﻿1
00:00:00,445 --> 00:00:02,865
اسمي: مارتي كان
أعمل مستشار اداري

2
00:00:02,899 --> 00:00:05,553
"امدح العميل"
أنت العبقري المجنون الذي
ندفع له كل هذه الأموال؟

3
00:00:05,587 --> 00:00:08,148
كل أسبوع، أنا وفريقي
نذهب إلي مكان ونقنع

4
00:00:08,183 --> 00:00:10,192
الناس بأنهم
يحتاجوننا حقا

5
00:00:10,226 --> 00:00:12,156
هل سنحاسب متروكاب علي هذا؟

6
00:00:12,190 --> 00:00:13,191
بالطبع

7
00:00:14,726 --> 00:00:16,590
مرحبا، أبي؟
اللعنة، أهلا

8
00:00:16,625 --> 00:00:17,992
ماذا تفعل أمي هنا؟

9
00:00:18,026 --> 00:00:19,692
أنت ستتركه يتخبط
كأنه صفقة منهية

10
00:00:19,726 --> 00:00:21,592
"حسنا، ولدنا ضاع للأبد"

11
00:00:21,627 --> 00:00:23,662
مازلت لا أعلم بالضبط ما نفعله؟

12
00:00:23,696 --> 00:00:25,098
انتهي الوقت

13
00:00:25,132 --> 00:00:26,766
يجب أن أذهب
اتصلي بي

14
00:00:33,014 --> 00:00:35,184
الإغلاق

15
00:00:35,304 --> 00:00:39,256
الإغلاق هو ما أفعله
لأذهب بعيدا عنك

16
00:00:40,364 --> 00:00:42,124
ما يجعلني غير قابل للمساءلة

17
00:00:42,726 --> 00:00:44,147
أستطيع إغلاق أي شخص

18
00:00:44,894 --> 00:00:48,529
آخذ أرقامي، نماذجي ومطبوعاتي

19
00:00:48,564 --> 00:00:50,990
وأداعب أحلامك

20
00:00:51,026 --> 00:00:52,293
وأتعلم ماذا؟

21
00:00:52,327 --> 00:00:56,196
أنت تفتح مثل
وردة لوتس، وأنا أدخل

22
00:00:56,386 --> 00:00:59,054
لا تشعر بهذا مطلقا
صحيح؟

23
00:00:59,339 --> 00:01:02,030
أقصد، هل تري الفيستا
أم لا؟ ديك؟

24
00:01:02,805 --> 00:01:06,609
نعم، في الحقيقة
لا.. لا أعلم

25
00:01:06,846 --> 00:01:10,184
لأنك... لو لا تستطيع أن
تري أن جالويزر سترفعك

26
00:01:10,218 --> 00:01:12,988
من سالب عشرين
درجة ال ص د م
"صافي درجة المروج" 

27
00:01:13,022 --> 00:01:17,084
ديك، لو لم تري
بوضوح تام

28
00:01:17,179 --> 00:01:18,980
إذا فوظيفتك ضائعة

29
00:01:19,054 --> 00:01:21,256
حياتك ضائعة

30
00:01:21,408 --> 00:01:23,109
شركتك ستفشل

31
00:01:23,158 --> 00:01:25,201
زوجتك، ديك
سترحل

32
00:01:25,236 --> 00:01:27,337
وستفقد كل شئ

33
00:01:27,372 --> 00:01:28,772
يا الهي، مارتي

34
00:01:28,807 --> 00:01:31,842
لو نظرت بشكل استثماري، حسنا

35
00:01:31,877 --> 00:01:35,846
العائد علي الدولار
فاجر حرفيا

36
00:01:35,881 --> 00:01:38,475
يجب أن تريد
أن تتعدي

37
00:01:39,117 --> 00:01:41,117
تتعدي علي مساحات شخصية

38
00:01:41,152 --> 00:01:43,119
تتعدي علي الأخلاق
والقانون

39
00:01:43,153 --> 00:01:47,523
اللعنة، تتعدي علي كل جزئ
بحيث يتبقي فقط "الموافقة"  

