1
00:00:00,000 --> 00:00:01,835
سرقت شيئاَ يعود لك

2
00:00:01,919 --> 00:00:03,504
هذه سخافة

3
00:00:03,588 --> 00:00:05,339
أنت عبقري
أجل هذا صحيح

4
00:00:05,423 --> 00:00:07,884
كم من العملاء الآخرين أحيط بهم مع " تانيا " ؟

5
00:00:07,967 --> 00:00:09,553
أنت صاحب مبادئ

6
00:00:09,636 --> 00:00:11,346
لسوء الحظ لم أكن متاح خلال الجريمة

7
00:00:11,430 --> 00:00:13,181
كان بإمكانك أن تخبرني من فعلها

8
00:00:13,557 --> 00:00:16,060
" أظنني أعرف كيف قتلت " نوريس

9
00:00:16,144 --> 00:00:17,687
قطع فاقد الوعي

10
00:00:17,770 --> 00:00:19,522
قضيتك بالكامل قد ترتاح هنا

11
00:00:19,605 --> 00:00:21,400
لو قررت زوجتي قتلي

12
00:00:21,483 --> 00:00:23,652
لكن عليك أن تموت لتصبح شاهد

13
00:00:23,735 --> 00:00:24,778
لن أكسبها جميعاَ

14
00:00:58,817 --> 00:01:00,653
لا شيء سيحدث في هذا البلد

15
00:01:00,736 --> 00:01:02,738
حتى شخص يبيع شيئاَ

16
00:01:03,781 --> 00:01:04,740
.. نحن

17
00:03:12,427 --> 00:03:14,472
دكتور كيف أساعدك ؟

18
00:03:14,555 --> 00:03:17,600
لا لا شكراَ

19
00:03:18,517 --> 00:03:20,896
" أنت مبكر قليلاَ هذا الصباح " روجر

20
00:03:20,937 --> 00:03:23,440
أجل دخلت لتفقد نظام الصوت

21
00:03:23,523 --> 00:03:26,027
حسناَ هناك فيلم

22
00:03:27,653 --> 00:03:30,574
سوف نعمل عليه في غضون ساعة

23
00:03:30,657 --> 00:03:31,700
سوف أبلغك

24
00:03:31,783 --> 00:03:32,993
حسناَ جيد

25
00:04:05,572 --> 00:04:06,990
مرحباَ

26
00:04:07,657 --> 00:04:09,325
مرحباَ سيدة " نوريس " ؟

27
00:04:09,576 --> 00:04:11,912
لا تعرفيني لكن علينا التحدث

28
00:04:12,121 --> 00:04:13,205
من يتكلم ؟

29
00:04:13,247 --> 00:04:16,041
لنقل أني صديق لـ

30
00:04:16,083 --> 00:04:17,794
" تانيا بيكر "
والت هي موضوع

31
00:04:17,877 --> 00:04:19,420
اتصالي بك

32
00:04:19,504 --> 00:04:21,047
" لا أعرف أي " تانيا

33
00:04:21,089 --> 00:04:22,591
" أعرف ذلك سيدة " نوريس

34
00:04:22,675 --> 00:04:24,009
لكن زوجك يعرفها

35
00:04:24,093 --> 00:04:25,719
إنها صديقتي

36
00:04:25,803 --> 00:04:27,096
والسيد " نوريس " صديقك

37
00:04:27,179 --> 00:04:28,890
وأتمنى لو هناك طريقة ألطف للتعبير

38
00:04:28,932 --> 00:04:31,184
لكنهما على علاقة

39
00:04:31,267 --> 00:04:32,727
هذا سخف

40
00:04:32,894 --> 00:04:34,063
حقاَ ؟

41
00:04:34,355 --> 00:04:36,356
حسناَ هذا غريب لأني أحمل الدليل

42
00:04:36,440 --> 00:04:38,317
أمامي هنا

43
00:04:38,400 --> 00:04:40,278
بدأت القصة حين وظفها

44
00:04:40,361 --> 00:04:42,822
لإعلانات أطقم الاستحمام

45
00:04:43,406 --> 00:04:45,743
ومضت منذ حينها

46
00:04:46,618 --> 00:04:47,619
أكمل

47
00:04:47,661 --> 00:04:48,912
أنا آسف

48
00:04:49,663 --> 00:04:51,958
لكن هذا جديد علي أيضاَ

49
00:04:52,041 --> 00:04:53,459
علي أي حال وظفت

50
00:04:54,043 --> 00:04:57,965
محقق خاص لأنه تراودني الشكوك

51
00:04:59,299 --> 00:05:01,093
والتقط الكثير من الصور

52
00:05:01,134 --> 00:05:03,638
قد تحصلين على مجموعة لو أردت

53
00:05:03,721 --> 00:05:05,681
لا أعرف لم أتصل بك

54
00:05:05,765 --> 00:05:08,434
عدى شعوري أنه
سيخدم لو عرفت الأمر

55
00:05:08,518 --> 00:05:09,519
لكني لا أصدقك

56
00:05:11,146 --> 00:05:13,815
لو أردت النظر بنفسك

57
00:05:13,857 --> 00:05:17,028
ممكن .. لأنهم حالياَ معاَ

58
00:05:17,111 --> 00:05:18,487
فيما نحن نتحدث

59
00:05:19,030 --> 00:05:21,992
" ولو أردت لقائي في " فالي ماجنوليا

60
00:05:22,075 --> 00:05:23,827
سآخذك لمكانهم

61
00:05:27,748 --> 00:05:28,749
لا أعرف

62
00:05:28,833 --> 00:05:30,459
سآتي خلال 40 دقيقة

63
00:05:30,543 --> 00:05:33,130
لكن لو دخلت في زحمة مرور انتظريني

64
00:05:36,174 --> 00:05:38,511
حسناَ سوف أنتظرك

65
00:05:38,761 --> 00:05:40,680
حسناَ سأكون هناك

66
00:05:55,780 --> 00:05:56,740
نعم ؟

67
00:05:56,781 --> 00:05:57,741
" سيد " نوريس

68
00:05:57,782 --> 00:06:00,076
مساء الخير سيدي تفضل

69
00:06:00,160 --> 00:06:01,704
مفهوم هذا الفيلم

70
00:06:01,787 --> 00:06:03,956
كانت نتائجه مدهشة

71
00:06:04,331 --> 00:06:07,085
التركيبة الفنة هي أقوى ما لدينا

72
00:06:07,127 --> 00:06:08,295
" مرحباَ " فيك

73
00:06:08,545 --> 00:06:09,504
" بارت "

74
00:06:09,546 --> 00:06:11,214
" جيمي "
لم لا تحضر بعض الكافيار ؟

75
00:06:11,297 --> 00:06:12,341
حاضر

76
00:06:12,383 --> 00:06:15,302
هل تفضل المشروب قبل التصوير أم بعده ؟

77
00:06:15,344 --> 00:06:18,390
لن يجري أن مشروب بعد التصوير

78
00:06:18,473 --> 00:06:20,392
مالم أمتلك تلك النسخ الضوئية للصور

79
00:06:20,767 --> 00:06:23,061
" فيك "
لم أتخذ قراري بهذا بعد

80
00:06:23,144 --> 00:06:25,481
لكن معي شيء لك

81
00:06:25,564 --> 00:06:27,608
لأني أعرف كم تحبه

82
00:06:27,691 --> 00:06:30,987
" كافيار "
نوع " بالوجا " من العرش الإيراني

83
00:06:31,071 --> 00:06:32,155
وصل حديثاَ

84
00:06:32,238 --> 00:06:34,073
" جيمي "
" ضعه للسيد " موريس

85
00:06:34,157 --> 00:06:35,409
حاضر

86
00:06:35,492 --> 00:06:37,703
أفهم لماذا تعاني

87
00:06:37,745 --> 00:06:39,288
في تحديد قرارك

88
00:06:39,330 --> 00:06:42,625
كم من عملائك الآخرون
متورطون مع " تانيا " ؟

89
00:06:42,667 --> 00:06:44,586
لن يفاجئني البتة

90
00:06:44,627 --> 00:06:46,504
بنيت هذه المؤسسة بالكامل

91
00:06:46,588 --> 00:06:48,382
على جسدها العظيم

92
00:06:49,633 --> 00:06:52,010
يجب أن أطلب من النائب العام النظر في ذلك

93
00:06:53,304 --> 00:06:55,765
أنت تنقلب علي لمحارب صليبي

94
00:06:56,683 --> 00:06:58,185
أستمتع بذلك

95
00:06:58,560 --> 00:07:00,312
مع مسألة الشهادة ؟

96
00:07:00,729 --> 00:07:01,855
احتمال

97
00:07:01,939 --> 00:07:04,275
لكن يجب أن تموت لتصبح شهيداَ

98
00:07:05,318 --> 00:07:06,569
هذا يتبع في النهاية

99
00:07:13,535 --> 00:07:15,997
حسناَ سيداتي سادتي ربما علينا الدخول

100
00:07:16,080 --> 00:07:17,790
أظن الوقت قد أوشك

101
00:07:22,421 --> 00:07:24,172
مرحباَ سيد " نوريس " مساء الخير

102
00:07:24,214 --> 00:07:25,215
احترس بهذا

103
00:07:25,299 --> 00:07:27,593
" فيك "
سأكون معك خلال دقيقة

104
00:07:31,764 --> 00:07:33,392
" جيمي "
لم لا تترك كل هذا ؟

105
00:07:33,475 --> 00:07:34,893
نظفه في الصباح

106
00:07:34,935 --> 00:07:36,561
لم نعد نحتاجك

107
00:07:36,645 --> 00:07:37,771
خذ هذا

108
00:07:37,854 --> 00:07:39,440
لا تنسى -
شكراَ لك -

109
00:07:39,524 --> 00:07:40,483
طاب مساؤك

110
00:08:07,054 --> 00:08:10,100
دعوني أشرح لكم ما ستشاهدون

111
00:08:11,309 --> 00:08:14,480
هذه آخر نسخة لكن من دون سرد روائي

112
00:08:15,106 --> 00:08:16,982
كل المؤثرات والموسيقى مدرجة

113
00:08:17,066 --> 00:08:18,692
لكن بلا سرد

114
00:08:18,734 --> 00:08:22,405
سأفعلها بنفسي من المسرح

115
00:08:22,489 --> 00:08:25,242
فلو أحد منكم لديه فكرة

116
00:08:25,326 --> 00:08:28,287
يرغب في مساهمتها
فيمكننا المشاركة بها

117
00:08:28,370 --> 00:08:31,208
قبل أن نوظف روائي للمسات النهائية

118
00:08:33,835 --> 00:08:35,837
سأضيف شيئاَ آخر

119
00:08:35,962 --> 00:08:38,090
أنا فخور جداَ بهذا الفلم

120
00:08:38,924 --> 00:08:42,345
إنه مشاركة سبعة أقوياء

121
00:08:42,429 --> 00:08:44,472
من عناصر تحفيز البيع

122
00:08:45,515 --> 00:08:49,603
أظنكم ستجدونه فيلم محفز جداَ

123
00:08:52,064 --> 00:08:55,026
حسناَ لنلقي النظر

124
00:09:07,957 --> 00:09:10,418
لا شيء يحدث في هذا البلد

125
00:09:10,460 --> 00:09:12,504
حتى يبيع أحد شيئاَ

126
00:09:13,380 --> 00:09:16,425
نحن بالتقاليد أمة البيع

127
00:09:17,343 --> 00:09:19,804
لكن الأهم أننا طورنا

128
00:09:19,888 --> 00:09:22,098
نظام المبييعات لفن إبداعي

129
00:09:24,810 --> 00:09:26,770
كانت قدرة رجل المبيعات

130
00:09:26,854 --> 00:09:30,275
على تمثيل منتج أمريكي
ويستهل به حول العالم

131
00:09:30,650 --> 00:09:34,029
وهذا ما جعل التجارة الأمريكية بارزة

132
00:09:43,122 --> 00:09:45,124
طاقة هؤلاء العاملين

133
00:09:45,208 --> 00:09:48,504
ومصادر الطاقة خلفهم مهدرة

134
00:09:48,712 --> 00:09:51,341
مالم يكن هناك شخص يبيع منتجهم

135
00:09:51,424 --> 00:09:53,217
في السوق الأمريكية ؟

136
00:09:53,301 --> 00:09:56,137
والآن هناك غرض لا يتطلب البيع

137
00:09:56,596 --> 00:10:00,601
خطوط أنيقة .. ناعمة وملساء

138
00:10:01,059 --> 00:10:05,690
ومسعفة بيع قيمة كما نعلم

139
00:10:21,917 --> 00:10:25,712
هذه صحراء " كاليفورنيا
جافة وغير مأهولة بالسكان

140
00:10:26,088 --> 00:10:29,091
ستطور لمجتمع نموذجي مزدهر

141
00:10:30,259 --> 00:10:32,262
قبل 20 سنة لم يكن أحد يتخيل

142
00:10:32,346 --> 00:10:34,306
أن هذه الأرض المقفرة الشاسعة

143
00:10:34,389 --> 00:10:37,058
سوف نبني عليها المدن الحقيقية

144
00:10:37,100 --> 00:10:38,978
بكل الخدمات الحضارية

145
00:10:39,020 --> 00:10:41,147
وبلا مشاكل تقدمية

146
00:10:41,230 --> 00:10:43,442
مع مراكز الحضارة الأمريكية

147
00:10:44,025 --> 00:10:46,987
بيع هذه الفكرة هو سر النجاح الأمريكي

148
00:10:47,571 --> 00:10:51,450
إقناع الشعب أن هذه
الأرض الحارة العطشى

149
00:10:51,742 --> 00:10:53,869
قد كون واحةَ ريفية ببطولة

150
00:10:53,953 --> 00:10:56,039
تتطلب ليس فقط المخيلة

151
00:10:56,414 --> 00:10:57,540
بل الجرأة

152
00:10:58,708 --> 00:11:01,253
كان يجب أن يرى يعرض للعالم أكثر مما ترونه

153
00:11:06,676 --> 00:11:10,096
كان عليهم أن يرو الرؤية التقدمية
لنمط الحياة في الضواحي الجديدة

154
00:11:10,180 --> 00:11:11,139
هل أنت بخير " فيك " ؟

155
00:11:11,222 --> 00:11:14,018
الذي يتطلب البيع الإبداعي والحركي

156
00:11:14,101 --> 00:11:16,312
الأمريكي المفهوم بشكل متميز

157
00:11:32,038 --> 00:11:32,956
" فيك "

