1
00:00:03,815 --> 00:00:05,942
سيد " لانج " شركة الهاتف تخبرني

2
00:00:05,984 --> 00:00:08,320
أنك ثبت هذا الرقم منذ عدة أشهر فقط

3
00:00:08,403 --> 00:00:09,863
وهو رقم خاص

4
00:00:09,946 --> 00:00:13,618
شخص خلط المكونات وزور الصيغة الكيميائية

5
00:00:13,659 --> 00:00:15,328
أنت معتقلة لجريمة

6
00:00:15,411 --> 00:00:18,998
السيد " سميث " لديه صيغة يحاول بيعها

7
00:00:19,082 --> 00:00:22,627
اكتشفت أنهم يستعملون السموم
حين يصنعون المستحضرات

8
00:00:22,710 --> 00:00:24,337
" بيلادونا , آكونايت "

9
00:00:24,420 --> 00:00:25,922
أحتاج تلك الصيغة

10
00:00:26,005 --> 00:00:27,298
قدمي لي عرض

11
00:00:27,382 --> 00:00:30,969
أليس جميل ؟
كل مرة أدخل الحمام أجدها

12
00:01:19,853 --> 00:01:21,104
الضحية التالية من فضلك

13
00:01:21,188 --> 00:01:22,647
السوائل الهلامية وخيوط الغرز
جاهزة ممرض ؟

14
00:01:22,731 --> 00:01:23,899
" اصمت " كارل

15
00:01:23,982 --> 00:01:25,150
تحلى بالشجاعة

16
00:01:25,233 --> 00:01:28,654
تخيل فقط كم عام قضاها
الدكتور " فرانكنستاين " في أبحاثه

17
00:01:28,737 --> 00:01:29,988
أجل

18
00:01:30,072 --> 00:01:32,533
لكنه صنع وحشاَ واحداَ

19
00:01:33,742 --> 00:01:35,953
ولم يعيش في غابتنا

20
00:01:36,578 --> 00:01:38,080
لم يتوجب عليه النجاح

21
00:01:41,209 --> 00:01:42,252
لم يضطر إلى

22
00:01:42,335 --> 00:01:43,879
يكفي

23
00:02:30,904 --> 00:02:35,104
قام بتعديل التوقيت 
على السيد

24
00:02:57,371 --> 00:02:58,706
معجزة

25
00:03:00,708 --> 00:03:02,418
هذا كل ما أريد

26
00:03:11,011 --> 00:03:14,181
هذا كل ما أردنا
صحيح صاحبة الجلالة ؟

27
00:03:16,058 --> 00:03:18,811
وهذا تنوع آخر في شكل الكاروهات

28
00:03:19,103 --> 00:03:22,022
يتدفق بنعومة وبطبعة ناعمة

29
00:03:22,106 --> 00:03:25,025
وبتوهجه ولمعانه
من أمامكم مباشرةَ

30
00:03:25,109 --> 00:03:29,822
عزيزتي " فيفيكا " ماذا تفعلين هنا
تركبين رموشاَ جديدة ؟

31
00:03:29,905 --> 00:03:32,742
" ديفد "
من أين أحضرة قطعة الباروكة ؟

32
00:03:32,825 --> 00:03:35,286
بالطبع لا تصنع شيئاَ بهذه العبقرية

33
00:03:36,746 --> 00:03:38,289
تظلين محبوبتي

34
00:03:38,372 --> 00:03:42,168
لكن لا تحرجي لأني دخلت عليك وقت العرض

35
00:03:42,210 --> 00:03:46,047
كنت أتلطف مع المصممين أيضاَ وقت ركود العمل

36
00:03:46,172 --> 00:03:49,300
حسناَ إن كان هؤلاء الفتيات
يرتدون مثالاَ لظل عينك الجديد

37
00:03:49,384 --> 00:03:51,594
فشركة مستحضرات " لانج " في ورطة

38
00:03:53,055 --> 00:03:56,016
يا للثوب الجميل

39
00:03:56,058 --> 00:03:58,602
لا تضيعي ذخيرتك عزيزتي

40
00:03:58,686 --> 00:04:01,397
إنها سكرتيرتي فقط
" شيرلي بلين "

41
00:04:01,814 --> 00:04:03,190
آسفة حبي

42
00:04:06,694 --> 00:04:09,155
" فيفيكا "
حقاَ عزيزتي

43
00:04:09,238 --> 00:04:13,826
كنت أتابع أسهم شركت " آثار الجمال " تهبط
في البورصة للشهرين الماضيين

44
00:04:13,910 --> 00:04:16,412
وبما أني أحب دائماَ مساعدة أبناء الوطن

45
00:04:16,496 --> 00:04:18,081
لو كانوا في مشكلة

46
00:04:18,164 --> 00:04:22,043
سيد " لانج " لم لا تذهب
وتلتهم شركة أدوية ؟

47
00:04:22,293 --> 00:04:24,254
هذا غير مفاجئ

48
00:04:24,504 --> 00:04:28,299
لم تصلو لمنتج جديد ممتاز منذ

49
00:04:28,383 --> 00:04:31,553
قرصنة أحمر الشفاه
الفرنسي قبل عامين

50
00:04:33,346 --> 00:04:36,182
هنا تسرق ظلال العين السخيفة ؟

51
00:04:36,266 --> 00:04:39,770
دائماَ رأيتك ملكة مستحضرات التجميل

52
00:04:39,896 --> 00:04:42,023
لكن لو سائت الأمور أكثر

53
00:04:42,106 --> 00:04:44,067
إن كنت بحاجة

54
00:04:44,108 --> 00:04:47,111
للخروج من هذا العمل
المتأرجح

55
00:04:47,278 --> 00:04:51,824
اي لك من حمل وديع

56
00:04:51,950 --> 00:04:54,452
هل أنت فعلاَ متفاجئ ؟

57
00:04:54,536 --> 00:04:58,039
عذراَ آنسة " سكوت " أظنك
أوقعت جدول عرضك

58
00:05:00,959 --> 00:05:03,253
أجل بالطبع كم أنا سخيفة

59
00:05:04,796 --> 00:05:05,964
وداعاَ عزيزي

60
00:05:07,132 --> 00:05:09,593
سأرسل الزهور لجنازتك

61
00:05:21,022 --> 00:05:22,065
نعم

62
00:05:22,815 --> 00:05:25,485
الشمس أعشق الشمس

63
00:05:26,361 --> 00:05:29,155
لوحة " شلال الشباب " لم تسعدني بعد

64
00:05:29,239 --> 00:05:30,782
ولوحة " المختفية " قمت برميها

65
00:05:30,865 --> 00:05:33,326
بدت لي كمساحيق الموضة القديمة

66
00:05:33,410 --> 00:05:35,370
كلا كلا لوحة " المعجزة " جميلة

67
00:05:35,662 --> 00:05:37,622
لأنها معجزة

68
00:05:38,415 --> 00:05:43,128
تخيل كريم غير ضار
يخفي التجاعيد بمعجزة

69
00:05:43,879 --> 00:05:45,297
إنه كعلم الخيمياء
" الطب البديل "

70
00:05:46,381 --> 00:05:48,383
إنه حلم القرون

71
00:05:49,092 --> 00:05:52,304
إنه ما سعت له النساء
منذ " مصر " القديمة

72
00:05:53,180 --> 00:05:56,308
ذهبت وحجزت وقتاَ
لبرنامج على البث التلفزيوني

73
00:05:56,350 --> 00:05:57,893
لكن سمعتنا ليست جيدة جداَ

74
00:05:57,976 --> 00:05:59,603
فمالم نبدأ الإنتاج الضخم

75
00:05:59,686 --> 00:06:01,563
بنهاية الشهر -
بالطبع يمكننا -

76
00:06:01,688 --> 00:06:06,611
وأريدك أن تتحضر لإضافة الألوان الكاملة
لكل مجلات الأزياء

77
00:06:07,612 --> 00:06:11,157
سوف نخرجهم جميعاَ من العمل

78
00:06:11,866 --> 00:06:15,328
... حينما يرد " ديفد لانج " أخبرتك

79
00:06:16,037 --> 00:06:17,497
صاحبة الجلالة

80
00:06:19,207 --> 00:06:20,375
" مورتش "

81
00:06:20,459 --> 00:06:22,461
عزيزي تفضل

82
00:06:22,753 --> 00:06:24,004
كنا نتحدث للتو

83
00:06:24,171 --> 00:06:25,464
أجل أجل

84
00:06:26,048 --> 00:06:28,675
فاكهة عامل السنة

85
00:06:28,967 --> 00:06:31,845
أكثر إنجازاتي السامية

86
00:06:32,221 --> 00:06:34,681
حلم كل البشرية

87
00:06:34,890 --> 00:06:36,850
الحلم الذي سينقذ بشرتنا

88
00:06:36,934 --> 00:06:38,477
أنت متذبذب

89
00:06:38,644 --> 00:06:40,229
أجل وتسرعت بملكتي

90
00:06:40,312 --> 00:06:43,148
من آخر اختبار سري
لإكسير البقاء هذا

91
00:06:43,691 --> 00:06:47,027
هذه التحفة من عبقري معملي الكيميائي

92
00:06:47,111 --> 00:06:49,865
من طلب منك مزيد من الاختبارات ؟

93
00:06:50,365 --> 00:06:52,367
ماذا لو تحدثت إحدى العارضات ؟

94
00:06:53,118 --> 00:06:55,370
توقعت أن أوامري واضحة

95
00:06:55,454 --> 00:06:57,623
عن أساسات تقارير الأسبوع الماضي

96
00:06:57,706 --> 00:06:59,708
تلك التقارير خاطئة

97
00:07:00,083 --> 00:07:02,961
كان حظ عفوي
قفزت على السلاح

98
00:07:03,504 --> 00:07:06,298
نموذج واحد انهار

99
00:07:06,590 --> 00:07:09,551
جربت تركيبة بعد تركيبة منذها

100
00:07:10,177 --> 00:07:15,140
هذه المعجزة لن تكون ذات
أي نفع لإخفاء التجاعيد

101
00:07:15,975 --> 00:07:17,268
من الشحوم التماثلية

102
00:07:29,655 --> 00:07:32,074
وصلتني مفكرتك على ظهر الجدول

103
00:07:32,116 --> 00:07:34,369
لكني لا أملك الوقت للتحدث حالياَ

104
00:07:34,453 --> 00:07:37,164
فكرت أنك ربما ترغبين

105
00:07:37,289 --> 00:07:39,208
رؤية شيء فعله السيد " لانج " اليوم

106
00:07:39,291 --> 00:07:42,419
اليوم أقل ما يهمني هو ما عمله ذلك الشيطان

107
00:07:43,212 --> 00:07:46,257
ليس أني غير مهتمة لخط الامدادت منك

108
00:07:46,340 --> 00:07:47,675
هل هناك مشكلة آنسة " سكوت " ؟

109
00:07:47,800 --> 00:07:49,176
أحماض المعدة

110
00:07:49,927 --> 00:07:51,971
ما الذي نسخته هذه المرة ؟

111
00:07:52,054 --> 00:07:53,347
شيك

112
00:07:53,431 --> 00:07:54,807
بالطبع لم يراني أفعلها

113
00:07:54,890 --> 00:07:57,893
لكنه ذهب للبنك وأحضر الشيك بنفسه

114
00:07:57,977 --> 00:08:00,438
ثم عاد وأغلق عليه
في درج المكتب

115
00:08:00,479 --> 00:08:04,400
يسعدني أن " ديفد " يملك 200 ألف
دولار ليعطيها لأحد

116
00:08:04,775 --> 00:08:06,319
من يكون " هارس سميث " عامل دفاتر حساباته ؟

117
00:08:06,652 --> 00:08:08,529
كلا ليس اسمه الحقيقي

118
00:08:08,738 --> 00:08:12,075
إنه اسم الرجل الذي جاء
مكتبه مرةَ أو مرتين

119
00:08:12,158 --> 00:08:14,035
أواخر الليل حيث لا أحد في المكتب

120
00:08:14,118 --> 00:08:15,536
عدى أنت طبعاَ

121
00:08:17,456 --> 00:08:18,791
أقدر جهودك

122
00:08:18,874 --> 00:08:22,962
كنت هناك فقط لأن
السيد " لانج " أراد الاحتيال عليه

123
00:08:23,587 --> 00:08:27,383
ذلك السيد " سميث " لديه صيغة
كيميائية كان يحاول بيعها

