تريد كتابة هذه
على صفحة منفصلة لك

88
00:05:54,211 --> 00:05:58,041
اضع السرير فوق لخلق بعض المساحة

89
00:05:58,076 --> 00:06:00,302
أدريان، أدريان اعطني اياه

90
00:06:00,578 --> 00:06:02,670
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟

91
00:06:02,705 --> 00:06:05,219
ـ أنت في البيت
ـ أوه، نعم

92
00:06:05,254 --> 00:06:07,157
ارتاح فقط كل شيء بخير

93
00:06:07,192 --> 00:06:09,348
المعذرة ، اين الحمام؟

94
00:06:09,383 --> 00:06:12,414
أنا . أنا لايوجد عندي حمام

95
00:06:12,449 --> 00:06:13,745
لايوجد عندك حمام؟

96
00:06:13,780 --> 00:06:18,144
لاتثيرني ما زِلت غاضبا
جدا من المصمم

97
00:06:20,226 --> 00:06:21,435
المعذرة

98
00:06:21,781 --> 00:06:23,175
المعذرة

99
00:06:23,757 --> 00:06:25,811
ماذا تفعل

100
00:06:25,846 --> 00:06:29,148
ـ امسح اقدامي
ـ على البساط؟

101
00:06:34,336 --> 00:06:35,288
ماذا؟

102
00:06:38,604 --> 00:06:40,760
كيفين، هل هذا صحيح؟

103
00:06:40,795 --> 00:06:43,241
ـ شخص ما قتل ؟
ـ بائع الصحف

104
00:06:43,276 --> 00:06:45,539
ـ اوه يا الله
ـ هنا امام البيت

105
00:06:45,574 --> 00:06:47,613
ـ متى ؟
ـ هذا الصباحِ

106
00:06:47,648 --> 00:06:54,575
حوالي 5:30 بينما نحن كنا  ..تعرفين

107
00:06:54,610 --> 00:06:57,270
شارونا مرحبا. كيف أنت؟

108
00:06:57,305 --> 00:07:00,444
ـ أوه، بخير نعم
ـ نعم؟

109
00:07:00,479 --> 00:07:03,508
ـ ايها الملازم مرحبا  فيكي
ـ مرحبا

110
00:07:03,543 --> 00:07:05,480
ـ فيكي
ـ ساليناس

111
00:07:05,515 --> 00:07:09,194
تعملين في ( ستوب ان كو ) في
ردجيدال صح؟

112
00:07:09,229 --> 00:07:10,950
هناك حيث تقابلنا
هناك حيث تقابلنا

113
00:07:10,985 --> 00:07:14,340
فيكي تخدمني بدونات
و لاتيه الممتاز كل صباح

114
00:07:14,375 --> 00:07:15,708
للشهور الخمسة الماضية

115
00:07:15,743 --> 00:07:18,759
حسنا عندما التقينا
لم اكن احصل على الممتاز

116
00:07:18,794 --> 00:07:21,297
لكن يوليو الماضي
كان يجب ان اودع تلك الليالي

117
00:07:21,332 --> 00:07:24,186
لأنني كنت اعمل على
برنامج قائمة الجرد التشخيصية

118
00:07:24,221 --> 00:07:26,771
ـ اخبرتك عن ذلك الشغل تذكر ؟
ـ نعم، اخبرتني

119
00:07:26,806 --> 00:07:30,293
لكن انتظر
لم يكن يوليو كان أغسطس

120
00:07:30,328 --> 00:07:32,676
منذ متى وأنتما تخرجان معا ؟

121
00:07:32,711 --> 00:07:35,300
ـ منذ أمس
ـ حقا؟ ذلك رائع

122
00:07:35,335 --> 00:07:36,499
ذلك سريع

123
00:07:36,534 --> 00:07:37,865
ـ نعم
ـ نعم

124
00:07:37,900 --> 00:07:40,318
كنت اطلب منها الخروج طيلة الصيف

125
00:07:40,649 --> 00:07:45,492
لا   لا لا  انتهى فجأة لا

126
00:07:45,527 --> 00:07:49,199
لكن فجأة ليلة أمس ، نعم

127
00:07:49,234 --> 00:07:51,451
وأنا
اقول "نعم" منذ ذلك الوقت

128
00:07:51,486 --> 00:07:53,156
ياشارونا

129
00:07:53,191 --> 00:07:55,590
أنت ما زِلت ممرضة مونك  ، صحيح؟

130
00:07:56,068 --> 00:07:58,253
حاولي ابعاده عن هنا

131
00:07:59,829 --> 00:08:01,155
حظا سعيدا

132
00:08:07,515 --> 00:08:08,572
مرحبا ؟

133
00:08:09,039 --> 00:08:11,757
كيف الامور معك ؟
ـ كنت افكر بشأن القتل

134
00:08:11,792 --> 00:08:14,167
حسنا دعنا نخرج ، انت تفكر
افضل في الخارج

135
00:08:14,202 --> 00:08:16,193
مالذي يريده شخص من قتل بائع صحف؟

136
00:08:16,228 --> 00:08:18,300
ما الذي سيحصل عليه؟

137
00:08:18,747 --> 00:08:21,158
ربما هو حقيرا لايريد الشراء

138
00:08:21,193 --> 00:08:23,446
لماذا يسرق اثنتين؟
ذلك هو الامر

139
00:08:23,481 --> 00:08:25,841
كان بامكانه ان يأخذ الاولى فقط
لكنه ظل  ينتظر

140
00:08:25,876 --> 00:08:27,843
اراد الاثنتين

141
00:08:27,878 --> 00:08:31,155
أعتقد هناك شيء في الصحيفة

142
00:08:31,190 --> 00:08:33,057
لم يريدني ان اراه

143
00:08:33,092 --> 00:08:34,854
ـ ماهو ؟
ـ لا ادري

144
00:08:34,889 --> 00:08:38,008
ربما مقالة عن جريمة هو مهتم بها

145
00:08:38,043 --> 00:08:39,939
اعملي لي احسانا وانزلي الى الشارع

146
00:08:39,974 --> 00:08:41,242
ـ واشتري لي صحيفة
ـ حسنا حسنا

147
00:08:41,277 --> 00:08:42,965
ـ لكنك ستأتي معي
ـ أنا لا أَستطيع

148
00:08:43,000 --> 00:08:45,143
واذا شيء انسكب ، اريد ان اكون هنا

149
00:08:45,178 --> 00:08:46,935
ادريان ثق بي اذا شيء انسكب

150
00:08:46,970 --> 00:08:49,631
أنت لا تحب ان تكون هنا

151
00:08:49,666 --> 00:08:52,176
ـ هذا صحيح
ـ دعنا نذهب

152
00:08:54,967 --> 00:08:57,263
هناك شيء هنا

153
00:08:57,738 --> 00:09:00,601
شيء لايريدونني ان اراه

154
00:09:02,403 --> 00:09:05,616
انظر إلى موظف الشهرِ
صديقة كيفين الجديدة

155
00:09:05,651 --> 00:09:06,970
ماذا ترى فيه؟

156
00:09:07,005 --> 00:09:09,803
اظنك لاتعرف عن هذا الشيء
اقصد انظر من تزوجت انا

157
00:09:10,904 --> 00:09:12,047
نعم

158
00:09:12,736 --> 00:09:17,379
الناس كانوا يقولون ترودي
ليست من فئتي

159
00:09:17,623 --> 00:09:20,470
ـ هل تعتقد بانهم على حق؟
ـ بالطبع انهم كذلك

160
00:09:20,505 --> 00:09:24,354
عندهم مياه ينابيع سيرا

161
00:09:24,389 --> 00:09:25,963
انه المفضل لدي

162
00:09:26,371 --> 00:09:28,765
أوه، هل يمكن ان تأتيني بكريم صودا؟

163
00:09:28,800 --> 00:09:31,409
أَحب كريمهم بالصودا هم الوحيدون
الذين اجده عندهم