40
00:01:47,557 --> 00:01:50,359
لو أتممنا الصفقة
لو فعلا عبرنا

41
00:01:50,394 --> 00:01:52,595
هل تدري ماذا ستكسب؟

42
00:01:52,629 --> 00:01:55,097
ستنال الأمل
والدعم

43
00:01:55,131 --> 00:01:57,666
المصداقية، صح؟
الخلاص

44
00:01:57,700 --> 00:02:00,068
يا الهي، ديك
ستستعيد شركتك

45
00:02:00,102 --> 00:02:02,637
هل تريد هذه الأشياء
مقابل بنسات فوق الدولار؟

46
00:02:02,671 --> 00:02:04,440
هل سنتم الصفقة
الآن؟

47
00:02:04,474 --> 00:02:06,875
ديك، بعد سنتين
شركتك

48
00:02:06,910 --> 00:02:09,645
ستلمع وتتورد 

49
00:02:09,680 --> 00:02:11,584
مثل خد طفل مولود

50
00:02:12,139 --> 00:02:16,272
تولد من جديد
مربحة، مستقرة

51
00:02:17,022 --> 00:02:19,256
توافق
ويصبح كل شئ ملكك، ديك

52
00:02:20,071 --> 00:02:21,475
قل نعم

53
00:02:23,362 --> 00:02:24,803
نعم
نعم

54
00:02:27,067 --> 00:02:28,233
نعم

55
00:02:29,108 --> 00:02:30,233
نعم

56
00:02:37,379 --> 00:02:39,748
حسنا، لننهي هذا
لا

57
00:02:39,774 --> 00:02:41,009
حسنا، أتعلم ماذا؟

58
00:02:41,028 --> 00:02:42,095
انتهي الوقت
انتهينا

59
00:02:42,120 --> 00:02:43,387
توقف
أنتي تريديني أن أتوقف

60
00:02:43,414 --> 00:02:46,417
 قولي كلمة الأمان
لأتوقف، ما رأيك؟

61
00:02:46,467 --> 00:02:47,901
قولي كلمة الأمان
لا أعلم ما هي

62
00:02:47,943 --> 00:02:49,243
كلمة الأمان اللعينة

63
00:02:49,269 --> 00:02:50,770
كلمة الأمان هي
أمستردام

64
00:02:50,812 --> 00:02:52,380
أنت اخترعت هذه الكلمة
ان لم

65
00:02:52,391 --> 00:02:54,093
لما أخترع "أمستردام"؟

66
00:02:54,104 --> 00:02:55,471
تبا لك

67
00:02:55,701 --> 00:02:59,236
هذه.... ليست
ال... كلمات

68
00:02:59,250 --> 00:03:02,722
التي تريدين قولها؟

69
00:03:02,742 --> 00:03:05,477
نعم
هيا

70
00:03:05,488 --> 00:03:07,622
نعم
أحب ذلك جدا

71
00:03:07,634 --> 00:03:09,001
أتحب هذا؟

72
00:03:09,020 --> 00:03:11,154
ابتعد عني

73
00:03:11,306 --> 00:03:12,967
حقا، ما هي كلمة الأمان اللعينة
الآن؟

74
00:03:13,258 --> 00:03:15,726
أخبريني أنتي

75
00:03:17,424 --> 00:03:18,925
يا

76
00:03:18,958 --> 00:03:21,046
الهي
اللعنة

77
00:03:21,102 --> 00:03:22,302
أمستردام
أمستردام

78
00:03:22,896 --> 00:03:25,232
Subtitles & Translation by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>

79
00:03:26,099 --> 00:03:28,634
أنت علي البحر؟

80
00:03:28,669 --> 00:03:30,569
"علي البحر"
هذه استشارة

81
00:03:30,604 --> 00:03:32,471
ل مرحلة 
"بين التعاقدات"

