1
00:01:28,129 --> 00:01:35,629
..: La Fabrique (1.00) :..
 تعديل التوقيت 
salmad

2
00:02:02,914 --> 00:02:05,107
ماذا سيكون طبقك؟ -
المعتاد -

3
00:02:05,359 --> 00:02:06,862
لحم مفروم معلب وبيض

4
00:02:29,139 --> 00:02:30,809
أنت فخر للشرطة

5
00:02:35,595 --> 00:02:36,769
ساقك مجدداً؟

6
00:02:38,088 --> 00:02:39,924
كان حرياً بي تركهم يبترونها

7
00:02:40,091 --> 00:02:41,864
هذا سيرفع من معنوياتك

8
00:02:42,097 --> 00:02:43,290
كان هذا شرطيّ

9
00:02:43,458 --> 00:02:44,558
...(صديقك (ليام

10
00:02:45,395 --> 00:02:46,959
...(الجلواز الذي أصاب (بيرل

11
00:02:47,698 --> 00:02:50,608
على ما يبدو، يتناول وجباته
في حانة بشمال المدينة

12
00:03:01,375 --> 00:03:02,833
أحذرك

13
00:03:04,670 --> 00:03:06,927
لا تقترب مني، اللعنة

14
00:03:07,482 --> 00:03:09,202
إيّاك والاقتراب مني

15
00:03:12,196 --> 00:03:13,196
تراجع

16
00:03:13,899 --> 00:03:16,939
تراجع أيها الحقير اللقيط

17
00:03:17,190 --> 00:03:18,292
،(كارلايل)

18
00:03:18,697 --> 00:03:20,370
لا تجبرني على استخدامه

19
00:03:21,873 --> 00:03:23,005
تماماً

20
00:03:24,273 --> 00:03:26,325
انصرفوا من هنا يا سفلة

21
00:04:01,208 --> 00:04:02,699
فليتراجع الجميع

22
00:04:08,300 --> 00:04:09,456
...تعالوا

23
00:04:14,311 --> 00:04:15,318
!ساعدوني

24
00:04:20,180 --> 00:04:21,980
أين قمت بالجراحة؟

25
00:04:23,757 --> 00:04:25,766
في مشفى ميداني
(قرب (فيردان

26
00:04:26,547 --> 00:04:28,353
(وثلاثة أخرى في (والتر ريد

27
00:04:28,854 --> 00:04:30,355
هذا عمل متقن

28
00:04:31,080 --> 00:04:32,482
لمَ تؤلمني إذن؟

29
00:04:33,239 --> 00:04:35,235
البراغي في عظم الفخد

30
00:04:35,402 --> 00:04:39,365
،قد تكون تسببت في مشكل
أذى في العصب

31
00:04:39,829 --> 00:04:41,367
إذن ينقص برغي في رأسي؟

32
00:04:41,877 --> 00:04:43,495
أتظن ذلك؟

33
00:04:45,282 --> 00:04:46,248
كانت دعابة

34
00:04:48,253 --> 00:04:50,044
ليس هناك فتور أو ضعف؟

35
00:04:51,879 --> 00:04:53,429
إنه وجع كليل على الأجدر

36
00:04:54,034 --> 00:04:55,141
في الباطن

37
00:04:56,425 --> 00:04:59,722
بدأ في الآونة الأخيرة
يؤلمني بشدّة

38
00:04:59,972 --> 00:05:02,224
كيف منامك؟ -
متقطّع -

39
00:05:03,114 --> 00:05:06,478
أبقى مستيقظاً غالب الأوقات -
ماذا تفعل؟ -

40
00:05:07,696 --> 00:05:08,958
أتمشّى

41
00:05:09,125 --> 00:05:11,401
أطالع في الغالب -
هل تعمل؟ -

42
00:05:12,018 --> 00:05:13,278
كيف تكسب لقمة العيش؟

43
00:05:16,022 --> 00:05:17,366
(عند (بيل تيليفون

44
00:05:19,006 --> 00:05:21,990
هل سبق وسمعت
بالد.(روبرت ودوورث)؟

45
00:05:22,285 --> 00:05:26,029
لقد طوّر إبان الحرب
فحص لمساعدة الجنود

46
00:05:26,582 --> 00:05:29,329
كنا نخضعه لكل المرضى -
فحص من أيّ قبيل؟ -

47
00:05:30,089 --> 00:05:32,550
"الجرد الشخصي" -
الحرب انتهت -

48
00:05:33,244 --> 00:05:34,944
قد يكون مفيداً بأية حال

49
00:05:35,659 --> 00:05:36,679
للبلد

50
00:05:40,289 --> 00:05:41,810
تفانى في عملك"

51
00:05:43,078 --> 00:05:44,555
"من أجل وطن سليم

52
00:05:44,723 --> 00:05:46,900
سهرت على السلامة الجسدية"
"وهزمت الألمان

53
00:05:50,376 --> 00:05:51,815
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:05:51,983 --> 00:05:54,200
الرد على أسئلة شخصية

55
00:05:54,976 --> 00:05:56,494
قد يساعدك على التحسّن

56
00:05:57,937 --> 00:05:59,663
حسناً، وما المانع؟

57
00:06:33,744 --> 00:06:36,900
حاول ألا تتحرك -
بحق سم السماء -

58
00:06:37,067 --> 00:06:38,749
هيا يا أبي
واحد، اثنان، ثلاثة

59
00:06:39,710 --> 00:06:41,069
!أيها الجزار الحقير

60
00:06:42,169 --> 00:06:44,621
أبي، دعنا نُجلسك

61
00:06:47,410 --> 00:06:49,119
انظروا من يطل

62
00:06:49,612 --> 00:06:51,062
جئت بمجرد أن سمعت

63
00:06:51,229 --> 00:06:54,082
اتصلت بمكتبك
كنت خارجاً مع صديقتك

64
00:06:54,250 --> 00:06:55,727
من تلك؟ (ميبل)؟

65
00:06:56,329 --> 00:06:58,021
ميبل) كانت زوجتي، تعرف ذلك)

66
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
برفق

67
00:07:03,161 --> 00:07:04,161
لا بأس الآن

68
00:07:07,593 --> 00:07:09,314
خمس ساعات لعينة

69
00:07:10,950 --> 00:07:12,704
لولا مجيء أخيك
لكنت فاقداً لساقي

70
00:07:16,569 --> 00:07:17,836
(شكراً يا د.(سوران

71
00:07:18,004 --> 00:07:19,740
،(حسناً يا سيد (تومسون
لنمضي

72
00:07:35,207 --> 00:07:37,441
سأعرج على المشفى لاحقاً يا أبي

73
00:07:50,257 --> 00:07:51,373
...تلك المرأة

74
00:07:52,471 --> 00:07:53,954
مارغريت شرودر) تلك)