164
00:09:42,248 --> 00:09:46,144
بعض الاولاد شده قويا من اجل النكتة

165
00:09:46,179 --> 00:09:47,795
اعطني اياه

166
00:09:50,378 --> 00:09:51,357
هنا

167
00:09:54,922 --> 00:09:56,344
انا فتحته

168
00:09:56,836 --> 00:09:58,381
لا، لم تفتحه

169
00:09:59,917 --> 00:10:01,518
كيف أنتم ياناس ؟

170
00:10:01,553 --> 00:10:03,397
هل تريد حقا ان تعرف؟

171
00:10:03,931 --> 00:10:05,058
لا

172
00:10:06,658 --> 00:10:09,745
ـ ماذا عن تذكرة يانصيب؟
ـ لا أنتم توا كان عندكم فائز كبير

173
00:10:09,780 --> 00:10:13,076
أنا لا أَشتري تذكرة مالم
تكون الجائزة أكثر من10 مليون

174
00:10:13,111 --> 00:10:15,162
نعم، 10 مليون

175
00:10:15,197 --> 00:10:18,638
أنا لا ادري كيف يسمونها جائزة اولى

176
00:10:21,204 --> 00:10:23,882
ـ اي شئ؟
ـ لا شيء لحد الآن

177
00:10:24,406 --> 00:10:26,847
حسنا هنا، اترك لي قسم

178
00:10:29,053 --> 00:10:31,001
ـ نبحث عن ماذا ؟
ـ لا اعرف

179
00:10:31,036 --> 00:10:33,651
فقط اي شئ غير عادي

180
00:10:34,928 --> 00:10:37,827
حادثة دهس وهروب ، قتل جدة

181
00:10:39,029 --> 00:10:40,601
اين حدث هذا؟

182
00:10:41,088 --> 00:10:42,838
لوريل هايتس

183
00:10:42,873 --> 00:10:46,028
ـ حوالي الثالثة مساء؟
ـ ثلاث وربع . لماذا؟

184
00:10:46,827 --> 00:10:49,859
اتصلي بالنقيب
اعتقد حللت القضية

185
00:10:50,027 --> 00:10:51,282
ماذا؟

186
00:11:01,762 --> 00:11:05,326
ـ تعتقد القاتل هناك؟
ـ أنا أُراهن على شيك راتبك

187
00:11:07,351 --> 00:11:10,956
أنا لا فهم  ،لماذا يسرق صحيفتك؟

188
00:11:10,991 --> 00:11:14,038
لانه لايريد ان ارى هاتين المقالتين

189
00:11:14,073 --> 00:11:17,366
عرف بانني الوحيد من المحتمل

190
00:11:17,401 --> 00:11:19,975
ارى الصلة بينهما

191
00:11:20,010 --> 00:11:22,485
تشعر شعور جيد عن نفسك؟

192
00:11:22,520 --> 00:11:24,293
مسموح لي، مرة كل 10سنوات

193
00:11:24,328 --> 00:11:27,811
ـ هل اتصلت بالنقيب؟
ـ سيكون هنا في 10 دقائقِ

194
00:11:27,846 --> 00:11:29,890
دعنا ننتظر في الخارج

195
00:11:34,575 --> 00:11:35,869
انه عالق يجب ان تدفعه

196
00:11:35,904 --> 00:11:37,826
انا ادفع

197
00:11:40,860 --> 00:11:43,747
دعينا ننتظر في السيارة

198
00:11:46,534 --> 00:11:49,582
ـ حسنا ، هيا بنا ، الان فتحناه
ـ حسنا

199
00:11:51,605 --> 00:11:53,408
تعتقدين بانك اقوى مني

200
00:11:54,283 --> 00:11:57,621
ـ ماذا ؟
ـ تعتقدين بانك اقوى مني

201
00:11:58,177 --> 00:12:01,169
ـ لم اقل اي شيء
ـ لكنك تعتقدين هذا

202
00:12:01,204 --> 00:12:03,139
تعتقدين بانك تتغلبين علي

203
00:12:03,174 --> 00:12:05,823
ـ لماذا اتغلب عليك؟
ـ لاادري

204
00:12:05,858 --> 00:12:10,307
ـ  ماذا لو يوما سأكون مجنونا ؟
ـ ماذا لو يوما اصبحت مجنونا؟

205
00:12:10,342 --> 00:12:11,940
أنا حقا يجب ان استخدم خيالي
خيالي لهذا الشخص

206
00:12:11,975 --> 00:12:14,385
انا فقط اقول لو ، لو

207
00:12:14,420 --> 00:12:17,437
ماذا لو هاجمتك؟ هل

208
00:12:17,472 --> 00:12:19,148
تعتقدين انك ستتغلبين علي؟

209
00:12:19,901 --> 00:12:21,982
لا ادري ربما يمكنني ذلك

210
00:12:22,017 --> 00:12:23,482
لكن اذا ماذا؟

211
00:12:23,829 --> 00:12:25,980
ساعمل بذلك  وادافع عن نفسي

212
00:12:26,015 --> 00:12:28,816
لماذا لأنني لم استطع فتح باب السيارة

213
00:12:28,851 --> 00:12:32,113
او .. او قنينة الماء؟
ذلك لايعني شيئا

214
00:12:32,148 --> 00:12:35,518
حسنا انت اقوى مني
موافق؟ انت الرابح

215
00:12:35,571 --> 00:12:38,571
دعنا من هذا الشيء يالله

216
00:12:41,021 --> 00:12:44,519
ـ يمكن ان ارفع 200 باوند
ـ أَنا سعيدة من اجلك

217
00:12:44,554 --> 00:12:46,632
ماذا تستطيعين انت؟

218
00:12:47,613 --> 00:12:50,848
ـ لا ادري
ـ لاتستطيعين رفع 200

219
00:12:51,943 --> 00:12:53,529
ماذا تريد ان تفعل؟ تريد القتال؟

220
00:12:53,564 --> 00:12:54,861
هل هذا ماتريد؟

221
00:12:54,896 --> 00:12:58,148
هيا دعنا نحل المشكلة هنا
الان انا وانت

222
00:12:58,183 --> 00:13:00,004
ماذا تفعل؟

223
00:13:00,039 --> 00:13:00,882
مرحبا

224
00:13:01,170 --> 00:13:02,665
هل انتما بخير؟

225
00:13:03,830 --> 00:13:06,863
ـ تحتاجان الى حكم؟
ـ لا نحن بخير

226
00:13:06,898 --> 00:13:07,952
أنا فقط آذيت مشاعره

227
00:13:07,987 --> 00:13:11,574
ـ والسبب انا اقوى منه
ـ انها ليست أقوى مني

228
00:13:11,609 --> 00:13:14,363
ـ كان باب السيارة مضغوطا
ـ اذا كان مضغوطا

229
00:13:14,398 --> 00:13:16,780
ـ كيف تمكنت من فتحه؟
ـ بالقوة

230
00:13:16,815 --> 00:13:19,378
ـ انها تدعى القوة
ـ المعذرة

231
00:13:19,413 --> 00:13:21,587
هل شخص ما اتصل بشرطي ؟

232
00:13:21,974 --> 00:13:25,529
ايها النقيب انا . انا . أعتقد اعرف
لماذا قتل بائع الصحف

233
00:13:25,564 --> 00:13:27,778
انظرة الى هذا
في الصفحة الأولى

234
00:13:27,813 --> 00:13:29,982
ـ حسنا
ـ انظر إلى هذه الان

235
00:13:33,471 --> 00:13:34,402
مدهش

236
00:13:35,080 --> 00:13:37,394
ـ ماذا تعتقد؟
ـ هل هو هناك الان؟

237
00:13:37,429 --> 00:13:41,000
ـ وفقا لسكرتيرِته
ـ دعنا نتفحص.