158
00:12:04,075 --> 00:12:06,953
رجال المبيعات سيكونون فقط المساعدين

159
00:12:07,036 --> 00:12:08,788
لإعادة توجيه الاقتصاج

160
00:12:08,871 --> 00:12:10,332
خلال فترة السلام

161
00:12:23,347 --> 00:12:26,016
وهي طريقة أخرى للقول أن فن البيع

162
00:12:27,185 --> 00:12:30,354
هو مهنة تحولت لأسلوب حياة

163
00:12:31,355 --> 00:12:33,317
أقوى أسلحتنا

164
00:12:33,317 --> 00:12:36,445
في الحرب هي الأفكار الاقتصادية

165
00:12:42,118 --> 00:12:44,621
ضريبة الإبداع الأمريكي

166
00:12:45,706 --> 00:12:48,041
أفكار مع تأسيس

167
00:12:48,583 --> 00:12:51,379
مجتمع نامي

168
00:12:59,679 --> 00:13:00,847
أين السيد " نوريس " ؟

169
00:13:00,889 --> 00:13:03,434
خرج قبل لحظات

170
00:13:03,517 --> 00:13:05,186
بدى غير مرتاح

171
00:13:05,269 --> 00:13:07,104
المكان خانق هنا

172
00:13:07,146 --> 00:13:08,398
أجل كنا نتعرض لمشكلة

173
00:13:08,482 --> 00:13:10,275
مع جهاز الحرارة أنا آسف

174
00:13:12,736 --> 00:13:14,196
" سيد " نوريس

175
00:13:20,162 --> 00:13:21,162
ماذا حدث ؟

176
00:13:21,204 --> 00:13:22,497
" إنه " نوريس

177
00:13:26,001 --> 00:13:27,002
قلبه ؟

178
00:13:27,044 --> 00:13:28,087
لا أعلم

179
00:13:28,170 --> 00:13:30,674
ليستدعي أحد الإسعاف

180
00:13:33,885 --> 00:13:36,389
لا أظن ذلك

181
00:13:36,722 --> 00:13:39,683
يقول المحقق أن السيد قتل بالمجمل

182
00:13:39,725 --> 00:13:41,143
بطلقة في القلب

183
00:13:41,227 --> 00:13:42,896
من عيار فوهة صغيرة

184
00:13:42,938 --> 00:13:44,064
لكن ليس مؤكداَ

185
00:13:44,147 --> 00:13:46,816
حتى تقرير المقذوفات غداَ

186
00:13:47,108 --> 00:13:48,527
فتشنا الجميع

187
00:13:48,569 --> 00:13:50,154
سوف نخوض المبنى الآن

188
00:13:50,237 --> 00:13:51,947
بحثاَ عن سلاح الجريمة

189
00:13:52,031 --> 00:13:53,658
ممكن الدخول

190
00:13:53,742 --> 00:13:56,119
من أحدى بابين منفصلين

191
00:13:56,202 --> 00:13:57,912
أحدهما في مقدمة المبنى

192
00:13:57,996 --> 00:13:59,582
ومخرج طوارئ في الخلفية

193
00:13:59,623 --> 00:14:01,208
كلاهما مفتوح

194
00:14:01,709 --> 00:14:03,669
هل تستوعب كل هذا ملازم ؟

195
00:14:04,169 --> 00:14:06,965
أجل كل كلمة

196
00:14:07,257 --> 00:14:08,716
عذراَ أنا جائع قليلاَ

197
00:14:08,800 --> 00:14:09,842
فاتني عشاء الليلة

198
00:14:09,926 --> 00:14:11,512
" وأنا أعمل متأخراَ في قضية " هاورد

199
00:14:11,595 --> 00:14:13,013
هذا طعام لذيذ

200
00:14:13,097 --> 00:14:15,015
الطبيب يسحب الجثة ملازم

201
00:14:15,099 --> 00:14:17,936
حسناَ رقيب سوف أكون معك

202
00:14:19,938 --> 00:14:22,148
أنا جائع قليلاَ عملت متأخراَ

203
00:14:22,190 --> 00:14:24,026
لذا سألتقط بعض المقبلات هنا

204
00:14:24,109 --> 00:14:25,152
سأوافيك بعد قليل

205
00:14:25,235 --> 00:14:27,070
لماذا تأكل كل هذه الأشياء ؟

206
00:14:27,154 --> 00:14:28,531
تناول بعضاَ من هذه

207
00:14:28,573 --> 00:14:29,657
ما هذا ؟

208
00:14:29,741 --> 00:14:31,492
كافيار مستورد

209
00:14:40,545 --> 00:14:43,047
تناول منه

210
00:14:46,135 --> 00:14:47,511
هذا لذيذ

211
00:14:51,349 --> 00:14:52,350
هذا حقاَ لذيذ

212
00:14:52,433 --> 00:14:53,518
حقاَ ؟

213
00:14:54,143 --> 00:14:55,269
لذيذ

214
00:14:55,353 --> 00:14:56,354
لابد من ذلك

215
00:14:56,437 --> 00:14:58,065
فهو يكلف 80$ للجرة

216
00:14:58,649 --> 00:14:59,650
ثمانين ؟

217
00:14:59,733 --> 00:15:00,859
أجل

218
00:15:01,777 --> 00:15:02,987
لابد أنه يكلف 15 دولار

219
00:15:03,029 --> 00:15:04,572
في فمي

220
00:15:04,655 --> 00:15:06,157
الأفضل أن نخرج من هنا

221
00:15:06,240 --> 00:15:08,201
سوف قبض علينا

222
00:15:14,124 --> 00:15:16,544
تحدثنا مع كل الموظفين

223
00:15:16,627 --> 00:15:17,712
لا أحد منهم يعلم

224
00:15:17,795 --> 00:15:19,255
لماذا قد يقتله أحد

225
00:15:20,382 --> 00:15:22,509
إذاَ السيد " نوريس " كان في غرفة العرض

226
00:15:22,592 --> 00:15:24,136
يشاهد فيلم

227
00:15:24,970 --> 00:15:26,013
ولسبب ما

228
00:15:26,097 --> 00:15:27,515
قام ونهض للاستقبال

229
00:15:27,598 --> 00:15:28,557
فقتله أحد

230
00:15:28,641 --> 00:15:29,642
أجل

231
00:15:30,226 --> 00:15:32,687
أتسائل كيف مجرم يعرف بشكل مقدم

232
00:15:32,771 --> 00:15:34,523
أن شخص يشاهد فيلم هناك

233
00:15:34,606 --> 00:15:36,316
سيأتي فجأةَ إلى هنا

234
00:15:36,399 --> 00:15:37,360
لا أحد يدري

235
00:15:37,443 --> 00:15:39,445
ملازم هل تريد التحدث للطبيب الشرعي ؟

236
00:15:42,281 --> 00:15:43,366
المعذرة

237
00:15:45,160 --> 00:15:46,620
أين حصلت على هذا ؟

238
00:15:46,703 --> 00:15:48,246
وجدته هنا على الطاولة

239
00:15:48,330 --> 00:15:49,290
لمن يعود ؟

240
00:15:49,373 --> 00:15:50,624
" دكتور " كيبلز

241
00:15:52,376 --> 00:15:54,880
حسناَ سأتحدث للطبيب الشرعي غداَ

242
00:15:54,963 --> 00:15:56,590
شكراَ لكم

243
00:16:02,221 --> 00:16:04,140
رقيب هل أنت واثق من تفتيش

244
00:16:04,223 --> 00:16:06,100
كل مخرج في المبنى ؟

245
00:16:06,184 --> 00:16:07,394
أجل فعلنا

246
00:16:07,477 --> 00:16:08,645
لكنه مبنى كبير

247
00:16:08,728 --> 00:16:10,188
قد يدخل أحد إلى هنا

248
00:16:10,230 --> 00:16:11,648
بعدة طرق مختلفة

249
00:16:11,731 --> 00:16:14,610
مفترض أنه يوجد أمن بهذا المبنى

250
00:16:15,069 --> 00:16:16,862
أين هم ؟

251
00:16:18,948 --> 00:16:20,325
عفواَ

252
00:16:20,867 --> 00:16:21,868
نعم

253
00:16:21,910 --> 00:16:23,161
سيد " كابل " ؟

254
00:16:25,080 --> 00:16:28,250
" حسناَ كلا الدكتور " كابل

255
00:16:28,625 --> 00:16:31,254
دكتور آسف

256
00:16:31,921 --> 00:16:33,590
لن أقسو

257
00:16:33,673 --> 00:16:35,175
على رجال الأمن لو كنت مكانك

258
00:16:35,217 --> 00:16:37,136
مستحيل أن يتوقعو

259
00:16:37,219 --> 00:16:38,762
أو يخطر لهم شيء كهذا

260
00:16:38,846 --> 00:16:41,057
هل أنت من الشرطة ؟

261
00:16:41,141 --> 00:16:42,934
ملازم " كولومبو " قسم الجنائية

262
00:16:43,768 --> 00:16:45,061
سأكون في مكتبي

263
00:16:45,144 --> 00:16:46,814
لو أردت شيء آخر

264
00:16:46,897 --> 00:16:49,691
أرجو أن لا تبقي الناس أكثر من الضروري

265
00:16:49,775 --> 00:16:51,527
كلا سيدي لن نبقى

266
00:16:53,947 --> 00:16:55,365
دكتور " كابل " ؟

267
00:16:57,241 --> 00:16:59,161
هل هذا مسجلك ؟

268
00:17:00,120 --> 00:17:01,538
أجل

269
00:17:01,580 --> 00:17:03,081
هل تمانع أن تخبرني

270
00:17:03,165 --> 00:17:04,751
ماذا ان يفعل في الاستقبال ؟

271
00:17:04,792 --> 00:17:08,129
كنت أستعمله بعد العرض

272
00:17:08,212 --> 00:17:10,382
لتسجيل تعليقات الأشخاص

273
00:17:10,424 --> 00:17:11,675
الذين شاهدو الفيلم

274
00:17:11,758 --> 00:17:13,510
شكراَ هذا يفسر الأمر

275
00:17:13,594 --> 00:17:15,513
أشكرك جزيلاَ
حضرة الضابط

276
00:17:16,139 --> 00:17:17,849
المعذرة سيدي

277
00:17:21,645 --> 00:17:23,897
ملازم أخبرت رجالكم

278
00:17:23,981 --> 00:17:25,774
كل ما أعرف

279
00:17:26,191 --> 00:17:27,652
أجل أقدر ذلك

280
00:17:27,694 --> 00:17:29,821
فقط لدي سؤال آخر

281
00:17:29,904 --> 00:17:31,322
تحملنيي قليلاَ

282
00:17:32,156 --> 00:17:34,493
أي أفلام تصنعون هنا ؟

283
00:17:34,576 --> 00:17:37,746
لست منتج أفلام بحد ذاتها

284
00:17:37,788 --> 00:17:39,248
إنه فقط جزء من عملي

285
00:17:39,332 --> 00:17:41,125
أي عمل هذا ؟

286
00:17:41,417 --> 00:17:44,463
نحن متخصصون بنماذج أبحاث التحفيز

287
00:17:44,546 --> 00:17:47,007
صنعت فيلم لترقية نظام البيع

288
00:17:47,090 --> 00:17:49,217
" لوكالة السيد " نوريس

289
00:17:52,346 --> 00:17:55,725
كان السيد " نوريس " مجرد معرفة عمل

290
00:17:56,893 --> 00:17:58,019
هل يوجد شيء آخر ؟

291
00:17:58,103 --> 00:17:59,980
كلا هذا يفي بالغرض

292
00:18:02,567 --> 00:18:03,901
شكراَ لك

293
00:18:06,070 --> 00:18:08,406
ملازم سوف ننتهي قريباَ

294
00:18:08,490 --> 00:18:09,741
مازلنا نرفع بصمات

295
00:18:09,825 --> 00:18:12,327
جيد سوف أبحث في المكان

296
00:18:13,579 --> 00:18:14,747
حسناَ

297
00:18:19,127 --> 00:18:21,421
لم لا تذهب هناك وتفتش ؟

298
00:18:22,255 --> 00:18:24,507
لم أرى غرفة إضائة وعرض كهذه

299
00:18:24,592 --> 00:18:26,594
هل تمانع لو تشرحها لي ؟

300
00:18:26,677 --> 00:18:29,263
الدكتور " كابل " يمتلك
آخر طراز من كل شيء

301
00:18:29,305 --> 00:18:32,309
فضلاَ عن العدسة هنا بقياس 35 ملم

302
00:18:32,392 --> 00:18:36,647
لدينا عارضات بقياس 16 ملم لدينا 8 ملم وجهاز شرائح