75
00:07:56,538 --> 00:07:57,420
ماذا يحدث؟

76
00:07:57,630 --> 00:08:00,091
إنها امرأة لطيفة -
لا أشك بذلك -

77
00:08:00,608 --> 00:08:04,512
،إنها أرملة كذلك
عقب أحداث مأساوية

78
00:08:04,762 --> 00:08:07,095
إنها لا تعرف شيئاً
ولن تعرف

79
00:08:10,135 --> 00:08:11,608
المكان يفوح برائحة البول

80
00:08:12,603 --> 00:08:13,771
بول القطة

81
00:08:14,213 --> 00:08:15,307
من بين أمور أخرى

82
00:08:19,940 --> 00:08:21,906
سأجد له مكاناً في دار العجزة

83
00:08:23,912 --> 00:08:26,537
لا يمكننا فعل ذلك -
أعليّ أن أمده بممرضة؟ -

84
00:08:26,704 --> 00:08:28,188
(سأعتني به أنا و(جون

85
00:08:28,355 --> 00:08:30,249
في منزلنا -
وماذا عن أطفالك؟ -

86
00:08:30,582 --> 00:08:31,700
إنهم يحبونه

87
00:08:39,513 --> 00:08:41,506
أتصور أننا سنبيع، صح؟

88
00:08:46,025 --> 00:08:48,082
هذا الكوخ يعجّ بالذكريات

89
00:08:52,742 --> 00:08:55,877
،(علينا أن نعطيه لـ(فليمينغ
ليرممه

90
00:08:56,389 --> 00:08:57,819
،لقد رزق بمولود

91
00:08:57,944 --> 00:08:59,866
وحتماً ليس الأخير -
نعطيه إياه ببساطة؟ -

92
00:09:00,372 --> 00:09:02,319
فلندع من عائلة شريفة

93
00:09:02,906 --> 00:09:04,774
جعل هذه البالوعة منزلاً

94
00:09:11,208 --> 00:09:12,657
...المحمصة اللعينة

95
00:09:13,777 --> 00:09:16,684
كلفتني 9 دولارات
لم يشغلها أبداً

96
00:09:38,800 --> 00:09:40,871
من صنع هذه؟ -
(فيرشكي) -

97
00:09:41,496 --> 00:09:42,796
(في (إلينوي

98
00:09:43,845 --> 00:09:45,175
الحبر يتلاشى

99
00:09:45,502 --> 00:09:46,764
سيقتطع 50 دولاراً

100
00:09:46,931 --> 00:09:49,302
لا آبه
هذا الهراء غير قابل للاستعمال

101
00:09:59,283 --> 00:10:00,332
كيف الأحوال؟

102
00:10:02,167 --> 00:10:04,064
السيد (وايت) حسبما أعتقد

103
00:10:04,574 --> 00:10:06,734
إنه لشرف وفخر

104
00:10:06,984 --> 00:10:08,819
التعرف على سيادتك

105
00:10:09,534 --> 00:10:10,780
من أنت يا نصف متر؟

106
00:10:11,943 --> 00:10:15,118
(ادعى (مايكل لويس
أنا رجل أعمال

107
00:10:15,880 --> 00:10:19,456
(جئت من منطقة (منهاتن
(من (نيويورك

108
00:10:19,806 --> 00:10:22,207
لتقديم عرض لك

109
00:10:22,804 --> 00:10:23,669
أتسمح لي؟

110
00:10:23,878 --> 00:10:25,630
ابقَ حيث تقف

111
00:10:33,237 --> 00:10:34,348
أيّ عرض؟

112
00:10:41,116 --> 00:10:42,829
لنفترض أن شاباً

113
00:10:43,347 --> 00:10:46,434
يريد شراء معطف
من الكاشمير لمعشوقته

114
00:10:46,708 --> 00:10:48,592
في محلات (غيمبل)، هذا المعطف

115
00:10:48,759 --> 00:10:52,080
سيكلفه 12 دولاراً و46 سنتاً

116
00:10:52,408 --> 00:10:55,122
،(في (ريفينغتون ستريت
كم يساوي نفس المعطف؟

117
00:10:55,372 --> 00:10:58,560
لا توجد متاجر من هذا النوع -
لكن المبدأ هو ذاته -

118
00:10:58,728 --> 00:11:00,464
أنتم تصنعون منتوجاً معيناً

119
00:11:00,631 --> 00:11:03,506
يُباع بسعر معين
،بناءً على الجودة

120
00:11:04,129 --> 00:11:06,061
التكلفة، المنافسة

121
00:11:07,551 --> 00:11:08,971
ما رأيك يا سيد (وايت)؟

122
00:11:09,637 --> 00:11:12,266
فيمَ؟ -
...أن أشتري، لنقل -

123
00:11:13,258 --> 00:11:16,275
مئة صندوق من الكحول القويّ

124
00:11:16,443 --> 00:11:18,055
،مباشرة من عندك

125
00:11:19,590 --> 00:11:21,109
للمنفعة المشتركة

126
00:11:21,530 --> 00:11:22,902
دون وسيط

127
00:11:24,947 --> 00:11:26,657
سوياً في سرية تامة

128
00:11:26,907 --> 00:11:28,007
بالضبط

129
00:11:32,124 --> 00:11:34,374
هل تعلم أمك أنك ترتدي
بزّة والدك؟

130
00:11:35,922 --> 00:11:37,558
كلا يا سيدي، تجهل ذلك

131
00:11:38,205 --> 00:11:40,720
فضلاً عن جهلها امتلاكي لهذا

132
00:11:42,559 --> 00:11:44,969
،عشرة آلاف دولار أمريكية

133
00:11:45,538 --> 00:11:47,538
بأوراق نقدية من فئة 500 دولار

134
00:11:48,181 --> 00:11:51,769
كل ما عليك فعله هو تمييز الفرصة

135
00:12:08,598 --> 00:12:09,955
هلا شاطرتني النكتة؟

136
00:12:10,290 --> 00:12:12,563
(إنها بسيطة، أخبر (ناكي تومسون

137
00:12:12,730 --> 00:12:15,503
،أن عشرة آلاف لخداعه
غير كافية

138
00:12:23,901 --> 00:12:26,005
لا يمكن لوم المرء على المحاولة

139
00:12:29,187 --> 00:12:30,187
يا سادة

140
00:12:35,007 --> 00:12:37,904
،كنت مع (إلينور) والطفلة

141
00:12:38,154 --> 00:12:39,921
الرعد كان يزمجر

142
00:12:40,088 --> 00:12:42,036
...وفي رمشة عين
(شكراً يا (ناك

143
00:12:42,204 --> 00:12:45,139
،في رمشة عين
جورجي) الصغير، أخته والقط)

144
00:12:45,383 --> 00:12:47,663
تكدّسوا معنا تحت الأغطية

145
00:12:49,375 --> 00:12:53,151
كانت تنقص قشّة واحدة
وينهار كل شيء من الثقل

146
00:12:55,986 --> 00:12:57,715
كم سن الطفلة الآن؟

147
00:12:58,102 --> 00:12:59,813
أكثر من 5 أشهر بقليل

148
00:13:00,346 --> 00:13:03,787
الوقت يطير
وكأننا جلبناها البارحة

149
00:13:04,067 --> 00:13:07,628
لُحيمة هزيلة
مبكرة عن ميعادها بسبعة أسابيع

150
00:13:08,472 --> 00:13:09,898
أدين بالفضل لأمها

151
00:13:10,852 --> 00:13:13,158
،تطعمها ليل نهار

152
00:13:13,928 --> 00:13:15,373
لففتها في دِثار

153
00:13:16,663 --> 00:13:18,861
لم تضعها طيلة شهر

154
00:13:21,662 --> 00:13:22,997
كفى من ثرثرتي

155
00:13:24,038 --> 00:13:27,187
كلا، أود التحدث معك
بالخصوص عن عائلتك

156
00:13:27,504 --> 00:13:29,461
!دعني وشأني

157
00:13:29,712 --> 00:13:32,573
إنه في اجتماع مهم -
إيدي)، توقف) -

158
00:13:33,310 --> 00:13:34,801
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