124
00:08:27,550 --> 00:08:30,469
وطلب مني السيد " لانج " أن أحضر صديقتي القديمة

125
00:08:30,511 --> 00:08:33,723
حيث قام السيد " سميث " بفرك المركب على بشرتها

126
00:08:34,432 --> 00:08:36,142
" ثم حيث ذهب السيد " سميث

127
00:08:36,184 --> 00:08:39,771
حاول السيد " لانج " اخذ
خزعة من خدها للتحليل

128
00:08:40,688 --> 00:08:41,856
أكملي

129
00:08:41,939 --> 00:08:44,317
لكن لم يبقى منها شيء

130
00:08:45,193 --> 00:08:47,195
لأنه مهما تكن

131
00:08:47,862 --> 00:08:48,863
فقد أحضرتها

132
00:08:49,364 --> 00:08:50,490
ما هذه ؟

133
00:08:50,907 --> 00:08:52,867
على تلك المرأة العجوز

134
00:08:52,951 --> 00:08:55,245
التي أحضرها السيد " سميث " معه للمرة الأولى

135
00:08:57,205 --> 00:08:58,331
راقبي

136
00:08:59,374 --> 00:09:02,461
عزيزتي هناك لطخة على عينك

137
00:09:02,545 --> 00:09:03,504
حقاَ ؟

138
00:09:03,588 --> 00:09:05,339
أجل لكني سأفركها لك

139
00:09:05,423 --> 00:09:06,465
اجلسي

140
00:09:08,384 --> 00:09:11,679
أجل اجلسي

141
00:09:11,763 --> 00:09:13,514
والآن أغلقي عينيك

142
00:09:14,474 --> 00:09:16,768
لابد أنها بقايا سجائر

143
00:09:16,851 --> 00:09:18,436
أنا أدخن كثيراَ أيضاَ

144
00:09:19,604 --> 00:09:21,314
أبقي عينك مغلقة

145
00:09:39,749 --> 00:09:40,834
شكراَ لك

146
00:09:40,917 --> 00:09:41,960
العفو

147
00:09:44,755 --> 00:09:46,341
أليس هذا مدهش ؟

148
00:09:46,674 --> 00:09:49,802
اختفت التجاعيد وبقيت طوال اليوم هكذا

149
00:09:50,762 --> 00:09:53,431
" فيفيكا "
لا أدري إن كنت ستهزميه بها

150
00:09:53,514 --> 00:09:56,976
لكن تعرفين مدى لهفتي لشغل منصب أفضل

151
00:09:57,852 --> 00:09:59,938
" وفكرة رجل مثل " ديفد لانج

152
00:10:00,021 --> 00:10:01,856
يضع يده على اكتشاف كهذا

153
00:10:01,940 --> 00:10:03,233
يشعرني بالقرف

154
00:10:03,316 --> 00:10:05,402
" شيرلي "
أخبريني بأمر

155
00:10:05,944 --> 00:10:08,238
كيف شكل " هاري سميث " هذا ؟

156
00:10:08,363 --> 00:10:11,074
إنه متوسط الطول

157
00:10:11,616 --> 00:10:12,701
شعر بنيي سميك

158
00:10:12,784 --> 00:10:14,661
لا يزيد عن 35 سنة

159
00:10:14,745 --> 00:10:17,247
ألم يصل زوجك بعد ؟

160
00:10:17,914 --> 00:10:21,877
سيدة " كيلي " أنا لا أوظف
محامي للعب السكواتش

161
00:10:22,127 --> 00:10:23,545
أخبريه

162
00:10:23,962 --> 00:10:25,130
لا داعي

163
00:11:41,877 --> 00:11:43,671
إذاَهنا كان موضعه

164
00:11:43,837 --> 00:11:45,297
كيف دخلت إلى هنا ؟

165
00:11:47,967 --> 00:11:50,052
مازلت تحتفظ به في المزهرية

166
00:11:50,678 --> 00:11:52,513
على الأقل لم تنسي ذلك

167
00:11:52,596 --> 00:11:55,349
هناك أمور كثيرة لم أنساها

168
00:11:58,312 --> 00:11:59,813
ماذا ستفعل بهذا ؟

169
00:11:59,897 --> 00:12:01,106
ألا تعرفين ؟

170
00:12:01,190 --> 00:12:04,359
تسلمه إلى " ديفد لانج " كتعبير عن الكسوة ؟

171
00:12:04,526 --> 00:12:06,361
لا تقلق أنا وحدي

172
00:12:07,780 --> 00:12:09,615
" اسكب بعض " الميرشسون

173
00:12:09,698 --> 00:12:11,367
إن كان يعلم

174
00:12:11,450 --> 00:12:13,869
فقد صنع معجزة أليس كذلك ؟

175
00:12:14,536 --> 00:12:15,788
تلقى المساعدة

176
00:12:15,871 --> 00:12:17,248
بكل تأكيد

177
00:12:17,623 --> 00:12:21,460
شخص خلط المكونات وزيف الصيغة

178
00:12:21,544 --> 00:12:22,753
سرقها

179
00:12:22,837 --> 00:12:25,548
والآن سيبيعها لأكبر مزايد ؟

180
00:12:25,589 --> 00:12:27,425
أجل شيء كهذا

181
00:12:27,967 --> 00:12:31,012
كلا لا شيء كهذا

182
00:12:31,095 --> 00:12:33,931
لأننا سوف نحبس لص

183
00:12:37,685 --> 00:12:38,895
حقاَ ؟

184
00:12:45,527 --> 00:12:47,363
" مرحباَ هنا " فيفيكا سكوت

185
00:12:47,446 --> 00:12:48,697
" أجل " سكوت

186
00:12:48,781 --> 00:12:50,241
أنا صديقة لرئيس القسم

187
00:12:50,324 --> 00:12:52,159
أود الوصول له حالاَ

188
00:12:52,243 --> 00:12:53,494
أجل سأنتظر

189
00:12:54,620 --> 00:12:56,914
" مازلت تحبين مخلوط " التاكيلا

190
00:12:56,956 --> 00:12:59,208
مع خليط الببغاء العضوي صحيح ؟

191
00:13:00,376 --> 00:13:02,795
دائماَ توقعته المشروب الملائم لك

192
00:13:16,976 --> 00:13:18,102
ما الأمر عزيزتي ؟

193
00:13:18,228 --> 00:13:20,688
هل أقفل الشرطة للجرد ؟

194
00:13:22,398 --> 00:13:24,484
أيها الأفعى اللزجة

195
00:13:26,320 --> 00:13:27,780
" لا " فيفي

196
00:13:29,240 --> 00:13:31,659
أنا دبك الصوفي

197
00:13:32,535 --> 00:13:33,953
ألا تذكريني ؟

198
00:13:49,344 --> 00:13:50,970
ماذا تريد على الآنية ؟

199
00:13:53,515 --> 00:13:54,974
يمكنك أخذها

200
00:13:58,853 --> 00:13:59,813
لكن

201
00:13:59,938 --> 00:14:02,190
لن تساوي شيء دون الصيغة

202
00:14:02,607 --> 00:14:04,484
يجب أن نتفاوض عليها

203
00:14:05,110 --> 00:14:06,152
أين هي ؟

204
00:14:08,488 --> 00:14:10,908
ليست مكتوبة في أي مكان ؟

205
00:14:14,162 --> 00:14:15,288
إنها لي

206
00:14:15,371 --> 00:14:16,414
حقاَ ؟

207
00:14:16,497 --> 00:14:17,624
لقد سرقتها

208
00:14:17,665 --> 00:14:18,791
أثبتي

209
00:14:24,088 --> 00:14:26,508
" كارل "
أحتاج هذه الصيغة

210
00:14:27,258 --> 00:14:30,720
مبيعاتنا تهبط
فقدنا منتجات حصرية

211
00:14:31,054 --> 00:14:34,057
وذلك الحشرة " ديفد " يضيق الخناق علي

212
00:14:36,476 --> 00:14:39,479
معجزة أحتاج لمعجزة

213
00:14:39,688 --> 00:14:40,981
اعرضي علي عرض

214
00:14:59,250 --> 00:15:01,211
لم أعرف أن لديك حس فكاهة

215
00:15:12,681 --> 00:15:15,684
تذكر
لو سميناك المخترع

216
00:15:16,059 --> 00:15:18,520
ستحصل على علاوات فوق الإجمالي

217
00:15:22,983 --> 00:15:25,527
لنقل 10% للعينة ؟

218
00:15:26,278 --> 00:15:28,238
" غير كافي " فيفيكا

219
00:15:28,572 --> 00:15:30,532
ولا مقارب حتى بالنسبة لمعجزة

220
00:15:32,993 --> 00:15:34,286
ماذا تريد ؟

221
00:15:40,293 --> 00:15:42,379
تريدني ؟

222
00:15:50,554 --> 00:15:52,431
ليس لدينا مشكلة

223
00:15:53,807 --> 00:15:55,684
لقد أحببتك دائماَ

224
00:15:56,059 --> 00:15:58,395
كانت مسألة احترام

225
00:15:58,645 --> 00:16:00,647
لم أعرف أنك تكن المشاعر لي

226
00:16:01,815 --> 00:16:03,150
هل تفاجأت ؟

227
00:16:05,152 --> 00:16:06,612
لكني أحب ذلك

228
00:16:06,779 --> 00:16:08,405
أراهن بذلك

229
00:16:10,282 --> 00:16:11,283
والآن تعرف ذلك حبي

230
00:16:11,367 --> 00:16:14,620
دائماَ أحب دمج الحب بالعمل

231
00:16:16,580 --> 00:16:17,790
الصيغة هي

232
00:16:17,832 --> 00:16:19,792
ماذا أيضاَ ؟

233
00:16:22,546 --> 00:16:24,798
ماذا تعني بماذا أيضاَ ؟

234
00:16:27,092 --> 00:16:29,052
ليست هذه طريقة تحد

235
00:16:29,428 --> 00:16:30,429
لشريك جديد

236
00:16:31,346 --> 00:16:34,725
شريك ؟ ولا بعد مئة سنة

237
00:16:35,225 --> 00:16:36,393
حسناَ

238
00:16:36,977 --> 00:16:39,647
" إما هذا وإما العمل مع " ديفد لانج

239
00:16:41,523 --> 00:16:44,151
ما قولك ؟
الأمر يعود لك

240
00:16:56,372 --> 00:16:57,582
شرك

241
00:17:02,336 --> 00:17:04,088
لا تملكين فكرة

242
00:17:05,256 --> 00:17:07,843
كنت انتظرت هذه اللحظة

243
00:17:08,886 --> 00:17:10,763
انتظرت وخططت

244
00:17:11,388 --> 00:17:12,806
والآن

245
00:17:14,099 --> 00:17:15,684
لا شكراَ

246
00:17:15,768 --> 00:17:18,938
" لا تحقريني كما فعلت مع " مارتشسون

247
00:17:23,567 --> 00:17:27,363
مر وقت كنت سأعطيك فيه كل شيء

248
00:17:27,446 --> 00:17:29,198
الآن بصراحة لن أعطيك

249
00:17:32,326 --> 00:17:33,327
" كارل "

250
00:17:36,080 --> 00:17:38,041
" كارل "" كارل "

251
00:18:31,221 --> 00:18:34,058
صباح الخير ملازم هل تود رؤية الجثة ؟

252
00:18:34,100 --> 00:18:35,518
لا شكراَ

253
00:18:36,769 --> 00:18:38,980
سأتحدث مع الطبيب

254
00:19:00,502 --> 00:19:02,170
" مرحباَ ملازم " كولومبو

255
00:19:07,050 --> 00:19:08,468
هل وجدت شيء هنا ؟

256
00:19:08,510 --> 00:19:10,095
كلا إفطاري فقط

257
00:19:19,355 --> 00:19:21,441
متى استيقظوا هذا الصباح رقيب ؟

258
00:19:21,524 --> 00:19:22,984
قبل ساعة ملازم

259
00:19:23,151 --> 00:19:24,694
نظر فتى للنافذة هناك

260
00:19:24,778 --> 00:19:27,739
ووجدت الجثة ملقاة مطلع النهار

261
00:19:27,822 --> 00:19:29,991
هل كان الرجل عالم ؟

262
00:19:30,241 --> 00:19:31,576
كيميائ

263
00:19:32,077 --> 00:19:34,162
" عمل مع شركة مستحضرات " علامات الجمال

264
00:19:34,246 --> 00:19:35,580
لابد أنه عمل وظيفتين

265
00:19:35,664 --> 00:19:38,416
لأننا وجدنا رزمتي مبلغ
على الطاولة

266
00:19:38,500 --> 00:19:41,086
ووجدنا أيضاَ دفتر الشيكات

267
00:19:41,169 --> 00:19:44,005
وهذه المجلة وجدتها على الطاولة

268
00:19:44,673 --> 00:19:46,133
ما هذا مجهر ؟

269
00:19:46,174 --> 00:19:47,342
أجل

270
00:19:47,759 --> 00:19:51,013
وهناك بعض الملحوظات سجلها الطبب

271
00:19:51,179 --> 00:19:53,891
لم أرى شيئاَ من
هذه من الثانوية

272
00:19:53,974 --> 00:19:55,476
توجد بقع دم

273
00:19:55,559 --> 00:19:58,645
سوف يحدد الطب الشرعي
أن هذا سلاح الجريمة

274
00:19:58,729 --> 00:20:00,314
رغم أننا لم نجد بصمات

275
00:20:00,355 --> 00:20:03,485
ضرب من الخلف بأداة ثقيلة

276
00:20:04,653 --> 00:20:06,529
الأفضل أن تحذر

277
00:20:07,072 --> 00:20:09,366
أشعر أنه يوجد
زجاج محطم على الأرض

278
00:20:09,407 --> 00:20:11,535
ربما أنه كسر كوب مشروب

279
00:20:11,618 --> 00:20:13,286
على أي حال كل شيء هنا

280
00:20:13,370 --> 00:20:14,955
مات بكسر جمجمة

281
00:20:15,038 --> 00:20:17,249
اعذرني لحظة رقيب

282
00:20:31,638 --> 00:20:33,682
ملازم عم تبحث ؟

283
00:20:33,766 --> 00:20:35,100
ملح للبيض

284
00:20:35,184 --> 00:20:36,852
عادةَ أحمل زجاجة في جيبي

285
00:20:37,645 --> 00:20:39,271
هاك الملح

286
00:20:39,813 --> 00:20:41,106
هذا دقيق فقط

287
00:20:41,190 --> 00:20:42,525
ربما لكن ليس الآن

288
00:20:42,858 --> 00:20:44,110
شيء آخر كان هنا

289
00:20:44,193 --> 00:20:45,277
أجل

290
00:20:45,361 --> 00:20:46,571
ماذا تتوقع ؟

291
00:20:46,738 --> 00:20:47,948
لا أملك فكرة

292
00:20:50,701 --> 00:20:52,953
ثمانية أضلاع
مثمن

293
00:20:53,412 --> 00:20:55,747
أجل يبدو هكذا

294
00:20:57,291 --> 00:21:01,420
هذا قد يتناسب النظرية التي أطورها

295
00:21:01,503 --> 00:21:04,340
كما لاحظت ربما هناك
جار من الهنود الحمر

296
00:21:04,423 --> 00:21:08,093
وهذا الرجل غيؤ مؤيد لإلقاء
المواد الكيميائية في الجور