303
00:18:36,689 --> 00:18:38,524
ونظام تحرير كامل

304
00:18:38,899 --> 00:18:40,734
ماذا عن هذه ؟

305
00:18:40,776 --> 00:18:43,279
إنها كاميرات تلفزة لدارات مغلقة

306
00:18:43,363 --> 00:18:44,489
أسفل المسرح

307
00:18:44,572 --> 00:18:48,118
تستخدم لمراقبة ردود فعل الجمهور

308
00:18:48,202 --> 00:18:49,286
لأفلام الاختبار

309
00:18:49,787 --> 00:18:51,413
" أرى هذه مكتوب عليها " الاستقبال

310
00:18:51,497 --> 00:18:52,665
هل يعني حين تعمل

311
00:18:52,748 --> 00:18:54,125
تستطيع رؤية من في الاستقبال ؟

312
00:18:54,209 --> 00:18:55,210
أجل صحيح

313
00:18:55,710 --> 00:18:57,420
لسوء الحظ لم تعمل وقت الجريمة

314
00:18:57,462 --> 00:18:59,088
ولن نعرف الفاعل

315
00:18:59,172 --> 00:19:00,174
أجل

316
00:19:01,759 --> 00:19:03,260
لم تكن تعمل ؟

317
00:19:05,346 --> 00:19:06,431
لا

318
00:19:07,098 --> 00:19:08,850
توقعت أني محظوظ

319
00:19:09,767 --> 00:19:10,894
هل تسمح بكوب ماء ؟

320
00:19:10,978 --> 00:19:12,229
بالطبع

321
00:19:12,313 --> 00:19:14,273
اسمع لدي شائ مثلج

322
00:19:14,481 --> 00:19:17,735
عادةَ أجلب حافظة قبل أن آتي للعمل

323
00:19:18,278 --> 00:19:19,320
تفضل

324
00:19:19,404 --> 00:19:20,947
لا أدري لم أشعر بالعطش

325
00:19:21,030 --> 00:19:22,031
أجل

326
00:19:26,829 --> 00:19:27,829
هل تمانع ؟

327
00:19:27,913 --> 00:19:28,873
لا

328
00:19:29,249 --> 00:19:31,501
هذا مريح
هل تمانع بالجلوس ؟

329
00:19:31,584 --> 00:19:32,585
كلا تفضل

330
00:19:32,669 --> 00:19:34,338
كنت واقف على
قدمي طوال الليل

331
00:19:34,421 --> 00:19:35,672
تفضل

332
00:19:35,714 --> 00:19:37,341
لا شيء أستطيع فعله

333
00:19:37,424 --> 00:19:39,551
حتى أنتهي من هذه التصفيات

334
00:19:39,636 --> 00:19:42,096
لم لا تتناول شيء من الزبيب ؟

335
00:19:42,180 --> 00:19:43,765
إنه للصحة يحتوي على الحديد

336
00:19:43,848 --> 00:19:44,974
لا شكراَ

337
00:19:46,560 --> 00:19:48,604
كان لي عم صنع ضربة قاتلة في العقار

338
00:19:48,687 --> 00:19:49,980
" هناك في " سان ديمس

339
00:19:50,063 --> 00:19:51,064
أخبرني

340
00:19:51,149 --> 00:19:52,608
أتعرف ما فعله قبل

341
00:19:52,692 --> 00:19:53,776
بدء بيع الرمل ؟

342
00:19:54,819 --> 00:19:56,320
كان يقود حافلة مدرسة

343
00:19:57,406 --> 00:19:59,866
" والآن لديه مزرعة وسيارات " كاديلاك

344
00:19:59,950 --> 00:20:02,119
يرسل بطاقات كريسمس منقوشة

345
00:20:04,664 --> 00:20:07,166
لهذا أدرس الكتاب ملازم

346
00:20:07,333 --> 00:20:08,460
لحسن حظك

347
00:20:08,502 --> 00:20:09,461
شكراَ

348
00:20:09,544 --> 00:20:11,505
أين تحتفظون بالفيلم ؟

349
00:20:11,588 --> 00:20:13,173
على الرفوف

350
00:20:13,256 --> 00:20:15,301
أسفل طاولة التحرير

351
00:20:17,261 --> 00:20:20,724
هلا تشغل لي الآن

352
00:20:22,017 --> 00:20:24,811
الفيلم الذي عرضته للسادة اليوم ؟

353
00:20:25,353 --> 00:20:27,898
لا شيء أحبه أكثر لكني لا أستطيع

354
00:20:27,982 --> 00:20:29,525
شخص أخذه من القبو

355
00:20:29,608 --> 00:20:31,068
قبل نصف ساعة تقريباَ

356
00:20:31,152 --> 00:20:32,195
هذا طبيعي ؟

357
00:20:32,279 --> 00:20:33,280
على حسب

358
00:20:33,363 --> 00:20:35,699
أحياناَ الدكتور " كابل " يعطيه لزبون

359
00:20:35,782 --> 00:20:37,285
أو يرسله لقسم التحرير

360
00:20:37,368 --> 00:20:39,203
أو يعود طبعاَ للقبو

361
00:20:39,286 --> 00:20:41,497
هذا يعتمد على رغبة الزبون

362
00:20:41,789 --> 00:20:43,583
أسقطت قرشك

363
00:20:43,625 --> 00:20:45,168
اتركه ملازم

364
00:20:47,629 --> 00:20:48,713
أين ؟

365
00:20:48,798 --> 00:20:49,924
على الأرض

366
00:20:50,341 --> 00:20:51,383
أتركه على الأرض ؟

367
00:20:51,425 --> 00:20:52,384
أجل

368
00:20:52,426 --> 00:20:55,513
إنها حيلة انتاج قديمة

369
00:20:56,014 --> 00:20:57,766
أعطني القرش

370
00:20:58,058 --> 00:21:00,310
خذ هذا القرش

371
00:21:00,394 --> 00:21:02,771
احشره في قلب الفيلم

372
00:21:03,147 --> 00:21:04,481
ثم يبقى ثابتاَ

373
00:21:04,565 --> 00:21:06,234
يبنما البكرة تدور

374
00:21:06,318 --> 00:21:07,902
ثم يسقط على الأرض

375
00:21:07,986 --> 00:21:11,030
لو سمعت صوته تأتي لتغيير اللفائف فهمت ؟

376
00:21:11,907 --> 00:21:14,243
لو بقيت في الأرشفة قدر ما بقيت أنا

377
00:21:14,285 --> 00:21:17,162
لن تبدأ الاهتمام بالأفلام

378
00:21:17,246 --> 00:21:18,289
ليس أنا

379
00:21:18,373 --> 00:21:20,708
يمكنني رؤية فيلم خمس مرات

380
00:21:20,917 --> 00:21:22,127
أفلام الغرب القديم

381
00:21:22,961 --> 00:21:24,505
صحيح كيف عرفت ذلك ؟

382
00:21:24,588 --> 00:21:26,090
طلقة في الظلام

383
00:21:26,757 --> 00:21:28,967
ملازم معمل الجنائية يخلي المكان

384
00:21:30,470 --> 00:21:31,471
شكراَ على الشاي

385
00:21:31,513 --> 00:21:33,348
على الرحب والسعة

386
00:21:50,701 --> 00:21:51,952
تفضل

387
00:21:52,453 --> 00:21:54,747
" لا أشك بما فعل " موري

388
00:21:54,831 --> 00:21:56,958
ليس هذا المقصد أنت الحارس هنا

389
00:21:57,041 --> 00:22:00,379
أريد أن تخرج المؤسسة من القضية تماماَ

390
00:22:01,004 --> 00:22:02,422
حسناَ

391
00:22:06,010 --> 00:22:07,637
ما الأمر ملازم ؟

392
00:22:07,720 --> 00:22:10,432
" آسف لمضايقتك من جديد سيد " كابل

393
00:22:10,849 --> 00:22:13,018
دكتور " كابل " تفضل تفضل

394
00:22:13,977 --> 00:22:16,773
دكتور " كابل " لماذا لا أتذكر هذا ؟

395
00:22:16,856 --> 00:22:18,483
لا أملك أصغر فكرة

396
00:22:18,566 --> 00:22:19,567
ما الذي أردته ؟

397
00:22:19,650 --> 00:22:21,653
أريد توضيح بعض النقاط الأساسية

398
00:22:21,737 --> 00:22:22,738
لأجل التقرير

399
00:22:22,821 --> 00:22:25,324
لن أزعجك فقط افعل ما تفعله

400
00:22:25,407 --> 00:22:27,118
أخشى أن مضطر لذلك

401
00:22:33,584 --> 00:22:34,918
هل هذه أسلحتك ؟

402
00:22:34,960 --> 00:22:36,420
أجل

403
00:22:37,003 --> 00:22:39,882
وتتسائل لو أنها تعمل بانتظام

404
00:22:41,425 --> 00:22:42,802
في حقيقة الأمر

405
00:22:42,843 --> 00:22:45,222
أجل خذ راحتك بكشفهم

406
00:22:45,263 --> 00:22:47,182
شكراَ لك

407
00:22:50,895 --> 00:22:52,313
هل يوجد شيء آخر ؟

408
00:22:52,396 --> 00:22:54,690
أجل قادم إليك

409
00:22:57,402 --> 00:22:59,404
كل الرجال الآخرين الذين تحدثنا لهم

410
00:22:59,779 --> 00:23:02,491
جميعهم حضرو العرض وجميعهم ذكرو

411
00:23:02,575 --> 00:23:04,952
أنك كنت على المسرح تسرد الفيلم

412
00:23:04,994 --> 00:23:07,372
وقت ارتكاب الجريمة

413
00:23:07,456 --> 00:23:09,040
هذا صحيح

414
00:23:09,791 --> 00:23:11,084
هل لاحظت أي رجل

415
00:23:11,167 --> 00:23:13,087
ترك الغرفة خلال اليوم ؟

416
00:23:13,421 --> 00:23:16,382
الواضح أن " نوريس " فعل

417
00:23:16,465 --> 00:23:17,675
لكنك لم تراه ؟

418
00:23:17,758 --> 00:23:18,676
لا

419
00:23:19,052 --> 00:23:20,011
أحد آخر ؟

420
00:23:20,095 --> 00:23:21,221
لا

421
00:23:22,264 --> 00:23:23,765
المعذرة

422
00:23:24,015 --> 00:23:27,019
لكنك قلت لم ترى السيد " نوريس " يترك الغرفة

423
00:23:27,103 --> 00:23:29,563
فكيف تعرف أن لا أحد غيره فعل ؟

424
00:23:33,151 --> 00:23:34,944
معك حق أظنني لم أرى

425
00:23:34,986 --> 00:23:36,947
لقد افترضت فقط

426
00:23:37,698 --> 00:23:41,368
السيد " نوريس " كان رجل متطلب جداَ

427
00:23:41,410 --> 00:23:42,662
وكل بقية الناس

428
00:23:42,746 --> 00:23:44,831
في غرفة العرض عملو معه

429
00:23:44,914 --> 00:23:46,666
ما كانو لينهضو

430
00:23:46,749 --> 00:23:48,586
خارجين من غرفة العرض أمامه

431
00:23:48,669 --> 00:23:49,753
لا يجرؤون على ذلك

432
00:23:52,965 --> 00:23:53,967
هل تفكر بأحد

433
00:23:54,050 --> 00:23:56,761
يملك سبباَ لقتل السيد " نوريس " ؟

434
00:24:01,016 --> 00:24:02,768
هل كنت ستقول شيئاَ طبيب ؟

435
00:24:04,603 --> 00:24:06,064
لا أنا آسف

436
00:24:06,147 --> 00:24:07,398
اعذرني

437
00:24:07,482 --> 00:24:08,733
لكن كما تعلم في عملي

438
00:24:08,816 --> 00:24:11,236
نتعلم قراءة التعابير

439
00:24:13,864 --> 00:24:16,534
ويراودني شعور أنك ستقول شيء

440
00:24:16,618 --> 00:24:19,078
أنت شخص عالي الإدراك ملازم

441
00:24:22,958 --> 00:24:25,836
لنقل فقط أن لدي شكوك فقط

442
00:24:26,503 --> 00:24:28,506
سوف أعاملها بشكل موثوقي

443
00:24:30,341 --> 00:24:31,718
كان " فيك نوريس " على علاقة

444
00:24:31,801 --> 00:24:33,428
مع امرأة شابة

445
00:24:34,138 --> 00:24:36,181
كنا قد وظفنانا كجزء

446
00:24:36,265 --> 00:24:37,849
من حملة دعائية لصالحه

447
00:24:37,933 --> 00:24:40,311
" اسمها " تانيا بيكر

448
00:24:41,104 --> 00:24:42,563
وتظن هذه الآنسة

449
00:24:42,605 --> 00:24:44,565
لديها سبب لقتله ؟

450
00:24:44,690 --> 00:24:47,152
أنت أقل إدراكاَ للحس

451
00:24:47,194 --> 00:24:49,237
مما توقعت ملازم

452
00:24:49,321 --> 00:24:53,242
سبعين بالمئة من الجرائم تتعلق بقضايا المتزوجين

453
00:24:53,659 --> 00:24:57,456
تبين أنها ارتكبت من شريك الضحية

454
00:24:57,664 --> 00:24:59,624
إنها حقيقة .. ابحث عنها

455
00:25:00,876 --> 00:25:02,419
أفهم ما تقصده

456
00:25:02,962 --> 00:25:04,255
" سوف أتفقد السيدة " نوريس

457
00:25:04,338 --> 00:25:06,257
لأرى حجة غيابها عن مسرح الجريمة

458
00:25:06,340 --> 00:25:09,136
والآن إن كنت لا تملك شيئاَ آخر

459
00:25:11,054 --> 00:25:12,055
هل لديك وقت ؟

460
00:25:12,139 --> 00:25:14,142
أريد إجراء لفتة شخصية

461
00:25:14,142 --> 00:25:15,810
آمل أن لا ترفض

462
00:25:16,060 --> 00:25:17,687
كنت أتحدث مع مدير العرض

463
00:25:17,770 --> 00:25:18,980
وأخبرني

464
00:25:19,063 --> 00:25:20,148
بأنك بعد الجريمة بلحظات

465
00:25:20,190 --> 00:25:21,900
اتصلت لأخذ الفلم

466
00:25:21,983 --> 00:25:23,110
وإيصاله للقبو عندك

467
00:25:23,193 --> 00:25:25,237
وبدأت أفكر بهذا

468
00:25:26,530 --> 00:25:28,908
أعني أغلب الناس وهم حول جريمة

469
00:25:28,991 --> 00:25:31,495
لا يتوقفون لفعل شيء كهذا

470
00:25:31,578 --> 00:25:33,580
كلا لا أفترض ذلك

471
00:25:34,039 --> 00:25:37,960
لكنني لست أغلب الناس

472
00:25:39,587 --> 00:25:41,297
أنا شخص منظم جداَ

473
00:25:41,380 --> 00:25:42,966
ولا أذعر

474
00:25:43,049 --> 00:25:47,387
الفكرة المنطقية التالية بعد إيجاد الجثة

475
00:25:47,387 --> 00:25:48,973
هو أن أعيد الفيلم للقبو

476
00:25:49,056 --> 00:25:50,766
هذه هي لفتتي

477
00:25:51,142 --> 00:25:53,561
أنت شخص مسيطر بشكل هائل على النفس

478
00:25:55,021 --> 00:25:56,481
شكراَ جزيلاَ لك

479
00:25:58,066 --> 00:26:00,403
سوف يرغب فريق
المقذوفات فحص هذه الأسلحة

480
00:26:00,444 --> 00:26:01,529
بالتأكيد

481
00:26:01,612 --> 00:26:02,613
طابت ليلتك

482
00:26:06,493 --> 00:26:08,453
أمر آخر يتعلق بممارسة

483
00:26:08,536 --> 00:26:11,039
تسجيل تعليقات الجمهور بعد العرض

484
00:26:11,122 --> 00:26:12,958
هل هي فترة سؤال يبحث عن إجابة ؟

485
00:26:13,042 --> 00:26:15,044
هل أشخاص الجمهور يرفعون أيديهم

486
00:26:15,127 --> 00:26:16,253
ويطرحون الأسئلة ؟

487
00:26:16,337 --> 00:26:18,298
ثم تقف على المسرح وتجيب عليهم ؟

488
00:26:18,381 --> 00:26:20,592
كلا عادةَ نتقابل في الاستقابل

489
00:26:21,342 --> 00:26:24,096
ونناقش الفيلم هناك وأسجل تعليقاتهم

490
00:26:24,179 --> 00:26:25,180
هذا كل شيء

491
00:26:25,264 --> 00:26:26,307
تفعلها في الاستقبال إذاَ ؟

492
00:26:26,390 --> 00:26:27,349
أجل

493
00:26:27,433 --> 00:26:28,434
جيد

494
00:26:33,273 --> 00:26:35,234
هذا عجيب

495
00:26:35,317 --> 00:26:37,027
ما العجيب هنا ؟

496
00:26:37,986 --> 00:26:40,990
عجيب أنك تمشي في الاستقبال

497
00:26:41,074 --> 00:26:42,867
ترى رجلاَ يرقد على الأرض

498
00:26:42,951 --> 00:26:43,910
تلقى رصاصة للتو

499
00:26:43,993 --> 00:26:45,787
وسط كل هذا الزخم

500
00:26:45,870 --> 00:26:47,706
لتشغيل جهاز التسجيل

501
00:26:48,165 --> 00:26:50,542
هل خطر لك

502
00:26:50,626 --> 00:26:52,629
أنني ربما شغلت المسجلة

503
00:26:52,712 --> 00:26:54,255
قبل أن آتي للاستقبال ؟

504
00:26:54,339 --> 00:26:56,257
قبل أن أرى الجثة ؟

505
00:26:56,341 --> 00:26:57,550
في واقع الأمر أظنني

506
00:26:57,633 --> 00:26:59,761
شغلتها مباشرةَ بعد العرض

507
00:26:59,803 --> 00:27:02,848
هذا شرح الأمر أشكرك

508
00:27:06,019 --> 00:27:07,103
طابت ليلتك ملازم

509
00:27:07,186 --> 00:27:08,271
وداعاَ

510
00:27:20,201 --> 00:27:22,871
أنا هنا فقط لطرح أسئلة روتينية

511
00:27:22,955 --> 00:27:24,498
حسناَ ملازم

512
00:27:27,752 --> 00:27:29,837
ما الذي أردته مني ؟

513
00:27:29,921 --> 00:27:31,005
سوف أسئلك

514
00:27:31,088 --> 00:27:33,717
أ]ي علاقة كانت بينك وبين زوجك

515
00:27:34,343 --> 00:27:35,802
لا أعرف الآن

516
00:27:36,136 --> 00:27:37,512
ما قصدك ؟

517
00:27:38,473 --> 00:27:39,640
لو سألتني بالأمس

518
00:27:39,682 --> 00:27:42,435
لقلت أنها علاقة ناجحة

519
00:27:44,896 --> 00:27:46,565
ليلة أمس جائني اتصال

520
00:27:46,648 --> 00:27:47,649
من رجل قال

521
00:27:47,732 --> 00:27:49,651
" أن لديه صديقة باسم " تانيا باكر

522
00:27:49,734 --> 00:27:51,654
وقال أنها على علاقة

523
00:27:51,737 --> 00:27:54,031
بزوجي ولديه الدليل

524
00:27:54,699 --> 00:27:57,119
وطلب من أن أقابله

525
00:27:57,661 --> 00:28:00,372
" في الثامنة والنصف في سوق " فالي ماجنوليا

526
00:28:01,624 --> 00:28:04,126
وانتظرت مدة ساعة

527
00:28:04,168 --> 00:28:05,628
ولم يظهر

528
00:28:05,711 --> 00:28:08,215
هناك كنت بين الساعة الثامنة والنصف والتاسعة والنصف ؟