159
00:13:35,051 --> 00:13:36,886
أعتذر بشدة -
أنا في خضم اجتماع -

160
00:13:37,054 --> 00:13:38,556
لا أكترث، إني أحبك

161
00:13:39,061 --> 00:13:40,433
ماذا يميّزها عني؟

162
00:13:41,408 --> 00:13:43,894
إنها مجرد بائعة -
هدئي من روعك، اتفقنا؟ -

163
00:13:44,811 --> 00:13:46,761
تركت بعض أغراضي هنا

164
00:13:48,042 --> 00:13:50,527
سأتصل بك. سنتناول العشاء معاً

165
00:13:51,259 --> 00:13:52,697
أريد الذهاب للسينما

166
00:13:52,947 --> 00:13:54,032
كل ما تختارين

167
00:13:54,282 --> 00:13:57,285
"(د.(جيكل) والسيد (هايد" -
حسناً. سنتكلم لاحقاً -

168
00:13:58,553 --> 00:14:01,039
أشعر أني فارغة
عندما لا تضاجعني

169
00:14:01,290 --> 00:14:03,083
سنتكلم في ذلك أيضاً

170
00:14:13,611 --> 00:14:14,669
آسف

171
00:14:20,596 --> 00:14:22,813
ألا زلتم في تلك الشقة
في (فيرمونت)؟

172
00:14:23,458 --> 00:14:24,441
أجل

173
00:14:25,000 --> 00:14:28,362
،(يلزمك منزل يا (داميان
مجهز بحديقة للأطفال

174
00:14:28,711 --> 00:14:30,405
هذا ما نصبو إليه
نحن نذخر المال

175
00:14:33,397 --> 00:14:35,497
أريدك أن تأخذ منزل والدي

176
00:14:36,012 --> 00:14:38,414
لم يعد يحتاج إليه
وبدوري لا أريده

177
00:14:39,416 --> 00:14:41,668
،يبدو عظيماً
لكننا لا نملك الإمكانيات

178
00:14:42,027 --> 00:14:44,135
إني أمنحك إياه، دون شروط

179
00:14:44,705 --> 00:14:47,299
قم بترميمه واجعله قابلاً للعيش

180
00:14:50,550 --> 00:14:53,640
...يا للهول
لا أدري ما أقول

181
00:14:54,578 --> 00:14:55,601
"قل "شكراً

182
00:14:59,181 --> 00:15:00,397
شكراً جزيلاً جداً

183
00:15:00,896 --> 00:15:03,359
لقد جعلتنا للتو
أسعد أشخاص على الأرض

184
00:15:04,297 --> 00:15:06,030
هذا كل ما رغبت سماعه

185
00:15:07,369 --> 00:15:10,117
لا زلت أجهل ما ينتظره مني

186
00:15:10,744 --> 00:15:14,080
وما غرض ذلك السرير الكبير إذن؟ -
عدا ذلك -

187
00:15:21,808 --> 00:15:24,133
،الأكثر أهمية
ماذا تنتظرين أنتِ منه

188
00:15:26,121 --> 00:15:28,750
لا أريد أن أفقد كل هذا

189
00:15:31,162 --> 00:15:32,452
لن يتزوج بك أبداً

190
00:15:33,301 --> 00:15:34,632
أعرف ذلك

191
00:15:34,950 --> 00:15:36,772
...(آخر فتاة، (لوسي

192
00:15:37,326 --> 00:15:38,691
عاشرها فترة طويلة

193
00:15:39,648 --> 00:15:42,432
سيكون من الجيد الحضي
بضمانات في حياتنا

194
00:15:43,483 --> 00:15:45,660
أعاشر (هاري) منذ 3 سنوات

195
00:15:45,827 --> 00:15:48,785
ضماني الوحيد مدسوس
تحت لوح الأرضية في غرفة نومي

196
00:15:49,541 --> 00:15:51,732
زهاء 4000 دولار كتأمين

197
00:15:52,953 --> 00:15:54,167
تجعلينه يدفع؟

198
00:15:54,788 --> 00:15:56,088
ليس بالضبط

199
00:15:57,585 --> 00:16:00,048
،الأغنياء ينفقون دون مراعاة

200
00:16:00,257 --> 00:16:01,634
لا سيّما المتزوجين منهم

201
00:16:02,759 --> 00:16:05,319
عند الحاجة، تحلق ورقة نقدية
...من بنطاله في غفوته

202
00:16:06,562 --> 00:16:07,891
وتنضاف لإخوتها

203
00:16:08,935 --> 00:16:10,351
لا يمكنني فعل ذلك

204
00:16:11,113 --> 00:16:13,113
قد تفاجئين نفسك يوماً

205
00:16:15,111 --> 00:16:16,517
هل تحبينه؟

206
00:16:16,881 --> 00:16:18,027
أهواه

207
00:16:18,751 --> 00:16:20,029
هل يحبك؟

208
00:16:20,279 --> 00:16:21,864
لم ينسى زوجته

209
00:16:22,115 --> 00:16:24,242
ماذا يقول عنها؟ -
القليل -

210
00:16:24,735 --> 00:16:26,466
مجرد انطباع

211
00:16:27,371 --> 00:16:29,789
إنه شحيح مع مشاعره

212
00:16:32,220 --> 00:16:33,536
هذا جيد أيضاً

213
00:16:33,703 --> 00:16:36,214
آخر شيء تريدينه هو أن يثرثر

214
00:16:36,884 --> 00:16:38,924
ماذا تقصدين؟ -
،إذا تعلمت شيئاً -

215
00:16:39,091 --> 00:16:40,802
،(من الذي سبق (هاري

216
00:16:41,983 --> 00:16:43,805
فهو أن يحتفظوا بأسرارهم

217
00:16:44,611 --> 00:16:47,435
،إذا تركته ينفتح ويشرح صدره

218
00:16:48,730 --> 00:16:51,314
ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه

219
00:16:52,903 --> 00:16:54,860
أمي، تعالي للعب

220
00:16:55,399 --> 00:16:56,903
بعد قليل يا عزيزتي

221
00:16:57,805 --> 00:16:59,240
انظروا لهذه الحلقات

222
00:16:59,596 --> 00:17:02,162
لن تعاني في إيجاد رجل

223
00:17:13,796 --> 00:17:14,588
اخرس

224
00:17:15,720 --> 00:17:18,594
ألديكم فكّة من 5 سنتات؟ -
!انظروا من أتى -

225
00:17:18,845 --> 00:17:21,765
آخر مرة رأيتكم فيها
كنتم في عربة الشرطة

226
00:17:22,015 --> 00:17:23,996
(تشارلي لوتشيانو) -
(صديقي (ماير -

227
00:17:24,164 --> 00:17:26,217
(ميكي دويل) -
كيف الحال؟ -

228
00:17:27,148 --> 00:17:30,358
،يمكنني شقّ حنجرته
لكن ذلك لن يعيد أموالنا

229
00:17:30,943 --> 00:17:32,911
الدجاجة التي تبيض ذهباً

230
00:17:33,079 --> 00:17:34,446
يخبرني أنك رجل شهم

231
00:17:35,990 --> 00:17:38,033
أحضر لنا شراباً ساخن

232
00:17:38,604 --> 00:17:42,121
إذاً، ما الذي جلبك هنا؟ -
العمل -

233
00:17:42,331 --> 00:17:44,297
لم عسايّ آتي
لهذه المزبلة على البحر؟

234
00:17:44,791 --> 00:17:45,791
(جينانوتز)

235
00:17:54,272 --> 00:17:55,523
،دعوني أسألكم

236
00:17:56,088 --> 00:17:59,682
كم من مرة ستوقعون بمحصّل
ناكي تومسون) قبل أن يرد الصاع؟)