297
00:21:08,344 --> 00:21:10,262
افترض أن توقع شخص أنها مخدرات

298
00:21:10,346 --> 00:21:11,972
أو ربما كانت مخدرات

299
00:21:12,056 --> 00:21:14,475
دعني أريك شيئاَ

300
00:21:14,975 --> 00:21:17,561
لم يدفع له جيدةَ من شركة الجمال

301
00:21:23,484 --> 00:21:24,860
ملازم

302
00:21:25,403 --> 00:21:26,946
جميلة أليس كذلك ؟

303
00:21:27,029 --> 00:21:29,908
لم نتأكد من هويتها بعد

304
00:21:30,450 --> 00:21:31,535
لا تعرفها ؟

305
00:21:31,618 --> 00:21:32,745
لا

306
00:21:32,828 --> 00:21:34,371
إنها علامات الجمال

307
00:21:34,455 --> 00:21:37,041
أعني اسمها الحقيقي " فيفيكا سكوت " لكن

308
00:21:37,666 --> 00:21:40,711
اسمع كل مرة أدخل حمام أجدها

309
00:21:41,837 --> 00:21:43,130
حقاَ

310
00:21:43,172 --> 00:21:44,673
قدر ما أتذكر

311
00:21:44,757 --> 00:21:46,842
في كل علبة لزوجتي

312
00:21:46,926 --> 00:21:50,137
على مساحيق البشرة على الحوض على الكريمات

313
00:21:50,346 --> 00:21:51,681
أظنك غير متزوج

314
00:21:51,764 --> 00:21:52,932
كلا

315
00:21:53,015 --> 00:21:54,141
عذراَ حضرة الرقيب

316
00:21:54,183 --> 00:21:55,351
مدير الضحية في الخارج

317
00:21:55,434 --> 00:21:57,061
الآن ؟ هي ؟

318
00:21:58,062 --> 00:22:00,106
ملازم أخبرتك أنه شاب

319
00:22:00,189 --> 00:22:02,233
أول من وجده " لاسينج "  تذكر هذا

320
00:22:02,316 --> 00:22:04,652
لقد عمل في شركة سفر

321
00:22:04,736 --> 00:22:06,779
ومديره الذي في الخارج

322
00:22:06,863 --> 00:22:08,197
سنوافيك حالاَ

323
00:22:13,286 --> 00:22:16,165
هذا صحيح السيد " لاسينج " اتخذ امراَ سريعاَ

324
00:22:16,248 --> 00:22:18,125
لكل الحجوزات

325
00:22:18,167 --> 00:22:20,002
لطائرات ظهيرة الأمس

326
00:22:20,086 --> 00:22:23,547
وحين لم أصل لهاتفه ليلة أمس للتأكيد

327
00:22:23,631 --> 00:22:27,385
شعرت بالقلق لأنه أمر شائع منه

328
00:22:27,468 --> 00:22:29,428
ولم أتناول إفطاري في الصباح

329
00:22:29,512 --> 00:22:31,472
وأرسلت الفتى للاستطلاع

330
00:22:31,556 --> 00:22:33,516
بينما ألغي الحجوزات

331
00:22:33,599 --> 00:22:35,560
عفواَ التذاكر إلى أين ؟

332
00:22:35,643 --> 00:22:38,354
" باريس جورج سانك "

333
00:22:38,438 --> 00:22:39,856
" ثم أسبوع في " ريفيرا

334
00:22:39,939 --> 00:22:41,316
كلها إقامة من الطراز الأول

335
00:22:41,357 --> 00:22:43,443
وكان سيغادر على طائرة النقل الدرجة الأولى الوم

336
00:22:43,526 --> 00:22:45,486
في الواقع ضمن له الودائع

337
00:22:45,570 --> 00:22:47,071
عفواَ

338
00:22:47,155 --> 00:22:49,741
رقيب أظنك أخبرتني أن السيد " لاسنج " متعصب ؟

339
00:22:49,824 --> 00:22:53,995
آخر حساباته المصرفية يظهر رصيد أقل من 300 دولار

340
00:22:54,913 --> 00:22:57,707
لكن هنا على مصرف هذا الدفتر

341
00:22:57,916 --> 00:22:59,627
من الواضح أنه عبث قليلاَ

342
00:22:59,710 --> 00:23:01,587
إنه علامات الدولار

343
00:23:02,213 --> 00:23:04,048
فعلها أو شخص آخر فعلها

344
00:23:04,090 --> 00:23:06,050
أي شخص قد يخربش هكذا

345
00:23:06,092 --> 00:23:08,136
لم جر تدقيق على خط اليد

346
00:23:08,219 --> 00:23:10,179
عذراَ ملازم هذا السيد

347
00:23:10,263 --> 00:23:12,515
كان السيد في مكتبي هذا الصباح

348
00:23:12,557 --> 00:23:15,143
بشيك يساوي أكثر من 3 آلاف دولار

349
00:23:15,351 --> 00:23:17,020
هل سمعت هذا ملازم ؟

350
00:23:17,478 --> 00:23:19,689
لابد أنه كان يتوقع مال

351
00:23:20,607 --> 00:23:23,526
غريب نوع القلم الرصاص

352
00:23:52,557 --> 00:23:54,434
حناَ " أديل " استمتعي

353
00:23:54,517 --> 00:23:56,186
إنه مشروبك الأول لليوم

354
00:23:56,269 --> 00:23:58,021
حسناَ " سلفيا " هيا

355
00:23:59,731 --> 00:24:02,609
قليل من البنفسجي " تيدي " لمسة فقط

356
00:24:02,651 --> 00:24:04,152
جيد جيد

357
00:24:04,236 --> 00:24:05,737
مناسب لك ؟

358
00:24:05,820 --> 00:24:08,615
" فردي "
توقعت أن توضع طبقة أحمر شفاه

359
00:24:08,657 --> 00:24:09,741
لكن بالطبع حبي

360
00:24:09,825 --> 00:24:11,535
انتظري حتى تفتح فمها

361
00:24:11,618 --> 00:24:15,288
اعني انتظري حتى ترين ما صنعت لك

362
00:24:19,877 --> 00:24:21,295
هل أستطع خدمتك ؟

363
00:24:21,461 --> 00:24:23,839
أظنني جئت للباب الخاطئ

364
00:24:33,099 --> 00:24:35,268
" حسناَ " لورا " استمتعي

365
00:24:36,645 --> 00:24:38,146
آنسة " سكوت " صحيح ؟

366
00:24:39,564 --> 00:24:40,649
أجل

367
00:24:44,486 --> 00:24:45,946
آسف اعذريني

368
00:24:45,987 --> 00:24:47,489
لم أقصد المقاطعة

369
00:24:47,614 --> 00:24:49,950
في الأعلى أخبروني أنك ستكوني هنا

370
00:24:49,992 --> 00:24:51,660
لكنه مبنى ضخم هنا

371
00:24:51,743 --> 00:24:54,079
أعني يحتوي كل شيء -
هل أعرفك ؟

372
00:24:54,955 --> 00:24:57,249
لا تعرفيني لكن بالطبع أعرفك

373
00:24:57,332 --> 00:24:59,710
كل يوم أحلق أراك أمامي

374
00:24:59,793 --> 00:25:01,086
إنه لفخر كبير

375
00:25:01,170 --> 00:25:04,006
" أسمي الملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس

376
00:25:04,089 --> 00:25:05,716
هل لديك لحظة ؟

377
00:25:05,966 --> 00:25:08,844
تابعو العمل

378
00:25:08,928 --> 00:25:09,970
من هنا لو سمحت

379
00:25:10,012 --> 00:25:12,307
حسناَ " أوديل " لنأخذ لقطةَ من الأعلى

380
00:25:13,016 --> 00:25:15,018
قتل ؟ يا للفضاعة

381
00:25:15,394 --> 00:25:16,728
أجل فضيع

382
00:25:16,812 --> 00:25:18,814
هل قلت اسمه " لاسينج " ؟

383
00:25:19,731 --> 00:25:23,193
ليس ذلك اللطيف في قسم الدكتور " ميرتشسون " ؟

384
00:25:24,236 --> 00:25:25,320
الكيميائي أجل

385
00:25:25,362 --> 00:25:26,405
نعم

386
00:25:26,488 --> 00:25:28,699
لكني أفهم أنه كان سيطرد اليوم

387
00:25:28,782 --> 00:25:31,618
ليس للأمر دخل به

388
00:25:32,161 --> 00:25:34,913
المسكين أتسائل إن كان له عائلة

389
00:25:34,997 --> 00:25:36,373
كلا سيدتي

390
00:25:36,457 --> 00:25:38,834
في هذا الارتباط ربما تساعديني

391
00:25:38,876 --> 00:25:40,878
كنت في الأعلى وأردت أن أسئل عنه

392
00:25:40,961 --> 00:25:44,006
لكن شخص في المعمل
لم يسمح لي

393
00:25:44,048 --> 00:25:45,633
مثل " فوركس نوكس " هناك

394
00:25:45,883 --> 00:25:47,968
لم أعرف أن لديك أسرار عظمى

395
00:25:48,052 --> 00:25:50,096
وفي أعمال السيدات هذه

396
00:25:50,179 --> 00:25:51,597
سأصلح هذا

397
00:25:51,931 --> 00:25:55,644
يمكنك الذهاب لأي مكان متى في أي وقت

398
00:25:55,727 --> 00:25:57,521
ليس لدينا أسرار للشرطة

399
00:25:57,563 --> 00:25:59,189
شكراَ توقعتها منك

400
00:25:59,231 --> 00:26:00,524
أعطني " ديل " من فضلك

401
00:26:00,566 --> 00:26:02,109
أنت من هذا النوع

402
00:26:02,192 --> 00:26:04,820
ليست هنا ؟ منذ متى ؟

403
00:26:05,738 --> 00:26:07,865
لا هم سأتصل لاحقاَ

404
00:26:08,407 --> 00:26:10,951
عليي القول بصراحة

405
00:26:11,035 --> 00:26:13,537
أشعر أنني أعرفك لـ 100 سنة

406
00:26:13,579 --> 00:26:15,623
أشعر أنك عضو في العائلة

407
00:26:15,706 --> 00:26:17,208
أعني مثل

408
00:26:17,291 --> 00:26:18,584
" الشهيرة " ليديا إي برينكوم

409
00:26:21,587 --> 00:26:23,714
أشكرك

410
00:26:25,216 --> 00:26:28,469
سكرتيرتي خرجت الآن

411
00:26:28,553 --> 00:26:31,013
لكن سأهتم بالأمر حالما تعود

412
00:26:31,180 --> 00:26:33,933
لا أفكر بإضاعة وقتك

413
00:26:34,016 --> 00:26:36,394
لكن أرغب في أن تتحدث لمديري أعمالي

414
00:26:36,436 --> 00:26:39,064
" قد يخبرك أكثر عن " لاسينج

415
00:26:39,148 --> 00:26:42,568
كلا تحدثت معه
" وأطلعني على ملفات السيد " لاسينج

416
00:26:42,735 --> 00:26:44,904
بهذا الارتباط

417
00:26:45,029 --> 00:26:47,198
هناك شيء غريب

418
00:26:47,281 --> 00:26:49,617
كان مجلد الملفات الوحيد في المنزل كله

419
00:26:49,700 --> 00:26:51,285
المخروم بالجهة المعاكسة

420
00:26:51,369 --> 00:26:52,745
لا أفهم

421
00:26:52,787 --> 00:26:54,246
لا أقصد شيئاَ

422
00:26:54,288 --> 00:26:55,957
فكر أفكر بصوت عالي

423
00:26:56,040 --> 00:26:58,084
لأن الملفات الشخصية موثوقة

424
00:26:58,167 --> 00:27:00,211
وعادةَ تكون مقفلة

425
00:27:00,294 --> 00:27:03,548
لذا شعرت بفضولمن يحمل  مفتاح
ومن لا يحمل المفتاح