82
00:03:32,505 --> 00:03:33,839
لا ترغب أن تبقي مدة
طويلة علي الشاطئ

83
00:03:33,873 --> 00:03:36,875
وإلا ستصبح حجرا بحريا
مطرود مؤخرا

84
00:03:36,910 --> 00:03:40,312
لا، أنا لست علي البحر

85
00:03:40,346 --> 00:03:43,715
لا؟
لا، أنا أطور عملائي

86
00:03:43,750 --> 00:03:45,351
أنا فعلا لدي
تعاقد سيبدأ

87
00:03:45,385 --> 00:03:47,019
الصباح
نعم

88
00:03:47,054 --> 00:03:48,721
وهو ضخم

89
00:03:48,755 --> 00:03:49,990
عظيم

90
00:03:58,900 --> 00:04:00,334
لقد مارست للجنس للتو
ماذا؟ كيف تعرف؟

91
00:04:00,369 --> 00:04:01,903
دعني أري عضوك
ابتعد عني

92
00:04:01,937 --> 00:04:03,705
بالتأكيد لقد مارست الجنس حالا

93
00:04:03,739 --> 00:04:05,173
كان لدي غداء عمل

94
00:04:05,207 --> 00:04:07,642
أغلقت صفقة ب 4 مليون
أي خدمة

95
00:04:07,676 --> 00:04:09,910
حسنا، باستثناء أن يكون عميلك
هو قضيبك

96
00:04:09,945 --> 00:04:11,379
سأراهن علي العكس

97
00:04:11,413 --> 00:04:12,547
نعم، أنت علي حق
لقد فعل

98
00:04:12,581 --> 00:04:14,420
رائحته مثل الجنس
معذرة؟

99
00:04:17,319 --> 00:04:18,886
حسنا، لو لم تضاجع عميل

100
00:04:18,921 --> 00:04:20,254
من كنت تضاجع؟

101
00:04:20,289 --> 00:04:22,556
نعم، و انتظر.. الأهم
هل تنال نقاطا

102
00:04:22,591 --> 00:04:24,224
تضاف إلي نقاط ارتباطاتك الكلية؟

103
00:04:24,259 --> 00:04:25,659
أقصد، هل ستحسب
لو لم تكشف عن الأمر؟

104
00:04:25,694 --> 00:04:26,861
لأني أعتقد لا

105
00:04:26,895 --> 00:04:28,796
اهدأ
تنفس، عزيزي، تنفس

106
00:04:28,830 --> 00:04:30,164
أقول فقط أني 
أريد أن أعرف القواعد

107
00:04:30,198 --> 00:04:31,365
للارتباط
من ارتبط بمن؟

108
00:04:31,400 --> 00:04:33,734
هل تعلم ماذا أشم؟

109
00:04:33,768 --> 00:04:35,402
بسكويت شيكولاتة
هل تشم هذا؟

110
00:04:35,437 --> 00:04:37,805
نعم، أشم بعض
رائحة البسكويت

111
00:04:37,840 --> 00:04:38,873
وأنا أيضا

112
00:04:38,907 --> 00:04:41,676
رائحة بسكويت شيكولاتة
وكولونيا بعد الحلاقة

113
00:04:41,710 --> 00:04:43,411
نعم
مثل هذا بالضبط

114
00:04:43,445 --> 00:04:46,181
إنها فانيليا، حسنا؟
هل أنت جاد؟

115
00:04:46,215 --> 00:04:47,883
اشرح من فضلك

116
00:04:47,917 --> 00:04:49,384
هل من الممكن أن تهدأوا؟

117
00:04:49,419 --> 00:04:50,819
أنا أضع قليل من الفانيليا

118
00:04:50,853 --> 00:04:52,287
خلف أذني كل صباح
موضوع كبير

119
00:04:52,321 --> 00:04:53,455
هل هذا حقيقي؟
نعم

120
00:04:53,489 --> 00:04:55,090
هل فعلا تفعل ذلك؟
لماذا تفعل ذلك؟

121
00:04:55,125 --> 00:04:57,493
من أجل السيدات
يجب أن أخبر الجميع

122
00:04:57,527 --> 00:04:59,095
هل هذا مناسب؟
وسأبدأ

123
00:04:59,129 --> 00:05:00,496
حسنا، النساء يربطون..
انتظروا دقيقة

124
00:05:00,531 --> 00:05:02,899
النساء يربطون رائحة
الفانيليا بالرومانسية

125
00:05:02,933 --> 00:05:04,000
حقيقة
أوافق، دوج

126
00:05:04,035 --> 00:05:05,368
أنا منجذبة لك قليلا
الآن

127
00:05:05,402 --> 00:05:07,403
ماذا؟ فعلا؟
بالطبع لا

128
00:05:10,474 --> 00:05:13,045
ناظرة جيتا؟
دائما تعرف أنه أنا

129
00:05:13,123 --> 00:05:14,910
نعم، هذا يسمي
بسجل الهاتف

130
00:05:15,139 --> 00:05:17,568
بالطبع، سيد كان
تفضلي جيتا

131
00:05:17,599 --> 00:05:19,400
حسنا، هل لديك لحظة؟
نعم ، تفضلي

132
00:05:19,481 --> 00:05:22,787
حسنا، ممكن أن نجلس 
وتتفضل انت بالمجئ

133
00:05:22,819 --> 00:05:24,334
من فضلك جيتا، هيا
ماذا حدث؟

134
00:05:24,356 --> 00:05:27,701
سيدة كالديرون أرسلت روسكو
للمكتب بسبب زيه

135
00:05:27,724 --> 00:05:29,158
كان يلهي الأطفال

136
00:05:29,192 --> 00:05:30,859
ماذا يعني هذا؟

137
00:05:30,894 --> 00:05:34,396
مجموعة من من أولياء الأمور 
أرادوا عمل وقفة

138
00:05:34,431 --> 00:05:38,601
لتجاهل روسكو الغير مقيد

139
00:05:38,635 --> 00:05:41,237
للملابس
المخصصة لنوعه الذكوري

140
00:05:41,271 --> 00:05:43,072
أنتي، فعلا
 هل تريدين أن تفعلي هذا؟

141
00:05:43,106 --> 00:05:44,540
 هل تعتقدين أنها فكرة جيدة؟

142
00:05:44,574 --> 00:05:47,076
هل تدركين ماذا تنفتحين علي؟

143
00:05:47,110 --> 00:05:49,212
مديرة جيتا؟
هل من الممكن أن أعود إلي الفصل؟

144
00:05:49,246 --> 00:05:52,316
بالطبع عزيزي، اذهب
شكرا

145
00:05:52,350 --> 00:05:54,151
ولدي عندك في المكتب الآن؟

146
00:05:54,185 --> 00:05:55,986
لا ليس هنا
لقد ترك المكتب للتو

147
00:05:56,021 --> 00:05:58,423
سيد كان، لقد أردت فقط
أن أطرح الموضوع

148
00:05:58,457 --> 00:06:00,158
تبدأ الحوار
سأطرح الموضوع

149
00:06:00,192 --> 00:06:01,392
لا تقلقي بأي شئ

150
00:06:01,427 --> 00:06:03,728
سأطرحه من أماكن لا تتخيليها

151
00:06:03,762 --> 00:06:05,730
ستكون مثل قنبلة يدوية

152
00:06:05,764 --> 00:06:07,131
سيكون هذا ممتعا، جيتا

153
00:06:07,165 --> 00:06:09,132
سيد كان

154
00:06:09,167 --> 00:06:11,301
لو مستقبلا، أريد

155
00:06:11,335 --> 00:06:14,437
أن نتكلم بتعبيرات
عسكرية أقل حدة؟ 

156
00:06:14,471 --> 00:06:16,472
سيد كان؟

157
00:06:16,507 --> 00:06:18,006
مارتي؟
 إنها تمزح معي

158
00:06:18,041 --> 00:06:19,675
سكيب يود لقاءك وفريقك

159
00:06:19,709 --> 00:06:21,257
عندما يكون عندك وقت
حسنا

160
00:06:23,813 --> 00:06:25,655
ماذا؟ حالا؟
نعم

161
00:06:27,178 --> 00:06:28,749
سكيب عزيزي

162
00:06:30,387 --> 00:06:32,726
أخيرا ستقبلني؟

163
00:06:34,983 --> 00:06:36,457
لا

164
00:06:36,492 --> 00:06:39,210
ما الجديد، سكيب؟
أنا آسف، أهذه نكتة؟

165
00:06:40,422 --> 00:06:41,780
ما قالته للتو؟

166
00:06:42,364 --> 00:06:45,534
لا

167
00:06:45,568 --> 00:06:47,502
لا، موضوع القبلة

168
00:06:47,536 --> 00:06:50,572
لا، أعتقد انك 
ستقبلني

169
00:06:50,606 --> 00:06:52,040
بالطبع نكتة

170
00:06:52,074 --> 00:06:53,474
إنها شكل من أشكال الدعابة

171
00:06:53,509 --> 00:06:55,744
الشبابية
"؟مرحبا، تقبلني"

172
00:06:55,778 --> 00:06:57,212
نعم ، مثل الفيلم

173
00:06:57,246 --> 00:06:58,847
"قبلني"
"ماذا"

174
00:06:58,882 --> 00:07:01,233
"قبلني، أحب قبلاتك وأنت تضاجعني"

175
00:07:02,118 --> 00:07:03,530
تقصد مثل هذا؟

176
00:07:04,889 --> 00:07:06,287
نعم

177
00:07:06,455 --> 00:07:08,046
كيف نستطيع مساعدتك، سيدي؟

178
00:07:09,594 --> 00:07:12,421
نحن في وسط محادثات
مع شركة قوية للمنتجات الرياضية