529
00:28:08,298 --> 00:28:09,382
صحيح

530
00:28:09,466 --> 00:28:11,635
في السوق ؟

531
00:28:14,555 --> 00:28:16,265
هل يؤكد أحد ذلك ؟

532
00:28:16,640 --> 00:28:17,641
لا

533
00:28:18,100 --> 00:28:19,352
إطلاقاَ ؟

534
00:28:21,354 --> 00:28:23,189
لا أحد على الإطلاق مما يعني

535
00:28:23,273 --> 00:28:25,526
لا أملك ما تسمونه حجة غياب

536
00:28:25,568 --> 00:28:27,361
بل لديك سيدتي

537
00:28:27,444 --> 00:28:29,989
فقد كنت في سوق المدينة

538
00:28:30,532 --> 00:28:31,992
بلا أحد يثبت ذلك

539
00:28:32,117 --> 00:28:33,535
لم أقل أن حجتك قوية

540
00:28:33,576 --> 00:28:35,370
لكن لديك حجة

541
00:28:35,662 --> 00:28:37,957
ملازم لم أقتل زوجي

542
00:28:39,250 --> 00:28:40,542
أنا أصدق هذا

543
00:28:40,626 --> 00:28:41,627
حقاَ

544
00:28:42,295 --> 00:28:43,421
أجل

545
00:28:44,589 --> 00:28:45,590
لماذا ؟

546
00:28:46,007 --> 00:28:48,052
زوجتي لا تملك عقلاَ إجرامي

547
00:28:48,427 --> 00:28:49,762
نذهب لأفلام المجرمين

548
00:28:49,845 --> 00:28:51,764
دائماَ تتوقع القاتل الخاطئ

549
00:28:51,847 --> 00:28:53,391
أريد أن أقول لك شيئاَ

550
00:28:53,475 --> 00:28:55,602
لو قررت زوجتي قتلي

551
00:28:55,810 --> 00:28:57,395
ستأتي بحجة أفضل

552
00:28:57,478 --> 00:28:58,730
منك

553
00:28:59,690 --> 00:29:00,774
شكراَ

554
00:29:02,401 --> 00:29:03,694
العفو

555
00:29:13,414 --> 00:29:15,999
ماذا عن السيداة في الرداء الأحمر ؟

556
00:29:16,876 --> 00:29:20,046
كلا ابقى مع الشاب

557
00:29:20,129 --> 00:29:22,048
صاحب المعطف المجعد

558
00:29:41,988 --> 00:29:43,739
صباح الخير ملازم

559
00:29:44,907 --> 00:29:46,868
أليست مصادفة ؟

560
00:29:48,287 --> 00:29:49,454
تفضل

561
00:29:51,541 --> 00:29:52,625
هذا أنا

562
00:29:52,667 --> 00:29:54,460
أجل هذا أنت

563
00:29:56,712 --> 00:29:58,465
من كان يصدق ؟

564
00:29:59,132 --> 00:30:01,343
هل تضعون هنا كل المعدات الخفية

565
00:30:01,426 --> 00:30:02,720
لتصوير الناس

566
00:30:02,762 --> 00:30:04,931
ولا يعلمون عن تصويرهم شيئاَ

567
00:30:04,972 --> 00:30:06,515
الأفضل العودة لصاحبة الثوب الأحمر

568
00:30:06,599 --> 00:30:08,267
حاضر

569
00:30:08,352 --> 00:30:11,813
ليس كالأيام الماضية

570
00:30:12,230 --> 00:30:14,650
حين أخبرت زوجتي أني قابلت

571
00:30:14,734 --> 00:30:17,194
رجل الإعلانات أتعلم ما فعلت ؟

572
00:30:17,236 --> 00:30:18,821
هرعت للغرفة الأخرى

573
00:30:18,904 --> 00:30:21,408
وعادت ببعض الصور لها

574
00:30:21,491 --> 00:30:22,826
إنها تدعي

575
00:30:22,909 --> 00:30:26,455
أنها حين ترى ربات المنازل في التلفزيون
يجرون الإعلانات

576
00:30:26,539 --> 00:30:28,624
تقول لا يبدون ربات منازل

577
00:30:28,666 --> 00:30:30,167
لذا تقول أطلعهم على صوري

578
00:30:30,251 --> 00:30:31,753
سأظهر في التلفزيون

579
00:30:31,962 --> 00:30:34,923
حسناَ ملازم أنا لا أصنع الإعلانات

580
00:30:36,049 --> 00:30:39,053
أنا متخصص بأبحاث التحفيز

581
00:30:40,221 --> 00:30:41,847
حسناَ لا مشكلة

582
00:30:41,931 --> 00:30:44,100
أعني قلت سأذكر الأمر وهذا ما فعلت

583
00:30:44,184 --> 00:30:45,185
إذاَ أنا في السليم

584
00:30:45,268 --> 00:30:46,603
احترس من علبة القاطع

585
00:30:46,645 --> 00:30:47,687
لا

586
00:30:47,771 --> 00:30:50,149
آسف لم أره هنا

587
00:30:50,191 --> 00:30:53,152
حسناَ اتبع السيدة ذات وشاح الرأس

588
00:30:53,235 --> 00:30:54,278
حاضر

589
00:30:54,696 --> 00:30:58,867
ليلة أمس حين كنت أتحدث معك

590
00:30:59,284 --> 00:31:01,245
أعترف لك راودني شعور

591
00:31:01,328 --> 00:31:03,581
أنني في حضور شخص مميز

592
00:31:03,664 --> 00:31:04,873
لذا هذا الصباح

593
00:31:04,957 --> 00:31:06,584
ذهبت لمكتبة عامة

594
00:31:06,668 --> 00:31:09,295
وبحثت عن اسم " كابل " في كاتالوج البطاقات

595
00:31:09,379 --> 00:31:11,089
وبالطبع تعرف ما وجدت

596
00:31:11,172 --> 00:31:12,800
دع صاحبة عصابة العين

597
00:31:12,883 --> 00:31:13,884
ابقى ثابتاَ

598
00:31:13,968 --> 00:31:15,928
وعد لصاحبة الرداء الأحمر

599
00:31:16,011 --> 00:31:17,429
أنتم حقاَ رائعون

600
00:31:17,471 --> 00:31:18,723
شغل كاميرا الضوء العالي

601
00:31:18,807 --> 00:31:20,767
الإعلان وتحفيز المبيعات

602
00:31:20,850 --> 00:31:22,393
" بواسطة " بارت كابل

603
00:31:22,519 --> 00:31:25,356
أبحاث التحفيز وقيمتها الإعلانية

604
00:31:25,439 --> 00:31:26,815
" بارت كابل "

605
00:31:27,441 --> 00:31:29,527
القييم البشرية مقابل الدوافع البشرية

606
00:31:29,611 --> 00:31:30,820
" بارت كابل "

607
00:31:30,904 --> 00:31:32,447
هنا عنوان جميل

608
00:31:32,530 --> 00:31:34,198
سلسلة الأفكار وكيف تسحبها

609
00:31:34,282 --> 00:31:35,743
" بارت كابل "

610
00:31:35,826 --> 00:31:38,495
كنت منشغل مؤخراَ

611
00:31:38,579 --> 00:31:39,955
لنأخذ استراحة خمس دقائق

612
00:31:40,038 --> 00:31:41,708
أريد إعادة تمركز الكاميرا

613
00:31:41,749 --> 00:31:43,334
ملازم لم لا تأتي معي ؟

614
00:31:43,418 --> 00:31:44,419
هذا قد يجذب اهتمامك

615
00:31:44,502 --> 00:31:46,129
إنه في مجال عملك

616
00:31:52,178 --> 00:31:54,180
عل القول

617
00:31:54,222 --> 00:31:56,891
أحد أجمل الأمور التي أحبها في عملي

618
00:31:56,974 --> 00:31:59,228
أنه يمنحني الفرصة للقاء أشخاص مهمين

619
00:31:59,269 --> 00:32:02,648
أعني ها أنا أتحدث للرجل

620
00:32:02,689 --> 00:32:05,068
الذي غير مفهوم الدعاية

621
00:32:05,109 --> 00:32:06,235
في خمس سنوات ماضية

622
00:32:06,319 --> 00:32:08,362
في الواقع هي ثلاثة سنوات

623
00:32:09,322 --> 00:32:10,741
بدأ التغير الرئيسي

624
00:32:10,824 --> 00:32:12,784
مباشرةَ بعد نشر كتابي الأول

625
00:32:12,868 --> 00:32:15,413
الذي تحمله هنا
" القيم البشرية مقابل الدوافع البشرية "

626
00:32:15,496 --> 00:32:17,081
كل ما أعرف أنه ساحر

627
00:32:17,165 --> 00:32:18,958
أعني يضايق تفكيري

628
00:32:19,041 --> 00:32:20,543
لا أعرف كيف تفعلها

629
00:32:21,837 --> 00:32:24,506
أغلبها مجرد منظورات قديمة

630
00:32:24,589 --> 00:32:27,510
على سبيل المثال
أنت من يقوم بمهمة التسوق ضمن العائلة

631
00:32:28,052 --> 00:32:29,428
كيف تعرف هذا ؟

632
00:32:29,512 --> 00:32:30,972
أعني معك حق

633
00:32:31,847 --> 00:32:33,892
لكن كيف عرفت ؟

634
00:32:33,975 --> 00:32:35,560
أحد الكاميرات التقطتك

635
00:32:35,644 --> 00:32:36,895
فيما تدخل المتجر

636
00:32:36,978 --> 00:32:39,440
يمكن ملاحظة حركات الشخص عبر المتجر

637
00:32:39,524 --> 00:32:41,859
ما إن كان مرتاح أو لا

638
00:32:41,901 --> 00:32:44,446
إنه أمر متعلق بعلم غير محدد بالضبط

639
00:32:44,529 --> 00:32:47,115
يدعى لغة الجسد فقط

640
00:32:47,741 --> 00:32:49,827
عدى حقيقة أنك جئت لرؤيتي

641
00:32:49,911 --> 00:32:52,371
فقد تخللت الأروقة وتفحصت كل شيء

642
00:32:52,413 --> 00:32:54,331
كل المنتجات كل البضاعة المعلبة

643
00:32:54,373 --> 00:32:57,335
كنت تشعر بارتياح
إذاَ أنت من يتسوق

644
00:32:58,086 --> 00:33:00,213
يا إلهي

645
00:33:01,757 --> 00:33:04,468
لا بد من سبب لك لمقابلتي

646
00:33:05,469 --> 00:33:08,390
أجل لا أعرف ما هو

647
00:33:10,517 --> 00:33:12,018
أليس هذا مثير ؟

648
00:33:12,102 --> 00:33:14,647
أعني أبهرتني بكلامك

649
00:33:14,688 --> 00:33:16,273
حتى نسيت سبب مجيئي

650
00:33:16,357 --> 00:33:17,733
فهمت

651
00:33:18,317 --> 00:33:19,736
أجل أؤكد لك

652
00:33:19,778 --> 00:33:21,196
أردت أن أقول لك

653
00:33:21,279 --> 00:33:23,698
أننا فحصنا هذين المسدسين في مكتبك

654
00:33:23,782 --> 00:33:25,743
يقول فريق المقذوفات أنه لم يطلق النار أي منهما

655
00:33:25,785 --> 00:33:28,120
في واقع الأمر ليس حتى نفس العيار

656
00:33:28,204 --> 00:33:30,373
لقد قتل السيد بعار 22

657
00:33:30,415 --> 00:33:34,127
" أفترض أنك استجوبت السيدة " نوريس

658
00:33:34,210 --> 00:33:35,211
أجل

659
00:33:35,253 --> 00:33:36,338
ثم ؟

660
00:33:37,089 --> 00:33:40,217
لن نحكم على أحد بالكامل حالأَ

661
00:33:43,096 --> 00:33:44,764
هذا يذكرني

662
00:33:46,724 --> 00:33:49,895
سكرتيرة السيد " نوريس " أطلعتني على جدول

663
00:33:49,937 --> 00:33:51,355
اجتماعات رؤساء الأقسام

664
00:33:51,397 --> 00:33:53,858
وأحدها المرتب له اليوم

665
00:33:54,734 --> 00:33:58,154
في أعلى القائمة مكتوب
" تدمير كابل "

666
00:33:59,615 --> 00:34:01,992
أتعجب لهذا

667
00:34:02,576 --> 00:34:05,079
لا أعرف كيف أصف الأمر

668
00:34:05,663 --> 00:34:06,789
ما القصة ؟

669
00:34:06,831 --> 00:34:08,374
هل كنت على وشك السحق ؟

670
00:34:08,416 --> 00:34:10,586
أظنك تعبر عن الأمر بشكل مباشر

671
00:34:10,669 --> 00:34:12,838
أنت بثبات حادث قطار

672
00:34:13,464 --> 00:34:15,549
علي طرح الأسئلة

673
00:34:16,718 --> 00:34:19,387
كلا مؤسسة " كابل " ليست
" في سلم رواتب " نوريس

674
00:34:19,470 --> 00:34:21,806
وما كان يفترض
يدفع لنا دائماَ

675
00:34:21,889 --> 00:34:22,891
من مشروع لمشروع

676
00:34:22,975 --> 00:34:25,435
لقد أنهيت فيلم لهم

677
00:34:25,519 --> 00:34:27,688
وبدى " فيك " يعجبه كثيراَ

678
00:34:27,771 --> 00:34:29,899
أتخيل ملحوظة كهذه تقصد

679
00:34:29,941 --> 00:34:32,068
أنه كان سيذهب لاجتماع الرؤساء

680
00:34:32,151 --> 00:34:33,111
يقول لهم

681
00:34:33,194 --> 00:34:35,614
" أنهو العمل حتى المشروع التالي "

682
00:34:35,781 --> 00:34:38,408
جيد هذا يفسر كل شيء

683
00:34:38,992 --> 00:34:40,828
شكراَ على وقتك

684
00:34:40,912 --> 00:34:43,122
كان شرفاَ لي ملازم

685
00:34:58,765 --> 00:35:01,643
دكتور " كابل " كدت أن أنسى

686
00:35:01,726 --> 00:35:04,564
أريد مقارنة ذاكرتك بذاكرة

687
00:35:04,605 --> 00:35:06,899
الآخرين في العرض
سآخذ منك دقيقة

688
00:35:06,983 --> 00:35:08,192
بالتأكيد

689
00:35:08,652 --> 00:35:11,029
" تحدثت مع السيد " نوربيرت

690
00:35:11,071 --> 00:35:13,114
ويتذكر أنه حين انتهى الفيلم

691
00:35:13,198 --> 00:35:14,617
قلت أين السيد " نوريس " ؟

692
00:35:14,659 --> 00:35:15,660
صحيح ؟

693
00:35:15,743 --> 00:35:16,786
أجل

694
00:35:16,869 --> 00:35:19,831
ثم قال " نوربت " أخبرك

695
00:35:19,873 --> 00:35:22,751
أن السيد غادر قبل نهاية الفيلم بقليل

696
00:35:22,834 --> 00:35:24,878
ولم تبدو حالته جيدة صحيح ؟

697
00:35:24,961 --> 00:35:26,213
كما أتذكر صحيح

698
00:35:26,297 --> 00:35:27,673
والآنسة " هولستيد " قالت

699
00:35:27,715 --> 00:35:29,633
المكان حار في العرض

700
00:35:29,717 --> 00:35:30,801
أجل قالت ذلك

701
00:35:30,885 --> 00:35:32,387
هذا ما قالته ؟

702
00:35:32,429 --> 00:35:33,388
أجل

703
00:35:34,347 --> 00:35:35,515
فهمت

704
00:35:36,891 --> 00:35:37,977
حسناَ

705
00:35:40,938 --> 00:35:42,022
حسناَ

706
00:35:44,234 --> 00:35:45,777
شكراَ جزيلاَ لك

707
00:35:48,363 --> 00:35:50,366
ما المشكلة ملازم ؟

708
00:35:52,368 --> 00:35:53,827
ليلة أمس

709
00:35:54,871 --> 00:35:57,207
حين سألتك عن المسجل

710
00:35:57,290 --> 00:35:58,750
قلت

711
00:36:00,711 --> 00:36:02,588
أعطني لحظة فقط
اقتباس :