238
00:13:48,825 --> 00:13:50,195
حسنا

239
00:13:51,348 --> 00:13:52,700
هيا نذهب

240
00:13:56,151 --> 00:13:58,254
آسف لم اكن اضحك منك

241
00:13:58,476 --> 00:13:59,794
انا كنت

242
00:14:03,607 --> 00:14:05,797
انا استطيع اصلاح الحاجز

243
00:14:06,476 --> 00:14:07,859
لكنك ستحتاج الى قضبان جديدة

244
00:14:07,894 --> 00:14:10,646
مها كلف الامر الى متى تعتقد

245
00:14:10,681 --> 00:14:11,666
اسبوع

246
00:14:11,701 --> 00:14:13,945
سأعطيك زيادة 200
إذا انهيتها غدا

247
00:14:13,980 --> 00:14:16,474
ـ هل أنت مالكولم كاولي؟
ـ نعم

248
00:14:16,828 --> 00:14:19,008
أَنا النقيب ستوتلماير
شرطة سان فرانسيسكو

249
00:14:19,043 --> 00:14:21,194
هذا الملازم دشر ، شارونا فليمنج

250
00:14:21,229 --> 00:14:26,071
وأَنا أدريان مونك

251
00:14:26,333 --> 00:14:28,410
أدريان مونك

252
00:14:28,445 --> 00:14:30,032
هل هناك مشكلة؟

253
00:14:30,439 --> 00:14:32,108
كنت اقرأ عنك في الصحيفة

254
00:14:32,143 --> 00:14:34,747
شارونا، مسحة؟
أَحتاج مسحة هنا

255
00:14:34,782 --> 00:14:37,795
هذا انت ، اليس كذلك؟
بعنوان -انه فقط ليس يومه ـ

256
00:14:38,433 --> 00:14:41,489
يقول بان عندك حادثتان في عشر دقائق

257
00:14:41,524 --> 00:14:45,109
ضربت شجرة ثم قدت نصف ميل
فضربت عمود النور

258
00:14:45,144 --> 00:14:46,170
ذلك صحيح

259
00:14:46,636 --> 00:14:47,647
هل تلك جريمة؟

260
00:14:47,682 --> 00:14:50,776
نعم، انها كذلك اذا انت
اتلفت سيارتك عمدا

261
00:14:50,811 --> 00:14:53,188
لذا ليس من الضروري ان
تشرح كيفية تحطم حاجز سيارتك

262
00:14:53,223 --> 00:14:55,776
انظر السيد مونك وجد هذه المقالة

263
00:14:55,811 --> 00:14:58,415
"سائق دهس وهرب ، قتل جدة ."

264
00:14:59,254 --> 00:15:00,683
نفس الحي

265
00:15:01,314 --> 00:15:03,747
الوقت التقريبي نفسه

266
00:15:04,245 --> 00:15:06,304
اعتقدنا ربما يكون بينهما علاقة

267
00:15:06,339 --> 00:15:07,472
ايها النقيب

268
00:15:08,272 --> 00:15:09,573
دم

269
00:15:10,636 --> 00:15:11,858
استدر

270
00:15:12,347 --> 00:15:14,029
ضع يديك على السيارة

271
00:15:15,667 --> 00:15:19,382
أنت، ياسيد موقوف
للقتل الغير المتعمد بالعربات

272
00:15:20,088 --> 00:15:24,290
ترك مشهد الجريمة
ولقتل نيستر اليفيرز

273
00:15:24,325 --> 00:15:25,520
تعال معي

274
00:15:26,515 --> 00:15:27,789
انه ليس الرجل

275
00:15:27,824 --> 00:15:28,775
ماذا؟

276
00:15:28,982 --> 00:15:30,605
مونك قبضنا عليه في الجرم المشهود

277
00:15:30,640 --> 00:15:34,223
مذنب بالدهس والهروب
لكنه لم يقتل بائع الصحف

278
00:15:34,258 --> 00:15:36,511
لم يكن يعرف من انا

279
00:15:36,546 --> 00:15:39,862
هناك شيء آخر في الصحيفة

280
00:15:39,897 --> 00:15:42,051
شيء فاتني

281
00:15:44,620 --> 00:15:48,157
يا اللهي

282
00:15:49,617 --> 00:15:54,353
بحق الانسانية

283
00:15:54,388 --> 00:15:57,641
نعم، أنت أقوى مني

284
00:15:59,549 --> 00:16:01,607
ايها النقيب عندي فكرة

285
00:16:03,083 --> 00:16:04,773
عن بائع الصحف

286
00:16:08,577 --> 00:16:11,170
ـ هذا يعني استعجل
ـ انها سرقة

287
00:16:11,205 --> 00:16:13,553
بائع الصحف قاطع اللص

288
00:16:13,588 --> 00:16:14,576
ملائم

289
00:16:14,611 --> 00:16:16,959
هناك خمس اقتحامات
لتلك البناية العام الماضي لوحده

290
00:16:16,994 --> 00:16:17,947
لا

291
00:16:17,982 --> 00:16:19,766
تفحصت ذلك سابقا

292
00:16:19,801 --> 00:16:22,841
كل تلك الاقتحامات كانت جولات حامية

293
00:16:22,876 --> 00:16:25,183
ـ دخول بالقوة مع عتلة حديدية
ـ صحيح

294
00:16:25,218 --> 00:16:27,763
ـ رجلنا كان فارغ اليدين
ـ ماذا عن لص السيارة؟

295
00:16:27,798 --> 00:16:31,609
حسنا هذا لايوضح سرقة الصحيفة
أليس كذلك؟

296
00:16:31,644 --> 00:16:32,539
صحيح

297
00:16:33,111 --> 00:16:36,688
ـ لذا نحن نعود إلى نظرية مونك
ـ اخشى ذلك

298
00:16:41,794 --> 00:16:45,102
ـ هذ يعني نحن سنغادر
ـ حسنا

299
00:16:47,265 --> 00:16:48,459
مونك؟

300
00:16:49,285 --> 00:16:52,655
شكرا لله. هنا
كل واحد ياخذ قسم

301
00:16:59,751 --> 00:17:03,368
ـ رائع كيف نظفت بهذه السرعة؟
ـ نظفت في اللية الماضية

302
00:17:03,403 --> 00:17:05,357
هل نمت كفاية ؟

303
00:17:05,772 --> 00:17:07,833
لاينام عندما يريد التنظيف

304
00:17:08,735 --> 00:17:09,955
شاهدت ذلك

305
00:17:10,341 --> 00:17:14,929
حسنا هناك شيء هنا
الشيء فاتني

306
00:17:14,964 --> 00:17:17,233
شيء يستحق القتل من اجله

307
00:17:17,671 --> 00:17:20,533
حسنا دعونا نقرأها سطر بعد سطر

308
00:17:20,568 --> 00:17:24,386
"غائم جزئيا، فرصة زخات مطر"
هل هذا يعني شيئا؟

309
00:17:24,421 --> 00:17:25,260
هنا شيء

310
00:17:25,295 --> 00:17:27,919
كان هناك مسك مخدرات في مركز هنتر

311
00:17:28,194 --> 00:17:32,402
نعم. انا مدرك لهذا
انه عادي روتين دقيق

312
00:17:32,437 --> 00:17:34,256
حسنا الصفحة الهزلية

313
00:17:34,291 --> 00:17:37,177
ربما هناك شيء مختفي هنا

314
00:17:37,636 --> 00:17:40,167
مارمادوك

315
00:17:40,551 --> 00:17:42,122
أَحب مارمادوك

316
00:17:44,600 --> 00:17:48,601
انه . . انه كلب لكنه ضخم

317
00:17:48,636 --> 00:17:50,782
لايمكنكم التصور كم هو كبير

318
00:17:50,817 --> 00:17:53,301
نحن نعرف من هو مارمادوك

319
00:17:53,336 --> 00:17:54,550
نعم، انظروا

320
00:17:54,879 --> 00:17:57,352
أَكل كل الديك الرومي فور وضعه على الطاولة

321
00:17:57,387 --> 00:18:01,441
" احزر باننا يمكن ان ننسى بقايا الطعام"

322
00:18:03,544 --> 00:18:04,569
مرحبا؟

323
00:18:04,604 --> 00:18:07,304
ادخل كيفين .نحن هنا

324
00:18:07,339 --> 00:18:11,054
مرحباً. المعذرة آسف لازعاجكم

325
00:18:11,089 --> 00:18:15,074
أدريان، هل عندك زيت زيتون؟

326
00:18:15,804 --> 00:18:19,666
اعمل طبق موساكا بالمشروم تحبه فيكي

327
00:18:19,701 --> 00:18:22,496
نعم، أعتقد ذلك

328
00:18:24,611 --> 00:18:26,454
كيف اموركم فوق؟

329
00:18:26,489 --> 00:18:27,535
جيدة جدا

330
00:18:27,570 --> 00:18:29,550
لم نترك الشقة منذ يوم الجمعة

331
00:18:29,585 --> 00:18:33,269
اعرف ، استطيع ، اعرف

332
00:18:33,304 --> 00:18:38,270
ـ في الحقيقة اعتقد اني واقع في الحب
ـ جيد. جيد. الحب جيد