179
00:07:12,460 --> 00:07:14,328
منذ الأيام القليلة الماضية

180
00:07:14,362 --> 00:07:18,899
اختاركم صانع الأمطار لتأتوا

181
00:07:18,933 --> 00:07:21,501
بهدوء وتهتموا بهذا الأمر الحرج

182
00:07:22,122 --> 00:07:23,413
الفريق

183
00:07:24,906 --> 00:07:28,142
صانع الأمطار

184
00:07:28,176 --> 00:07:31,632
ماركو بيليوس، الذي لا يعلي عليه

185
00:07:32,282 --> 00:07:35,284
صانع الأمطار هو الدلاي لاما 
بالنسبة للاستشارات الادارية

186
00:07:35,319 --> 00:07:36,986
ولا داعي لذكر، أنه شخص جيد

187
00:07:37,021 --> 00:07:40,163
وذو تأثير عميق

188
00:07:40,925 --> 00:07:42,218
مارتي

189
00:07:42,660 --> 00:07:44,038
مارتي، مارتي، مارتي

190
00:07:44,962 --> 00:07:47,030
اخترنا فريقك للمشاركة

191
00:07:47,064 --> 00:07:48,765
هذا غطاء عميق أيها الأسود

192
00:07:48,799 --> 00:07:51,434
أخمن أننا سنذهب إلي فينكس
كيف علمت هذا؟

193
00:07:51,468 --> 00:07:53,410
لأن عينيه مفتوحين، سكيب

194
00:07:54,605 --> 00:07:56,539
مارتي كان متيقظ

195
00:07:56,574 --> 00:07:58,842
مارتي يري الأشياء ثلاثية الأبعاد

196
00:07:58,876 --> 00:08:02,312
360 درجة
طول الوقت

197
00:08:02,346 --> 00:08:04,047
نعم سيدي
هناك الكثير من الكلام

198
00:08:04,082 --> 00:08:05,615
حول فرانكو
وبريدجيت كولموناريس

199
00:08:05,650 --> 00:08:07,784
الطلاق
هناك صراع بينهم علي الفريق

200
00:08:07,819 --> 00:08:09,453
لقد اقترضوا ضد الفريق
ما قيمته

201
00:08:09,487 --> 00:08:11,588
تصل ل100 مليون دولار
إنهم أصدقاء مقربون لي

202
00:08:11,623 --> 00:08:14,592
سأحب أن أري
ما تستطيع فعله لهم

203
00:08:14,626 --> 00:08:16,594
أقصد، لا تجاملهم في السعر

204
00:08:16,628 --> 00:08:18,930
تبا؟ لا؟ مجاملة في السعر؟
ماذا يعني هذا؟

205
00:08:20,132 --> 00:08:21,800
لا تقلق
لا تقلق بخصوص هذا الأمر

206
00:08:21,834 --> 00:08:23,968
سنساعدك بدون شك

207
00:08:24,003 --> 00:08:25,970
تذكر هذه نقلة ا ع ف م 

208
00:08:26,005 --> 00:08:29,121
ا ع ف م
ارتفاع عالي، فتحة منخفضة

209
00:08:29,808 --> 00:08:32,410
الاستشاريين يحبون رطانة
القوات الخاصة بهذا الشكل

210
00:08:32,445 --> 00:08:33,946
علم وينفذ

211
00:08:33,980 --> 00:08:35,675
هل يصنع أحد بسكويت؟

212
00:08:38,150 --> 00:08:40,118
شباب
شباب، شباب

213
00:08:40,152 --> 00:08:41,786
يا الهي، لقد رأيت كات ديلي للتو

214
00:08:41,820 --> 00:08:43,521
تغادر سيارتها الليمو
من هي كات ديلي؟

215
00:08:43,555 --> 00:08:45,423
ماذا؟ أتمزحين؟
كات ديلي

216
00:08:45,458 --> 00:08:47,225
الموديل الناجحة بجنون

217
00:08:47,259 --> 00:08:48,460
من برنامج
"أتعتقد أنك تستطيع الرقص؟"