712
00:36:03,130 --> 00:36:05,716
ألم يتبادر لك ملازم

713
00:36:05,758 --> 00:36:08,303
أني ربما شغلته قبل مجيئي للاستقبال

714
00:36:08,386 --> 00:36:10,763
وقبل أن رأيت الجثة

715
00:36:11,097 --> 00:36:12,558
في واقع الأمر

716
00:36:12,600 --> 00:36:15,436
شغلتها في غرفة العرض

717
00:36:15,519 --> 00:36:17,480
قبل انتهاء الفلم

718
00:36:17,856 --> 00:36:20,066
والآن هنا اللغز لأن

719
00:36:23,904 --> 00:36:25,447
فقط أعطني لحظة

720
00:36:30,537 --> 00:36:32,580
هذه بداية الشريط

721
00:36:35,292 --> 00:36:36,543
ماذا حدث ؟

722
00:36:36,627 --> 00:36:38,003
" إنه " نوريس

723
00:36:42,550 --> 00:36:43,968
قلبه ؟

724
00:36:44,010 --> 00:36:45,887
لا أعرف لا أظن ذلك

725
00:36:45,970 --> 00:36:48,432
ليتصل أحد بالإسعاف

726
00:36:50,058 --> 00:36:52,395
أنا متحير لأنك لو شغلته

727
00:36:52,478 --> 00:36:54,397
بعد الفيلم في غرفة العرض

728
00:36:54,439 --> 00:36:56,816
" لماذا لم تسجل ما قال السيد " نوربت

729
00:36:56,899 --> 00:36:58,402
وما قاله السيد " نوربرت " لك

730
00:36:58,485 --> 00:37:01,196
وما ذكرته الآنسة " هولستد " ؟

731
00:37:01,280 --> 00:37:03,323
لا أعلم ملازم

732
00:37:04,117 --> 00:37:05,660
أظنه كان

733
00:37:05,743 --> 00:37:07,703
ربما لم أشغله في غرفة العرض

734
00:37:07,787 --> 00:37:10,999
لابد أني انتظرت حتى أكون في الاستقبال

735
00:37:12,042 --> 00:37:14,378
والآن نعود لأين كنت ليلة أمس

736
00:37:14,461 --> 00:37:16,214
أعني لماذا تدخل استقبال

737
00:37:16,297 --> 00:37:18,341
وترى جثة السيد راقدة على الأرض

738
00:37:18,424 --> 00:37:19,967
وصت كل هذا الصخب

739
00:37:20,009 --> 00:37:21,345
لتشغل مسجلة ؟

740
00:37:21,428 --> 00:37:22,596
أعني لماذا أحد

741
00:37:22,679 --> 00:37:25,265
أعتقد الإجابة بسيطة ملازم

742
00:37:25,432 --> 00:37:29,312
لأن الناس تفعل أمور غريبة تحت الضغط

743
00:37:29,395 --> 00:37:30,521
وقت الكوارث

744
00:37:30,605 --> 00:37:31,564
صحيح

745
00:37:32,106 --> 00:37:33,859
لكنك تذكرت إعادة الفيلم

746
00:37:33,942 --> 00:37:36,319
بعد الجريمة

747
00:37:36,695 --> 00:37:38,029
وكما قلت

748
00:37:38,113 --> 00:37:40,825
لست الرجل الذي يذعر أثناء الضغط

749
00:37:40,908 --> 00:37:42,743
كلا

750
00:37:43,452 --> 00:37:45,497
ماذا يثبت كل هذا ؟

751
00:37:45,580 --> 00:37:47,582
لا أظنه يثبت شيء

752
00:37:47,666 --> 00:37:49,376
في الواقع لا أعرف معناه

753
00:37:50,628 --> 00:37:52,672
إنها أحد أمور تتكرر في ذهني فقط

754
00:37:52,755 --> 00:37:54,799
وتظل تدور مثل خربشات الرخام

755
00:37:54,840 --> 00:37:57,844
أظنك تظلم نفسك كثيراَ

756
00:37:59,054 --> 00:38:02,016
يبدو أنك تشعر بذهن فارغ حالياَ

757
00:38:02,099 --> 00:38:04,643
لا أظنك خالي الذهن إطلاقاَ

758
00:38:04,727 --> 00:38:06,228
شكراَ لك

759
00:38:06,312 --> 00:38:09,441
إن كان هذا كل شيء حالياَ

760
00:38:09,649 --> 00:38:11,776
أجل

761
00:38:12,110 --> 00:38:13,946
أرغب برؤية

762
00:38:14,029 --> 00:38:16,282
نسخة فيلم الأمس

763
00:38:16,365 --> 00:38:18,158
حقاَ ؟ لأي غرض ؟

764
00:38:18,492 --> 00:38:21,788
فقط أنا مهتم بأعمالك

765
00:38:21,871 --> 00:38:24,207
سوف تزييدني ثقافة

766
00:38:24,625 --> 00:38:26,585
اتصل بمكتبي

767
00:38:26,627 --> 00:38:28,337
سيرتبون لك

768
00:38:29,797 --> 00:38:31,132
أشكرك

769
00:38:48,444 --> 00:38:51,405
تظنك تعرف كيف حدث ماذا " روجر " ؟

770
00:38:52,489 --> 00:38:55,785
أظنني أعرف كيف فعلتها

771
00:38:59,289 --> 00:39:00,833
شكراَ

772
00:39:04,002 --> 00:39:06,673
" أظنني أعرف كيف قتلت السيد " نوريس

773
00:39:10,719 --> 00:39:12,679
ليلة أمس حين الملازم

774
00:39:12,721 --> 00:39:14,598
يطرح علي كل الأسئلة

775
00:39:14,681 --> 00:39:16,309
عن شاشات المراقبة ؟

776
00:39:17,352 --> 00:39:18,853
عندها أشرقت لي الفكرة

777
00:39:18,936 --> 00:39:19,979
هل تذكر ليلة أمس

778
00:39:20,021 --> 00:39:22,357
هي جئت لغرفة العرض ؟

779
00:39:22,858 --> 00:39:25,152
كنت تعبث بالشاشات

780
00:39:26,320 --> 00:39:28,948
بالتحديد في شاشة الاستقبال الشرقية

781
00:39:29,949 --> 00:39:33,494
وأظن هنا حيث وجدنا الجثة

782
00:39:34,830 --> 00:39:36,790
عن نافورة الماه صحيح ؟

783
00:39:38,583 --> 00:39:40,294
قلت لنفسي

784
00:39:43,130 --> 00:39:45,384
لو كانت هذه الشاشة تعمل

785
00:39:46,260 --> 00:39:50,680
لربما استطعت رؤيتك تقتله

786
00:39:51,808 --> 00:39:54,185
لكنك اقترفت غلطتك

787
00:39:54,185 --> 00:39:56,103
حين أعطيتني الفيلم

788
00:39:56,354 --> 00:39:58,732
حين أعطيته لي

789
00:39:58,815 --> 00:40:00,609
أعطيتني مقطوع طرف

790
00:40:01,735 --> 00:40:03,112
حين سمعت صوت موصلات للفيلم

791
00:40:03,196 --> 00:40:05,114
عبر الآلة أعدت إرجاعه

792
00:40:05,197 --> 00:40:07,992
ووجدت قطعا سريع غير ملحوظ بالفيلم

793
00:40:08,827 --> 00:40:11,413
كان ذكاء بالغ منك

794
00:40:11,746 --> 00:40:13,456
وكل شيء متناسق

795
00:40:14,041 --> 00:40:15,584
لكن لا تقلق

796
00:40:15,668 --> 00:40:18,087
أنا ممتن لما فعلت لأجلي

797
00:40:18,129 --> 00:40:19,630
في هذه المؤسسة

798
00:40:20,632 --> 00:40:24,719
وواثق أننا سنتوصل لاتفاق ما

799
00:40:26,263 --> 00:40:28,224
بماذا تفكر " روجر " ؟

800
00:40:28,307 --> 00:40:31,686
أفكر بـ 50 ألف حضرة الدكتور

801
00:40:34,981 --> 00:40:37,443
لقد عملت جاهداَ هنا

802
00:40:38,986 --> 00:40:41,780
" مازلت شعاع خافت في مسرح " ماجنوليا

803
00:40:41,864 --> 00:40:44,034
وأمي مريضة

804
00:40:45,493 --> 00:40:48,288
لذا كنت أدرس العقار على الجانب

805
00:40:49,331 --> 00:40:53,794
فوجدت صفقة أنيقة لملكية خاصة

806
00:40:54,462 --> 00:40:57,424
مجرد 50 ألف سوف توصلها لي

807
00:40:59,592 --> 00:41:02,596
حسناَ " روجر " سأحتاج توقيعاَ منك

808
00:41:02,638 --> 00:41:04,098
على وثيقة

809
00:41:05,140 --> 00:41:06,893
أية وثيقة ؟

810
00:41:07,602 --> 00:41:09,938
اتفاق إخراج تفاصيل اتفاقنا

811
00:41:10,021 --> 00:41:12,233
وكمية المال المدفوعة

812
00:41:13,067 --> 00:41:14,026
لماذا ؟

813
00:41:14,693 --> 00:41:17,196
هذا سيجعلك ملحق طرفي بالحدث

814
00:41:17,279 --> 00:41:20,074
في حالة شيء يحدث لي

815
00:41:21,075 --> 00:41:24,455
هل تنوي التوقيع على الوثيقة ؟

816
00:41:27,541 --> 00:41:29,335
سأوقعها

817
00:41:31,004 --> 00:41:32,755
متى أحصل على المال ؟

818
00:41:33,715 --> 00:41:35,968
الليلة
" والآن " روجر

819
00:41:37,261 --> 00:41:39,805
لدي أمسية مزدحمة

820
00:41:39,888 --> 00:41:41,015
لو تعذرني

821
00:41:41,099 --> 00:41:43,976
لدي عمل أنا أيضاَ

822
00:41:47,856 --> 00:41:49,650
شكراَ لك

823
00:44:11,145 --> 00:44:13,438
لقد أخفتني بشدة دكتور

824
00:44:13,522 --> 00:44:15,524
لم أسمعك تدخل بهذه الضجة

825
00:44:15,607 --> 00:44:16,567
" مساء الخير " روجر

826
00:44:16,651 --> 00:44:18,361
هل أحضرت المال ؟

827
00:44:18,611 --> 00:44:21,072
منحت المسألة تفكير عميق

828
00:44:21,155 --> 00:44:22,658
منذ حديثنا في الظهيرة

829
00:44:22,741 --> 00:44:26,703
اكتشافك جعل الأمور هشة

830
00:44:27,037 --> 00:44:30,541
لكنني وجدت الحل

831
00:44:31,459 --> 00:44:33,336
سيكون الحل الوحيد

832
00:44:33,419 --> 00:44:35,839
لابد أنك تمزح

833
00:44:35,923 --> 00:44:37,049
لا تمزح هكذا

834
00:44:37,132 --> 00:44:39,761
أبعد هذا لا تعبث معي

835
00:44:39,844 --> 00:44:40,887
دكتور

836
00:44:59,866 --> 00:45:01,993
لم أرى سوى كثير من سيارات السباق

837
00:45:02,077 --> 00:45:03,788
هذه الفكرة كلها ملازم

838
00:45:03,871 --> 00:45:05,539
لا تراها بعينك

839
00:45:05,623 --> 00:45:07,500
تراها بعقلك الباطن

840
00:45:07,583 --> 00:45:09,419
والذي هو أسرع من عينيك

841
00:45:09,544 --> 00:45:11,671
" لهذا تسمى " الوعي

842
00:45:12,923 --> 00:45:14,383
متأكد أنها هنا ؟

843
00:45:15,134 --> 00:45:16,844
أنظر

844
00:45:20,932 --> 00:45:22,934
يا إلهي

845
00:45:23,977 --> 00:45:26,522
ها هي ما كنت لاعرف

846
00:45:27,398 --> 00:45:29,525
هذا الشيء يشعرك بالجوع من مجرد النظر له

847
00:45:29,608 --> 00:45:31,194
هذه الفكرة كلها

848
00:45:31,278 --> 00:45:33,238
لو أردت بيع هامبرغر

849
00:45:34,030 --> 00:45:35,573
لن يكون أفضل

850
00:45:35,657 --> 00:45:37,743
لو أمكن حصول على الناس على منظر أفضل للهمبرجر ؟

851
00:45:37,827 --> 00:45:40,246
فقد يدخل قلوب الجمهور ببطيء كافي

852
00:45:40,287 --> 00:45:42,832
بلمحة موجزة سريعة عنه لكن

853
00:45:43,291 --> 00:45:45,794
انظر ما يفعله بفيلم السباق

854
00:45:49,089 --> 00:45:52,092
أرى حشر شريحة للفيلم

855
00:45:53,761 --> 00:45:56,264
لكني لا أفهم كيف إطار همبرغر واحد

856
00:45:56,347 --> 00:45:57,515
يجري بهذه السرعة

857
00:45:57,599 --> 00:45:59,851
كيف سيجعل الكل جائع ؟

858
00:46:00,019 --> 00:46:02,479
هذا عتمد على مدى جوعك كبداية

859
00:46:02,563 --> 00:46:03,731
الأمر هو

860
00:46:03,814 --> 00:46:06,109
أن لقطات الوع لا تستخدم مرةَ واحدة فقك

861
00:46:06,192 --> 00:46:08,736
يمكنك عملها في الفيلم عدة مرات

862
00:46:08,820 --> 00:46:10,238
لا أحد سيكون أكثر حكمة

863
00:46:10,280 --> 00:46:11,574
لكن بها تأثير تراكمي

864
00:46:11,657 --> 00:46:12,992
على العقل الباطن للمشاهد

865
00:46:13,075 --> 00:46:14,451
مرحباَ ملازم

866
00:46:15,744 --> 00:46:16,995
" مساء الخير دكتور " كابل

867
00:46:17,037 --> 00:46:19,082
ماذا تفعل في هذه الساعة ؟

868
00:46:19,165 --> 00:46:21,501
مقطع المشاهد كان يشرح لي

869
00:46:21,542 --> 00:46:23,504
موضوع اللقطة الواعية

870
00:46:23,587 --> 00:46:24,963
آمل أنك لا تمانع

871
00:46:25,047 --> 00:46:26,757
كلا بالطبع

872
00:46:26,965 --> 00:46:29,469
دائماَ تسرنا مساعدة

873
00:46:29,552 --> 00:46:32,055
قسم الشرطة بهذه المؤسسة

874
00:46:33,639 --> 00:46:36,143
هل أجريت التغييرات في فيلم النقلة ؟

875
00:46:36,226 --> 00:46:37,978
أجل ويعمل بخير

876
00:46:38,061 --> 00:46:40,982
هل ستراه هنا أم على الشاشة الكبيرة ؟

877
00:46:41,065 --> 00:46:43,359
كلا لا -
آمل أني لست في طريقك -

878
00:46:43,401 --> 00:46:44,736
على النقيض

879
00:46:44,819 --> 00:46:46,321
يمكنك رفع الفيلم للأعلى

880
00:46:46,405 --> 00:46:48,282
وسرد أحداثه وهو ينتظر

881
00:46:48,282 --> 00:46:49,283
حسناَ

882
00:46:49,283 --> 00:46:51,243
ربما تريد إجراء بعض التغييرات

883
00:46:51,326 --> 00:46:53,538
لكن لاحقاَ بعد سرد الفيلم

884
00:46:53,621 --> 00:46:54,705
حاضر

885
00:46:55,123 --> 00:46:56,707
شكراَ لك

886
00:46:56,999 --> 00:46:58,043
حسناَ ملازم

887
00:46:58,085 --> 00:47:00,504
ما الذي جعلك مهتم باللقطات الإدراكية ؟

888
00:47:00,587 --> 00:47:01,797
أنت

889
00:47:01,880 --> 00:47:03,006
أنا ؟ كيف ؟

890
00:47:03,423 --> 00:47:04,842
وصلت المنزل في الظهر

891
00:47:04,884 --> 00:47:06,677
وبدأت أقرأ كتابك

892
00:47:06,761 --> 00:47:08,554
" سلسلة الأفكار وكيف تسحبها "