333
00:18:40,230 --> 00:18:41,844
هل هناك أي شئ آخر؟

334
00:18:41,879 --> 00:18:43,825
حسنا دعنا نرى

335
00:18:43,860 --> 00:18:46,908
عندي الباذنجان

336
00:18:47,226 --> 00:18:49,218
ـ عندي البصل المقطع
ـ ممتاز

337
00:18:49,253 --> 00:18:50,975
عندي الملح

338
00:18:51,010 --> 00:18:52,227
ـ وعندي القرفة
ـ حسنا

339
00:18:52,262 --> 00:18:54,849
هل تحتاج اي شيء
ـ عندي الزعتر عندي البقدونس

340
00:18:54,884 --> 00:18:57,765
لايوجد عندي زبدة لكن ساستعمل زبد نباتي

341
00:18:57,800 --> 00:19:00,227
ياللفرج ياللفرج هذا مسلي

342
00:19:00,262 --> 00:19:03,309
ـ سأعيد هذه لاحقا
ـ لا لا احتفظ بها  انها لك

343
00:19:03,344 --> 00:19:04,342
حظا سعيدا

344
00:19:06,669 --> 00:19:09,519
ـ ما اخبار كيفن ؟
ـ انه يحب

345
00:19:09,554 --> 00:19:10,464
استمعوا الى هذا

346
00:19:10,499 --> 00:19:12,461
هذا ، أخبار حول العالم

347
00:19:12,496 --> 00:19:13,963
باريس، فرنسا

348
00:19:13,998 --> 00:19:17,644
هناك قضية قتل غير محلولة
إمرأة وجدوها مخنوقة

349
00:19:17,679 --> 00:19:19,368
وكلتا يديها قد قُطِعتْ

350
00:19:19,403 --> 00:19:21,204
ـ يا اللهي
ـ لا، يحدث  دائماً

351
00:19:21,239 --> 00:19:24,140
لا بصمات أصابع لها
سيظل الجسم غير معروف

352
00:19:24,175 --> 00:19:26,746
الآن، هنا شيء وجدوا الأيدي

353
00:19:26,781 --> 00:19:30,084
على بعد مترين من الجسم على العشب

354
00:19:30,119 --> 00:19:34,174
قطع القاتل كلتا اليدين
ثم تركهم قرب الجسم؟

355
00:19:34,209 --> 00:19:35,321
نعم

356
00:19:35,356 --> 00:19:37,701
نعم، هي وزوجها
كلاهما يعملان مراقبان

357
00:19:37,736 --> 00:19:40,600
في متحف سجن الباستيل

358
00:19:40,635 --> 00:19:42,267
متحف سجنِ

359
00:19:46,038 --> 00:19:47,364
النقيب دوبرات

360
00:19:48,000 --> 00:19:51,551
هناك مكالمة من مخبرِ في أمريكا

361
00:19:51,586 --> 00:19:53,683
حل قضية قتل السيدة بيودرو

362
00:19:53,718 --> 00:19:54,896
حلها ؟

363
00:19:54,931 --> 00:19:59,085
بقراءة صحيفة
عبر مسافة 9,000 كيلومترِ ؟

364
00:20:01,496 --> 00:20:03,940
النقيب دوبرات ، شرطة الولاية

365
00:20:03,975 --> 00:20:08,636
مرحبا معك النقيب ليلند ستوتلماير

366
00:20:09,014 --> 00:20:17,029
قسم  شرطة سان فرانسيسكو

367
00:20:17,064 --> 00:20:19,777
هل تتكلم  إنجليزي؟

368
00:20:19,812 --> 00:20:22,329
اتكلم بما فيه الكفاية
ماذا يمكن أن أعمل لك، ايها النقيب؟

369
00:20:22,364 --> 00:20:24,996
مرحباً. ، عندي صديق هنا
اسمه أدريان مونك

370
00:20:25,031 --> 00:20:25,814
مرحبا

371
00:20:25,849 --> 00:20:29,117
عنده نظرية حول حالة غير محلولة عندكم

372
00:20:29,152 --> 00:20:31,150
هاهو معك

373
00:20:31,865 --> 00:20:33,432
يتكلم الانجليزية جيدا

374
00:20:37,103 --> 00:20:39,426
مرحبا مرحبا

375
00:20:39,461 --> 00:20:41,511
نعم، اعتقد اعرف من قتل السيدة بيودرو

376
00:20:41,546 --> 00:20:43,824
نعم، السيد مونك . ما نظريتك؟

377
00:20:43,859 --> 00:20:45,315
أعتقد زوجها فعل ذلك

378
00:20:45,350 --> 00:20:48,205
حسنا لقد اشتبهنا به من البداية

379
00:20:48,412 --> 00:20:51,083
لكن لماذا قطع يديها؟

380
00:20:51,118 --> 00:20:54,776
هو استعمل زوج اصفاد
من المتحف ليقيدها

381
00:20:54,811 --> 00:20:56,115
لا اوافقك في ذلك

382
00:20:56,150 --> 00:20:59,299
انها اصفاد اثرية قديمة ومميزة

383
00:20:59,334 --> 00:21:01,595
لذا من السهولة سيتتبعون اثره

384
00:21:01,630 --> 00:21:02,734
يا اللهي

385
00:21:02,769 --> 00:21:04,472
لابد وانه قد فقد المفتاح

386
00:21:04,507 --> 00:21:07,925
كان يائسا لابد ان يزيلها من الجثة

387
00:21:07,960 --> 00:21:09,887
حسنا هذا معقول

388
00:21:09,922 --> 00:21:13,008
لماذا لم افكر بذلك ؟

389
00:21:14,191 --> 00:21:17,693
السيد مونك ، أنت عبقري

390
00:21:17,728 --> 00:21:19,891
ربما، ياسيد يوما ما
ستطير إلى باريس

391
00:21:19,926 --> 00:21:21,327
حت يمكنني ان اشكرك شخصيا

392
00:21:21,362 --> 00:21:23,566
نعم. نعم، سيكون ذلك ممتعا

393
00:21:23,601 --> 00:21:27,713
سأدقق جدول مواعيدي حسنا الى اللقاء

394
00:21:28,965 --> 00:21:30,039
هذا مدهش

395
00:21:30,074 --> 00:21:32,938
حللت قضيتين بقراءة  صحيفة واحدة

396
00:21:32,973 --> 00:21:35,781
اعرف لكن لم ينتهي عملنا بعد

397
00:21:35,816 --> 00:21:39,569
هناك ما زال شيء هنا
شخص ما لا يريدني ان اراه

398
00:21:39,604 --> 00:21:41,408
الإعلانات الشخصية

399
00:21:43,186 --> 00:21:45,168
هل تسمح ان تحرك يدك؟

400
00:21:45,351 --> 00:21:46,979
تفحصت ذلك القسم

401
00:21:47,014 --> 00:21:48,648
لا شيء فيه

402
00:21:54,412 --> 00:21:56,660
رجل شعاره
السعي الحار للرومانسية

403
00:21:56,695 --> 00:22:00,403
عمري 32، لائق جنسي طموح
احساس ديناميكي بالدعابة