237
00:17:59,849 --> 00:18:01,434
كان لقمة سهلة

238
00:18:01,691 --> 00:18:03,048
إذن أنتم وراء العملية

239
00:18:03,216 --> 00:18:05,440
ندخل سوق الكحول

240
00:18:05,690 --> 00:18:07,442
نحتاج الملاليم للبدء

241
00:18:08,173 --> 00:18:09,389
...صيد جميل

242
00:18:10,150 --> 00:18:11,280
ثلاثة آلاف دولار

243
00:18:11,406 --> 00:18:12,497
ليس بمبلغ هيّن

244
00:18:13,857 --> 00:18:16,076
(تدرك أنك مدين للسيد (روتستين

245
00:18:17,607 --> 00:18:19,810
ليس لديكم أية سلطة
(في (أطلنتيك سيتي

246
00:18:20,727 --> 00:18:23,293
(لقد أتوا من (فيلاديلفيا
بمحض إرادتهم

247
00:18:27,006 --> 00:18:29,467
هل لاحظتم سعر البنزين؟

248
00:18:29,717 --> 00:18:31,844
ارتفع من 18 إلى 20 سنت
للغالون في أسبوع

249
00:18:32,297 --> 00:18:34,513
من هذا العبراني؟ -
(ماير لانسكي) -

250
00:18:34,764 --> 00:18:36,266
صديق لي، كما قلت

251
00:18:36,736 --> 00:18:38,518
،البنزين، كما قلت

252
00:18:39,122 --> 00:18:40,356
(يُحرك (أمريكا

253
00:18:40,523 --> 00:18:42,726
الخمرة، ينبغي توزيعها

254
00:18:43,226 --> 00:18:44,275
،معامل تقطير

255
00:18:44,821 --> 00:18:48,780
مخازن، رشاوي للشرطة والساسة

256
00:18:49,030 --> 00:18:51,969
،قنينات، صناديق
ملصقات... هذا يتراكم

257
00:18:52,137 --> 00:18:55,913
لتسيير عمل من هذا الحجم
سيلزمكم أكثر من 3 آلاف دولار

258
00:18:56,163 --> 00:18:57,539
لدينا سواعد صلبة

259
00:18:57,789 --> 00:18:59,208
أنتم ضد المدينة بأسرها؟

260
00:18:59,459 --> 00:19:02,379
ماذا إذاً؟
أيريد (روتستين) دعمنا؟

261
00:19:02,933 --> 00:19:04,713
أظهروا ما أنتم قادرون عليه

262
00:19:05,736 --> 00:19:07,005
هل تعرفون (لولي)؟

263
00:19:07,394 --> 00:19:09,512
صاحب متجر البقالة؟ -
إنه نادي قمار -

264
00:19:09,762 --> 00:19:11,270
ناكي تومسون) مالكه)

265
00:19:11,437 --> 00:19:14,225
،بمتم كل ليلة سبت
لديهم 150 ألف في الصندوق

266
00:19:14,593 --> 00:19:17,412
نسطو عليه؟ -
وهذا أذكاهم -

267
00:19:18,855 --> 00:19:21,839
سنرى التفاصيل، لكن 50 بالمئة
(ستعود لـ(روتستين) في (نيويورك

268
00:19:22,360 --> 00:19:24,836
الـ50 الباقية سنموّل بها
ضربتنا التالية

269
00:19:25,563 --> 00:19:26,363
سنمول"؟"

270
00:19:33,580 --> 00:19:35,110
(يدعى (بيلي وينسلو

271
00:19:35,277 --> 00:19:38,181
،ضبطناه في سطو مسلح
متجر مجوهرات

272
00:19:38,349 --> 00:19:40,966
،أمه مريضة
ومرعوب من الذهاب للسجن

273
00:19:41,133 --> 00:19:42,693
وما دخلي؟

274
00:19:42,860 --> 00:19:46,330
،بمجرد أن تلوت عليه تهمه
انهمر في البكاء كالطفل

275
00:19:46,684 --> 00:19:49,204
قال أنه يريد الحديث مع عميل
(فدرالي من (أطلانتيك سيتي

276
00:20:03,503 --> 00:20:04,631
من أنتما؟

277
00:20:05,741 --> 00:20:06,843
(نيلسن فان ألدن)

278
00:20:07,010 --> 00:20:10,851
عميل خاص من مصلحة الضرائب
(بمقاطعة (أطلنتيك

279
00:20:11,369 --> 00:20:13,345
(هذا زميلي، العميل (سيبسو

280
00:20:17,880 --> 00:20:20,508
ألديك قصة لحكيها
يا سيد (وينسلو)؟

281
00:20:21,153 --> 00:20:23,179
هذا رهين. ما فائدتي؟

282
00:20:25,528 --> 00:20:28,418
ستأخذ 10 سنوات
(من الأشغال الشاقة في (راهواي

283
00:20:29,430 --> 00:20:31,774
لست بموقف يخوّل لك التفاوض

284
00:20:40,040 --> 00:20:41,574
كان هناك استيلاء

285
00:20:42,544 --> 00:20:44,034
في الغابة يناير الماضي

286
00:20:45,490 --> 00:20:48,122
شاحنة مليئة بالخمرة
(متجه إلى (نيويورك

287
00:20:50,126 --> 00:20:52,002
تركوا 5 جثت خلفهم

288
00:20:52,963 --> 00:20:54,463
كيف تعرف هذا؟

289
00:20:56,374 --> 00:20:57,342
،كنت هناك

290
00:20:57,819 --> 00:20:58,922
كطعم

291
00:20:59,211 --> 00:21:01,114
سددت الطريق بسيارتي

292
00:21:01,281 --> 00:21:02,472
لم أكن مشاركاً

293
00:21:02,822 --> 00:21:04,017
بجرائم القتل

294
00:21:04,972 --> 00:21:07,685
لم يكن من المفروض
أن تسير العملية هكذا

295
00:21:07,935 --> 00:21:10,803
لا مخلوق يُفترض أن يصاب بمكروه -
وأسقطوا أرواح مع ذلك -

296
00:21:11,578 --> 00:21:13,566
يمكنني أن أدلكم على المدبر

297
00:21:13,941 --> 00:21:15,110
ما اسمه؟

298
00:21:15,594 --> 00:21:17,863
،إذا أخبرتكم
هل ستسقطون التهم عني؟

299
00:21:18,238 --> 00:21:20,176
،إذا قبلت أن تشهد

300
00:21:20,688 --> 00:21:23,155
سأستعين بنفوذي قدر المستطاع

301
00:21:25,396 --> 00:21:26,523
يدعى

302
00:21:27,916 --> 00:21:29,001
(جيمي دارمودي)

303
00:21:31,378 --> 00:21:33,142
،كان مع شخص آخر

304
00:21:33,918 --> 00:21:34,918
(آل)

305
00:21:45,241 --> 00:21:47,038
(رونالد تينيو)

306
00:21:53,570 --> 00:21:54,683
تحب القراءة؟

307
00:22:00,125 --> 00:22:01,412
تُشغلني

308
00:22:03,032 --> 00:22:05,111
ما عنوانه؟

309
00:22:06,653 --> 00:22:07,731
...إنه

310
00:22:09,913 --> 00:22:10,971
اللعنة

311
00:22:16,070 --> 00:22:17,389
"جندي الصفيح الصامد"