218
00:08:48,494 --> 00:08:49,761
أحبها، أعشقها
أهلا

219
00:08:49,796 --> 00:08:51,730
فهمنا، هو يحبها
منذ زمن

220
00:08:53,799 --> 00:08:56,434
أعلم هذا

221
00:08:56,837 --> 00:08:58,504
أحتاج بعض الأشياء

222
00:08:58,538 --> 00:09:01,473
نعم، أعني

223
00:09:01,507 --> 00:09:05,277
حسنا، أنا في فينكس هذا الأسبوع
ولكن

224
00:09:05,311 --> 00:09:07,679
أنت رقيق للغاية

225
00:09:09,315 --> 00:09:11,816
لم لا تتصل بي عندما تصل ل

226
00:09:11,850 --> 00:09:13,363
طبعا، نعم

227
00:09:17,689 --> 00:09:19,823
أنت مضحك للغاية

228
00:09:19,858 --> 00:09:22,126
نعم، حسنا
نعم

229
00:09:22,160 --> 00:09:23,561
حسنا، مع السلامة

230
00:09:23,595 --> 00:09:25,029
لا تبدأ
أبدأ ماذا؟

231
00:09:25,063 --> 00:09:26,797
لم أقل شئ
لم أقل شئ

232
00:09:26,831 --> 00:09:28,165
لم تقل شئ
لم أنطق بكلمة

233
00:09:28,200 --> 00:09:29,934
أعتقد أدب جيني الغير معقول
في التليفون

234
00:09:29,969 --> 00:09:31,469
يقول كل شئ
اذهب بعيدا

235
00:09:31,504 --> 00:09:32,938
هل حدث شئ هنا حالا؟

236
00:09:32,972 --> 00:09:34,940
متأكد أن شخص ما
جيني ضاجعته

237
00:09:34,974 --> 00:09:37,176
سيطير إلي فينكس
إنك 

238
00:09:37,210 --> 00:09:39,111
علي صواب
أنت صح 

239
00:09:39,145 --> 00:09:40,346
هذا ما تريد هي قوله
لم أتحدث معه

240
00:09:40,380 --> 00:09:42,715
منذ مدرسة ادارة الأعمال
ليس منذ هذه المدة 

241
00:09:42,750 --> 00:09:45,251
نحن فقط سنتناول العشاء
أيا كان

242
00:09:45,286 --> 00:09:47,754
لأني سأطير إلي فينكس
فقط لأتعشي معك

243
00:09:47,788 --> 00:09:50,156
بالتأكيد

244
00:09:50,190 --> 00:09:52,058
أنت طفلة

245
00:09:52,092 --> 00:09:54,027
أين يقفون؟

246
00:09:54,061 --> 00:09:55,929
حسنا، أنت تعلم
اتحاد السلة يريد التدخل

247
00:09:55,963 --> 00:09:58,331
منذ أن أ صبح طلاق الأب والأم سيئا

248
00:09:58,366 --> 00:10:01,234
ينبغي علينا أن نضع خطة
طويلة المدي

249
00:10:01,268 --> 00:10:02,435
مثل

250
00:10:02,470 --> 00:10:05,705
هل هذه كات ديلي؟
هذه هي كات ديلي

251
00:10:09,244 --> 00:10:11,879
أنا آسف، معذرة, كات؟

252
00:10:11,913 --> 00:10:13,381
نعم

253
00:10:13,415 --> 00:10:14,582
مرحبا
أهلا

254
00:10:14,616 --> 00:10:15,583
أهلا
أهلا

255
00:10:15,617 --> 00:10:17,586
أهلا
أهلا

256
00:10:17,620 --> 00:10:20,355
أنا
يا الهي.... أنا فقط

257
00:10:20,390 --> 00:10:23,225
أريد أن أقول

258
00:10:23,260 --> 00:10:24,860
أريد أن أقول
أنني ..... 

259
00:10:24,894 --> 00:10:26,795
مشجع جدا لبرنامجك

260
00:10:26,829 --> 00:10:29,364
فعلا، مذنب

261
00:10:29,398 --> 00:10:30,431
أعتقد أنك عظيمة

262
00:10:30,466 --> 00:10:32,567
و أنا
أقصد، لأني كنت أرقص قبل ذلك

263
00:10:32,601 --> 00:10:34,469
لا، توقف
من فترة طويلة

264
00:10:34,503 --> 00:10:37,204
قبل أن أذهب إلي هارفارد
هذه، حقيبتي

265
00:10:37,238 --> 00:10:38,338
هذا عظيم

266
00:10:38,373 --> 00:10:40,707
فتعلم، لدي احترام شديد للراقصين

267
00:10:40,741 --> 00:10:41,741
حقا؟
نعم

268
00:10:41,776 --> 00:10:42,742
نعم، وأنا أيضا

269
00:10:42,777 --> 00:10:44,577
أقصد، كنت

270
00:10:44,611 --> 00:10:46,479
كنت أرقص هيب هوب و جاز

271
00:10:46,514 --> 00:10:48,748
لا تقل باليه
ولكني

272
00:10:48,783 --> 00:10:50,750
-لا تقل باليه-
 قمت بالتركيز أكثر علي الباليه

273
00:10:50,785 --> 00:10:52,118
اه، حسنا
كان يجب عليك

274
00:10:52,153 --> 00:10:53,653
صحيح، الأساسيات
نعم

275
00:10:53,687 --> 00:10:54,720
ولكني لم أقم بالرقص الايقاعي

276
00:10:54,755 --> 00:10:56,722
اعتقدت دوما أنه عمل بطولي 

277
00:10:56,756 --> 00:10:58,557
أستطيع أن أرقص كرامب
لو تحبي

278
00:10:58,592 --> 00:11:00,325
حقا؟
نعم، أنا ...

279
00:11:03,430 --> 00:11:05,164
يا الهي

280
00:11:05,198 --> 00:11:06,699
انتظر
انتظر فقط

281
00:11:06,733 --> 00:11:08,968
يا الهي، هل أنت بخير؟

282
00:11:10,370 --> 00:11:11,904
إنني علي أفضل ما يكون

283
00:11:11,939 --> 00:11:13,673
لرؤيتي شخص ما يقلب شيئا لمرة

284
00:11:13,707 --> 00:11:15,742
لأنني كما تعلم
خرقاء

285
00:11:21,415 --> 00:11:24,917
رائحتك لذيذة
مثل

286
00:11:27,321 --> 00:11:29,388
الفانيليا لاتيه

287
00:11:29,422 --> 00:11:31,123
لقد وضعت القليل هنا...