426
00:27:03,631 --> 00:27:06,926
حسناَ لدي واحد وأشخاص كثيرون غيري

427
00:27:06,968 --> 00:27:08,511
قد أعطيك قائمةَ بهم لو أردت

428
00:27:08,594 --> 00:27:10,388
كلا غيري ضروري

429
00:27:10,888 --> 00:27:11,931
ربما لاحقاَ

430
00:27:13,808 --> 00:27:15,518
لن أضايقك أكثر

431
00:27:15,643 --> 00:27:17,103
لا مشكلة ملازم

432
00:27:19,773 --> 00:27:21,149
ملازم

433
00:27:21,232 --> 00:27:24,195
سوف تخبرني لحظة تصلك فكرة

434
00:27:24,278 --> 00:27:26,781
من قتل ذلك المسكين

435
00:27:26,864 --> 00:27:28,157
بالطبع

436
00:27:40,461 --> 00:27:43,881
نعم " دورا " الملازم " كولومبو " في المبنى

437
00:27:43,965 --> 00:27:45,842
أظنه في طريقه للمعمل

438
00:27:45,925 --> 00:27:47,802
هلا .. -
" آنسة " سكوت -

439
00:27:48,803 --> 00:27:51,389
ربما هناك أمر علي أن أخبره به

440
00:27:51,473 --> 00:27:53,683
لأنها ربما ليست جريمة

441
00:27:54,184 --> 00:27:56,227
أظنها امرأة من قتله

442
00:27:56,978 --> 00:27:58,229
حقاَ ؟

443
00:27:58,313 --> 00:28:00,357
أو على الأقل امرأة كانت هناك

444
00:28:00,857 --> 00:28:03,401
على خلفية مجلة التلفزيون

445
00:28:03,485 --> 00:28:06,154
جائت بالبريد يوم أمس

446
00:28:06,196 --> 00:28:07,698
وعليها كثير من الخربشة

447
00:28:07,740 --> 00:28:10,702
أرقام سوداء
وعلامات دولار

448
00:28:13,037 --> 00:28:14,038
نعم ؟

449
00:28:15,748 --> 00:28:18,585
كتبت بقلم رصاص أسود

450
00:28:18,668 --> 00:28:22,380
عرفته فوراَ لأن زوجتي تستعمله

451
00:28:22,422 --> 00:28:24,215
حين تكتب قائمة أغراض السوبرماركت

452
00:28:24,257 --> 00:28:25,884
حين تفتش حصبتها

453
00:28:25,967 --> 00:28:28,470
هذا نوع القلم الذي تجده دائماَ

454
00:28:30,847 --> 00:28:33,767
إذاَ تضيع وقتك هنا ؟

455
00:28:33,850 --> 00:28:35,060
ما قصدك ؟

456
00:28:35,143 --> 00:28:36,520
تحدث مع حمراء الشعر

457
00:28:36,937 --> 00:28:39,648
كستنائية تستعمل هذا النوع من الأقلام

458
00:28:47,990 --> 00:28:50,702
هل تعرف إن كان له صديقة ؟

459
00:28:51,411 --> 00:28:53,913
كيف سأعرف هذا ؟

460
00:28:54,205 --> 00:28:56,082
أنا أعمل هنا فقك

461
00:28:56,875 --> 00:29:00,378
كلا كنت أفكر ربما شخص هنا في الشركة ؟

462
00:29:00,754 --> 00:29:04,716
لأنك لن تقاوم ملاحظة أن
كثير من الموظفات إناث

463
00:29:04,925 --> 00:29:06,676
عارضات ملازم

464
00:29:09,221 --> 00:29:12,682
أعني تظنهم سيهتمون بمرتب كيميائي بسيط

465
00:29:14,643 --> 00:29:16,728
وأيضاَ ذلك الشاب أحد الأشخاص

466
00:29:16,812 --> 00:29:18,730
الانطوائي على نفسه

467
00:29:18,772 --> 00:29:21,233
رجل صاحب طموح تفهم قصدي ؟

468
00:29:21,650 --> 00:29:24,278
ربما فهم أنه لن يتحمل أم الفرخة

469
00:29:24,361 --> 00:29:26,613
لم يضيع الوقت مع الدجاج ؟

470
00:29:30,159 --> 00:29:32,328
هل تمانع بسؤال ؟

471
00:29:33,412 --> 00:29:35,582
لم تفعل هذا هذا أصلاَ ؟

472
00:29:35,624 --> 00:29:39,252
لأنه حين ينتهي المشروع أتخلص
من كل شيء

473
00:29:39,294 --> 00:29:41,838
الورق مواد الاختبار كل شيء

474
00:29:42,964 --> 00:29:44,091
لماذا ؟

475
00:29:44,508 --> 00:29:47,344
لإبعاد الشركات الأخرى عن اكتشافه

476
00:29:50,055 --> 00:29:51,306
هيا

477
00:29:55,978 --> 00:29:58,647
ما المشروع الذ عمل عليه " لاسنج " بأي حال ؟

478
00:29:58,689 --> 00:30:01,316
من يدري ؟
لا يخبرون أحداَ بشيء

479
00:30:01,400 --> 00:30:04,153
فقط رؤوس أقلام لأعلى الموظفين

480
00:30:08,157 --> 00:30:11,535
إذاَ كانت هنا أسلحة المبنى السرية

481
00:30:12,828 --> 00:30:14,455
ألسنا كذلك ؟

482
00:30:14,663 --> 00:30:17,375
" أتعرف كم تنفق نساء " أمريكا

483
00:30:17,458 --> 00:30:19,461
لجعل أنفسهم جميلات ؟

484
00:30:19,670 --> 00:30:21,588
على أي حال مهما يكن لم ينجح

485
00:30:21,672 --> 00:30:24,299
لأن جميع من في القسم تخلص منهم

486
00:30:24,341 --> 00:30:25,509
حفاَ ؟

487
00:30:35,102 --> 00:30:37,104
لحظة

488
00:30:37,187 --> 00:30:38,480
ما الأمر ؟

489
00:30:39,023 --> 00:30:40,941
سوف ترمي هذا ؟

490
00:30:41,025 --> 00:30:43,027
أجل كل شيء

491
00:30:44,695 --> 00:30:46,322
ما فائدته ؟

492
00:30:46,405 --> 00:30:49,158
أعني لا ملصق ولا كتابة عليه

493
00:30:49,367 --> 00:30:52,828
كل منتج اختبار له حاوية خاصة

494
00:30:53,079 --> 00:30:54,664
كما الذي تمسكه

495
00:30:54,747 --> 00:30:56,833
دعني أريك امسك هذا

496
00:30:58,501 --> 00:31:01,129
كان هناك كثير منهم

497
00:31:01,212 --> 00:31:03,340
إنها طريقة تشفير فقط

498
00:31:03,382 --> 00:31:04,717
تعرف ما أقصد ؟

499
00:31:04,800 --> 00:31:06,760
لون مختلف شكل مختلف

500
00:31:06,844 --> 00:31:08,220
وواحد منها مفقود

501
00:31:11,640 --> 00:31:13,058
هل تمانع لو احتفظت بها ؟

502
00:31:13,684 --> 00:31:17,063
لأجل ماذا ؟
لقد جرى تعقيمها لا شيء بها

503
00:31:17,146 --> 00:31:19,648
كلا أحب الاحتفاظ بالأشاء بداخلها

504
00:31:19,732 --> 00:31:21,192
أزرار الكم مشبك ربطة عنق

505
00:31:21,317 --> 00:31:22,818
بعض الأزرار

506
00:31:23,277 --> 00:31:24,737
ثماني أضلاع

507
00:31:24,904 --> 00:31:26,697
ماذا يسمونه شكل ثماني ؟

508
00:31:30,785 --> 00:31:33,371
آنسة " سكوت " هاتفك ظل يرن ويرن

509
00:31:33,454 --> 00:31:35,248
أعرف " دورا " لا يهم

510
00:31:35,331 --> 00:31:36,749
لا أريد مضايقة

511
00:31:36,791 --> 00:31:38,835
لا تدعي أحد يقابلني حالياَ

512
00:31:38,918 --> 00:31:39,919
" آنسة " سكوت

513
00:31:40,003 --> 00:31:41,754
أخيراَ ,جدتك

514
00:31:43,089 --> 00:31:45,592
أردت شكرك على السماح لي بالإطلاع

515
00:31:46,217 --> 00:31:48,304
أعمال التجميل

516
00:31:48,721 --> 00:31:52,433
إنها طريق طويلة لإزالة شحوم الوجه

517
00:31:52,475 --> 00:31:54,393
لم أكن أملك أي فكرة

518
00:31:54,435 --> 00:31:57,813
أطلعت على رمش مصنوع من الفرو الخام

519
00:31:57,897 --> 00:32:00,274
والطابق الثالث لا يفعلون شيء

520
00:32:00,358 --> 00:32:02,026
سوى خلط عصور الرجال

521
00:32:02,110 --> 00:32:03,194
ألست محق ؟

522
00:32:03,277 --> 00:32:04,320
صحيح

523
00:32:04,695 --> 00:32:06,280
أين يسير له العالم ؟

524
00:32:06,364 --> 00:32:08,783
تعال في أي وقت لتعرف ذلك

525
00:32:08,866 --> 00:32:10,576
شكراَ رأيت ما يكفي

526
00:32:10,618 --> 00:32:13,705
هناك شيء آخر أردت أن أسئلك

527
00:32:13,788 --> 00:32:17,375
" الرجل الذي يعمل معه " لاسينج " الدكتور " ميرتشسون

528
00:32:17,834 --> 00:32:22,005
لا أجده وربما تساعديني

529
00:32:22,088 --> 00:32:25,925
الواضح أنه انسل من مشروع مكلف عمل عليه

530
00:32:26,134 --> 00:32:28,553
رأيت هذه الصورة كل يوم لـ 12 سنة

531
00:32:28,637 --> 00:32:30,597
أنت امرأة جميلة

532
00:32:30,639 --> 00:32:32,141
على كل حال

533
00:32:32,183 --> 00:32:35,645
حصلت على رقم الطبيب واتصلت به

534
00:32:35,686 --> 00:32:38,272
لكن لم يحالفني الحظ هل تساعديني ؟

535
00:32:38,314 --> 00:32:39,816
جرب أقرب صالون تجميل

536
00:32:39,899 --> 00:32:42,277
إنه المكان الوحيد
الذي يرحب فيه

537
00:32:42,735 --> 00:32:44,320
" آنسة " سكوت

538
00:32:44,821 --> 00:32:46,823
هل تسمحين بسؤال شخصي ؟

539
00:32:48,241 --> 00:32:49,284
نعم

540
00:32:50,118 --> 00:32:51,578
إنه

541
00:32:52,746 --> 00:32:54,873
يتعلق بهذه الصور

542
00:32:54,956 --> 00:32:56,833
دائماَ ترتدين منتجات شركتك

543
00:32:57,208 --> 00:32:59,544
فقط هذا الصباح لم ترتديها

544
00:32:59,669 --> 00:33:01,588
هذا هو الأمر ؟

545
00:33:01,713 --> 00:33:05,801
إنه أمر لا أفعله قبل وقت الغداء

546
00:33:05,884 --> 00:33:06,968
وداعاَ

547
00:33:07,052 --> 00:33:08,845
كلا ما أتسائل

548
00:33:08,929 --> 00:33:10,263
كيف ترتبين هذه المساحيق ؟

549
00:33:10,347 --> 00:33:13,600
هل تلصقينها أم ترسميها

550
00:33:18,231 --> 00:33:20,483
ألحظ أنك غير مهتمة

551
00:33:20,525 --> 00:33:21,985
عقلك في مكان آخر

552
00:33:22,026 --> 00:33:24,362
سوف أسأل شخص آخر

553
00:33:26,072 --> 00:33:28,491
كلا لا أمانع أن أخبرك

554
00:33:29,159 --> 00:33:31,077
أستعمل قلب الرموش بالطبع

555
00:33:31,161 --> 00:33:32,537
أسود اللون

556
00:33:45,676 --> 00:33:46,885
وداعاَ

557
00:34:38,898 --> 00:34:41,525
منطقة 517 من فضلك

558
00:34:43,445 --> 00:34:46,281
" أود التحدث للآنسة " شيرلي بلان

559
00:34:46,782 --> 00:34:49,243
تعني لم تأتي للعمل

560
00:34:49,618 --> 00:34:50,744
فهمت

561
00:34:51,161 --> 00:34:53,455
سوف أعود للاتصال

562
00:34:53,956 --> 00:34:56,333
خلال نصف ساعة ؟
شكراَ

563
00:35:14,268 --> 00:35:15,269
مرحباَ

564
00:35:15,644 --> 00:35:16,645
مرحباَ

565
00:35:20,816 --> 00:35:22,068
انتظر

566
00:35:22,318 --> 00:35:23,778
الهاتف كان يرن كل 5 دقائق

567
00:35:23,861 --> 00:35:24,946
توقعت أن أرد عليه

568
00:35:24,987 --> 00:35:26,447
آمل ألا تمانع

569
00:35:26,489 --> 00:35:29,118
آسفة لم أكن هناك لأساعدك

570
00:35:29,159 --> 00:35:31,495
كنت مشغولة باتخاذ قرارات

571
00:35:32,788 --> 00:35:34,832
ماذا أقدم لك

572
00:35:34,915 --> 00:35:36,834
هل أحضره لك ؟

573
00:35:37,459 --> 00:35:38,794
شكراَ لك

574
00:35:40,337 --> 00:35:41,797
هل السجائر لك ؟

575
00:35:41,839 --> 00:35:42,965
أجل

576
00:35:43,591 --> 00:35:45,259
هل أخبرك بشيء ؟

577
00:35:45,342 --> 00:35:46,469
نعم

578
00:35:47,345 --> 00:35:50,514
متى رأيت جميلة مثلك تدخن

579
00:35:50,598 --> 00:35:51,891
أقول لنفسي

580
00:35:52,600 --> 00:35:54,435
لم لا تتحمل المخاطر ؟

581
00:35:55,311 --> 00:35:56,395
شكراَ لك

582
00:35:57,688 --> 00:36:00,233
دقيقة
سيجارتي

583
00:36:06,322 --> 00:36:08,324
كنت تقولي لي أنك

584
00:36:08,366 --> 00:36:11,954
أجل أنا " الملازم " كولومبو " من
" شرطة " لوس أنجلس