312
00:22:18,607 --> 00:22:20,140
حفنة من الهرطقات

313
00:22:28,672 --> 00:22:29,747
سيكارة؟

314
00:22:31,775 --> 00:22:32,903
مستحيل

315
00:22:33,665 --> 00:22:34,867
(توماس فارينا)

316
00:22:46,365 --> 00:22:47,564
(جيمس دارمودي)

317
00:22:47,969 --> 00:22:49,602
(ريتشارد هارو)

318
00:22:49,966 --> 00:22:51,006
يسرني لقاؤك

319
00:23:03,752 --> 00:23:05,126
أتريده؟

320
00:23:06,253 --> 00:23:08,327
أرسلت لي إياه أختي

321
00:23:08,856 --> 00:23:10,319
لأنني كنت أحب القراءة

322
00:23:13,674 --> 00:23:14,943
ألم تعد؟

323
00:23:19,591 --> 00:23:21,001
أدركت

324
00:23:21,935 --> 00:23:25,131
أن الخيال يرتكز
على الاعتقاد أن الناس

325
00:23:26,042 --> 00:23:28,932
مرتبطون فيما بينهم

326
00:23:30,941 --> 00:23:32,051
لكن هذا غير صحيح

327
00:23:32,218 --> 00:23:33,751
(توماس ديكيتور)

328
00:23:34,069 --> 00:23:35,091
هذا أنا

329
00:23:40,218 --> 00:23:40,942
شكراً

330
00:23:44,190 --> 00:23:46,447
يُخضعونك للفحص؟

331
00:23:46,931 --> 00:23:48,684
فحص الإصابة بالجنون؟ أجل

332
00:23:51,003 --> 00:23:54,059
ثم يخبروننا لو سلوكنا
طبيعي أم لا

333
00:23:55,437 --> 00:23:56,721
سمعت

334
00:23:57,410 --> 00:24:00,036
أن بعض الأسئلة محرجة

335
00:24:03,048 --> 00:24:04,053
اكذب

336
00:24:06,679 --> 00:24:08,864
بات يصعب عليّ الكذب

337
00:24:13,295 --> 00:24:15,772
يريدون معرفة ما يقبع في رؤوسنا

338
00:24:16,022 --> 00:24:18,700
لنحارب بشكل أفضل
المرة القادمة

339
00:24:33,617 --> 00:24:35,696
كان حرياً بي ترك هذا
في غرفتي

340
00:24:36,403 --> 00:24:39,346
،لكن إذا لم أحمله
أصبح قلق البال

341
00:24:40,202 --> 00:24:42,719
قناع قناص ألماني -
اضطررت للانتظار -

342
00:24:43,550 --> 00:24:44,896
مدة طويلة جداً

343
00:24:45,135 --> 00:24:46,562
قبل أن ينزعه

344
00:24:47,892 --> 00:24:49,513
هل كنت هدّاف؟

345
00:24:51,270 --> 00:24:52,521
راقبته

346
00:24:53,209 --> 00:24:55,535
خلف ستارة طوال ثلاثة أيام

347
00:24:56,910 --> 00:24:59,191
رفعه لحكّ أنفه

348
00:25:00,406 --> 00:25:03,570
أصبته برصاصة سنتمتران
تحت عينه

349
00:25:07,247 --> 00:25:09,317
سحقاً له، صح؟

350
00:25:20,564 --> 00:25:21,904
،في الفحص

351
00:25:22,071 --> 00:25:23,071
يسألون

352
00:25:24,176 --> 00:25:26,484
إن سبق وضاجعنا فتاة

353
00:25:34,669 --> 00:25:35,885
لقد رحل

354
00:25:36,529 --> 00:25:37,753
هل ذكر السبب؟

355
00:25:38,281 --> 00:25:40,344
قال أنه شعر بتحسن، فرحل

356
00:25:42,967 --> 00:25:44,342
(دورييه فروست)

357
00:25:52,452 --> 00:25:54,040
(ريتشارد هارو)

358
00:25:58,209 --> 00:25:59,222
رحل أيضاً

359
00:26:01,949 --> 00:26:04,185
هيّا، حاول أن تكذب

360
00:26:06,161 --> 00:26:07,746
أجل، هذا صحيح

361
00:26:58,086 --> 00:26:59,549
المزيد من كيانتي؟

362
00:27:00,068 --> 00:27:01,663
أنت أعذب من النبيذ

363
00:27:17,602 --> 00:27:19,293
ما زلت أقشعر

364
00:27:41,636 --> 00:27:43,433
ماذا سنفعل يا (ماري)؟

365
00:27:48,723 --> 00:27:49,886
هوّني عليك

366
00:27:51,436 --> 00:27:53,357
لم يرونا معاً

367
00:27:55,173 --> 00:27:58,534
(لم يصل (ناكي تومسون
لتلك الرتبة عن سذاجة

368
00:28:00,931 --> 00:28:02,750
...النظرة التي رمقني بها

369
00:28:04,279 --> 00:28:06,482
يعرف أن هناك أمراً مريباً

370
00:28:08,085 --> 00:28:09,460
فليعرف

371
00:28:10,296 --> 00:28:11,370
وماذا بعد؟

372
00:28:13,291 --> 00:28:15,741
قد يتوقف عن إعطائي المال

373
00:28:19,696 --> 00:28:21,300
أعشق مذاق بشرتك

374
00:28:30,033 --> 00:28:31,496
إني أعوّل عليه

375
00:28:32,889 --> 00:28:34,087
ماذا عن (جيمي)؟

376
00:28:37,365 --> 00:28:40,872
،كنت أعتقد أنه سيرسل نفقة
(أقله من أجل (تومي

377
00:28:42,174 --> 00:28:44,906
قد يتعين عليك إيجاد عمل
يا حبيبتي

378
00:28:45,804 --> 00:28:46,879
أعرف

379
00:28:48,917 --> 00:28:52,142
هل من أخبار
عن تاجر التحف النيويوركي؟

380
00:28:52,389 --> 00:28:53,154
كلا

381
00:28:55,394 --> 00:28:59,147
،(لكن (جونثان)، صديق (روبرت
سيأتي لشؤون عقارية

382
00:29:01,641 --> 00:29:04,690
(يعمل في معرض في (غرينويتش فيلدج

383
00:29:06,663 --> 00:29:08,760
إنه موافق على تقييم عملك

384
00:29:10,768 --> 00:29:12,178
غرينويتش فيلدج)؟)

385
00:29:15,695 --> 00:29:17,004
هل تتصورين؟

386
00:29:18,572 --> 00:29:20,528
إنها بالضبط كما يُقال

387
00:30:00,692 --> 00:30:03,873
أعجز عن شكرك بما يكفي
لمجيئك لمساعدتي

388
00:30:05,166 --> 00:30:06,779
إليك هذه العلاوة

389
00:30:06,947 --> 00:30:08,575
احرص على إعطائهم الجعة

390
00:30:08,742 --> 00:30:11,730
احترسا من المسامير الصدئة -
لا تبتعدا -

391
00:30:12,882 --> 00:30:15,243
القائد (سويني)، أرى أنك
!أحضرت الشركة برمتها

392
00:30:15,411 --> 00:30:17,723
ونصف السلم 38 -
لم أجد مناصاً -

393
00:30:17,973 --> 00:30:19,949
!عسى ألا تقع حرائق في المدينة

394
00:30:20,319 --> 00:30:21,888
خذوا قسطاً من الراحة

395
00:30:22,152 --> 00:30:24,141
أيمكننا إلقاء نظرة؟ -
تفضل -

396
00:30:25,648 --> 00:30:27,931
تلك خردة أراد والدك رميها

397
00:30:48,562 --> 00:30:50,301
إذاً، هذا هو المكان؟

398
00:30:51,449 --> 00:30:52,841
تبدين متفاجأة

399
00:30:54,055 --> 00:30:56,169
إنه أجمل مما وصفته

400
00:30:56,337 --> 00:30:57,623
الآن، أجل

401
00:30:57,790 --> 00:31:00,396
كان قذراً
وصمة عار في الواقع

402
00:31:01,174 --> 00:31:02,936
لطالما حلمت بترميمه

403
00:31:04,609 --> 00:31:06,038
إنه عش دافئ

404
00:31:07,789 --> 00:31:10,344
لم يبدو لي بهذا الصغر
في صبايّ

405
00:31:10,945 --> 00:31:12,865
لأنك كنت أنت صغيراً

406
00:31:14,863 --> 00:31:18,369
اليوم، أنظر إلى أبي
وكيف صار رجلاً هرماً وهزيلاً