404
00:22:00,438 --> 00:22:02,586
أوه، يا اللهي انه انت

405
00:22:02,621 --> 00:22:05,286
احساس ديناميكي بالدعابة
منذ متى؟

406
00:22:05,321 --> 00:22:07,662
هل تعطيني هذا من فضلك؟

407
00:22:08,616 --> 00:22:13,054
ابحث عن شقراء انيقة جادة
لابأس من وجود اولاد

408
00:22:15,139 --> 00:22:16,786
هذه أنا

409
00:22:18,108 --> 00:22:19,827
بدون اطراء لنفسك

410
00:22:20,573 --> 00:22:23,726
ـ كيف حبيبك؟
لماذا ؟ هل تغار؟

411
00:22:23,761 --> 00:22:26,163
ـ انه ممل جدا
ـ أين هو الان؟

412
00:22:26,198 --> 00:22:27,870
نائم نوما عميقا

413
00:22:27,905 --> 00:22:30,907
ـ لقد انهكته
ـ نعم انا متأكد من ذلك

414
00:22:31,290 --> 00:22:33,350
حسنا دعينا نكون حذرين جدا هنا

415
00:22:33,385 --> 00:22:34,828
النهايات السائبة

416
00:22:35,185 --> 00:22:37,081
هل هناك اي نهايات سائبة؟

417
00:22:37,116 --> 00:22:39,257
لا أعتقد ذلك

418
00:22:40,245 --> 00:22:41,611
انتظر

419
00:22:41,926 --> 00:22:44,443
أنا الان فكرت بواحد

420
00:23:00,185 --> 00:23:03,123
أعتقد كل النهايات السائبة
تغطت ، حبيبي

421
00:23:09,866 --> 00:23:11,252
متى حدث ذلك؟

422
00:23:11,287 --> 00:23:14,257
بين الساعة الثانية والنصف والثالثة

423
00:23:14,292 --> 00:23:17,500
يعمل كمدير ليلي
في ( ستوب ان كو)  ردجيدال

424
00:23:17,535 --> 00:23:18,667
يا اللهي نحن كنا هناك

425
00:23:18,702 --> 00:23:21,176
حيث اشترينا الصحيفة

426
00:23:21,211 --> 00:23:23,685
التي فيها رسالتك لي

427
00:23:23,921 --> 00:23:24,866
لم تكن لك

428
00:23:24,901 --> 00:23:26,522
انتهت فترة عمله في  الرابعة صباحا

429
00:23:26,557 --> 00:23:30,547
جاء هنا للقيام بايداع المبلغ الليليِ
فقفز عليه القاتل

430
00:23:30,582 --> 00:23:31,988
طعن مرتين

431
00:23:32,023 --> 00:23:35,533
في الرقبة والمعدة ، بتلك القنينة

432
00:23:35,870 --> 00:23:38,508
ـ لا بصمات على القنينة؟
ـ لا شيء لحد الان

433
00:23:38,543 --> 00:23:41,085
ـ كاميرا مراقبة؟
ـ لايوجد

434
00:23:41,120 --> 00:23:42,300
انها ليست مواجهة لالة الصرف الالي

435
00:23:42,335 --> 00:23:44,837
انها تواجه الطريق الخاطئ
لم تسجل شيئا

436
00:23:46,178 --> 00:23:47,924
الآن، حصلنا على ماذا

437
00:23:47,959 --> 00:23:51,171
لم يحدث قتل في هذا الحي
منذ اكثر من أربع سنوات

438
00:23:51,206 --> 00:23:52,813
فجأة تصبح جريمتان

439
00:23:52,848 --> 00:23:55,422
اولا ولد صحيفتك قتل من اجل صحيفة

440
00:23:55,457 --> 00:23:57,320
والان هذه السرقة

441
00:23:57,355 --> 00:23:59,137
هذه لم تكن سرقة

442
00:23:59,837 --> 00:24:02,080
ماذا ؟
القاتل اخذ المال

443
00:24:02,115 --> 00:24:04,609
القاتل يريدنا ان نظن انها سرقة

444
00:24:05,230 --> 00:24:09,122
لكن لماذا لم يقتله في منطقة اكثر عزلة ؟

445
00:24:09,157 --> 00:24:12,642
يمكنه ان يقتله في اي مكان بين
هنا والمخزنِ

446
00:24:12,677 --> 00:24:16,114
ربما القاتل انتظره هنا
قرب الة الصرف

447
00:24:16,149 --> 00:24:17,403
لا

448
00:24:18,148 --> 00:24:23,766
لا، القاتل كان يجب ان يتبع الضحية من المخزن

449
00:24:26,240 --> 00:24:28,498
قنينة كريم صودا

450
00:24:28,533 --> 00:24:30,503
لا تستطيع إيجاد ذلك الصنف في أي مكان آخر

451
00:24:30,538 --> 00:24:33,323
حسنا ممكن الضحية لايشرب هذا النوع

452
00:24:33,358 --> 00:24:35,500
هو يعمل في  ستوب ان كو

453
00:24:36,687 --> 00:24:39,263
ـ هذا اكيد
ـ انها امرأة

454
00:24:39,298 --> 00:24:41,800
هناك أحمر شفاه على القنينة

455
00:24:50,635 --> 00:24:52,716
كيف لم الاحظ ذلك ؟

456
00:24:54,109 --> 00:24:57,293
هي أقوى وأذكى منك

457
00:25:10,035 --> 00:25:12,202
التلفزيون لا يعمل

458
00:25:12,237 --> 00:25:14,173
فصلته

459
00:25:15,476 --> 00:25:16,864
لماذا؟

460
00:25:16,899 --> 00:25:19,189
لا اريد اي ازعاجات

461
00:25:19,224 --> 00:25:22,528
اريد التركيز عليك

462
00:25:24,550 --> 00:25:27,468
كل

463
00:25:31,779 --> 00:25:33,761
ارفع طاقتك

464
00:25:36,971 --> 00:25:38,460
ستقتليني

465
00:25:40,149 --> 00:25:42,090
كيف أصبحت محظوظا جدا؟

466
00:25:42,125 --> 00:25:46,008
أَنا المحظوظة هل عرفت ذلك ؟

467
00:25:46,043 --> 00:25:47,485
فيكي

468
00:25:50,061 --> 00:25:52,101
أعتقد اني احبك

469
00:25:52,136 --> 00:25:54,062
اثبت ذلك

470
00:25:58,886 --> 00:26:01,232
هذه نفس العناوين البارزِة  مثل امس

471
00:26:01,267 --> 00:26:03,137
هي نفس الورقة، حبيبي

472
00:26:03,468 --> 00:26:05,129
هل تقرأين نفس الصحيفة؟

473
00:26:05,164 --> 00:26:08,565
هذا جزء من قضية نعمل فيها
من الصعب التَوضيح

474
00:26:08,600 --> 00:26:11,430
هل هي اقوى من فتح باب سيارة؟

475
00:26:11,952 --> 00:26:13,809
بنجي

476
00:26:13,844 --> 00:26:16,214
لم اقل اي شيء  اقسم

477
00:26:16,249 --> 00:26:17,896
سمعت امي تتكلم مع خالتي غايل

478
00:26:17,931 --> 00:26:20,726
امي تقول بانك تشعر بالتهديد من قبلها
لأنها أقوى منك

479
00:26:20,761 --> 00:26:23,336
ـ بنجي
ـ ماذا ؟ انها الحقيقة ؟

480
00:26:23,371 --> 00:26:26,080
أدريان، أَنا آسفة لم اكن اقصد

481
00:26:27,200 --> 00:26:29,041
لماذا   لاتتصارعان بالايدي ؟

482
00:26:29,076 --> 00:26:31,765
ـ ستعرفان الاقوى بالتأكيد
ـ لن نتصارع

483
00:26:31,800 --> 00:26:33,309
ـ حسنا لم لا؟
ـ لانه لايريد هذا

484
00:26:33,344 --> 00:26:35,198
بالتأكيد هو يريد ، ليس خائفا منك

485
00:26:35,233 --> 00:26:37,120
هذا صحيح سيد مونك؟

486
00:26:40,633 --> 00:26:43,349
حسنا دعنا نفعل ذلك

487
00:26:43,384 --> 00:26:46,868
هذا مثل الثلاثي ضد  دافن الموتى

488
00:26:52,299 --> 00:26:54,549
ارفعها نحوي

489
00:27:00,774 --> 00:27:02,503
اليسار ام اليمين؟

490
00:27:03,099 --> 00:27:04,560
اليمين

491
00:27:05,766 --> 00:27:07,935
يسار يسار

492
00:27:08,232 --> 00:27:10,647
انتظري يمين

493
00:27:12,008 --> 00:27:12,856
يمين يسار

494
00:27:12,891 --> 00:27:16,095
ـ دعنا نبدأ  يمين موافق؟
ـ حسنا هيا

495
00:27:17,932 --> 00:27:19,486
أنت متأكد لا تريد ان
تلبس قفازا او شيء؟

496
00:27:19,521 --> 00:27:21,226
لا تكوني مضحكة
لست بحاجة الى قفاز

497
00:27:21,261 --> 00:27:23,958
لماذا أَحتاج قفاز؟ انتظري

498
00:27:23,993 --> 00:27:25,815
دعنا فقط ننهي هذا

499
00:27:25,850 --> 00:27:27,731
جاهز؟

500
00:27:27,766 --> 00:27:30,005
جاهز؟ جاهز؟

501
00:27:30,370 --> 00:27:32,035
تهيأ

502
00:27:33,574 --> 00:27:34,657
هيا

503
00:27:48,786 --> 00:27:50,953
ـ هل يجب ان تعملي هذا الصوت ؟
ـ ليس انا انه انت