585
00:36:12,037 --> 00:36:13,539
أليس محزن ؟

586
00:36:13,622 --> 00:36:15,249
شاب كهذا

587
00:36:15,332 --> 00:36:17,835
أجل لم أقرأه بعد

588
00:36:18,252 --> 00:36:20,171
لم أنت هنا ملازم  ؟

589
00:36:20,504 --> 00:36:23,007
أردت رؤية السيد " لانج " لحظة

590
00:36:23,090 --> 00:36:26,010
الفتاة في المكتب الخارج
سمحت بدخولي

591
00:36:26,052 --> 00:36:27,428
هل أخبره عن الموضوع ؟

592
00:36:27,512 --> 00:36:29,138
لا تزعجني نفسك

593
00:36:32,100 --> 00:36:34,185
هل تمانعي لو استعرت الصحيفة ؟

594
00:36:34,560 --> 00:36:36,229
لا -
سأعيدها لك -

595
00:36:42,902 --> 00:36:45,697
آسف ملازم
" كارل لاسنج "

596
00:36:45,905 --> 00:36:47,615
لم أسمع عنه

597
00:36:48,908 --> 00:36:50,410
هل تمانع بنظرة أخرى ؟

598
00:36:50,493 --> 00:36:53,121
لا أتذكره أيضاَ ولهذا

599
00:36:53,204 --> 00:36:54,497
لم أنظر ؟

600
00:36:55,958 --> 00:36:58,044
لم يكن عالم بالضبط

601
00:36:58,127 --> 00:36:59,754
كما مكتوب في الصحيفة

602
00:36:59,837 --> 00:37:02,131
كان مساعد خيميائ

603
00:37:02,215 --> 00:37:03,466
تعني في شركة التجميل

604
00:37:03,549 --> 00:37:05,676
أنا أقرأ أسرع مما تظن

605
00:37:05,927 --> 00:37:09,514
كنت هناك عدة مرات طبعاَ

606
00:37:09,931 --> 00:37:13,393
" فيفيكا سكوت "
أحد أقدم وأعز صديقاتي

607
00:37:13,643 --> 00:37:17,313
لذا ممكن أني اصطدمت
به بشكل أو بآخر

608
00:37:17,814 --> 00:37:22,235
لكن حقاَ " كولومبو " هذا أحد أعظم الأعمال في البلاد

609
00:37:22,569 --> 00:37:27,032
أعني الآلاف حرفياَ
من المركبات الكيماوية

610
00:37:27,657 --> 00:37:30,619
فلماذا تأتي هنا وتستجوبني
عن شيء غير معروف

611
00:37:30,702 --> 00:37:32,329
لا أفهمه

612
00:37:35,499 --> 00:37:37,125
علي دفع هذه الفاتورة

613
00:37:39,002 --> 00:37:40,338
لحظةَ واحدة

614
00:37:42,548 --> 00:37:43,591
ها هي

615
00:37:43,633 --> 00:37:44,759
ما هي ؟

616
00:37:46,803 --> 00:37:49,013
سيد " لانج " تخبرني شركة الهاتف

617
00:37:49,097 --> 00:37:51,433
أنك حصلت على الرقم
منذ عدة أشهر

618
00:37:51,474 --> 00:37:52,934
وهو رقم خاص

619
00:37:52,976 --> 00:37:54,019
حسناَ ؟

620
00:37:54,102 --> 00:37:57,397
كنت أتسائل لماذا " لاسينج " يحمل الرقم

621
00:37:57,981 --> 00:38:01,067
أخبرني معملي أنهم وجدو الرقم مخربش

622
00:38:01,151 --> 00:38:03,778
على قطعة ورق صغيرة
في محفظة السيد

623
00:38:03,820 --> 00:38:06,865
لماذا بحق الشطان لم تكر هذا منذ البداية ؟

624
00:38:06,948 --> 00:38:09,034
أردت التأكد أولاَ

625
00:38:09,368 --> 00:38:12,120
حتى شركات الهواتف تخطئ

626
00:38:12,162 --> 00:38:15,874
وبقدر ما هو رقمك الوحيد إذاَ لو وجد أحد

627
00:38:15,958 --> 00:38:18,919
بالطبع أجل أعني لم

628
00:38:21,713 --> 00:38:23,006
دقيقة

629
00:38:28,179 --> 00:38:29,681
هل وجدت شيء ؟

630
00:38:29,764 --> 00:38:33,518
الكثير من العلماء الشباب هنا

631
00:38:34,186 --> 00:38:36,730
نحن نقدم أعلى معدل أجور

632
00:38:36,813 --> 00:38:39,024
طبيعياَ يأتون للبحث عن وظائف

633
00:38:39,191 --> 00:38:40,650
لحظة

634
00:38:41,360 --> 00:38:43,528
" شيرلي "
تعالي هنا لدقيقة

635
00:38:44,655 --> 00:38:46,990
تعرف أن السيد كان يتوقع مالاَ

636
00:38:47,032 --> 00:38:48,200
وربما مال كبير

637
00:38:48,283 --> 00:38:50,285
لا تتعجل بنفسك

638
00:38:50,369 --> 00:38:53,205
لم أعرض عمل على أحد لشهر

639
00:38:53,497 --> 00:38:54,832
" شيرلي "

640
00:38:55,791 --> 00:38:58,627
انظري هذا
ليست صورة جميلة

641
00:38:58,711 --> 00:39:01,964
لكنه شاب جاء ربما
بالأمس أو ما قبله

642
00:39:02,047 --> 00:39:03,966
لم أجد وقت للتحدث معه

643
00:39:05,885 --> 00:39:07,471
لا يبدو مألوف

644
00:39:09,681 --> 00:39:10,932
" ليسينج "

645
00:39:11,016 --> 00:39:12,768
هذا الاسم الخاطئ

646
00:39:12,893 --> 00:39:14,311
لكنه تقريباَ

647
00:39:14,394 --> 00:39:16,980
متوسط الطول شعر مجعد

648
00:39:17,064 --> 00:39:18,649
شيء مثل

649
00:39:18,941 --> 00:39:20,901
" جونسوفن "
" جيفرسون "

650
00:39:22,778 --> 00:39:24,905
ربما أنك محق لكنك لم تطلب مني

651
00:39:24,988 --> 00:39:27,032
ملء استمارة عنه

652
00:39:27,116 --> 00:39:28,867
هذا كل ما حصل

653
00:39:28,909 --> 00:39:31,537
أخشى أني لم أسمع كلمة مما قال لي

654
00:39:31,620 --> 00:39:33,914
آسفة لكنني مشغولة

655
00:39:33,956 --> 00:39:37,042
لا أجد وقت ملاحظة كل ما يأتي للمكتب

656
00:39:38,085 --> 00:39:39,628
لماذا يغير اسمه ؟

657
00:39:39,712 --> 00:39:41,797
هل كان يعمل لدى " فيفيكا " ؟

658
00:39:43,174 --> 00:39:46,385
إنه تطلب الإخلاص من الشاب الوسيم

659
00:39:46,677 --> 00:39:48,971
لا أقصد بهذه الطريق

660
00:39:49,055 --> 00:39:51,642
هناك اتفاقات في حرية التصرف من يدري ؟

661
00:39:51,808 --> 00:39:54,937
مازلت لا أفهم كيف
حصل على رقمك الخاص

662
00:39:55,020 --> 00:39:57,022
مالم ينظر فييه

663
00:39:57,106 --> 00:39:58,482
كما فعلت أنت

664
00:40:04,446 --> 00:40:06,782
آسف لم أستطع المساعدة أكثر

665
00:40:06,824 --> 00:40:08,284
أنا أيضاَ

666
00:40:09,618 --> 00:40:12,246
هذا الرجل " لاسنج " كان يخطط لشيء

667
00:40:12,663 --> 00:40:15,750
لكن أمور التجميل معقدة قليلاَ

668
00:40:15,791 --> 00:40:18,419
أعني بكل الأبحاث عالية السرية

669
00:40:18,461 --> 00:40:21,130
وتجسس الناس على منتجات الغير

670
00:40:21,380 --> 00:40:23,925
لذا توقعت أن تعطيني أي خيط

671
00:40:23,966 --> 00:40:27,553
لو كنت تستجوب النظام الأمرييكي
للمؤسسات الحرة

672
00:40:27,637 --> 00:40:29,263
فقد جئت للمكان الخاطئ

673
00:40:29,305 --> 00:40:32,767
وأيضاَ هنا في " لانج " لا نزعج
أنفسنا بهذه الأمور