288
00:11:31,157 --> 00:11:33,125
في هذه المنطقة
لو تودي

289
00:11:33,159 --> 00:11:36,761
انتباه، عملاء فيرجن
الطائرة 819 سترحل الآن

290
00:11:36,796 --> 00:11:40,298
انا، يجب أن أذهب
هذه طائرتي

291
00:11:40,332 --> 00:11:42,667
نعم

292
00:11:42,701 --> 00:11:45,836
حسنا

293
00:11:45,871 --> 00:11:47,271
قل لها شيئا
ساعدها في الحقائب

294
00:11:47,306 --> 00:11:49,240
لديها أطنان منها
دوج

295
00:11:49,274 --> 00:11:50,608
اذهب وقل أي شئ
اذهب، الآن

296
00:11:50,642 --> 00:11:51,609
هذه فرصتك لفعل شئ

297
00:11:51,643 --> 00:11:53,043
دوج، اذهب، اذهب
افعل أي شئ

298
00:11:53,078 --> 00:11:55,478
دوج، احمل لها حقيبة
ساعدها بالحقائب

299
00:11:55,513 --> 00:11:57,680
أتمزح معي؟
سعيد بمقابلتك

300
00:11:57,715 --> 00:12:00,316
أنا كات

301
00:12:00,350 --> 00:12:03,218
أنا
اتصال بدني، سنبدأ

302
00:12:03,253 --> 00:12:06,255
اللحم مع اللحم

303
00:12:08,224 --> 00:12:12,362
حسنا

304
00:12:12,396 --> 00:12:14,330
لا، قل اسمك
قل اسمك

305
00:12:14,365 --> 00:12:20,003
قل اسمك
دوج جوجنهايم

306
00:12:20,038 --> 00:12:22,039
أعني
لا تنظري لي

307
00:12:22,073 --> 00:12:23,340
هذا ليس حقيقي
هذا ليس بالواقع

308
00:12:23,374 --> 00:12:25,342
ياالهي، لقد أحرقت كراتي

309
00:12:25,377 --> 00:12:28,045
أنت أسوأ مما كنت أتخيل

310
00:12:28,079 --> 00:12:29,579
لا

311
00:12:29,614 --> 00:12:31,814
أعتقد أني وصلت للنشوة

312
00:12:31,849 --> 00:12:34,450
يقول هنا
الاتحاد سيمسك الأمر

313
00:12:34,484 --> 00:12:36,685
ويبيعون نادي هاسكيز 

314
00:12:36,720 --> 00:12:41,390
تبا، هذه قيمة كبيرة سيهدروها

315
00:12:41,425 --> 00:12:42,625
لا

316
00:12:42,659 --> 00:12:44,092
لقد أهدرتها
مقابل ثمن بخس 

317
00:12:44,127 --> 00:12:46,228
وقد كانت غنية

318
00:12:46,262 --> 00:12:47,696
ولقد اقتربت منك

319
00:12:47,731 --> 00:12:50,332
يا الهي، لقد ربتت علي كراتي

320
00:12:50,366 --> 00:12:52,901
ياربي، إني أحبها جدا

321
00:12:52,935 --> 00:12:55,938
ستكون الأمور علي ما يرام
أرني أين ربتت عليك

322
00:12:55,972 --> 00:12:57,506
ضع يدي مكان يدها

323
00:12:57,540 --> 00:12:58,874
لا لن أريك
سأشدهم أنا

324
00:12:58,908 --> 00:13:00,877
إنها مقدسة

325
00:13:11,422 --> 00:13:14,391
دعنا نري ما لدينا
غالبا، سيكون الأمر سيئا

326
00:13:14,425 --> 00:13:16,527
أكره عندما يتعارك الأم والأب

327
00:13:16,562 --> 00:13:18,196
أريد أن تبقي الأمور كما كنا
عائلة

328
00:13:18,230 --> 00:13:20,098
لم لا يستطيع أبي أن يعيش معنا؟

329
00:13:20,132 --> 00:13:22,400
لأن والدي ضاجع الخادمة
وأنجب منها طفلا

330
00:13:22,434 --> 00:13:24,468
أبي

331
00:13:24,502 --> 00:13:26,737
فقط، سنهيئ أنفسنا

332
00:13:26,771 --> 00:13:28,405
كوسطاء أساسيين في هذه الكتلة

333
00:13:28,439 --> 00:13:29,939
سيكونون في عقلية محاصرة

334
00:13:29,974 --> 00:13:32,308
فيجب علينا أن ننقض
ونحررهم

335
00:13:32,342 --> 00:13:34,210
لقد تحدثت مع صديق لي
يقول أن الاتحاد

336
00:13:34,244 --> 00:13:36,045
يدور الآن
لدينا حوالي يوم

337
00:13:36,079 --> 00:13:37,480
لنري لو تبقي شئ ننقذه

338
00:13:37,514 --> 00:13:39,081
ثم الأفضل أن نقطع ونلف

339
00:13:46,122 --> 00:13:47,656
أنت متأخر
متأخر؟

340
00:13:47,690 --> 00:13:50,325
نعم، سيدي. فعلا
نحن مبكرين ب10 دقائق

341
00:13:50,359 --> 00:13:52,427
ولكنك لن تقلق بخصوص
مثل هذه الأمور مرة أخري

342
00:13:52,461 --> 00:13:53,662
لأننا هنا الآن

343
00:13:53,696 --> 00:13:55,097
هنا لنعيد فريقك

344
00:13:55,131 --> 00:13:57,599
ومنظمتك كاملة
إلي سابق لمعانها

345
00:13:57,633 --> 00:13:59,668
ونجعلها أفضل
مما كانت عليه

346
00:13:59,702 --> 00:14:01,003
الماضي انتهي

347
00:14:01,037 --> 00:14:02,304
نحن نخلق المستقبل

348
00:14:02,338 --> 00:14:05,007
بدءا من هنا والآن

349
00:14:05,041 --> 00:14:06,909
أنا مارتي كان
وهؤلاء زملائي

350
00:14:06,943 --> 00:14:08,711
من جالويزر ستيرن
وهذا وقتكم

351
00:14:08,745 --> 00:14:11,514
لتقدموا الأمر لنا
ونعود لممارسة الأعمال

352
00:14:11,548 --> 00:14:13,415
ونفوز بالبطولات
إنه جيد فعلا

353
00:14:13,449 --> 00:14:17,086
ونحن متأخرون ساعة
لابد أنكي بريدجيت

354
00:14:17,120 --> 00:14:20,522
ماركو أوصاني بتحية خاصة

355
00:14:20,556 --> 00:14:22,290
وهو يعتز بك كثيرا، مارتي

356
00:14:22,325 --> 00:14:24,393
هي لا تعرف ماركو الذي أعرفه

357
00:14:24,428 --> 00:14:26,662
ماركو صديقي المفضل
أعتقدت أنك غربت

358
00:14:26,697 --> 00:14:29,365
أو ضحكت علي كل أصدقائك وزملائك

359
00:14:29,400 --> 00:14:30,967
هذا هو ما أتحدث عنه

360
00:14:31,002 --> 00:14:33,170
لا يمكنها الاستمرار في الافتراء علي

361
00:14:33,204 --> 00:14:35,940
لقد نسيت، هل يسمي الأمر
افتراء لو كان صحيحا بنسبة 100%

362
00:14:35,975 --> 00:14:39,210
أقصد لو اتهمته بمضاجعة العاهرات

363
00:14:39,245 --> 00:14:41,713
وتربية طفل من الخادمة من 20سنة

364
00:14:41,747 --> 00:14:43,448
هل هذا افتراء؟

365
00:14:43,482 --> 00:14:45,816
حسنا، انه.. لا أعرف
لو تقنيا....