407
00:31:20,134 --> 00:31:23,194
ماضياً، كان العملاق
(في (جاك وشجرة الفاصولياء العجيبة

408
00:31:24,498 --> 00:31:25,966
كان يخيفك

409
00:31:26,217 --> 00:31:27,549
لسبب وجيه

410
00:31:28,977 --> 00:31:30,193
والآن؟

411
00:31:32,202 --> 00:31:33,753
لم يعد يمكنه إيذائي

412
00:31:39,882 --> 00:31:42,224
،في عيد ميلادي التاسع
أردت مد يدي

413
00:31:42,392 --> 00:31:44,953
لكسرة خبز موضوعة
أمام والدي

414
00:31:46,556 --> 00:31:48,575
استخدم هذا الملقاط الساخن
ليذكرني

415
00:31:48,825 --> 00:31:50,243
أنه يأكل أولا

416
00:31:51,329 --> 00:31:52,774
هذه الندبة حيرتني

417
00:31:57,065 --> 00:31:59,655
لا يزال يخطر ببالي أحياناً

418
00:32:00,872 --> 00:32:02,757
البقاء مستلقياً في سريري

419
00:32:03,480 --> 00:32:05,383
،وأقول في نفسي أن والدي

420
00:32:05,941 --> 00:32:09,019
الرجل الذي من المفروض
...أن يحمينا ويزود

421
00:32:09,186 --> 00:32:10,308
ليس بغريب عليّ

422
00:32:10,663 --> 00:32:12,076
وحشية الناس

423
00:32:15,813 --> 00:32:18,358
من الأفضل أحياناً
عدم استحضار الماضي

424
00:32:22,211 --> 00:32:23,740
سأذهب لتفقد الأطفال

425
00:32:42,173 --> 00:32:43,276
هل تعيش هنا؟

426
00:32:43,833 --> 00:32:45,493
هذا ماخور

427
00:32:52,935 --> 00:32:54,106
أتريد كأس؟

428
00:32:55,895 --> 00:32:56,897
بوربون

429
00:32:58,325 --> 00:33:00,513
قدحان من البوربون. الأصيل

430
00:33:15,818 --> 00:33:17,911
ألديك شاروقة؟ -
شاروقة؟ -

431
00:33:18,878 --> 00:33:20,965
الدرج الثاني أسفلا

432
00:33:26,179 --> 00:33:27,367
نخب المفقودين

433
00:33:36,170 --> 00:33:37,178
ثانية؟

434
00:33:41,771 --> 00:33:44,038
ألديك سلاح تحت سترتك

435
00:33:45,231 --> 00:33:47,016
(إنه طراز (كولت 1903

436
00:33:49,482 --> 00:33:51,171
لديّ واحد منهم

437
00:33:52,945 --> 00:33:54,091
(و(سميث أند ويسن

438
00:33:54,552 --> 00:33:55,737
،(تريبل لوك)

439
00:33:58,143 --> 00:33:59,598
،(روث ستاير)

440
00:34:01,043 --> 00:34:02,559
،ويبي) عيار 455)

441
00:34:04,574 --> 00:34:06,323
،(ماوزر 1914)

442
00:34:07,334 --> 00:34:08,430
،صغير جداً

443
00:34:11,697 --> 00:34:15,258
،آنفيلد 1917) عيار 06-30)

444
00:34:15,425 --> 00:34:18,118
،منظار تهديف، دقيق جداً

445
00:34:18,946 --> 00:34:20,705
دقة تصل لـ 650 متر

446
00:34:27,337 --> 00:34:29,235
لكن أحب ثقل الكولت
في اليد

447
00:34:31,643 --> 00:34:32,885
كيف تستعمله؟

448
00:34:35,198 --> 00:34:36,389
حسب رأيك؟

449
00:34:38,878 --> 00:34:40,416
تستعمله للقتل

450
00:34:44,349 --> 00:34:45,900
إنه فعال جداً في هذا الأمر

451
00:34:51,110 --> 00:34:53,575
أريد أن أعرفك على شخص
(أوديت)

452
00:35:01,411 --> 00:35:05,046
،(هذا (ريتشارد هارو
إنه صديق، صنديد حرب

453
00:35:05,871 --> 00:35:09,334
يحتاج أن يعرف أن الوطن
ممتن له على تضحيته

454
00:35:09,502 --> 00:35:11,096
أنتِ وطنية، صح؟

455
00:35:15,533 --> 00:35:17,330
أنا التي ترغبني أن أكون

456
00:35:23,304 --> 00:35:24,527
سأراقب

457
00:35:25,764 --> 00:35:28,864
سأراقب أغراضك. لا تقلق -
تعال يا عزيزي -

458
00:35:30,909 --> 00:35:32,697
لديّ وابل من لفائف الكرنفال لك

459
00:35:46,427 --> 00:35:47,469
لا أفهمك

460
00:35:48,307 --> 00:35:50,973
قسائم المجاوبة الدولية

461
00:35:51,223 --> 00:35:55,310
(ذلك الإيطالي من (بوسطن
يشتريها بالجملة ويبيعها هنا

462
00:35:55,561 --> 00:35:57,856
،بالقيمة الاسمية
الشيء الذي يضمن ربحه

463
00:35:58,298 --> 00:36:00,150
،طالما بتلك السهولة
لمَ هو الوحيد؟

464
00:36:00,488 --> 00:36:03,821
،كل ما أعرفه
هو أنه يسدد 50 بالمئة من استثمارك

465
00:36:03,989 --> 00:36:05,698
في أقل من 45 يوم

466
00:36:08,367 --> 00:36:10,578
،أحصد غلة للمرة الثالثة
عشّ بيض طيب

467
00:36:10,829 --> 00:36:11,788
سأحيطك علماً

468
00:36:30,912 --> 00:36:32,123
(سيد (وايت

469
00:36:33,187 --> 00:36:35,424
(رحب بـ(هاري برايس -
ألق نظرة -

470
00:36:36,283 --> 00:36:37,609
تشالكي وايت)، المالك)