674
00:40:45,573 --> 00:40:47,116
ارفعه 10 دولارات

675
00:40:47,700 --> 00:40:50,578
هل سمعت شيء من هذا
الذكر الغير محتمل ؟

676
00:40:51,245 --> 00:40:52,580
ماذا قال بعدها ؟

677
00:40:52,705 --> 00:40:54,332
للشرطي السخيف ؟

678
00:40:54,957 --> 00:40:56,459
" لا تعتقدي أن " ديفد لانج

679
00:40:56,542 --> 00:40:57,835
سيجعل نفسه مهتم

680
00:40:57,877 --> 00:41:00,171
بأي شيء بشري مثل المجرمين

681
00:41:00,213 --> 00:41:01,255
ربما

682
00:41:01,339 --> 00:41:04,008
أعني إن كنت واثقة
من الرجل الذي كنت الشيك

683
00:41:04,092 --> 00:41:06,928
" فهذا يعني " هاري سميث " هو " كارل لاسينج

684
00:41:07,178 --> 00:41:09,013
ربما إذاَ دخلوا في شجار

685
00:41:09,055 --> 00:41:10,932
لسعر الصيغة الكيميائية

686
00:41:11,015 --> 00:41:13,852
كانوا يحاولون الغدر ببعضهم

687
00:41:13,935 --> 00:41:16,312
وتعتقدين السيد " لانج " قتله ؟

688
00:41:16,396 --> 00:41:18,523
لا محال

689
00:41:19,524 --> 00:41:23,487
رأيت صورة في الصحف ذلك الصباح

690
00:41:23,988 --> 00:41:26,866
حين جاء " لانج " ولاحظ أنها على مكتبي

691
00:41:26,949 --> 00:41:28,493
لم يقل كلمة

692
00:41:28,576 --> 00:41:31,370
لكني توقعت للحظة أنه سيغشى عليه

693
00:41:32,872 --> 00:41:34,374
هل أرى هذا ؟

694
00:41:34,457 --> 00:41:36,376
إنه ليس بمقاسك

695
00:41:44,050 --> 00:41:45,552
ثم أتعلمين ما فعل ؟

696
00:41:45,593 --> 00:41:48,012
لا يمكننا البقاء هنا طوال اليوم

697
00:41:48,054 --> 00:41:51,433
قال أنه سينزل للحظة

698
00:41:52,058 --> 00:41:54,644
لكن ما ذهب له هو المصرف

699
00:41:54,728 --> 00:41:57,188
أعرف لأني لدي صديقة هناك

700
00:41:57,272 --> 00:41:59,107
وأتعلمين ما فعل ؟

701
00:41:59,900 --> 00:42:04,697
أعاد إيداع شيك 200 ألف في حسابه

702
00:42:05,782 --> 00:42:08,701
وماذا إذاَ ؟
مازال لا يفسر لي أنه قد يقدر

703
00:42:08,743 --> 00:42:10,411
كلا أنا واثقة

704
00:42:22,424 --> 00:42:24,759
أتسائل إن كنت أستطيع تحمل نفقته

705
00:42:31,057 --> 00:42:32,476
علي الذهاب

706
00:42:34,519 --> 00:42:37,189
أعرف لكن " فيفيكا " عزيزتي

707
00:42:37,939 --> 00:42:40,651
لو أن السيد " لانج " لم يقتل ذلك الشاب اللطيف

708
00:42:41,526 --> 00:42:43,320
فمن برأيك ؟

709
00:42:52,372 --> 00:42:55,667
" شيرلي "
لم لا تأتي للمزرعة هذه الظهيرة ؟

710
00:42:55,750 --> 00:42:57,544
خذي الطريق الخلفي

711
00:42:58,003 --> 00:43:00,130
هناك شيء نريد التحدث بأمره

712
00:43:00,213 --> 00:43:01,548
لكن كيف أترك المكتب ؟

713
00:43:01,631 --> 00:43:04,718
أعني السيد " لانج " منحني أعمال أنجزها

714
00:43:04,801 --> 00:43:06,136
حسناَ لو استطعت

715
00:43:06,178 --> 00:43:07,471
لقد فكرت

716
00:43:07,512 --> 00:43:09,806
أننا لم نتحدث عنك بعد

717
00:43:16,855 --> 00:43:17,981
الثالثة عصراَ

718
00:43:19,233 --> 00:43:20,776
ما رأيك ؟

719
00:43:21,318 --> 00:43:22,319
مناسب

720
00:43:22,986 --> 00:43:25,155
نفس المكان الذي التقينا من قبل

721
00:43:25,990 --> 00:43:27,116
جيد

722
00:43:27,783 --> 00:43:31,036
آنسة " سكوت " لم ألاحظك
هل أريك شيء ؟

723
00:43:31,120 --> 00:43:33,081
كلا ذاهبة لغدائي

724
00:43:33,165 --> 00:43:34,249
وداعاَ

725
00:45:17,815 --> 00:45:19,025
ملازم

726
00:45:20,443 --> 00:45:22,570
ماذا تفعل هنا ؟

727
00:45:22,987 --> 00:45:24,739
لا شيء

728
00:45:25,114 --> 00:45:27,575
أي مكان هنا ؟ -
كما تعلم -

729
00:45:27,658 --> 00:45:29,452
حين قالو أنك ذاهبة للمزرعة

730
00:45:29,535 --> 00:45:31,579
" قلت ربما تزرعين شجر " أفوكادو

731
00:45:31,663 --> 00:45:33,873
لا تخبرني أنك لم تسمع بمزارع الشحوم ؟

732
00:45:34,165 --> 00:45:35,875
هذه مزرعة دون

733
00:45:35,959 --> 00:45:38,586
تبدو كالمعبد

734
00:45:38,628 --> 00:45:41,089
إذاَ يأتي الناس هنا للتخسيس

735
00:45:41,131 --> 00:45:43,800
ولتنشيط الجسم

736
00:45:43,968 --> 00:45:47,596
لدينا برنامج كامل هنا
الجمال وتصفيف الشعر

737
00:45:47,638 --> 00:45:50,224
لكن التركيز الرئيسي على التخسيس

738
00:45:50,308 --> 00:45:51,767
فهمت

739
00:45:52,143 --> 00:45:54,103
هذا سيكون رائع لزوجتي رؤيته

740
00:45:54,145 --> 00:45:55,813
لديها مشكلة وزن

741
00:45:55,897 --> 00:45:59,567
ضعها على القائمة إنها فقط 200 دولار يومياَ

742
00:46:00,276 --> 00:46:02,653
هل لديك ما تقول لي ؟

743
00:46:02,737 --> 00:46:05,239
أظننا سننسى قائمة الانتظار هذه

744
00:46:05,323 --> 00:46:07,492
إن كنت سأجد شيء بالكلفة

745
00:46:07,575 --> 00:46:10,453
كما ترى لدي جدول مزدحم

746
00:46:10,495 --> 00:46:13,414
إن لم يكن لديك ما تقول
أريد الذهاب

747
00:46:13,498 --> 00:46:16,543
لا تقلقي اذهبي لعملك

748
00:46:16,626 --> 00:46:18,712
لن أتدخل في جدولك

749
00:46:18,795 --> 00:46:22,924
افعلي ما عليك
وأنا أرافقك فقط

750
00:46:29,724 --> 00:46:32,185
أتعرفين من قابلت اليوم ؟
" شخص اسمه " ديفد لانج

751
00:46:32,268 --> 00:46:34,145
يقول أمور جميلة عنك

752
00:46:34,187 --> 00:46:35,229
أتخيل هذا

753
00:46:35,313 --> 00:46:38,316
لكن أتعلمين ؟
من المحتمل

754
00:46:39,275 --> 00:46:43,196
أن السيد يعرف أكثر مما يعترف

755
00:46:44,030 --> 00:46:46,616
" أعني ما كان ينوي عمله السيد " لاسنج

756
00:46:46,699 --> 00:46:48,785
وكيف كان يتوقع مزيد من المال -
ملازم -

757
00:46:48,868 --> 00:46:53,164
السيد " ديفد لانج " لم يقل
حقيقة منذ حوالي 50 سنة

758
00:46:53,206 --> 00:46:54,958
كنت أخمن هذا

759
00:46:55,041 --> 00:46:58,378
لأنك مختلفة لهذا معجب بك

760
00:46:58,420 --> 00:47:01,882
حين تكرهين أحداَ
تقولينها في وجهه

761
00:47:02,424 --> 00:47:05,635
أعني حين طردت الدكتور " ميرشسون " و " لاسون " والأخرين

762
00:47:06,887 --> 00:47:08,680
ملازم علي الذهاب من هنا

763
00:47:08,722 --> 00:47:11,600
للآسف ستعود لي في يوم آخر

764
00:47:11,683 --> 00:47:15,647
مدام افعلي ما عليك ولا تقلقي بشأني

765
00:47:15,730 --> 00:47:17,816
لا أريد التدخل في أي شيء

766
00:47:17,899 --> 00:47:19,776
حمام شمس للعراة ملازم

767
00:47:21,027 --> 00:47:24,030
سأكون في البلدة الليلة
لو أردت اتصل بي

768
00:47:24,072 --> 00:47:25,407
كلا لا عليك

769
00:47:25,448 --> 00:47:26,866
سوف أنتظر هنا

770
00:47:26,908 --> 00:47:28,577
افعلي ما يتوجب عليك

771
00:47:28,660 --> 00:47:30,620
فكرت في أمر

772
00:47:32,622 --> 00:47:35,125
ألم تقل أنك أردت
التحدث مع دكتور " ميرتشون " ؟

773
00:47:35,208 --> 00:47:37,210
أجل لكني لم أجده

774
00:47:37,294 --> 00:47:38,795
لأنني أنا وجدته

775
00:47:38,879 --> 00:47:40,172
إنه عبر هذا الباب

776
00:47:40,255 --> 00:47:42,424
خذ اليمين وأكمل الممر
وتجده على يسارك

777
00:47:42,507 --> 00:47:44,885
حسناَ شكراَ لك

778
00:47:44,927 --> 00:47:46,094
سأتحدث معك لاحقاَ

779
00:48:17,544 --> 00:48:18,545
" فيفيكا "

780
00:48:21,548 --> 00:48:23,550
أين كنت ؟
لم أستطع الانتظار

781
00:48:23,634 --> 00:48:25,594
السيد " لانج " يظنني ذهبت للسوبرماركت

782
00:48:25,636 --> 00:48:27,262
اسمعي حبي لا يمكننا التحدث الآن

783
00:48:27,346 --> 00:48:29,431
دعيني أحضرها لك

784
00:48:29,515 --> 00:48:30,808
يا إلهي

785
00:48:31,267 --> 00:48:34,645
هذا الملازم هنا لا يمكننا التحدث الآن

786
00:48:35,104 --> 00:48:39,734
أراهن أنه سيشعر بفضول
لو شاهدنا معاَ اليس كذلك ؟

787
00:48:40,569 --> 00:48:42,487
لا أحد لا يشعر بفضول

788
00:48:44,281 --> 00:48:47,701
لكن لا سبب لذلك

789
00:48:47,784 --> 00:48:48,827
كلا

790
00:48:48,911 --> 00:48:52,456
فلننتظر حتى ينتهي العمل السهيف

791
00:48:52,539 --> 00:48:54,374
دعيني أوصلك للسيارة

792
00:48:54,458 --> 00:48:56,877
هذه كليتي

793
00:48:57,753 --> 00:49:01,173
مهما تكن تعال وحررني

794
00:49:01,257 --> 00:49:02,341
" أولجا "

795
00:49:02,424 --> 00:49:04,927
ساعد زميل فصيلتك

796
00:49:05,010 --> 00:49:07,847
اخلع معطفلك

797
00:49:07,888 --> 00:49:10,266
غرفة الملابس هناك اخلع ملابسك

798
00:49:10,349 --> 00:49:11,434
سوف أوافيك لاحقاَ

799
00:49:11,517 --> 00:49:14,687
لا تدعها تفعل
قاوم يا صديقي قاوم

800
00:49:14,770 --> 00:49:17,189
سوف يحكمون العالم

801
00:49:17,315 --> 00:49:20,193
والآن توقف
لقد حكمناه أصلاَ

802
00:49:20,234 --> 00:49:23,154
" أنا شرطي وجئت لرؤية الكتور " ميرتشون

803
00:49:23,196 --> 00:49:27,493
دكتور شرطي يرغب برؤيتك

804
00:49:30,704 --> 00:49:33,415
إنقاذ الجيش

805
00:49:34,708 --> 00:49:36,544
اخرجي من هنا

806
00:49:36,919 --> 00:49:39,130
أنت فتى شقي

807
00:49:40,214 --> 00:49:41,716
وأشرب كثيراَ

808
00:49:41,757 --> 00:49:43,175
وتشرب كثيراَ

809
00:49:43,551 --> 00:49:44,760
شكراَ لك

810
00:49:45,928 --> 00:49:47,305
أنتم لطيفات

811
00:49:49,140 --> 00:49:51,225
قد تفعل معك نفس الخير لكن

812
00:49:53,269 --> 00:49:54,979
يا لها من طريقة للتخلص من المشروب

813
00:49:55,062 --> 00:49:58,524
" اسمي ملازم " كولومبو " من شرطة " لوس أنجليس

814
00:49:58,566 --> 00:50:00,610
" أعرف ذلك أخبرتني " فييفيكا

815
00:50:00,693 --> 00:50:02,862
" تبحث عن قاتل " لاسينج

816
00:50:03,321 --> 00:50:04,697
المسكين

817
00:50:04,739 --> 00:50:06,991
في واقع الأمر أبحث عن جريمة

818
00:50:07,075 --> 00:50:08,577
لكني أردت سؤالك

819
00:50:08,661 --> 00:50:12,039
يفاجئني أنك هنا
توقعتها غاضبةَ منك

820
00:50:12,081 --> 00:50:15,209
لا تفهمها بعد ؟ لا أحد يفهمها

821
00:50:15,334 --> 00:50:17,712
لا أفهم مقصدك

822
00:50:17,753 --> 00:50:20,131
لأنها تعرف أني دائماَ أحبها

823
00:50:20,798 --> 00:50:21,924
هذا كل شيء

824
00:50:22,508 --> 00:50:24,719
لكنني أفهم

825
00:50:25,595 --> 00:50:27,889
أن آلهة الجمال لا تتغير

826
00:50:28,014 --> 00:50:30,266
لهذا هذه شخصيتها

827
00:50:34,062 --> 00:50:37,607
هذا كل ما أردت " فيفيكا " فقط أكون مثلك

828
00:50:39,317 --> 00:50:41,110
لكن بعملي الحالي السيد

829
00:50:41,152 --> 00:50:42,862
بالطبع عزيزتي

830
00:50:43,154 --> 00:50:45,031
سأجد لك مكاناَ

831
00:50:45,115 --> 00:50:47,242
لهذا أردت التحدث معك

832
00:50:47,283 --> 00:50:49,035
على مستوي إداري ؟

833
00:50:49,411 --> 00:50:52,874
لأنها الطريقة الوحيدة لفعل أي شيء

834
00:50:52,957 --> 00:50:55,001
لكنه ليس الوقت

835
00:50:55,793 --> 00:50:58,254
عم تبحثين ؟ هل فقدت شيء ؟

836
00:50:58,337 --> 00:51:01,049
سجائري لابد أنها وقعت

837
00:51:01,132 --> 00:51:04,052
انتظري سيراك أحد

838
00:51:04,385 --> 00:51:05,803
لدي البعض

839
00:51:05,887 --> 00:51:07,639
هذه ستهدئك

840
00:51:09,682 --> 00:51:10,892
شكراَ

841
00:51:12,310 --> 00:51:14,479
لم أعرف أنك مدخنة

842
00:51:14,687 --> 00:51:17,524
هناك كثير علينا تعلمه عن بعضنا
لكن سيحصل

843
00:51:24,698 --> 00:51:25,866
مذاقه سيء ؟

844
00:51:25,949 --> 00:51:28,952
لست متفاجئة بكمية السيجارة التي تدخنيها

845
00:51:29,536 --> 00:51:33,582
أظنه أول نظام في عملنا
منحك العلاج

846
00:51:34,166 --> 00:51:35,500
" ربما في " أوروبا

847
00:51:36,251 --> 00:51:38,796
ثم نبدأ ترتيب مكتبك

848
00:51:39,339 --> 00:51:41,966
في الطابق العلوي بجانبي

849
00:51:44,052 --> 00:51:45,136
نعم

850
00:51:49,766 --> 00:51:51,434
شكراَ لك

851
00:52:00,277 --> 00:52:02,487
لن أخبر أحداَ بشيء

852
00:52:04,197 --> 00:52:05,532
لا تقلقي

853
00:52:14,249 --> 00:52:15,334
وداعاَ

854
00:52:17,795 --> 00:52:19,380
" وداعاَ " شيرلي

855
00:52:45,199 --> 00:52:47,701
الم تجد " ميرشسون " ؟

856
00:52:47,743 --> 00:52:49,661
أجد وجدته لكن

857
00:52:49,953 --> 00:52:51,705
لا يعرف الكثير

858
00:52:51,747 --> 00:52:53,916
لا يتذكر شيء

859
00:52:54,124 --> 00:52:57,419
آسفة لإضاعة وقتك هنا

860
00:52:58,254 --> 00:53:01,090
في الواقع أنت من أردت التحدث لها

861
00:53:01,131 --> 00:53:03,217
سأخبرك ما يشعرني بفضول

862
00:53:03,384 --> 00:53:04,552
هل لديك لحظة ؟

863
00:53:06,388 --> 00:53:07,389
أكمل

864
00:53:09,725 --> 00:53:10,809
حلقي

865
00:53:10,892 --> 00:53:13,186
ما يشعرني بالفضول

866
00:53:14,229 --> 00:53:16,982
لو أن المجرم سرق شيء
من " لاسنج " ليلتها

867
00:53:17,065 --> 00:53:18,942
لم تعتقد أن شيء قد سرق ؟

868
00:53:18,984 --> 00:53:21,779
نعرف أن السيد عمل على راتب متواضع

869
00:53:21,820 --> 00:53:26,033
والآن اكتشفنا أنه كان
" يخطط لرحلة مكلفة إلى " أوروبا