893
00:47:08,638 --> 00:47:10,807
دعك من هذا
أنت عبقري

894
00:47:12,642 --> 00:47:14,311
لن أقول هذا

895
00:47:14,394 --> 00:47:16,355
لكن جميل سماعها

896
00:47:16,898 --> 00:47:19,400
وصلت لجزء كرات الذرة

897
00:47:21,486 --> 00:47:24,114
أغلقت الكتاب وجلست بفم مفتوح

898
00:47:24,156 --> 00:47:25,574
أتعرف ما اقصد

899
00:47:25,657 --> 00:47:27,368
بجزء الذرة ؟

900
00:47:27,410 --> 00:47:28,995
أجل لا أميل لنسيانه

901
00:47:29,078 --> 00:47:30,955
اخترعت شيئاًَ لم أسمع عنه

902
00:47:30,997 --> 00:47:32,248
وأنا فوق الأربعين

903
00:47:33,291 --> 00:47:34,918
لقطات الوعي

904
00:47:35,127 --> 00:47:37,170
من سمع بها من قبل ؟

905
00:47:38,422 --> 00:47:40,591
دعني أرى إن كنت أفهم بوضوح

906
00:47:41,217 --> 00:47:43,594
تأخذ إطار واحد
هل كان إطار واحد ؟

907
00:47:43,677 --> 00:47:44,805
أجل

908
00:47:44,888 --> 00:47:46,556
لصورة فوشار بالزبدة

909
00:47:46,640 --> 00:47:48,224
وتلصقها وسط الفيلم

910
00:47:48,308 --> 00:47:50,311
وتمر بشكل سريع

911
00:47:50,394 --> 00:47:51,687
كل جمهور الفيلم

912
00:47:51,729 --> 00:47:53,189
لا يشاهدونها

913
00:47:53,272 --> 00:47:54,607
هكذا الأمر ؟

914
00:47:54,857 --> 00:47:55,775
أجل

915
00:47:55,859 --> 00:47:57,652
وفجأة كل شخص في المسرح

916
00:47:57,694 --> 00:47:59,529
يريد فوشار ؟

917
00:47:59,571 --> 00:48:00,780
هكذا تعمل الأمور

918
00:48:00,864 --> 00:48:02,533
يا إلهي

919
00:48:02,575 --> 00:48:03,909
يقال في الكتاب

920
00:48:03,993 --> 00:48:06,537
أن في بعض الحالات مبيعات الفوشار

921
00:48:06,579 --> 00:48:08,581
على المسرح يكاد يتضاعف

922
00:48:08,665 --> 00:48:10,750
وأيضاَ يقال أنه عمل محظور

923
00:48:10,834 --> 00:48:12,627
من هيئة حماية المستهلك

924
00:48:12,878 --> 00:48:13,921
نعم

925
00:48:15,047 --> 00:48:16,423
كان ذلك الجزء سيء

926
00:48:16,507 --> 00:48:19,010
لكنها كانت فكرة جهنمية

927
00:48:19,844 --> 00:48:21,721
آمل أن عبقرية عملي

928
00:48:21,805 --> 00:48:24,140
لا تتدخل في تحقيقاتك

929
00:48:24,225 --> 00:48:25,434
هل يمكنك مساعدتي

930
00:48:25,518 --> 00:48:26,435
بماذا ؟

931
00:48:26,518 --> 00:48:27,895
بالتحقيق ؟

932
00:48:28,312 --> 00:48:30,106
هل أستفيد من دماغك بهذه المسألة ؟

933
00:48:30,148 --> 00:48:31,357
بالتأكيد

934
00:48:34,611 --> 00:48:36,322
هل ترى هذه البطاقتين ؟

935
00:48:36,780 --> 00:48:38,949
لدي اثنتان هكذا

936
00:48:39,033 --> 00:48:40,534
ملصقة على مرآة حمامي

937
00:48:40,617 --> 00:48:41,995
أتعرف أين وجدتهم أيضاَ ؟

938
00:48:42,036 --> 00:48:43,830
ملصقة على زجاج سيارتي الأمامي

939
00:48:43,913 --> 00:48:45,832
إضافة لهذين البطاقتين في جيبي

940
00:48:45,915 --> 00:48:47,418
ذكريات

941
00:48:47,459 --> 00:48:49,003
هيا اقرأهم

942
00:48:56,010 --> 00:48:58,931
لماذا ترك السيد " نورس " غرفة العرض ؟

943
00:49:03,143 --> 00:49:05,897
كيف المجرم عرف الوقت بدقة

944
00:49:05,980 --> 00:49:08,941
أن " نوريس " كان سيترك العرض ؟

945
00:49:08,983 --> 00:49:11,361
هذه أسئلة مفتاحية أليس كذلك ؟

946
00:49:13,071 --> 00:49:15,365
أجل قد أقول أنها عملية

947
00:49:15,407 --> 00:49:17,702
هل أتجه في المسار الصحيح ؟

948
00:49:20,705 --> 00:49:22,624
الواضح
لا أعرف لم تحتاج

949
00:49:22,708 --> 00:49:24,126
هذه البطاقات الصغيرة
لكن إن كن تحتاجها

950
00:49:24,209 --> 00:49:25,502
لا باس بذلك

951
00:49:25,544 --> 00:49:29,549
لنفترض أن من قتله

952
00:49:30,591 --> 00:49:32,677
كان في جناح الخاص

953
00:49:32,760 --> 00:49:34,429
لم يأتي من خارج المبنى

954
00:49:34,513 --> 00:49:36,765
حسناَ لنجعله افتراض

955
00:49:39,769 --> 00:49:41,562
حسناَ تكلم

956
00:49:41,854 --> 00:49:43,648
أستميحك عذراَ ؟

957
00:49:45,067 --> 00:49:46,777
أنتظرك هل ستساعدني ؟

958
00:49:46,860 --> 00:49:48,070
بماذا ؟

959
00:49:48,528 --> 00:49:50,363
بإجارة الأسئلة

960
00:49:50,990 --> 00:49:53,451
كيف عرف المجرم الوقت بدقة ؟

961
00:49:53,492 --> 00:49:55,995
أن السيد كان سترك العرض ؟

962
00:49:56,078 --> 00:49:58,206
ليس لدي أبسط فكرة

963
00:49:59,249 --> 00:50:00,542
ألن تخرج بأي تلميح ؟

964
00:50:00,625 --> 00:50:02,587
ملازم كيف يمكن معرفة

965
00:50:02,670 --> 00:50:04,714
متى كان سينهض الرجل ويغادر

966
00:50:04,797 --> 00:50:06,632
غرفة التصوير ؟ هذا مستحيل

967
00:50:06,716 --> 00:50:08,510
كلا توقعت أن لك معرفة

968
00:50:08,552 --> 00:50:10,595
بالسلوكيات والمحفزات

969
00:50:10,679 --> 00:50:12,222
لهذا سألت

970
00:50:12,639 --> 00:50:14,350
أعرف أنه سؤال صعب

971
00:50:14,392 --> 00:50:16,310
أعتقد مهما يكن متن قتله

972
00:50:16,352 --> 00:50:18,562
جاء من خارج المبنى

973
00:50:18,604 --> 00:50:20,482
أخبرتك مسبقاَ من أعتقد

974
00:50:20,565 --> 00:50:22,359
المتورط بذلك

975
00:50:22,400 --> 00:50:25,988
أعرف لكن لو تمسكنا بذلك الاحتمال

976
00:50:26,072 --> 00:50:29,116
أنه جرى بشخص من خارج المبنى

977
00:50:35,040 --> 00:50:36,666
بصراحة أنا خائب الأمل

978
00:50:37,126 --> 00:50:38,627
حينما قرأت عن الفوشار

979
00:50:38,711 --> 00:50:40,546
وكيف استعملت لقطات الوعي تلك

980
00:50:40,629 --> 00:50:42,882
شعرت بتأكيد أنك ستساعدني

981
00:50:44,009 --> 00:50:45,468
آسف لخيبة أملك

982
00:50:45,552 --> 00:50:47,512
لا داعي للعذر

983
00:50:48,514 --> 00:50:50,558
في الواقع أنا أدين لك باعتذار

984
00:50:50,641 --> 00:50:51,559
حقاَ ؟

985
00:50:51,642 --> 00:50:52,601
أجل

986
00:50:53,435 --> 00:50:55,563
ربما أيضاً بكل ما قمت بفعله

987
00:50:56,606 --> 00:50:58,650
سرقت شيئاً يعود لك

988
00:50:58,733 --> 00:51:00,527
سرقت شيئاً مني ؟

989
00:51:00,611 --> 00:51:02,196
لا شء خطير

990
00:51:02,613 --> 00:51:05,784
في الواقع للة الجريمة كنت جائع

991
00:51:06,159 --> 00:51:08,703
رأيت بعض الكافيار

992
00:51:10,038 --> 00:51:11,999
أخذت حرية خدمة نفسي بنفسي

993
00:51:12,082 --> 00:51:13,334
فكرت أن أذكر لك الأمر

994
00:51:13,417 --> 00:51:15,919
لا تكن سخيفاً طالما استمتعت به

995
00:51:15,919 --> 00:51:17,797
هذا الجزء الأغرب

996
00:51:17,839 --> 00:51:20,341
لم أستمتع به مملح جداً

997
00:51:21,467 --> 00:51:23,637
لم أدرك ذلك حين أكلته

998
00:51:23,721 --> 00:51:25,681
لكن حين ذهبت لغرفة العرض

999
00:51:25,764 --> 00:51:27,933
تذكرت أني أشعر بالعطش

1000
00:51:28,016 --> 00:51:29,978
فجأةً أردت ما أشرب

1001
00:51:30,061 --> 00:51:31,896
وكان معه بعض الشاي المثلج

1002
00:51:31,980 --> 00:51:33,439
حمداً لله

1003
00:51:33,481 --> 00:51:35,067
هذا يذكرني

1004
00:51:37,110 --> 00:51:38,403
ألق نظرةَ على هذا

1005
00:51:46,497 --> 00:51:47,998
تقرير التشريح

1006
00:51:49,583 --> 00:51:51,919
توقعت أني لو أخذت الكافيار

1007
00:51:52,003 --> 00:51:53,004
وجعلني عطشان

1008
00:51:53,046 --> 00:51:55,590
فربما هذا ما جعله عطشان

1009
00:51:55,673 --> 00:51:57,133
إذاً طلبت تشريح

1010
00:51:57,216 --> 00:51:58,760
هذه فطنة كبيرة منك

1011
00:51:59,511 --> 00:52:01,513
شكراًَ جزيلاً لك

1012
00:52:02,180 --> 00:52:04,016
كانت الطريقة الوحيدة لأعرف

1013
00:52:04,100 --> 00:52:06,602
إن كان السيد قد تناول " كافيار " أم لا

1014
00:52:07,728 --> 00:52:09,648
بناءً على هذا التقرير فقد فعل

1015
00:52:09,773 --> 00:52:11,066
أجل

1016
00:52:12,359 --> 00:52:13,652
قليلاَ

1017
00:52:15,822 --> 00:52:17,198
شره للأكل

1018
00:52:19,742 --> 00:52:20,827
دكتور ؟

1019
00:52:21,286 --> 00:52:22,204
نعم ؟

1020
00:52:22,287 --> 00:52:23,830
على ضوء هذه المعلومات

1021
00:52:23,914 --> 00:52:25,790
أتسائل إن كنت أم لا

1022
00:52:26,166 --> 00:52:27,460
تجد المناسب لنفسك

1023
00:52:27,543 --> 00:52:29,545
أن تخدم عند هذه النقطة

1024
00:52:30,629 --> 00:52:32,674
لو كان الرجل عطشان

1025
00:52:33,633 --> 00:52:36,887
وكان هدفاَ للقطاعت وعي متعددة

1026
00:52:36,970 --> 00:52:38,764
لنقل مشروب بارد طويل

1027
00:52:38,848 --> 00:52:40,266
هذا قد يبب له النهوض

1028
00:52:40,307 --> 00:52:42,184
وترك الصالة

1029
00:52:42,268 --> 00:52:44,146
ليجد أقرب صنبور مياه

1030
00:52:44,229 --> 00:52:45,939
هل هذا قصدك ؟

1031
00:52:46,273 --> 00:52:48,650
شيء كهذا يدور في ذهني أجل

1032
00:52:49,192 --> 00:52:50,903
وقد يكون حدث ؟

1033
00:52:50,945 --> 00:52:52,154
بالفعل

1034
00:52:52,613 --> 00:52:53,614
حسناً

1035
00:52:54,990 --> 00:52:56,743
شكراَ جزيلاَ

1036
00:52:56,785 --> 00:52:58,453
كنت خدوماً جداً

1037
00:52:58,495 --> 00:53:00,038
مطلقاً

1038
00:53:00,246 --> 00:53:02,208
أنت شخص مثير للاهتمام

1039
00:53:02,833 --> 00:53:04,460
جداً

1040
00:53:05,586 --> 00:53:07,464
أعتبرها إطراء ؟

1041
00:53:07,547 --> 00:53:08,923
أجل

1042
00:53:10,925 --> 00:53:14,513
رغم هذا أنت ابتعدت أكثر

1043
00:53:16,348 --> 00:53:17,891
ربما عليك أن تعمل على شيء

1044
00:53:17,975 --> 00:53:19,477
يأخذك للخطوة التالية

1045
00:53:19,561 --> 00:53:20,729
ما هو ؟

1046
00:53:20,812 --> 00:53:22,480
أنظر للفيلم افحصه بعناية

1047
00:53:22,564 --> 00:53:24,817
لعلك ترى لقطات وعي

1048
00:53:25,943 --> 00:53:27,528
بالطبع كان علي أن أدرك

1049
00:53:27,569 --> 00:53:29,405
أنك فعلت هذا

1050
00:53:30,949 --> 00:53:31,908
صحيح

1051
00:53:31,991 --> 00:53:33,326
ماذا وجدت ؟

1052
00:53:33,993 --> 00:53:35,119
لا يوجد تقطيع

1053
00:53:35,203 --> 00:53:36,997
يا للمحزن

1054
00:53:37,039 --> 00:53:38,707
فكرة ذكية

1055
00:53:40,626 --> 00:53:42,712
قد تكون بصمتان

1056
00:53:42,879 --> 00:53:44,130
بصمتان ؟

1057
00:53:44,214 --> 00:53:46,215
هذه فكرة مثيرة أيضاً

1058
00:53:46,299 --> 00:53:49,136
لو كنت مكانك لأشغلت نفسي
بالعثور على البصمة الثانية