366
00:14:45,851 --> 00:14:47,351
نحتاج ترجمة صحيحة
يمكن ان نجد كتابا عن هذا

367
00:14:47,385 --> 00:14:48,886
أقصد، إنه سؤال جيد
يمكن أن نعرف

368
00:14:48,920 --> 00:14:50,987
ما الكلمة الأخري المرادفة ل عاهرة؟

369
00:14:51,022 --> 00:14:53,490
هناك الكثير من الكلمات، للأمانة

370
00:14:53,524 --> 00:14:56,493
أنا لست متأكدة
أي مكان تضع فيه زبالتك القذرة؟

371
00:14:56,527 --> 00:14:58,862
اعتدت أن أضعهم في حلق الفم اللعين

372
00:14:58,896 --> 00:15:00,297
الذي تملكيه، يا سافلة
حقا؟

373
00:15:00,331 --> 00:15:02,065
ماذا لو أخذته ووضعته في مؤخرتك؟

374
00:15:02,099 --> 00:15:04,601
لصة الذهب العاهرة

375
00:15:04,636 --> 00:15:08,338
حسنا، حسنا
انصتوا

376
00:15:08,372 --> 00:15:10,841
أريد أن أقوم بمراجعة للأمور

377
00:15:10,875 --> 00:15:12,109
هدوء

378
00:15:12,143 --> 00:15:16,480
ودعونا نعيد الكرة
ونبدأ من الأول

379
00:15:16,514 --> 00:15:19,851
سننهي هذا الأمر، حسنا؟

380
00:15:22,722 --> 00:15:25,390
يا الهي، أنا غير مرتاح بالمرة

381
00:15:25,425 --> 00:15:27,225
للأمانة، مارتي أنا رجل أرقام فقط

382
00:15:27,259 --> 00:15:29,027
عنده حق، لسنا هنا للاستشارات الزوجية

383
00:15:29,061 --> 00:15:31,029
هل من طريقة للخلاص بدون أن نفصل من عملنا؟

384
00:15:31,063 --> 00:15:32,230
هل تمزحون معي؟

385
00:15:32,264 --> 00:15:34,399
إنكم كالأطفال
لقد تعرقلنا قليلا

386
00:15:34,434 --> 00:15:36,035
فوق كوم من السبائك الذهبية

387
00:15:36,069 --> 00:15:37,369
إنهم في حالة اضطراب

388
00:15:37,404 --> 00:15:39,205
لدرجة أننا من الممكن
أن نكتب الشيكات لهم

389
00:15:39,239 --> 00:15:41,240
يجب علينا أن نحافظ علي
هذه المنظمة بدون تشنجات

390
00:15:41,275 --> 00:15:43,009
الآن، هل من أحد لديه نقطة ذكاء
يستهلكهها

391
00:15:43,043 --> 00:15:44,411
لحل هذه المشكلة؟

392
00:15:44,445 --> 00:15:46,046
نعم
حسنا، ممكن أن أكتب، مثل

393
00:15:46,080 --> 00:15:48,181
نموذج بياني مثير، يعرض كيف
سيمنع الفريق الافلاس

394
00:15:48,215 --> 00:15:49,549
الذي سيسببه الطلاق؟

395
00:15:49,583 --> 00:15:51,550
الفريق سيفلس بسبب الطلاق

396
00:15:51,585 --> 00:15:53,319
اعمل عليه

397
00:15:53,353 --> 00:15:54,921
كلايد، ابدأ بتمزيق
الأرضية للعميل

398
00:15:54,955 --> 00:15:56,422
علم

399
00:15:56,457 --> 00:15:59,692
"الأرضية"..
عرض باور بوينت نقدمه للعميل

400
00:15:59,727 --> 00:16:01,628
هذا هو عملنا
نعمل ملفات باور بوينت

401
00:16:01,662 --> 00:16:02,829
ونملأها بالأرقام

402
00:16:02,863 --> 00:16:04,531
لنبيع الطريق نحو تثبيت الشركة

403
00:16:04,565 --> 00:16:06,800
بدرجة كافية لنبيع المزيد

404
00:16:06,834 --> 00:16:08,668
دوج، افعل معي معروف
وراجع هذه الأرقام

405
00:16:08,703 --> 00:16:09,769
معي بسرعة
نعم

406
00:16:09,804 --> 00:16:11,938
هل يبدو ذلك مفهوما؟

407
00:16:11,972 --> 00:16:14,507
متي الميعاد المهم؟

408
00:16:14,541 --> 00:16:16,475
الليلة، وليس ميعاد

409
00:16:16,509 --> 00:16:18,711
اوه، انه ميعاد

410
00:16:20,747 --> 00:16:23,449
سعيد جدا برؤيتك

411
00:16:23,483 --> 00:16:25,918
شئ رائع أن أراك أنا أيضا

412
00:16:25,952 --> 00:16:28,488
تبدو .. رائع
وأنتي أيضا

413
00:16:31,225 --> 00:16:33,727
أسمع أن الطعام
جيد جدا

414
00:16:33,761 --> 00:16:36,463
وغرفة الفندق جيدة أيضا

415
00:16:36,497 --> 00:16:39,166
بالنسبة لفينكس

416
00:16:39,201 --> 00:16:42,470
أسمع أنك تمزقينهم في جالويزر

417
00:16:43,905 --> 00:16:46,473
حسنا، هذا شئ جميل أن أعلم
أنك تسمع ذلك

418
00:16:46,508 --> 00:16:48,208
نعم، كل مصادري يقولون

419
00:16:48,243 --> 00:16:50,877
"إنها تملك الأمور"