870
00:53:26,283 --> 00:53:27,618
ومن الواضح كان يتوقع

871
00:53:27,701 --> 00:53:29,995
لا أعرف ما تتحدث عنه ملازم

872
00:53:30,079 --> 00:53:33,749
لكن لدي كمية سيدات في الخارج ينتظرن تشجيعي

873
00:53:33,791 --> 00:53:34,792
اعذرني

874
00:53:34,875 --> 00:53:36,710
لن تمانعي بإلقاء نظرة ؟

875
00:53:36,794 --> 00:53:39,255
كلا آسفة

876
00:53:39,296 --> 00:53:41,465
لكنك أخذت ما يكفي من وقتي

877
00:54:12,581 --> 00:54:13,582
" آليس "

878
00:54:14,041 --> 00:54:15,334
أنت تغشين

879
00:54:16,168 --> 00:54:18,588
تذكري هدفك

880
00:54:18,671 --> 00:54:20,798
أقوى هيا

881
00:54:20,840 --> 00:54:23,009
أحسنت " ماري " ركزي

882
00:54:26,179 --> 00:54:27,347
" شيرلي "

883
00:54:27,430 --> 00:54:29,474
ارفع درجة الإيقاع سأعود لك

884
00:54:36,148 --> 00:54:39,527
أنت حقاَ رجل عنيد

885
00:54:39,735 --> 00:54:43,823
هل تصدق أن لدي أي علاقة

886
00:54:43,906 --> 00:54:45,825
بمقدر السيد ؟

887
00:54:45,950 --> 00:54:47,868
هل لهذا تلاحقني ؟

888
00:54:48,160 --> 00:54:51,831
آنسة " سكوت " هل تدركين أنه
كان يحمل صورةَ لك

889
00:54:51,914 --> 00:54:55,293
كان يضعها على لوح لعبة السهام
واستخدمك كهف ؟

890
00:54:55,543 --> 00:54:56,627
ماذا ؟

891
00:54:56,711 --> 00:54:59,547
لا تغضبي هذا لا يعني شيء

892
00:54:59,589 --> 00:55:02,342
الكثير يريدون رمي السهام على مدرائهم

893
00:55:02,634 --> 00:55:04,677
في واقع الأمر قبل فترة

894
00:55:04,719 --> 00:55:07,722
كان هناك نقيب محقق ولم أتناغم معه

895
00:55:07,764 --> 00:55:09,349
كانت لدي خيالات تجاهه

896
00:55:09,432 --> 00:55:11,309
دائماَ أتخيل ييدي على عنقه

897
00:55:11,392 --> 00:55:13,353
أنت تنتمي لمتحف

898
00:55:36,961 --> 00:55:39,047
هل كنت في منزل " لاسنج " ؟

899
00:55:39,088 --> 00:55:41,382
لا تكن سخيفاَ

900
00:55:41,591 --> 00:55:43,510
سأخبرك لم طرحت السؤال

901
00:55:43,593 --> 00:55:45,387
لأن لديينا مشكلة

902
00:55:45,428 --> 00:55:48,181
نحاول فهم كيف دخل اللص

903
00:55:48,264 --> 00:55:51,101
خطر في بالي أن شاب كهذا

904
00:55:51,142 --> 00:55:53,562
ربما لديه صديقة يعطيها المفتاح

905
00:55:53,895 --> 00:55:57,441
ولماذا العشيقة تهتم بأحد
الأواني الحمراء ؟

906
00:55:59,901 --> 00:56:01,070
ماذا ؟

907
00:56:01,154 --> 00:56:02,530
أحد العلب الحمراء

908
00:56:02,905 --> 00:56:06,075
التي تستخدمونها في آخر مشاريع بحوث

909
00:56:06,117 --> 00:56:08,036
لأن المقاييس تناسب

910
00:56:08,286 --> 00:56:10,747
لا شك بأن ما وجدنا في صفيحة الدقيق

911
00:56:10,788 --> 00:56:13,124
كان أحد علب الشكل ثماني الأضلاع

912
00:56:16,211 --> 00:56:19,381
ربما عرف السيد شيء عن مواد البحث

913
00:56:19,464 --> 00:56:20,924
" لم يعرفه الدكتور " ميرشسون

914
00:56:21,216 --> 00:56:23,468
لا أريد التدخل في تدريبتك

915
00:56:23,552 --> 00:56:25,512
عودي وافعلي ما عليك

916
00:56:28,682 --> 00:56:30,976
لكن هذه كلها فرضيات

917
00:56:31,059 --> 00:56:32,561
لا تعني شيئاَ

918
00:56:34,730 --> 00:56:38,525
أريد فقط توضح ثرثرات أظل أسمعها

919
00:56:39,151 --> 00:56:41,111
وهذا سؤالي الأخير

920
00:56:43,071 --> 00:56:44,239
" آنسة " سكوت

921
00:56:45,492 --> 00:56:48,536
أنت امرأة جميلة وأمامك حياة

922
00:56:49,662 --> 00:56:52,332
وسيم يأتي للعمل معك

923
00:56:52,624 --> 00:56:55,377
السيد " لاسنج " اعزب جذاب

924
00:56:57,671 --> 00:57:01,508
وسمعت أنني واعدته
عدة مرات صحيح ؟

925
00:57:02,008 --> 00:57:03,677
هذا صحيح

926
00:57:03,760 --> 00:57:07,014
أتدري منذ متى هذا ؟
كان منذ عامين

927
00:57:07,097 --> 00:57:09,141
ومررت بالمئات منذها

928
00:57:09,224 --> 00:57:11,768
أحب الشباب الكثير منهم

929
00:57:11,852 --> 00:57:15,981
وإن صدم هذا رجوليتك القديمة
ذات التفكير المزدوج فأنا آسفة

930
00:57:18,859 --> 00:57:21,487
آسف لم أقصد إغضابك

931
00:57:22,988 --> 00:57:24,490
الأفضل أن أذهب

932
00:57:24,573 --> 00:57:27,368
كنت متعاونة جداَ شكراَ

933
00:57:39,214 --> 00:57:42,551
ألا تعرفين أوصاف ذلك النبات السام ؟

934
00:57:42,885 --> 00:57:44,595
أعني متى وضعته ؟

935
00:57:45,804 --> 00:57:48,807
مثل هذا على اصبعي

936
00:57:50,809 --> 00:57:52,436
للأسف لا أعرف

937
00:57:52,728 --> 00:57:55,648
انكسر قبل ساعات يحكني كالجحيم

938
00:57:55,731 --> 00:57:57,608
" لدي ابن أخت في جامعة " لوس أنجليس كاليفورنيا

939
00:57:57,691 --> 00:57:59,360
كان رئيس الأمراض الجلدية

940
00:57:59,443 --> 00:58:01,570
قال أنه نبات سام

941
00:58:01,654 --> 00:58:03,614
طبيب جلدية ؟

942
00:58:04,740 --> 00:58:06,158
لابد أنه نبات سام

943
00:58:06,242 --> 00:58:07,284
أجل

944
00:58:07,743 --> 00:58:09,412
المشكلة هي

945
00:58:09,495 --> 00:58:12,707
رجل في المقر الرئيس الرقيب " كايزر " شخص ألماني

946
00:58:12,748 --> 00:58:15,419
هوايته هي الحدائق والزراعة

947
00:58:15,502 --> 00:58:18,088
وأخبرني انه لا يوجد
" نبات سام في جنوب " كاليفورنيا

948
00:58:18,172 --> 00:58:19,590
والرطوبة غير كافية

949
00:58:20,507 --> 00:58:23,927
ربما إذاَ ليس نبتة سامة

950
00:58:24,428 --> 00:58:26,347
ثم ذهبت للجامعة

951
00:58:26,430 --> 00:58:28,515
وأطلعتها على ابن أختي ونظر فيها

952
00:58:28,599 --> 00:58:30,059
قال أنها نبتة سامة

953
00:58:30,100 --> 00:58:31,352
ملازم

954
00:58:32,645 --> 00:58:35,064
" لم أقتل " كارل

955
00:58:35,481 --> 00:58:37,566
لا أقتل ذبابة

956
00:59:19,777 --> 00:59:21,571
آنسة " سكوت " انتظري

957
00:59:26,367 --> 00:59:28,036
لم أستطع أن أوقفه

958
00:59:28,161 --> 00:59:29,954
فتاة التنظيف فتحت الباب

959
00:59:29,996 --> 00:59:31,581
" لا بأس " دورا

960
00:59:39,297 --> 00:59:40,882
ملازم

961
00:59:41,884 --> 00:59:42,968
" آنسة " سكوت

962
00:59:44,095 --> 00:59:46,597
أريد الإطراء لمكتبك إنه مذهل

963
00:59:46,681 --> 00:59:49,016
شكراَ ماذا أفعل لك ؟

964
00:59:49,058 --> 00:59:51,102
" دورا "
حالما يصر المدير

965
00:59:51,185 --> 00:59:53,020
هلا ترسليه حالاَ ؟

966
00:59:53,354 --> 00:59:55,189
في الواقع جئت للاعتذار

967
00:59:55,231 --> 00:59:56,774
لن أستغرق لحظة

968
00:59:56,858 --> 00:59:58,192
اعتذار لماذا ؟

969
00:59:58,234 --> 01:00:00,153
أنني أزعجتك بالأمس

970
01:00:00,695 --> 01:00:03,656
أندم لى هذا
لكن ما حدث قد حدث

971
01:00:03,698 --> 01:00:05,783
هل سبق ورأيت هذا ؟

972
01:00:06,868 --> 01:00:08,828
أجل سمعت

973
01:00:09,329 --> 01:00:11,289
كانت فتاة جميلة

974
01:00:11,372 --> 01:00:13,166
لم يصدف أن عرفتها ؟

975
01:00:14,167 --> 01:00:16,836
" أسأل فقط لأنها سكرتيرة السيد " لانج

976
01:00:17,545 --> 01:00:19,297
في الواقع تقابلنا ذات مرة

977
01:00:19,381 --> 01:00:22,342
بالأمس كانت مع " ديفد " في عرض الأزياء

978
01:00:22,384 --> 01:00:24,886
تحدثنا قليلاَ لماذا ؟

979
01:00:28,391 --> 01:00:30,977
فكرت أن تساعديني فقط

980
01:00:32,395 --> 01:00:36,566
هذا الرجل " ديفد " أصعب شخص مررت به

981
01:00:37,442 --> 01:00:39,152
لكن لا يهم

982
01:00:40,069 --> 01:00:41,738
هذه مشكلتي

983
01:00:42,572 --> 01:00:44,741
لا مشكلة بهذا

984
01:00:44,908 --> 01:00:47,077
بمقتل " شيرلي بليم " أليس كذلك ؟

985
01:00:49,245 --> 01:00:52,624
بحادث سيارة مريع كهذا
صعب القول

986
01:00:53,083 --> 01:00:55,085
لكن أحد الأطباء

987
01:00:55,627 --> 01:00:57,879
لاحظ حدقة عينها موسعة

988
01:00:58,422 --> 01:00:59,756
ما المعنى ؟

989
01:00:59,798 --> 01:01:02,259
قد يكون مخدر
أو سم سريع المفعول

990
01:01:02,426 --> 01:01:04,052
أتعرفين ما وجدت ؟

991
01:01:06,430 --> 01:01:10,059
اكتشفت أنهم يستخدمون السموم
في صنع المستحضرات التجميلية

992
01:01:10,143 --> 01:01:11,936
نبات " بيلادونا " وزهرة " آكونايت " مثلاَ

993
01:01:12,020 --> 01:01:13,938
لم يعد كثير منها الآن

994
01:01:14,147 --> 01:01:15,106
لا ؟

995
01:01:18,318 --> 01:01:19,486
لم يعد

996
01:01:22,614 --> 01:01:24,783
لكن وجدو شيء واحد

997
01:01:28,286 --> 01:01:32,249
" نسخة شيك على بياض من سيد " لانج " لشخص باسم " هاري سميث