504
00:27:50,988 --> 00:27:53,482
ـ لااعتقد ذلك
ـ هيا سيد مونك

505
00:27:54,428 --> 00:27:55,647
بنجي، أَنا امك

506
00:27:55,682 --> 00:27:57,740
هيا يا امي

507
00:28:00,056 --> 00:28:01,881
ـ مرحبا للجميع
ـ مرحبا

508
00:28:02,240 --> 00:28:03,174
من يفوز؟

509
00:28:03,209 --> 00:28:04,685
ـ أَنا
ـ أَنا

510
00:28:04,720 --> 00:28:06,861
السيد مونك ، لا أعتقد
انك قابلت فيكي قبل ذلك

511
00:28:06,896 --> 00:28:08,852
حبيبي هو من الواضح لا يستطيع
ان يصافح الان

512
00:28:08,887 --> 00:28:11,309
حسنا لايستطيع المصافحة . على اي حال

513
00:28:12,496 --> 00:28:14,254
أنا فقط كان لا بد ان اخبر شخص ما

514
00:28:14,289 --> 00:28:16,825
ـ نحن سنتزوج
ـ حقا؟ بهذه السرعة؟

515
00:28:16,860 --> 00:28:18,418
ـ متى هذا اليوم الكبير؟
ـ غدا

516
00:28:18,453 --> 00:28:19,578
فيكي لاتستطيع  الانتظار

517
00:28:19,613 --> 00:28:20,903
نعم، عندي صديق
يعمل في المستشفى

518
00:28:20,938 --> 00:28:23,096
لذا ليس من الضروري
انتظار اختبارات فحص الدم

519
00:28:23,131 --> 00:28:25,202
ـ هيا حبيبي تأخرنا
ـ حسنا توليدو المقدسة

520
00:28:25,237 --> 00:28:26,314
يجب ان نذهب

521
00:28:26,349 --> 00:28:28,303
اخبرني من الذي ربح . حسنا ؟

522
00:28:42,040 --> 00:28:44,570
مسحة مسحة احتاج مسحة هنا

523
00:28:47,701 --> 00:28:51,591
الفائز السيد مونك

524
00:28:51,626 --> 00:28:55,996
ـ الرجال تحكم والبنات يسيل لعابها
ـ ذلك صحيح البنات يسيل لعابها

525
00:28:58,393 --> 00:29:01,011
لاتشعري انك لست جيدة . عملتي جيدا

526
00:29:01,046 --> 00:29:02,021
انت فعلا جيدة

527
00:29:02,056 --> 00:29:04,694
اتعلمين ؟ جعلتيني اخاف لدقائق

528
00:29:04,729 --> 00:29:06,934
على الاقل انتهينا  الان عرفنا

529
00:29:07,861 --> 00:29:09,836
انت اقوى مني

530
00:29:11,333 --> 00:29:13,469
هزمتني بشكل كامل

531
00:29:21,388 --> 00:29:24,096
ـ  هي. . . غمزت ؟
ـ كانت بالتأكيد غمزة

532
00:29:24,131 --> 00:29:26,245
أعتقد تركتني اربح

533
00:29:26,699 --> 00:29:28,160
هذا الذي ضايقك، أدريان؟

534
00:29:28,195 --> 00:29:31,717
ـ يجب ان تكون الرجل ؟
ـ لا ليس من الضروري أن اكون الرجل

535
00:29:32,375 --> 00:29:35,916
لكن اود ان تكون عندي رجولة

536
00:29:36,427 --> 00:29:39,236
ابدو ضعيفا جدا مؤخرا

537
00:29:39,271 --> 00:29:41,273
ربما أنا مجرد مرهق

538
00:29:41,496 --> 00:29:44,739
ـ لم استطع النوم ثانية
ـ لماذا  هل هناك شيء خاطيء؟

539
00:29:44,774 --> 00:29:48,824
جاري في الطابق العلوي له صديقة

540
00:29:49,795 --> 00:29:51,970
انها يحبان بعضهما

541
00:29:52,005 --> 00:29:57,091
حب طوال الليل . انت تعرف قصدي؟

542
00:29:57,126 --> 00:30:01,242
نعم اعرف ماتعني
الان انا تسائل ومندهش

543
00:30:01,277 --> 00:30:08,006
مالذي يبقيك صاحيا؟
الضوضاء او مايقومون به ؟

544
00:30:09,104 --> 00:30:10,668
ماذا تقول ؟

545
00:30:10,703 --> 00:30:12,349
حسنا ربما مايفعلون

546
00:30:12,384 --> 00:30:15,547
يجعلك تفكر بترودي
يجعلك تفتقد ترودي

547
00:30:15,582 --> 00:30:17,831
انه شيء لم نتحدث عنه ادريان

548
00:30:17,866 --> 00:30:21,107
علاقتك الطبيعية
مع زوجتك الراحلة

549
00:30:21,142 --> 00:30:23,113
اظن هذه مسألة شخصية

550
00:30:23,148 --> 00:30:25,568
نعم انها كذلك ، هذا ما افعله

551
00:30:26,359 --> 00:30:32,362
افترض ان مابينك وبين ترودي كان حميميا

552
00:30:34,689 --> 00:30:38,401
تتشابك ايدينا كل الوقت

553
00:30:38,436 --> 00:30:43,090
عندما نستيقظ تتشابك ايدينا
كنا نتشابك بالايدي طوال الليل

554
00:30:43,363 --> 00:30:46,395
ذلك حلو. احب ذلك انه لطيف. لكن

555
00:30:46,969 --> 00:30:53,098
أدريان، هل هناك شئ آخر
اضافة إلى تشابك الايدي ؟

556
00:30:53,428 --> 00:30:55,326
اعتقد انتهى وقتنا

557
00:30:55,361 --> 00:30:57,731
لا. لدينا الكثير من الوقت

558
00:31:00,170 --> 00:31:02,980
ـ هل تلك الوسادات جديدة؟
ـ لا

559
00:31:03,279 --> 00:31:04,823
مظهرهن ـ ـ

560
00:31:05,321 --> 00:31:07,599
ـ جديد
ـ أدريان

561
00:31:08,036 --> 00:31:11,777
أَنا طبيبك أعتقد ان هذا مهم

562
00:31:12,240 --> 00:31:16,577
الان، عندنا 20 دقيقة انتهت
نحن .. يمكننا ان نجلس هنا

563
00:31:16,612 --> 00:31:21,396
يمكن نتكلم او نغني لبعضنا البعض
او يمكننا التحدث  عن حياتكَ الجنسية

564
00:31:21,431 --> 00:31:23,411
انه حسب طلبك

565
00:31:34,933 --> 00:31:40,185
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

566
00:31:40,220 --> 00:31:44,326
¢ـ لايكون في الصيف ـ

567
00:31:44,361 --> 00:31:47,638
¢ـ ساراك في الصيف ـ

568
00:31:47,673 --> 00:31:51,438
¢ـ لن اذهب ابدا ـ

569
00:31:51,473 --> 00:31:55,108
¢ـ لا  لا  ليس في الربيع ـ

570
00:31:55,143 --> 00:31:59,354
¢ـ صيف، شتاء أَو خريف ـ

571
00:31:59,389 --> 00:32:03,949
¢ـ لا، ابدا لن اتركك ـ

572
00:32:04,324 --> 00:32:07,324
¢ـ مطلقا ـ

573
00:32:15,418 --> 00:32:19,211
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

574
00:32:19,246 --> 00:32:24,005
¢ـ  لن يكون في الصيفِ ـ

575
00:32:24,914 --> 00:32:27,989
صالة إستقبال بيتزا
فرصة عمل عظيمة

576
00:32:28,024 --> 00:32:31,212
بموعد فقط

577
00:32:35,465 --> 00:32:37,348
النهاية

578
00:32:37,681 --> 00:32:38,981
هذا هو

579
00:32:40,841 --> 00:32:42,683
لا شيء هنا

580
00:32:42,915 --> 00:32:44,597
لا شيء هنا

581
00:33:10,872 --> 00:33:14,759
شارونا، قابليني في قاعة البلدية
اعرف من قتل بائع الصحف