1059
00:53:49,219 --> 00:53:51,388
قد تعلق القضية كلها على هذا

1060
00:53:52,306 --> 00:53:53,391
دكتور لا أعتقد

1061
00:53:53,474 --> 00:53:55,768
أني سأجد البصمة الثانية

1062
00:53:55,852 --> 00:53:57,186
حقاًَ ؟ لم لا ؟

1063
00:53:57,270 --> 00:53:58,939
أظن المجرم في هذه الحالة

1064
00:53:59,022 --> 00:54:00,023
عبقري جداَ

1065
00:54:00,107 --> 00:54:01,775
على ترك أدلة خلفه

1066
00:54:01,859 --> 00:54:05,405
بالطبع سأتفحص معامل مضاعفة الأفلام

1067
00:54:05,863 --> 00:54:08,825
لكني أشعر أن الرجل لم ينسخ نسخةً احتياطية

1068
00:54:09,200 --> 00:54:11,411
يبدو أن هذا محبط لك

1069
00:54:20,588 --> 00:54:21,756
دكتور ؟

1070
00:54:22,382 --> 00:54:25,010
أردت شكرك على كل المساعدة

1071
00:54:26,136 --> 00:54:27,346
في أي وقت

1072
00:54:30,850 --> 00:54:32,185
المعذرة

1073
00:54:32,435 --> 00:54:33,729
هل أنت الملازم " كولومبو " ؟

1074
00:54:33,812 --> 00:54:34,771
نعم

1075
00:54:34,813 --> 00:54:36,398
إنه مكتبك

1076
00:54:37,357 --> 00:54:38,733
على الخط الثاني

1077
00:54:39,944 --> 00:54:41,487
أين الخط الثاني ؟

1078
00:54:41,696 --> 00:54:42,947
ثاني واحد

1079
00:54:45,325 --> 00:54:46,326
بيع سهل

1080
00:54:46,410 --> 00:54:47,786
سنرى هذا حين تعرضه

1081
00:54:47,828 --> 00:54:49,079
" دكتور " كابل

1082
00:54:51,290 --> 00:54:52,959
ملازم ما الأمر ؟

1083
00:54:53,709 --> 00:54:55,628
هل تسمح بحديث على انفراد ؟

1084
00:54:58,673 --> 00:55:00,383
لم لا تشاهد الفيلم " تشارلز " ؟

1085
00:55:00,467 --> 00:55:02,845
ونتحدث لاحقاً

1086
00:55:06,057 --> 00:55:08,310
ماذا تريد " كولومبو " ؟

1087
00:55:08,351 --> 00:55:09,728
آسف لإزعاجك

1088
00:55:09,769 --> 00:55:10,896
أحمل أخبار سيئة

1089
00:55:10,979 --> 00:55:13,858
السيد " وايت " مدير العرض تعرض لإطلاق نار

1090
00:55:14,525 --> 00:55:16,027
هل حالته سيئه ؟

1091
00:55:16,235 --> 00:55:17,361
لقد مات

1092
00:55:23,326 --> 00:55:24,828
أكون مهتم بمعرفة

1093
00:55:24,911 --> 00:55:25,996
لو أن هناك ارتباط

1094
00:55:26,080 --> 00:55:28,040
" بن هذا ومقتل " نوريس

1095
00:55:28,082 --> 00:55:30,042
أبقني على اطلاع

1096
00:55:30,543 --> 00:55:31,670
أتعلم ؟

1097
00:55:31,753 --> 00:55:34,422
سوف أذهب الآن وكنت أتسائل

1098
00:55:35,465 --> 00:55:38,177
تتسائل لو أذهب معك

1099
00:55:38,761 --> 00:55:40,554
لمسرح الجريمة ؟

1100
00:55:40,596 --> 00:55:42,139
كيف عرفت ذلك ؟

1101
00:55:43,391 --> 00:55:45,477
ملازم أعرف من أين جئت

1102
00:55:45,518 --> 00:55:46,770
وأعرف أين أنت ذاهب

1103
00:55:46,853 --> 00:55:49,565
ليس صعباً فهم تفكيرك

1104
00:55:50,107 --> 00:55:51,734
لا أفهم

1105
00:55:51,817 --> 00:55:53,527
لبب ما

1106
00:55:53,610 --> 00:55:56,322
وصلت لفكرة مميزة

1107
00:55:56,489 --> 00:55:59,200
" أنني مذنب بمقتل " نوريس

1108
00:55:59,910 --> 00:56:01,745
لا يهم أني لا أملك الدافع

1109
00:56:01,829 --> 00:56:03,872
أو أنني بالكاد الضئيل أعرف الرجل

1110
00:56:03,956 --> 00:56:06,960
أو أنه كان أفضل عملائي

1111
00:56:07,085 --> 00:56:08,628
تلميحاتك تزيد ثقلاً

1112
00:56:08,753 --> 00:56:11,297
خلال الحوار مثل مسمار النعل

1113
00:56:11,381 --> 00:56:12,508
وإن لم أجدك

1114
00:56:12,591 --> 00:56:15,177
هائل وزميل مذهل

1115
00:56:15,260 --> 00:56:17,137
لشعرت بإهانة

1116
00:56:17,972 --> 00:56:20,642
لو عرفت أني سأعرض تعبيراً كهذا

1117
00:56:20,725 --> 00:56:23,020
لذهبت من هنا ولم أعد

1118
00:56:23,604 --> 00:56:26,023
الواقع أني عرفت السيد كان يعمل عندك

1119
00:56:26,064 --> 00:56:27,649
وتوقعت أنك تريد أن تأتي

1120
00:56:27,733 --> 00:56:30,320
ثم توقعت أنك تريد المساعدة

1121
00:56:30,612 --> 00:56:33,156
صدقاً أظنك ستكون محقق رائع

1122
00:56:36,118 --> 00:56:38,495
حسناَ سألعب معك

1123
00:56:46,046 --> 00:56:47,381
أي طريق ؟

1124
00:56:47,589 --> 00:56:48,966
عفواَ ؟

1125
00:56:49,591 --> 00:56:50,842
يمين أم يسار ؟

1126
00:56:50,926 --> 00:56:51,928
لم تخبرني

1127
00:56:52,011 --> 00:56:53,930
أين ارتكبت الجريمة

1128
00:56:54,013 --> 00:56:56,474
لذا لا أعرف أين أتجه ؟

1129
00:56:56,557 --> 00:56:57,893
اتجه يميناً

1130
00:57:00,187 --> 00:57:01,772
لكن محاولة جيدة

1131
00:57:04,108 --> 00:57:05,151
لا أكسبها كلها

1132
00:57:10,449 --> 00:57:12,659
جاء المدير هنا لتفقد الأوضاع

1133
00:57:12,743 --> 00:57:14,744
ووجدت مدير العروض ميت

1134
00:57:15,288 --> 00:57:16,789
ماذا عن سلاح الجريمة ؟

1135
00:57:16,873 --> 00:57:18,040
هذا ما تركه خلفه

1136
00:57:18,124 --> 00:57:19,917
على هذه الطاولة

1137
00:57:20,001 --> 00:57:22,003
هل لديك زمن الوفاة التقريبي ؟

1138
00:57:22,087 --> 00:57:24,339
أجد حددنا جيداً

1139
00:57:24,422 --> 00:57:26,174
اللفة التي انقضت كانت

1140
00:57:26,216 --> 00:57:27,301
الثانية في التصوير

1141
00:57:27,385 --> 00:57:28,386
بناءًَ على أقوال المدير

1142
00:57:28,469 --> 00:57:30,304
وضعها " وايت " في السابعة والنصف

1143
00:57:30,388 --> 00:57:31,931
وانقضت الساعة 7:55

1144
00:57:31,972 --> 00:57:35,101
إذاً الجريمة ارتكبت في هذه المدة

1145
00:57:36,686 --> 00:57:38,856
كنت ذكياً جداً رقيب

1146
00:57:39,148 --> 00:57:40,691
أشكرك

1147
00:57:41,734 --> 00:57:43,110
هل فحص أحد السلاح ؟

1148
00:57:43,194 --> 00:57:44,779
أجل سحبنا رقم التصنيع

1149
00:57:44,863 --> 00:57:46,239
وبحثناه ف الكمبيوتر

1150
00:57:46,323 --> 00:57:49,869
" يعود للسيد " فيكتور نوريس

1151
00:57:53,706 --> 00:57:56,501
" فيكتور نوريس "
فهمت

1152
00:57:56,876 --> 00:57:58,420
حسناَ حضرة الرقيب

1153
00:57:59,045 --> 00:58:00,422
أحضر السيدة " نوريس " إلى هنا

1154
00:58:00,505 --> 00:58:03,425
لنرى إن كان المدير
يشر لها ضمن مجموعة مشتبهين

1155
00:58:12,728 --> 00:58:14,146
حسناً ملازم

1156
00:58:15,022 --> 00:58:17,816
مالم ترى لي أي فائدة أخرى

1157
00:58:17,900 --> 00:58:20,111
في رأيي كما يقول جماعتك

1158
00:58:20,987 --> 00:58:22,864
هذا يغلف القضية

1159
00:58:23,156 --> 00:58:24,909
لا أظنها الفاعلة

1160
00:58:25,784 --> 00:58:28,537
أنت رجل عنيد

1161
00:58:28,871 --> 00:58:31,332
بعد كل الحقائق المؤسسة

1162
00:58:32,041 --> 00:58:33,710
الواضح أن مدير العروض

1163
00:58:33,793 --> 00:58:35,713
والسيدة " نوريس " عملو معاَ

1164
00:58:35,796 --> 00:58:37,423
مازلت لا أظنها الفاعلة

1165
00:58:37,506 --> 00:58:40,467
بهذه الحالة أنا ممتن لشيء واحد

1166
00:58:40,509 --> 00:58:41,886
ما هو ؟

1167
00:58:41,928 --> 00:58:43,221
أنك أسست

1168
00:58:43,263 --> 00:58:45,223
أن الرجل قتل بين السابعة
والنصف والثانية

1169
00:58:45,306 --> 00:58:46,849
لأنني كنا معاً

1170
00:58:46,933 --> 00:58:47,935
بشكل متواصل منذ السابعة والنصف

1171
00:58:48,018 --> 00:58:50,854
بدايةً من غرفة القطع ونهايةً بالآن

1172
00:58:50,938 --> 00:58:55,526
وغير هذا مازلت أشعر أنك تتهمني

1173
00:58:56,361 --> 00:58:58,864
لا أتهمك بأي شيء

1174
00:59:00,199 --> 00:59:02,784
سأتجاهل هذا لأني مقتنع

1175
00:59:03,785 --> 00:59:06,664
أن الحامي الوحيد لي بهذه القضية

1176
00:59:06,748 --> 00:59:08,499
هو حقيقة

1177
00:59:09,208 --> 00:59:11,795
أنك شخصياً حجة غيابي

1178
00:59:12,754 --> 00:59:14,464
وهذه جوزة صعب كسرها

1179
00:59:14,548 --> 00:59:16,884
لست صعبة بل مستحيلة

1180
00:59:17,677 --> 00:59:19,470
أتخيل تستطيع أن تجد شخص

1181
00:59:19,512 --> 00:59:20,680
يعيدك لسيارتك

1182
00:59:20,763 --> 00:59:21,722
بالتأكيد

1183
00:59:21,764 --> 00:59:23,392
جيد بهذه الحالة

1184
00:59:24,768 --> 00:59:27,354
وداعاَ ملازم

1185
01:00:10,862 --> 01:00:13,783
دكتور

1186
01:00:14,658 --> 01:00:15,951
" دكتور " كابل

1187
01:00:24,085 --> 01:00:26,046
مساء الخير دكتور

1188
01:00:28,591 --> 01:00:31,094
مساء الخير

1189
01:00:36,641 --> 01:00:37,685
المعذرة

1190
01:00:37,768 --> 01:00:39,770
سمعت أنك لست لاعب جولف

1191
01:00:40,145 --> 01:00:42,691
كلا ألعب " البولينج " قليلاً

1192
01:00:42,774 --> 01:00:45,318
إنه متعارف أنه دائماَ يكون ثابت

1193
01:00:45,402 --> 01:00:47,821
حين يحاول رجل ضرب كرة جولف

1194
01:00:48,238 --> 01:00:50,157
هل خربت الضربة ؟

1195
01:00:50,199 --> 01:00:51,742
لا قليلاً

1196
01:00:52,117 --> 01:00:53,827
اسمع أنا آسف

1197
01:00:53,911 --> 01:00:56,122
بما أنها غلطتي ربما أتركك تعيدها

1198
01:00:56,206 --> 01:00:58,041
ليس بقوانين لعبنا

1199
01:00:58,124 --> 01:00:59,919
ماذا أردت ملازم ؟

1200
01:00:59,960 --> 01:01:01,837
ليس شيء طارئ قد يتأجل

1201
01:01:01,920 --> 01:01:03,088
لكن هناك في النادي

1202
01:01:03,130 --> 01:01:05,717
أخبروني أنك ستبقى ثلاث ساعات

1203
01:01:05,800 --> 01:01:07,552
بما أنك هنا

1204
01:01:07,635 --> 01:01:08,887
ماذا أردت ؟

1205
01:01:08,970 --> 01:01:10,888
سأحاول الإيجار

1206
01:01:10,972 --> 01:01:14,184
أحاول تحديد موقع آنسة " تانيا بيكر " الفتاة

1207
01:01:14,226 --> 01:01:16,603
ربما أجد خط لصديقها

1208
01:01:16,687 --> 01:01:19,357
الذي قالت السيدة " نوريس " أنها تلقت اتصالاً منه

1209
01:01:19,440 --> 01:01:21,234
" هذا للسيد " بيشوب

1210
01:01:22,318 --> 01:01:24,321
لا أستطيع مساعدتك

1211
01:01:24,404 --> 01:01:27,157
لا أعرف الآنسة لم أقابلها

1212
01:01:27,491 --> 01:01:30,244
وظفتها الشركة كجزء من الحملة الدعائية

1213
01:01:30,286 --> 01:01:33,790
لوكالة السيد " نوريس " فقط آسف

1214
01:01:34,123 --> 01:01:35,083
لا تعرفها ؟

1215
01:01:35,125 --> 01:01:36,418
لا

1216
01:01:36,502 --> 01:01:38,462
هذا غريب

1217
01:01:38,795 --> 01:01:40,047
لماذا غريب ؟

1218
01:01:40,130 --> 01:01:42,425
لدينا خيط مع الآنسة

1219
01:01:42,508 --> 01:01:45,386
الواضح أت

1220
01:01:45,636 --> 01:01:48,640
وتفقدت بعض الطائرات في الخطوط الجوية

1221
01:01:48,724 --> 01:01:50,017
" تبين أنها في " لندن

1222
01:01:50,100 --> 01:01:52,103
سجلت تواجدها في فندق

1223
01:01:52,645 --> 01:01:54,856
مشكلتك بسيطة ملازم

1224
01:01:54,939 --> 01:01:58,235
كل ما عليك إجراء اتصال خارجي

1225
01:01:58,527 --> 01:01:59,569
فعلت

1226
01:01:59,820 --> 01:02:02,531
وهل وصلت للآنسة ؟

1227
01:02:02,614 --> 01:02:04,492
أجل

1228
01:02:04,534 --> 01:02:07,453
لكن لم تستطع إيجاد شيء

1229
01:02:07,536 --> 01:02:09,331
كلا ليس كثيراً

1230
01:02:09,581 --> 01:02:11,792
عدى أنك تعرفها

1231
01:02:13,627 --> 01:02:15,171
ليست ضربة سيئة

1232
01:02:15,254 --> 01:02:17,632
أعني ليست بعيدة لكن مستقيمة

1233
01:02:18,049 --> 01:02:19,800
أنت تخادع مازم

1234
01:02:19,884 --> 01:02:22,220
لم تقل آنسة " بيكر " أننا نعرف بعضنا

1235
01:02:22,304 --> 01:02:24,389
كلا ليس مباشرةً

1236
01:02:24,472 --> 01:02:27,226
لكني أجريت جمع مكالمات

1237
01:02:27,268 --> 01:02:30,938
" من الدكتور " بارت كابل " للآنسة " بيكر

1238
01:02:34,776 --> 01:02:37,612
هل تريد أن أحضر لك الكرة ؟

1239
01:02:52,963 --> 01:02:55,216
هل خطر لك أنك العمل في شركتي

1240
01:02:55,216 --> 01:02:56,885
ربما آنسة " بيكر " تعرف اسمي  ؟

1241
01:02:56,968 --> 01:02:58,636
أجل

1242
01:02:59,137 --> 01:03:00,221
لكن من رجل مثلك

1243
01:03:00,305 --> 01:03:02,808
توقعتك ستفاجأ بتلقيك مكالمة غير مباشرة
" يقصد عن طريق السنترال العام "