998
01:01:32,499 --> 01:01:35,460
غريب هذا أن البنك أخبرني

999
01:01:35,544 --> 01:01:39,423
أن السيد " لانج " حرر الشيك قبل الجريمة بيوم

1000
01:01:40,424 --> 01:01:42,426
ثم أعاده

1001
01:01:42,509 --> 01:01:44,261
ووضعه في الحساب

1002
01:01:44,887 --> 01:01:46,805
نهار ما بعد الجريمة

1003
01:01:47,056 --> 01:01:48,682
ماذا قال " ديفد " ؟

1004
01:01:48,891 --> 01:01:49,892
كما يقول سمك البلطي

1005
01:01:53,521 --> 01:01:57,484
ربما خزانته مليئة بالأفاعي

1006
01:01:58,235 --> 01:02:00,987
حالما يفتح فمه بشيء

1007
01:02:02,697 --> 01:02:05,325
لكن حقاَ ملازم أعتقد

1008
01:02:05,409 --> 01:02:08,453
لمجرد أن " ديفد " كان كيميائي شخصياَ

1009
01:02:08,537 --> 01:02:12,875
لا يعني أنه قد
يحاول تسميم أحد بهذه الفضاعة

1010
01:02:13,500 --> 01:02:14,918
هل كان كيميائي ؟

1011
01:02:15,002 --> 01:02:16,962
هذا ربما يخدمني

1012
01:02:17,713 --> 01:02:20,174
شكراَ هذا ساعدني

1013
01:02:20,215 --> 01:02:22,426
شكراَ جزيلاَ

1014
01:02:23,135 --> 01:02:25,012
سوف أخرج من هنا

1015
01:02:25,095 --> 01:02:26,889
لدي أعمال أخرى

1016
01:02:26,972 --> 01:02:28,057
وداعاَ

1017
01:02:32,978 --> 01:02:35,147
كنت سأرييك شيء غريب

1018
01:02:36,273 --> 01:02:37,818
ألا يبدو قبيح ؟

1019
01:02:37,859 --> 01:02:39,987
لكن توقف الحك

1020
01:02:40,195 --> 01:02:42,114
بالصدفة كان هذا سم

1021
01:02:42,239 --> 01:02:44,241
بلغني ابن أخي هذا الصباح

1022
01:02:44,867 --> 01:02:46,410
أيها المسكين

1023
01:02:46,910 --> 01:02:49,204
لكن هذا ليس أغرب جزء

1024
01:02:50,372 --> 01:02:51,749
إليك الجزء الأغرب

1025
01:02:52,791 --> 01:02:55,210
المشكلة أين أجد الثغرة به ؟

1026
01:02:55,252 --> 01:02:57,338
" لأنه غير موجود في " كاليفورنيا

1027
01:02:57,379 --> 01:02:59,006
عدى مكان واحد

1028
01:03:00,382 --> 01:03:01,675
" منزل " لاسينج

1029
01:03:03,010 --> 01:03:04,386
صعب تصديقه

1030
01:03:07,515 --> 01:03:08,766
ما هذه ؟

1031
01:03:08,849 --> 01:03:12,019
دائماَ نلتقط بعض الصور
لن تريدي رؤيتها

1032
01:03:12,395 --> 01:03:14,355
ها هي

1033
01:03:14,438 --> 01:03:17,316
أظن السيد كان لديه عمل إضافي

1034
01:03:17,400 --> 01:03:19,861
عمل لصالح مختبر طبي بعض الوقت

1035
01:03:19,902 --> 01:03:21,697
أجل يبدو معمل لاتيني

1036
01:03:21,739 --> 01:03:24,825
لكني لم أحزر ذلك لأني لم أتلقى دروس الإسبانية

1037
01:03:24,908 --> 01:03:26,744
لكن أتعرفي معنى هذا ؟

1038
01:03:28,704 --> 01:03:29,914
لا تقل نبات سام ؟

1039
01:03:29,997 --> 01:03:30,998
بالضبط

1040
01:03:31,332 --> 01:03:35,044
هذه عناصر النبات السام
" يسمى باللاتيني " أوروشيو

1041
01:03:35,294 --> 01:03:37,463
وهذا ما يجعل الجلد يحك

1042
01:03:37,546 --> 01:03:39,048
لابد أنه وضعه في علبة

1043
01:03:39,131 --> 01:03:40,883
في مكان في الشقة

1044
01:03:40,925 --> 01:03:42,426
وبمكان لمسته أنا

1045
01:03:42,510 --> 01:03:46,097
فأرسلت فريق كامل للشقة ومشطوها بالكامل

1046
01:03:46,180 --> 01:03:48,182
ليرو ما يصلون إليه

1047
01:03:48,683 --> 01:03:50,017
هل لديك قرش ؟

1048
01:03:50,810 --> 01:03:52,228
اظنني معي

1049
01:03:56,065 --> 01:03:58,359
آنسة " سكوت " يجب أن أشكرك

1050
01:03:59,152 --> 01:04:00,945
على صبرك

1051
01:04:03,948 --> 01:04:06,243
أشكرك على لطفك بالأمس

1052
01:04:06,285 --> 01:04:08,746
في أي وقت ملازم وداعاَ

1053
01:05:11,811 --> 01:05:12,854
" مورش "

1054
01:05:13,104 --> 01:05:15,815
" فيفيكا "
لا تجلديني

1055
01:05:15,857 --> 01:05:17,984
أنهيت 15 ميل الآن

1056
01:05:18,026 --> 01:05:21,321
لم أكن سأضايقك بهذا

1057
01:05:21,363 --> 01:05:24,866
لكني فضولة بأمر وعلي معرفة إجابته

1058
01:05:24,950 --> 01:05:26,576
أحبك ماذا أيضاَ ؟

1059
01:05:26,993 --> 01:05:29,413
لو أعطيتك ربع كوب من مادة

1060
01:05:29,496 --> 01:05:31,456
هل تحللها لي ؟

1061
01:05:31,540 --> 01:05:33,417
إنا كانت دليل عمر ما بعد 86

1062
01:05:33,500 --> 01:05:34,919
توقف عن الحماقة

1063
01:05:35,044 --> 01:05:36,838
سأتصل بك خلال دقائق

1064
01:05:38,798 --> 01:05:41,342
" مورتش "

1065
01:05:41,509 --> 01:05:43,178
لا تخبر أحد

1066
01:05:44,721 --> 01:05:45,972
هل سبق وفعلت ؟

1067
01:07:31,999 --> 01:07:36,087
آسف للمقاطعة لكن لدي أمر محكمة بتفتيش المحيط

1068
01:07:36,170 --> 01:07:38,881
حسنتا فتشو
وأنت ابقى هنا

1069
01:07:38,965 --> 01:07:40,341
عذراَ سيدتي

1070
01:07:40,424 --> 01:07:42,009
هذا مشين

1071
01:07:42,176 --> 01:07:43,803
من المسؤول عن هذا ؟

1072
01:07:48,851 --> 01:07:50,602
عم تبحث ؟

1073
01:07:55,399 --> 01:07:56,859
دعني  أصفها لك

1074
01:07:56,942 --> 01:07:59,820
لو وجدت علبة بثماني أضلاع

1075
01:07:59,862 --> 01:08:01,363
هل ستحصل على ترقية ؟

1076
01:08:01,405 --> 01:08:03,240
فقط هدئي من روعك سيدتي

1077
01:08:03,324 --> 01:08:04,492
سوف أهدأ

1078
01:08:04,575 --> 01:08:07,578
في الواقع قد أعرض عليك مشروب للمساعدة في البحث

1079
01:08:07,661 --> 01:08:09,330
إن لم أكن غاضبة جداَ

1080
01:08:10,623 --> 01:08:12,750
لم يحالفنا الحظ ملازم

1081
01:08:12,833 --> 01:08:16,462
ملازم هلا تفعل ما عليك وتخرج من هنا ظ

1082
01:08:16,879 --> 01:08:18,840
كم سيستغرق هذا ؟

1083
01:08:19,549 --> 01:08:21,509
ألعن قضية مررت بها

1084
01:08:22,301 --> 01:08:25,555
هلا تجبني كم سوف تستغرق ؟

1085
01:08:26,764 --> 01:08:28,266
وجدت النبتة السامة

1086
01:08:28,349 --> 01:08:29,726
جيد أين ؟

1087
01:08:30,227 --> 01:08:31,729
" في منزل " لاسنج

1088
01:08:32,354 --> 01:08:34,607
أعرف لكن أين ؟

1089
01:08:34,732 --> 01:08:36,859
في درج سفلي لمكتب ملفات

1090
01:08:36,942 --> 01:08:38,319
كان مقفل

1091
01:08:38,402 --> 01:08:40,446
لم تقترب منه

1092
01:08:40,529 --> 01:08:42,907
أعلم ولم أفتحه

1093
01:08:45,117 --> 01:08:48,079
مازلت أفكر كيف وصلنيي السم

1094
01:08:48,788 --> 01:08:51,749
المسكين مازلت قلق على الحكة

1095
01:08:53,126 --> 01:08:54,752
هل تقلقين بحكتك ؟

1096
01:08:55,461 --> 01:08:56,546
لا

1097
01:08:56,838 --> 01:08:58,881
لاحظت أنك كنت تحكين

1098
01:08:58,965 --> 01:09:01,259
يدك ومرتدية القفازات

1099
01:09:01,301 --> 01:09:02,427
إذاَ ؟

1100
01:09:02,594 --> 01:09:04,053
كنت خارج البلد مؤخراَ ؟

1101
01:09:04,679 --> 01:09:05,722
لا

1102
01:09:09,017 --> 01:09:10,560
ولا أنا

1103
01:09:13,855 --> 01:09:15,900
ملازم أنت تدهشني

1104
01:09:16,776 --> 01:09:20,279
أولاَ لا تعرف إن كنت مصابة بالسم

1105
01:09:20,404 --> 01:09:21,864
سيخبرنا الطبيب

1106
01:09:21,948 --> 01:09:23,950
ثانياَ لو كان لدي

1107
01:09:24,033 --> 01:09:26,035
" فلا علاقة له بـ " كارل لاسينج

1108
01:09:26,119 --> 01:09:28,538
لأنني لم ألمس الزجاجة

1109
01:09:28,705 --> 01:09:30,331
أنت معتقلة بجريمة

1110
01:09:37,005 --> 01:09:39,466
هلا تبقوا في الخارج قليلاَ رقيب ؟

1111
01:09:39,507 --> 01:09:41,342
لحظة أخرى فقط

1112
01:09:41,426 --> 01:09:42,802
لا تقلق

1113
01:09:43,762 --> 01:09:45,931
حسناَ هيا بنا

1114
01:10:10,874 --> 01:10:13,376
هل راودك يوماَ شعور أنك ذهبت

1115
01:10:13,460 --> 01:10:14,502
في رحلة ثم نسيت شيء ؟

1116
01:10:14,586 --> 01:10:16,880
مثل دخول سيارة أجرة والذهاب للمطار

1117
01:10:16,963 --> 01:10:20,842
وشعورك متلهف أنك نيت
شيء لكن شيء مفقود ؟

1118
01:10:20,967 --> 01:10:24,346
هذا الشعور الذي راودني أول ما رأيت المنظار

1119
01:10:27,057 --> 01:10:29,142
أتذكر أني لففت العدسة ونظرت

1120
01:10:29,267 --> 01:10:31,311
وقلت هل هذا منظار ؟

1121
01:10:32,020 --> 01:10:34,189
وبدأت السير نحوه

1122
01:10:34,982 --> 01:10:37,401
وأتذكررجل البصمات

1123
01:10:37,818 --> 01:10:39,319
كان يتحدث

1124
01:10:39,444 --> 01:10:40,696
ولم أسمعه جيداَ

1125
01:10:40,779 --> 01:10:43,742
لأني كنت منشغل أشعر بشيء مفقود

1126
01:10:43,825 --> 01:10:45,118
تفهمين قصدي ؟

1127
01:10:47,203 --> 01:10:48,830
هذا مزعج جداَ

1128
01:10:48,872 --> 01:10:50,999
صحيح حتى قبل ساعة

1129
01:10:54,753 --> 01:10:56,713
ذهبت إلى " جورج " شقيق زوجتي

1130
01:10:56,755 --> 01:10:58,632
عاد من " المكسيك " اليوم

1131
01:10:59,049 --> 01:11:01,051
قلت له أنظر لهذا

1132
01:11:02,469 --> 01:11:04,846
يعرف أني أحب صور العائلة

1133
01:11:04,888 --> 01:11:08,725
أخذها وسلمها لي وقلا

1134
01:11:08,767 --> 01:11:11,019
هذه أفضل شرائح التقطها

1135
01:11:13,730 --> 01:11:14,982
شرائح

1136
01:11:18,485 --> 01:11:19,820
شرائح

1137
01:11:20,571 --> 01:11:22,197
هنا وصلتني الفكرة

1138
01:11:26,870 --> 01:11:30,040
حيث هناك مجهر هناك دائماَ شرائح

1139
01:11:33,418 --> 01:11:35,837
كان السم معنا في نفس المكان

1140
01:11:35,921 --> 01:11:37,756
كلانا لمس نفس الشريحة

1141
01:11:40,467 --> 01:11:43,762
أنت لمستها حين أخذت المنظار الذي ضربه

1142
01:11:46,890 --> 01:11:48,726
هكذا انكسرت الشريحة

1143
01:11:49,476 --> 01:11:51,437
وأنا حين وضعت يدي على الأرض

1144
01:11:51,520 --> 01:11:53,439
ولمست قطعت الزجاج

1145
01:11:53,772 --> 01:11:58,235
أتذكر هذا لأني قلت
رفاق هناك زجاج محطم

1146
01:12:03,616 --> 01:12:06,953
رجل البصمات توقع
الزجاج من كأس المشروب

1147
01:12:16,505 --> 01:12:18,048
ممتاز ملازم

1148
01:12:21,218 --> 01:12:22,428
ضابط

1149
01:12:39,737 --> 01:12:41,447
خذ الآنسة

1150
01:12:41,530 --> 01:12:42,990
سوف أوافيك حالاَ

1151
01:12:44,001 --> 01:12:47,961
/////// حاذف ترم ///////

1152
01:12:48,704 --> 01:12:51,207
بلغ قريبة رسالةَ مني
/////// حاذف ترم ///////

1153
01:12:51,499 --> 01:12:53,084
كلمة ملائمة
/////// حاذف ترم ///////

1154
01:12:55,109 --> 01:12:59,309
قام بتعديل التوقيت
على السيد