582
00:33:14,794 --> 00:33:16,362
واعرف لماذا

583
00:33:20,284 --> 00:33:22,292
أدريان، أدريان آسفة تأخرت

584
00:33:22,327 --> 00:33:23,563
كان لا بد ان أُنزل بنجي

585
00:33:23,598 --> 00:33:28,518
شارونا، انه كان أمامنا
كل الوقت، على الصفحة الأولى

586
00:33:28,553 --> 00:33:29,390
اليانصيب؟

587
00:33:29,425 --> 00:33:33,272
كان ذلك بخصوص
الجائزة الاولى 43 مليون

588
00:33:33,307 --> 00:33:35,803
لو سمحت لو سمحت
أين قاضي الصلح؟

589
00:33:35,838 --> 00:33:37,526
ـ هذا الطريق
ـ قاضي الصلح؟

590
00:33:37,561 --> 00:33:40,580
ـ هل تدركين حقيقة هذه الأعداد؟

591
00:33:41,423 --> 00:33:42,967
لاتسرع البس حذاء بكعب

592
00:33:43,002 --> 00:33:45,156
حسنا انا سمعت عن هذه الارقام من قبل

593
00:33:45,191 --> 00:33:46,728
اتصلت بالملازم

594
00:33:46,763 --> 00:33:49,096
طلبت منه التدقيق في ملاحظاته للتأكد

595
00:33:49,131 --> 00:33:51,684
تذكرين عندما نزل كيفن دورفمان
من الطابق العلوي بعد الجريمة

596
00:33:51,719 --> 00:33:53,826
بدأ بسرد عناوينه القديمة

597
00:33:53,861 --> 00:33:58,521
قبل ذلك، سكنت في
34 مكان وارن لسنتينِ

598
00:33:58,556 --> 00:34:01,921
قبل ذلك، 8 طريقِ تود. . .

599
00:34:01,956 --> 00:34:06,121
و45 شارع رادكليف، بالتوالي.

600
00:34:06,156 --> 00:34:08,770
شارونا كيفين ربح
اليانصيب ليلة الخميس

601
00:34:08,805 --> 00:34:12,262
17, 26, 34
هذه ارقام بيته القديمة

602
00:34:12,297 --> 00:34:14,040
لعب نفس الأعداد كل اسبوع

603
00:34:14,075 --> 00:34:15,590
ـ الكثير من الناسِ يفعلون ذلك
ـ حسنا إنتظر، إنتظر، إنتظر

604
00:34:15,625 --> 00:34:18,669
كيفين ربح 43 مليون؟
لماذا لم يذكر ذلك ؟

605
00:34:18,704 --> 00:34:20,007
لانه لم يدري

606
00:34:20,042 --> 00:34:22,276
مازال لايعرف لكن فيكي تعرف

607
00:34:22,311 --> 00:34:25,591
كان كيفن يشتري التذاكر
من (ستوب ان كو ) كل اسبوع

608
00:34:25,626 --> 00:34:30,028
ـ هل تحتاج مساعدة ؟
ـ فيكي، اود ترجيح تذكرة اليانصيب

609
00:34:30,063 --> 00:34:33,191
بعد ذلك ، فيكي والكاتب الاخر
من المحتمل شريكها حفظت

610
00:34:33,226 --> 00:34:36,566
- ارقامه المحظوظة عن ظهر قلب
ـ انا كنت اتسائل ايضا

611
00:34:36,601 --> 00:34:38,142
ـ إذا أنت وأنا يمكن ان
ـ مستحيل ـ حسنا

612
00:34:38,177 --> 00:34:40,950
عندما الارقام تم اختيارها
أدركوا ان كيفين ربح

613
00:34:40,985 --> 00:34:43,861
عرفوا انه يعيش لوحده
ليس له العديد من الاصدقاء

614
00:34:43,896 --> 00:34:47,635
خطر على بالهم انه ربما فقط ربما
لم يعرف انه الرابح

615
00:34:47,670 --> 00:34:48,814
فيكي تعالي هنا انظري الى هذا

616
00:34:48,849 --> 00:34:50,632
جاؤوا بخطة

617
00:34:51,014 --> 00:34:53,327
ـ من المحتمل فكرة فيكي
ـ لماذا فيكي؟

618
00:34:53,362 --> 00:34:56,445
ـ لأن الرجل الاخر ميت
ـ 43 مليون

619
00:34:56,480 --> 00:34:58,488
يا اللهي

620
00:34:59,108 --> 00:35:00,389
ـ انتظر انتظر انتظر
ـ اجلب التذكرة الرابحة

621
00:35:00,424 --> 00:35:05,321
إلى مدققِ سعرِ اليانصيب
أَو بائع يانصيب بقربك

622
00:35:05,356 --> 00:35:12,199
مرة أخرى، الأرقام الرابحة
8, 12, 17, 26. . . - هي

623
00:35:12,234 --> 00:35:15,007
بعد ذلك وبعذر كاذب
فيكي أيقظت كيفين

624
00:35:15,042 --> 00:35:16,840
كيفين مرحبا

625
00:35:16,875 --> 00:35:18,612
كأمرأة مثلها البقية سهلة

626
00:35:18,647 --> 00:35:23,715
وجدت هذه في المتجر
اعتقدت ربما هم لك . اليس كذلك؟

627
00:35:23,750 --> 00:35:26,236
لم اريد ان تظل بدون نظاراتك

628
00:35:26,271 --> 00:35:29,136
حسنا هذه هي. . . هذه هي البسها

629
00:35:29,171 --> 00:35:31,893
يا الله يالغبائي

630
00:35:31,928 --> 00:35:35,298
كل مايجب ان تفعله فيكي
هو ان تشغله ليوم او يومين

631
00:35:35,333 --> 00:35:38,350
لم تتركه يرد على الهاتف
ومن المحتمل انها فصلت التلفزيون

632
00:35:38,385 --> 00:35:42,828
لم تريده ان ينظر او يفكر
بالتذكرة الرابحة في اليانصيب

633
00:35:42,863 --> 00:35:45,589
انتظر أنا ما زِلت لم افهم
لماذا قتلوا بائع الصحف