471
00:36:38,233 --> 00:36:42,068
ما أروع هذا المكان
!يا لكم من معربدين

472
00:36:48,915 --> 00:36:51,708
لقد قابلت صبيك
حتماً وصلك الخبر

473
00:36:52,055 --> 00:36:54,044
ماذا؟ -
(سيد (لويس -

474
00:36:54,705 --> 00:36:57,047
الصبي الذي أرسلته
بلفيفة النقود لامتحاني

475
00:36:57,886 --> 00:36:59,091
أجهل عمّ تتحدث

476
00:36:59,536 --> 00:37:01,135
هكذا ستمشي الأمور إذن

477
00:37:08,607 --> 00:37:10,226
سهرة ممتعة

478
00:37:11,908 --> 00:37:13,525
أين تسليتنا؟

479
00:37:13,958 --> 00:37:16,398
أيها النادل، المزيد من البنش

480
00:37:16,678 --> 00:37:17,992
قادم في الحال يا سيدي

481
00:37:23,655 --> 00:37:25,079
عمّ كنتما تلغوان؟

482
00:37:25,329 --> 00:37:27,915
العمل، ما غيره؟ -
ماذا هناك غيره؟ -

483
00:37:28,166 --> 00:37:29,173
السياسة

484
00:37:29,340 --> 00:37:31,670
موضوعاه المفضلان -
الوحيدان -

485
00:37:31,920 --> 00:37:35,309
غير صحيح. يمكنني التحدث
في كرة القاعدة بأيّ وقت

486
00:37:35,966 --> 00:37:36,984
كرة القاعدة؟

487
00:37:37,151 --> 00:37:40,391
كنت أملك قفاز موقّع
(من طرف (هاردي ريتشاردسن

488
00:37:40,558 --> 00:37:41,639
ملكية ثمينة

489
00:37:43,892 --> 00:37:45,894
!هيّا، انهضوا من مقاعدكم

490
00:37:46,392 --> 00:37:49,439
هاري)، فلنرقص) -
أنا جثة هامدة. دعينا نجلس -

491
00:37:50,072 --> 00:37:51,525
يمكنك الجلوس لاحقاً

492
00:37:51,963 --> 00:37:53,775
وتستلقي حتى إن شئت

493
00:37:56,243 --> 00:37:58,366
هذا العرض أقبله
وأنا مغمض العينين

494
00:38:06,224 --> 00:38:07,456
يا له من ثنائي

495
00:38:08,185 --> 00:38:10,266
غير متلائمان إن طلبت رأيي

496
00:38:10,655 --> 00:38:12,178
تبدو أنها معجبة به

497
00:38:12,345 --> 00:38:14,426
الذي سبقه أيضاً

498
00:38:18,016 --> 00:38:20,933
إذاً، لعبت كرة القاعدة في صباك

499
00:38:21,142 --> 00:38:22,434
ألا زلت تحتفظ بقفازك؟

500
00:38:23,462 --> 00:38:24,268
ماذا؟

501
00:38:25,127 --> 00:38:26,704
كلا. سُرق مني

502
00:38:27,637 --> 00:38:30,319
خسارة. ماذا حدث؟

503
00:38:31,288 --> 00:38:33,131
لا شيء. لا أدري

504
00:38:33,298 --> 00:38:35,450
صبية سرقوه مني
وضربوني

505
00:38:35,848 --> 00:38:38,661
يا إلهي. هل تأذيت؟

506
00:38:41,979 --> 00:38:43,299
لا أريد التحدث بالأمر

507
00:38:57,389 --> 00:38:58,559
هل جهز؟

508
00:38:59,969 --> 00:39:02,657
،أيها العميد
أنت لم تأكل بالكاد شيء

509
00:39:03,731 --> 00:39:05,160
معدتي تحترق

510
00:39:05,900 --> 00:39:06,925
(جيري)

511
00:39:08,820 --> 00:39:10,405
تعال هنا، اللعنة

512
00:39:11,841 --> 00:39:14,448
ذلك ليس بطعام للكلاب

513
00:39:17,902 --> 00:39:20,325
لوان)، ماذا تصنعين عندك؟)

514
00:39:20,492 --> 00:39:22,014
لحظة فحسب

515
00:39:23,042 --> 00:39:25,162
لقد مرت 3 أشهر تقريباً
،أيها العميد

516
00:39:25,693 --> 00:39:28,217
...ووفقاً للد.(سوران) ربما

517
00:39:28,467 --> 00:39:30,094
قلت لا أريد أطباء، اللعنة

518
00:39:30,344 --> 00:39:31,846
لعلك مصاب بديدان

519
00:39:32,383 --> 00:39:33,803
كلام فارغ

520
00:39:34,744 --> 00:39:36,101
أنا أحتضر

521
00:39:36,351 --> 00:39:37,504
لا تقل ذلك

522
00:39:39,024 --> 00:39:40,624
هل أتى (ناكي تومسون)؟

523
00:39:41,106 --> 00:39:43,108
،كلا يا سيدي
(لكنه أرسل السيد (بويد

524
00:39:43,359 --> 00:39:44,547
حاملا ظرفك

525
00:39:45,175 --> 00:39:46,863
صار متكبراً

526
00:39:47,275 --> 00:39:48,455
سيد (بويد)؟

527
00:39:49,225 --> 00:39:50,730
،تومسون)، اللعنة)

528
00:39:51,916 --> 00:39:54,058
يرسل أحد معاونيه البدناء

529
00:39:55,436 --> 00:39:57,414
،أنا وضعته في تلك الرتبة

530
00:39:58,077 --> 00:40:00,379
زجوا بي في السجن -
لقد تركت ظرفك -

531
00:40:00,629 --> 00:40:02,184
على مكتبك سيدي العميد

532
00:40:04,297 --> 00:40:05,375
ويحي

533
00:40:12,068 --> 00:40:14,227
اللعنة! طعمه مغث -
استلقي -

534
00:40:15,589 --> 00:40:17,722
سأعد لك عصيدتي

535
00:40:17,889 --> 00:40:19,817
بأوراق الشاي
وأحكها

536
00:40:20,067 --> 00:40:21,318
على بطنك

537
00:40:33,651 --> 00:40:36,711
،في هذه الأيام من عسر الهضم"
يكثر الحديث

538
00:40:36,962 --> 00:40:39,047
عما يجب تناوله وتفاديه"

539
00:40:40,122 --> 00:40:43,218
لكل جرثوم وعصية"
طريقة مختلفة لقتلنا

540
00:40:43,468 --> 00:40:45,595
وسيقتاتون منا عندما يحين الوقت"

541
00:40:46,323 --> 00:40:49,475
جراثيم من كل الأنوع"
في كل غذاء تنتقل

542
00:40:49,725 --> 00:40:51,310
للسوق أو قائمة الطعام"

543
00:40:52,023 --> 00:40:53,062
شرب الماء"