1244
01:03:02,892 --> 01:03:04,351
أتخيل أنها فعلت

1245
01:03:04,435 --> 01:03:06,437
أجل فعلاَ

1246
01:03:06,980 --> 01:03:08,606
لقد قلت " مرحباَ تانيا " فقالت لي

1247
01:03:08,690 --> 01:03:10,525
لست " بارت كابل " انا أعرف صوته

1248
01:03:10,608 --> 01:03:11,901
ثم أغلقت الخط

1249
01:03:12,152 --> 01:03:13,571
ففكرت

1250
01:03:13,654 --> 01:03:16,740
لو تميز صوتك لابد أنها تعرفك شخصياَ

1251
01:03:17,199 --> 01:03:20,203
التفسير بسيط جداَ ملازم

1252
01:03:20,995 --> 01:03:23,039
تانيا " نوع الفتاة "

1253
01:03:23,122 --> 01:03:25,501
التي لا يحب الرجل الاعتراف بمعرفتها

1254
01:03:25,542 --> 01:03:27,586
وبالتأكيد لو كان متزوج

1255
01:03:27,669 --> 01:03:29,630
وأنا متزوج

1256
01:03:32,342 --> 01:03:35,053
أتمنى لو أستطيع الاعتماد على سريتك

1257
01:03:35,094 --> 01:03:36,221
بما أنك تعرف الآن

1258
01:03:36,263 --> 01:03:39,057
لا شيء يدعو للقلق

1259
01:03:39,141 --> 01:03:42,270
أنا من الجنائية ليس من القسم الأخلاقي

1260
01:03:46,983 --> 01:03:48,444
ضربة سيئة أخرى ؟

1261
01:03:48,527 --> 01:03:50,612
أجل هذه سيئة

1262
01:03:52,072 --> 01:03:54,367
ربما أساعدك بالعثور عليها

1263
01:04:00,749 --> 01:04:03,460
لم لا تصل لهدفك ؟

1264
01:04:04,211 --> 01:04:05,213
الهدف الحقيقي ؟

1265
01:04:05,296 --> 01:04:07,256
أجل الحقيقي

1266
01:04:07,298 --> 01:04:08,466
هيا

1267
01:04:09,091 --> 01:04:10,385
هيا

1268
01:04:12,137 --> 01:04:14,306
أظنك مذنب بجريمة

1269
01:04:14,931 --> 01:04:16,309
" أظنك قتلت السيد " نوريسس

1270
01:04:16,392 --> 01:04:18,603
وقتلت مدير العرض

1271
01:04:18,769 --> 01:04:21,522
ملازم كيف يمكنني قتل السيد

1272
01:04:21,564 --> 01:04:22,608
أو أي أحد غيره

1273
01:04:22,691 --> 01:04:24,359
بينما أقف ببساطة أمام مرأى

1274
01:04:24,443 --> 01:04:25,819
الجميع قاعة العرض

1275
01:04:25,944 --> 01:04:27,028
في الوقت ؟

1276
01:04:27,070 --> 01:04:28,030
لا يمكنك

1277
01:04:28,114 --> 01:04:29,115
لا

1278
01:04:29,198 --> 01:04:30,283
إذاًَ لم تكن

1279
01:04:30,366 --> 01:04:32,535
أجل لكنهم رأوني

1280
01:04:32,618 --> 01:04:34,746
كلا لقد سمعوك

1281
01:04:35,706 --> 01:04:37,707
وكان معك مسجل

1282
01:04:37,749 --> 01:04:39,168
والمكان مظلم

1283
01:04:40,086 --> 01:04:42,421
انتظر دعني أفهم بوضوح

1284
01:04:42,505 --> 01:04:44,048
قيل لي أن كل الشهادات

1285
01:04:44,090 --> 01:04:45,092
مجهولة

1286
01:04:45,175 --> 01:04:47,177
كل من كان في القاعة أقسم على رؤيتي

1287
01:04:47,260 --> 01:04:48,553
أليس هذا صحيح ؟ -
أجل -

1288
01:04:48,637 --> 01:04:50,430
هل غير أحد شهادته ؟

1289
01:04:50,472 --> 01:04:51,432
لا

1290
01:04:51,515 --> 01:04:52,516
كلا

1291
01:04:52,600 --> 01:04:54,185
حين يغيرون سوف يستكملون

1292
01:04:54,268 --> 01:04:56,103
خط الإبهار هذا

1293
01:04:56,187 --> 01:04:58,231
هذه كرتي

1294
01:04:58,899 --> 01:05:01,568
سوف أقذفها هناك

1295
01:05:01,943 --> 01:05:03,779
ولن يعرف أحد

1296
01:05:05,531 --> 01:05:07,575
والآن سأكمل لعبتي

1297
01:05:13,081 --> 01:05:16,127
قبل أن أتدخل بضربتك

1298
01:05:18,921 --> 01:05:20,548
لن أقدر على إيجاد حجة غياب

1299
01:05:20,632 --> 01:05:22,300
" عن ليلة أمس بمقتل السيد " وايت

1300
01:05:22,384 --> 01:05:24,427
آسف لسماع هذا لماذا ؟

1301
01:05:24,511 --> 01:05:26,972
لأنني كنت معك فقط من السابعة والنصف

1302
01:05:27,056 --> 01:05:29,433
والسيد " وايت " قتل قبلها

1303
01:05:30,225 --> 01:05:31,561
هذه توقعات

1304
01:05:31,603 --> 01:05:32,562
كلا

1305
01:05:32,604 --> 01:05:33,855
السيد " وايت " لم يقتل

1306
01:05:33,938 --> 01:05:35,982
خلال اللفة الثانية للفيلم

1307
01:05:36,065 --> 01:05:38,277
قتل في اللفة الأولى

1308
01:05:39,069 --> 01:05:40,863
وهذا يعطيك وقت كافي

1309
01:05:40,946 --> 01:05:42,448
للوصول لمكتبك

1310
01:05:42,532 --> 01:05:44,993
كيف توصلت لهذا الاستنتاج ؟

1311
01:05:45,827 --> 01:05:47,662
لأن كان هناك قرش

1312
01:05:48,162 --> 01:05:50,040
عفواَ ؟

1313
01:05:50,082 --> 01:05:51,166
لا قرش

1314
01:05:52,334 --> 01:05:54,129
تحت جهاز العرض رقم اثنان

1315
01:05:54,212 --> 01:05:57,006
على الأرض لم يكن هناك قرش

1316
01:05:57,924 --> 01:05:59,509
ما رأيك بذلك ؟

1317
01:05:59,802 --> 01:06:02,763
هل ترى هذا مدير العرض ؟

1318
01:06:03,389 --> 01:06:04,807
أخبرني أن لديه حيلة صغيرة

1319
01:06:04,890 --> 01:06:05,934
يأخذ قرش

1320
01:06:06,017 --> 01:06:08,478
ويضعه في نهاية الشريط

1321
01:06:08,811 --> 01:06:10,396
لذا حين يسقط الشريط

1322
01:06:10,480 --> 01:06:12,107
يعرف أن عليه تبديله

1323
01:06:12,191 --> 01:06:14,026
تحت الجهاز رقم 2

1324
01:06:14,067 --> 01:06:15,611
لم يكن هناك قرش

1325
01:06:16,361 --> 01:06:17,947
في رأيي

1326
01:06:18,031 --> 01:06:20,825
السيد " وايت " لم يغير الفة الثانية

1327
01:06:21,284 --> 01:06:22,243
أنت بدلتها

1328
01:06:22,368 --> 01:06:25,122
أنا منبهر ملازم

1329
01:06:25,205 --> 01:06:28,960
حقاَ تدهشني مخيلتك

1330
01:06:29,627 --> 01:06:30,712
لكن قدر ما أعلم

1331
01:06:30,753 --> 01:06:32,171
محكمة القانون في هذا البلد

1332
01:06:32,255 --> 01:06:36,343
ماتزال تطلب منك أدلة

1333
01:06:37,803 --> 01:06:40,682
هذا صحيح لا أملك أدلة

1334
01:06:40,765 --> 01:06:42,183
لا أرى هذا وأنت ؟

1335
01:06:42,225 --> 01:06:43,810
لا تكفي لإدانة

1336
01:06:44,143 --> 01:06:45,561
لا أفهم كيف

1337
01:06:45,645 --> 01:06:48,607
لذا سوف ندع الأمر للوقت الحالي

1338
01:06:48,649 --> 01:06:51,068
بما أننا لا نملك أي بدائل

1339
01:06:51,109 --> 01:06:53,863
وسوف أكمل لعبتي

1340
01:07:05,001 --> 01:07:05,960
ضربة موفقة

1341
01:07:06,043 --> 01:07:07,003
نعم

1342
01:07:08,379 --> 01:07:10,841
للحظة توقعت أني سأفسد لعبتك

1343
01:07:10,924 --> 01:07:12,634
ولا فرصة ملازم

1344
01:07:20,852 --> 01:07:22,062
هل تعمل على شيء ؟

1345
01:07:22,145 --> 01:07:23,230
لا

1346
01:07:23,271 --> 01:07:25,273
لابد من سلاح الجريمة

1347
01:07:25,357 --> 01:07:26,817
لا نملك السلاح

1348
01:07:26,901 --> 01:07:28,903
دخل شخص قتل الرجل وذهب

1349
01:07:28,986 --> 01:07:30,571
وأخذ سلاح الجريمة معه

1350
01:07:30,654 --> 01:07:31,739
أقسم لك

1351
01:07:32,365 --> 01:07:35,118
من قتل الرجل لم يترك المبنى

1352
01:07:35,160 --> 01:07:36,703
فأين السلاح ؟

1353
01:07:36,786 --> 01:07:38,456
كان هناك طن أسلحة في المكتب

1354
01:07:38,497 --> 01:07:39,582
في علبتي جوائز

1355
01:07:39,665 --> 01:07:42,626
لا شيء منها بعيار 22 الذي قتلت الرجل

1356
01:07:42,710 --> 01:07:44,588
فأين سلاح الجريمة ؟

1357
01:07:44,671 --> 01:07:46,381
سأخبرك ما تفعل

1358
01:07:46,840 --> 01:07:48,216
تذهب للمشتبه

1359
01:07:48,299 --> 01:07:50,010
تخبره أن لديك مشكلة

1360
01:07:50,052 --> 01:07:52,179
وتسأله أين يخبئه

1361
01:07:52,263 --> 01:07:54,557
حالياًَ سوف أتصل بزوجتي

1362
01:07:54,640 --> 01:07:56,935
أخبرها أني سأتأخر عن العشاء

1363
01:08:10,492 --> 01:08:12,536
أين تذهب ؟ ملازم ؟

1364
01:08:14,204 --> 01:08:15,497
ملازم ؟

1365
01:08:15,706 --> 01:08:17,875
يجب أن أذهب " جورج " عد لمنزلك

1366
01:08:21,421 --> 01:08:22,422
" ميلت "

1367
01:08:45,198 --> 01:08:46,324
تعال

1368
01:08:54,208 --> 01:08:55,293
صور

1369
01:08:59,756 --> 01:09:00,757
صور

1370
01:09:02,301 --> 01:09:03,343
انتظر دقيقة

1371
01:09:03,427 --> 01:09:05,221
توشح شارتك لتخطي الحرس

1372
01:09:05,304 --> 01:09:08,224
إنه أمر لكن هذا تفتيش بلا مذكرة

1373
01:09:08,307 --> 01:09:10,269
لا أفتش أنا أنظر

1374
01:09:10,811 --> 01:09:11,728
صور

1375
01:09:12,938 --> 01:09:15,732
" مازال الفيلم تحت مشاورة وكالة " فيكتور نوريس

1376
01:09:15,774 --> 01:09:18,820
لكني أظنه سيوافي احتياجات شركتك بالضبط

1377
01:09:18,903 --> 01:09:20,363
نتطلع لمشاهدته

1378
01:09:20,404 --> 01:09:21,447
أليس كذلك عزيزتي ؟

1379
01:09:21,530 --> 01:09:22,574
بالفعل

1380
01:09:22,658 --> 01:09:23,992
جيد يسرني هذا

1381
01:09:24,785 --> 01:09:26,161
شغل الشريط

1382
01:09:52,817 --> 01:09:54,777
اعذرني لحظةً من فضلك

1383
01:10:23,351 --> 01:10:25,438
أخيراً وجدت دليل قوي

1384
01:10:25,479 --> 01:10:27,064
ما الأمر دكتور ؟

1385
01:10:31,569 --> 01:10:33,822
يا إلهي

1386
01:10:34,739 --> 01:10:36,700
مبدل الفوهات

1387
01:10:38,994 --> 01:10:41,080
هل معك مفتاح الخزنة ؟

1388
01:10:46,920 --> 01:10:48,672
يبدو عيار 22

1389
01:10:49,798 --> 01:10:51,967
يناسب تماماَ 45 المسدس الآلي

1390
01:11:01,770 --> 01:11:03,814
لهذا المخزن والفوهة

1391
01:11:03,897 --> 01:11:06,192
كانت سليمة حين تفقدها معمل المقذوفات

1392
01:11:06,276 --> 01:11:08,111
لمسة رائعة

1393
01:11:08,903 --> 01:11:12,324
مبدل
لم أفكر بهذا

1394
01:11:12,449 --> 01:11:14,326
وشيء مخبأ في المصباح

1395
01:11:14,576 --> 01:11:17,664
دكتور
كدت أقسم أنك تخبئ سلاح هنا

1396
01:11:17,830 --> 01:11:19,957
وكنت أحاول إخراج الكلمة منك

1397
01:11:20,500 --> 01:11:22,710
لكن لم أفكر بهذا

1398
01:11:22,795 --> 01:11:26,757
استعملت لقطة الوعي

1399
01:11:28,968 --> 01:11:31,137
عدة لقطات

1400
01:11:31,179 --> 01:11:33,139
لبعض صور التقطتها

1401
01:11:33,389 --> 01:11:34,850
جئت مع " ميلت " ليلة أمس

1402
01:11:34,933 --> 01:11:36,768
أخذنا بعض الصور

1403
01:11:37,769 --> 01:11:40,314
لابد أن أحدها قريبة من الضوء

1404
01:11:43,109 --> 01:11:45,194
هذه اللقطات التي فعلتها

1405
01:11:49,700 --> 01:11:51,410
ربما هذا الزميل

1406
01:11:55,122 --> 01:11:57,584
دعني أرى

1407
01:12:04,425 --> 01:12:05,968
قمنا بمباشرتها ليلة أمس

1408
01:12:06,052 --> 01:12:08,095
حشرناها بالفيلم هذا الصباح

1409
01:12:09,389 --> 01:12:12,392
شء واحد عليك أن تعترف به

1410
01:12:12,976 --> 01:12:16,147
ما كنت لتحل القضية دون استخدام تقنيتي

1411
01:12:16,230 --> 01:12:17,732
هذا صحيح دكتور

1412
01:12:17,815 --> 01:12:20,735
لو كان هناك جائزة لأيدتها لك

1413
01:12:22,036 --> 01:12:26,036
//-=- حاذف ترم -=- //

1414
01:12:28,061 --> 01:12:33,261
قام بتعديل التوقيت
على السيد