634
00:35:45,624 --> 00:35:48,003
لم يعرفوا انها كانت صحيفتي
اعتقدوا انها لكيفين

635
00:35:48,038 --> 00:35:50,318
لايريدون ان يرى هذا الخبر

636
00:35:50,353 --> 00:35:51,997
ليس له علاقة بي

637
00:35:52,032 --> 00:35:53,549
لماذا هي فقط لم تسرق التذكرة؟

638
00:35:53,584 --> 00:35:54,912
طابع الوقت على التذكرة

639
00:35:54,947 --> 00:35:57,450
نفسه في رمز الوقت
في كاميرا أمنِ المخزن

640
00:35:57,485 --> 00:35:58,995
يمكنه اثبات ان التذكرة له

641
00:35:59,030 --> 00:36:00,423
ـ انهما سيتزوجان
ـ بالضبط

642
00:36:00,458 --> 00:36:02,045
تلك كانت خطتها من البداية

643
00:36:02,080 --> 00:36:06,097
تجعله يتزوجها قبل ان يعرف انه يساوي ثروة

644
00:36:06,566 --> 00:36:08,784
إذا أي احد حاضر لديه سبب

645
00:36:08,819 --> 00:36:12,224
يمنع هذين الزوجين من الرباط المقدس

646
00:36:12,259 --> 00:36:13,737
ـ هذا الزفاف خدعة
ـ تلك المرأة قاتلة

647
00:36:13,772 --> 00:36:16,891
تتزوجه من اجل ماله

648
00:36:16,926 --> 00:36:19,825
آسف اسف جدا

649
00:36:19,860 --> 00:36:22,368
ـ هذه الأشياء تحدث
ـ اجمل الحظ لكم

650
00:36:22,403 --> 00:36:25,718
نعم انا اعجب بفستانك

651
00:36:29,462 --> 00:36:32,075
حسنا شكرا

652
00:36:36,533 --> 00:36:38,715
تقول باننا تأخرنا لقد غادرا قبل 15 دقيقة

653
00:36:38,750 --> 00:36:40,154
انها سمعتهم يتكلمون عن شهرِ عسلهم

654
00:36:40,189 --> 00:36:41,145
هذا كل شيئ

655
00:36:41,180 --> 00:36:43,586
ـ حسنا الى اين سيذهبون ؟
ـ انها لاتعرف

656
00:36:44,331 --> 00:36:45,679
ثم ماذا ؟

657
00:36:45,714 --> 00:36:48,787
كيفين يمكن ان يبطل زواجه عندما يعود

658
00:36:49,493 --> 00:36:52,069
ـ ماهي الخيارات؟ يجب ان استكشف
ـ لا

659
00:36:52,104 --> 00:36:53,844
لا لا انت لاتفهمين

660
00:36:53,879 --> 00:36:56,066
هل تذكرين ماحدث لشريكها؟

661
00:36:56,101 --> 00:36:58,656
فيكي ساليناس تقتل بقسوة

662
00:36:58,691 --> 00:37:02,825
اعتقد انها تخطط لترث المال  ربما الليلة

663
00:37:03,233 --> 00:37:05,004
انتظر انتظر انتظر انتظر

664
00:37:06,224 --> 00:37:12,310
قالت رأتهم يدققون بهذه الكتيبات
قبل ان يغادرون

665
00:37:15,325 --> 00:37:19,168
يبدو انه جدد مؤخرا

666
00:37:19,764 --> 00:37:21,250
عشرة

667
00:37:22,130 --> 00:37:23,777
عشرة

668
00:37:24,704 --> 00:37:26,026
عشرة

669
00:37:28,399 --> 00:37:29,661
تسعة

670
00:37:32,567 --> 00:37:34,968
"حانة منحدر دكستر "

671
00:37:35,003 --> 00:37:36,753
تلك نقطة الخداع

672
00:37:36,788 --> 00:37:38,115
ـ دعينا نذهب
ـ حسنا

673
00:37:39,843 --> 00:37:42,726
استعجلي لكن ليس بسرعة

674
00:37:44,443 --> 00:37:45,978
لكن استعجلي

675
00:37:46,013 --> 00:37:48,128
لكن ليس بسرعة

676
00:37:48,163 --> 00:37:52,879
السيدة دورفمان
السيدة فيكي دورفمان

677
00:37:53,023 --> 00:37:54,492
كيف يبدو ذلك ؟

678
00:37:54,527 --> 00:37:56,473
مثل حلم قد تحقق

679
00:37:56,508 --> 00:37:57,582
هيا

680
00:37:58,321 --> 00:37:59,523
اشرب

681
00:38:05,916 --> 00:38:07,841
أعتقد هذا يجعلني اتعب

682
00:38:07,876 --> 00:38:10,127
نعم، حسنا خمسة تعمل ذلك

683
00:38:14,036 --> 00:38:15,637
لماذا توقفنا ؟

684
00:38:15,672 --> 00:38:18,916
ستكتشف ذلك في سبع دقائقِ

685
00:38:18,951 --> 00:38:21,096
اشرب

686
00:38:26,409 --> 00:38:29,730
ـ أنا حقا احبك
ـ نعم

687
00:38:29,765 --> 00:38:33,901
ـ حسنا كل شخص يخطيء
ـ نعم

688
00:38:36,100 --> 00:38:37,566
ماهذا ؟

689
00:38:37,601 --> 00:38:39,408
هذا ميراثي

690
00:38:39,443 --> 00:38:42,027
زوجي قتل في حادث قطارِ

691
00:38:42,062 --> 00:38:44,445
كان يشرب ونام اثناء السياقة

692
00:38:44,480 --> 00:38:46,005
على سكة القطار

693
00:38:46,040 --> 00:38:51,551
ـ مات فورا
ـ ذلك فظيع

694
00:38:51,586 --> 00:38:53,012
نعم

695
00:39:10,337 --> 00:39:11,905
ممكن ان تكون تلك سيارتهم؟

696
00:39:11,940 --> 00:39:13,419
لا ادري

697
00:39:15,582 --> 00:39:16,968
كيفين

698
00:39:18,213 --> 00:39:20,001
ـ يا اللهي انه هو
ـ كيفين

699
00:39:20,351 --> 00:39:22,749
ـ كيفين  كيفين
ـ انه مغلق

700
00:39:22,784 --> 00:39:24,175
كيفين . هل تسمعني؟

701
00:39:24,210 --> 00:39:26,052
هل انت بخير؟ كيفين هل تسمعنا؟

702
00:39:26,087 --> 00:39:27,810
ـ كيفين
ـ لا

703
00:39:29,157 --> 00:39:30,862
سأسحب المحول

704
00:39:32,746 --> 00:39:33,922
كيفين

705
00:39:34,528 --> 00:39:37,616
كيفن استيقظ هيا استيقظ  هيا

706
00:39:37,651 --> 00:39:40,078
هيا استيظ

707
00:39:43,176 --> 00:39:46,828
كيفن استيقظ
ما المشكلة؟

708
00:39:46,863 --> 00:39:49,103
ـ انه عالق
ـ يا الله

709
00:39:49,138 --> 00:39:50,250
هيا

710
00:39:53,100 --> 00:39:54,286
لا

711
00:40:46,795 --> 00:40:49,113
يوم ميلادك التاسع . صحيح؟

712
00:40:49,148 --> 00:40:50,595
ماذا تفعلين؟

713
00:40:50,630 --> 00:40:52,093
العب اليانصيب

714
00:40:52,128 --> 00:40:53,752
أنت لن تربحين

715
00:40:53,787 --> 00:40:56,470
يجب ان تكون عندك ضربة حظ تأتي فجأة

716
00:40:58,082 --> 00:41:00,463
أدريان، شارونا انا غيرت عنواني

717
00:41:00,498 --> 00:41:02,436
اردت التوقف لقول مع السلامة

718
00:41:04,007 --> 00:41:05,523
اين تذهب؟

719
00:41:05,558 --> 00:41:07,668
حسنا مكاني في (ماوي ) لم يجهز بعد

720
00:41:07,703 --> 00:41:10,290
لذا سأبقى في بيتي في (اسبين) لفترة قليلة

721
00:41:10,325 --> 00:41:11,239
عظيم

722
00:41:12,093 --> 00:41:14,802
ـ هل تسمع عن فيكي؟
ـ من ؟

723
00:41:17,889 --> 00:41:18,852
المعذرة

724
00:41:19,623 --> 00:41:20,955
بوناديكشي

725
00:41:21,358 --> 00:41:23,523
نعم، مالذي يحدث . ايها الولد داني؟

726
00:41:23,558 --> 00:41:24,467
انتظر

727
00:41:24,502 --> 00:41:26,234
يجب ان اكمل المكالمة لكن اسمعا

728
00:41:26,269 --> 00:41:29,184
اردت اعطائك شيئا من اجل اتعابك

729
00:41:29,219 --> 00:41:31,001
لا، كيفين  لا  انا

730
00:41:31,036 --> 00:41:33,885
لا أَستطيع اخذ اي مال منك

731
00:41:33,920 --> 00:41:36,238
حسنا انا يمكنني ذلك

732
00:41:36,848 --> 00:41:37,886
شكرا

733
00:41:37,921 --> 00:41:39,542
اعتنا ببعضكما البعض

734
00:41:39,995 --> 00:41:42,098
وتذكرا ادخلا اليانصيب للفوز

735
00:41:42,133 --> 00:41:43,022
صحيح

736
00:41:43,408 --> 00:41:44,595
صحيح

737
00:41:47,690 --> 00:41:48,752
جميل

738
00:41:52,058 --> 00:41:53,481
$400

739
00:41:53,516 --> 00:41:55,083
بعد ان انقذت حياته؟

740
00:41:55,118 --> 00:41:58,046
أنت؟ انا سحبت محول القطار

741
00:41:58,081 --> 00:42:01,553
ـ بعد ان فتحته
ـ انت لم تفتحيه

742
00:42:01,588 --> 00:42:04,702
فتحته قليلا مباشرة قبل ان تسحبه

743
00:42:06,809 --> 00:42:08,547
لماذا تقولين ذلك؟

744
00:42:08,582 --> 00:42:12,461
ـ لماذا تعذبينني؟
ـ لأن يمكنني ذلك

تعديل التوقيت
yackoup-abdullah