544
00:40:53,313 --> 00:40:55,899
تضاهي خطورته"
الويسكي المزعوم بالمميت

545
00:40:57,526 --> 00:40:59,486
وتنفس الهواء"
"غالباً ما يكون غلطة

546
00:41:01,495 --> 00:41:02,365
!أحسنت

547
00:41:04,284 --> 00:41:05,399
!هورّاه

548
00:41:07,295 --> 00:41:08,433
المزيد من القهوة؟

549
00:41:09,106 --> 00:41:10,210
كلا، شكراً

550
00:41:10,726 --> 00:41:13,085
أيمكنني الاستئذان؟ -
يمكنك -

551
00:41:13,335 --> 00:41:15,087
أنا أيضاً، أرجوك -
هلمي -

552
00:41:31,528 --> 00:41:34,138
أتأسف عن شيء قلته

553
00:41:35,359 --> 00:41:37,404
أخشى أنني أنصت
لمشورة سيئة

554
00:41:39,730 --> 00:41:40,658
...في منزلك

555
00:41:41,070 --> 00:41:42,644
،منزل والدك

556
00:41:43,250 --> 00:41:45,780
،بدأت تحدثني عن متاعبك

557
00:41:46,080 --> 00:41:49,542
وأنا كنت أنانية جداً

558
00:41:50,121 --> 00:41:51,190
لا بأس

559
00:41:51,670 --> 00:41:52,673
كلا

560
00:41:53,881 --> 00:41:55,774
،أريدك أن تثق بي

561
00:41:55,942 --> 00:41:58,011
أن تشعر بالأمان

562
00:42:01,162 --> 00:42:04,818
،نحن حميمان بنواح عدّة

563
00:42:06,763 --> 00:42:09,754
أحبذ أن تشعر أنه يمكنك
التحدث معي

564
00:42:15,294 --> 00:42:16,620
...قفاز كرة القاعدة

565
00:42:17,934 --> 00:42:20,827
صبية سرقوه مني
فأجبرني والدي

566
00:42:20,995 --> 00:42:22,330
على تحدّيهم في نزال

567
00:42:23,675 --> 00:42:25,839
كانوا أربعة، أكبر سناً مني

568
00:42:28,407 --> 00:42:31,757
ضُربت حتى فقدان الوعي
وقضيت 11 يوم في المشفى

569
00:42:32,176 --> 00:42:33,384
هذا مروع

570
00:42:35,487 --> 00:42:37,123
الحياة تكتسي تلك الصفة أحياناً

571
00:42:50,248 --> 00:42:51,571
من المتصل؟

572
00:42:51,822 --> 00:42:53,642
(صديق للسيد (تومسون -
بالطبع -

573
00:42:53,809 --> 00:42:55,951
التزم الصمت -
تعال لاصطحابي ونذهب -

574
00:42:56,699 --> 00:42:59,304
(واتصل بـ(فليمينغ
حتماً يريد رؤيته

575
00:43:04,130 --> 00:43:06,405
،منزل والدي
انتهت أعمال ترميمه

576
00:43:07,271 --> 00:43:08,340
أتريدين المجيء؟

577
00:43:08,797 --> 00:43:10,324
،من دواعي سروري

578
00:43:10,491 --> 00:43:13,429
لكن على (إملي) أخذ قيلولتها -
أيمكنني المجيء؟ -

579
00:43:14,252 --> 00:43:16,141
سيد (تومسون) مشغول
يا عزيزي

580
00:43:16,391 --> 00:43:17,564
(العم (ناكي

581
00:43:19,102 --> 00:43:20,301
أحضر معطفك يا غلام

582
00:43:53,156 --> 00:43:55,601
هل تذكرني؟
ابق يديك على الطاولة

583
00:44:05,768 --> 00:44:06,946
...الداعرة

584
00:44:07,748 --> 00:44:08,843
...(بيرل)

585
00:44:09,739 --> 00:44:11,411
نفذت أوامر (شيريدان) فحسب

586
00:44:11,729 --> 00:44:13,205
اهدأ، لن أقتلك

587
00:44:16,279 --> 00:44:18,017
هل خدمت في الجيش
يا (ليام)؟

588
00:44:19,780 --> 00:44:21,798
في الحرب -
كنت مصاباً بحمى روماتيزمية -

589
00:44:22,210 --> 00:44:23,390
ثلاث سنوات

590
00:44:24,170 --> 00:44:25,620
(جلها في (فرنسا

591
00:44:30,341 --> 00:44:33,451
من شبه المستحيل
وصف ذلك الهول

592
00:44:34,912 --> 00:44:36,164
،إنه عيش

593
00:44:37,682 --> 00:44:38,813
...كابوس

594
00:44:40,443 --> 00:44:41,570
يقظة

595
00:44:42,833 --> 00:44:45,116
،ذات يوم، جندي ألماني

596
00:44:45,493 --> 00:44:47,846
،مع رجاله
حاول الهجوم على موقعنا

597
00:44:48,013 --> 00:44:49,631
(في غابة (أرغون

598
00:44:51,304 --> 00:44:52,551
كان الليل مخيماً

599
00:44:52,814 --> 00:44:55,127
بينما كان يحاول تسلق
الأسلاك الشائكة

600
00:44:56,435 --> 00:44:59,632
،أطلقت عليه النار مرتان
في البطن وفي الرقبة

601
00:45:00,913 --> 00:45:02,551
وقع على السلك الشائك

602
00:45:02,801 --> 00:45:06,397
،ومهما كان يعمل لافتكاك نفسه

603
00:45:07,704 --> 00:45:08,809
كانت حالته تتفاقم

604
00:45:11,102 --> 00:45:13,617
،تركته في ذلك الوضع لأيام

605
00:45:13,785 --> 00:45:16,734
: أسمعه يشكو ويبكي

606
00:45:17,535 --> 00:45:19,988
"!موتي! موتي! موتي"

607
00:45:20,476 --> 00:45:21,991
أماه" بالألمانية"

608
00:45:22,586 --> 00:45:25,202
هذا ما كان يردد

609
00:45:25,566 --> 00:45:27,711
،الشيء المثير للاستغراب

610
00:45:28,557 --> 00:45:31,030
أن رغم واقع أن حالته

611
00:45:31,197 --> 00:45:33,500
،ميؤوس منها تماماً

612
00:45:34,597 --> 00:45:35,922
لم يشأ الموت

613
00:45:36,358 --> 00:45:38,884
،عرضت عليه قتله مرات عديدة

614
00:45:39,208 --> 00:45:40,599
،لكن كان يقاوم

615
00:45:42,818 --> 00:45:45,411
وكأن معجزة ستنزل عليه

616
00:45:45,579 --> 00:45:47,894
ستخلصه من مأزقه

617
00:45:48,144 --> 00:45:51,331
يتشبت المرء بحياته
لأقصى حد

618
00:45:51,760 --> 00:45:52,775
،يعتقد البعض

619
00:45:53,270 --> 00:45:57,178
،مؤكداً في وضعية هذا الجندي
البقاء على قيد الحياة

620
00:45:58,000 --> 00:45:59,570
هو أكثر سوءاً بكثير

621
00:46:04,413 --> 00:46:05,733
سأذهب الآن

622
00:46:06,191 --> 00:46:07,541
لا أريد رؤيتك ثانية

623
00:46:07,792 --> 00:46:08,962
لن يحدث ذلك

624
00:47:29,008 --> 00:47:33,054
لأول مرة في حياته، استيقظ"
"جيكل) بشعور تغلبه البدائية)

625
00:47:50,116 --> 00:47:54,203
تصوروا ما سيعنيه! الاستسلام للشهوات؛"
"!كل شيء بترك الروح سليمة

626
00:48:34,740 --> 00:48:36,343
رائع، أليس كذلك يا أبي؟

627
00:48:39,755 --> 00:48:41,715
!واعجباه أنه نفس البيت

628
00:48:41,965 --> 00:48:43,049
ماذا يفعل هنا؟

629
00:48:43,760 --> 00:48:45,261
أردته أن يرى

630
00:48:45,553 --> 00:48:46,891
رآه. الآن اخرج

631
00:48:57,888 --> 00:48:59,707
،لعلك تحسب نفسك ملك

632
00:48:59,874 --> 00:49:02,026
لكنك لا تساوي شروى نقير

633
00:49:06,486 --> 00:49:08,565
أجل، هيا، أخرجني

634
00:49:41,394 --> 00:49:42,494
انتظر في السيارة

635
00:50:54,899 --> 00:50:57,838
بحق السماء
هل اتصلت برجال الإطفاء؟

636
00:51:06,021 --> 00:51:07,783
جد مكاناً أفضل للعيش