420
00:16:50,912 --> 00:16:52,379
ماذا تعني ب "بمصادرك؟

421
00:16:52,413 --> 00:16:54,180
مجرد أشخاص أكلمهم في كاتريل

422
00:16:54,215 --> 00:16:56,115
كاتريل؟
شركة صيد العقول؟

423
00:16:56,150 --> 00:16:58,484
نعم، كاتريل

424
00:16:58,519 --> 00:17:02,154
أتعرف أشخاص هناك؟

425
00:17:04,891 --> 00:17:07,893
اللعنة
ماذا؟

426
00:17:10,731 --> 00:17:13,566
أنا... أنا أعمل هناك

427
00:17:13,601 --> 00:17:16,202
أنا أعمل في كاتريل
صائد عقول

428
00:17:16,236 --> 00:17:17,503
لهذا اتصلت بك
اه نعم
429
00:17:17,537 --> 00:17:19,005
اعتقدت أنك تريدين أن تبدأي شئ جديد

430
00:17:19,039 --> 00:17:21,541
نعم
لا، أعلم ذلك

431
00:17:21,575 --> 00:17:24,011
نعم، أعلم أنك صائد عقول
ولكني ظننت

432
00:17:24,045 --> 00:17:26,080
لسبب ما، أنك تعمل في بوزمان

433
00:17:26,114 --> 00:17:28,115
لا، اللعنة علي بوزمان

434
00:17:28,150 --> 00:17:31,719
أكره هؤلاء الحمقي

435
00:17:35,024 --> 00:17:39,527
حسنا، ما هي الوظيفة؟

436
00:17:41,864 --> 00:17:43,664
هذه فرصة من الدرجة الأولي

437
00:17:43,699 --> 00:17:46,133
حسنا، ستبدأين فورا
في مستوي ادارة مشروع

438
00:17:46,168 --> 00:17:49,304
لو أنجزتي هذا الطرح

439
00:17:49,338 --> 00:17:52,206
ستترقين إلي شريك

440
00:17:52,241 --> 00:17:55,810
نعم، أنا علي الطريق السريع لأصبح
شريكة في جالويزر

441
00:17:55,844 --> 00:17:59,814
تعملين أسفل مارتي كان؟
هل تمزحين جيني؟

442
00:17:59,848 --> 00:18:03,852
هذا الشخص مريض اجتماعي
مارتي؟ رجل العصابات؟

443
00:18:03,886 --> 00:18:06,421
الشئ الوحيد الذي سيرقيه
هو أسطورته الذاتية

444
00:18:11,193 --> 00:18:13,468
أنا جاهز لأمهد لكي الليلة

445
00:18:14,030 --> 00:18:16,331
حسنا، الآن نتكلم

446
00:18:16,366 --> 00:18:19,268
اليس لابد أن نشرب؟
نعم، علي حساب كاتريل

447
00:18:19,302 --> 00:18:20,398
شكرا لك

448
00:18:22,739 --> 00:18:24,773
أتعلم، الأرقام ليست بهذا السوء

449
00:18:24,808 --> 00:18:26,675
أعني، لولا هذا الطلاق

450
00:18:26,709 --> 00:18:27,910
سيتمكنون من النجاح

451
00:18:27,944 --> 00:18:29,478
بجد؟
نعم، انتظر

452
00:18:29,513 --> 00:18:32,181
مع الطلاق
انه دمار شامل

453
00:18:32,215 --> 00:18:34,516
انظر ما فعلته هي
بالاستحواذ علي الفريق

454
00:18:34,551 --> 00:18:36,918
أين ال100 مليون التي اختفت من الجدول؟

455
00:18:36,953 --> 00:18:39,521
نعم، سؤال وجيه
ليس بالأمر الواضح

456
00:18:39,556 --> 00:18:41,457
إنها تنقلت حول أكثر من مكان

457
00:18:41,491 --> 00:18:44,460
لتذهب إلي تكاليف تشغيل
لا، أين تم تصفيرها؟

458
00:18:44,494 --> 00:18:45,827
اعطني ثانية

459
00:18:50,433 --> 00:18:52,134
أنت.. لقد عدتي بعد الميعاد؟

460
00:18:52,168 --> 00:18:54,036
هذا..
هذه ليست علامة جيدة

461
00:18:54,070 --> 00:18:56,605
هل من الممكن أن نتخطي الجزء
الذي تعذبني فيه بلا رحمة؟

462
00:18:56,640 --> 00:18:58,073
أعتقد لا يوجد فرصة لحدوث ذلك

463
00:18:58,108 --> 00:19:00,142
أظن لن نستطيع
أنا آسف، ولكن لا

464
00:19:00,176 --> 00:19:02,244
إنه صائد للعقول

465
00:19:02,278 --> 00:19:04,146
هذا جنون
لأني دائما 

466
00:19:04,180 --> 00:19:05,447
أبحث عن رأسي طول الوقت

467
00:19:05,482 --> 00:19:06,682
لا
الوقت غير مناسب بعد

468
00:19:06,716 --> 00:19:07,816
من كاتريل؟

469
00:19:07,851 --> 00:19:09,318
إنه عرض جيد فعلا

470
00:19:09,353 --> 00:19:11,320
الشئ الجيد الوحيد
من هو الصائد؟

471
00:19:11,355 --> 00:19:12,655
ديريك فيلدر

472
00:19:12,689 --> 00:19:14,624
دعيني أتخيل هذا، بسرعة

473
00:19:14,658 --> 00:19:16,993
لقد اعتقدتي أنه ميعاد غرامي؟ صح؟

474
00:19:17,027 --> 00:19:18,728
ولكنه أرادك لعقلك؟

475
00:19:18,762 --> 00:19:21,330
هذا شئ حزين

476
00:19:21,365 --> 00:19:24,333
منك أنت؟ حقيقة؟
ماذا يعني هذا؟

477
00:19:24,367 --> 00:19:25,668
ماذا؟
ماذا يعني هذا؟

478
00:19:25,702 --> 00:19:27,269
ماذا تعنين بكلامك؟

479
00:19:27,304 --> 00:19:29,338
ألم تكن هنا مع قضيبك في الصباح؟

480
00:19:29,372 --> 00:19:31,506
لقد وصلت للنشوة داخل بنطالك اللعين

481
00:19:31,541 --> 00:19:33,841
اللعنة، كلايد

482
00:19:33,875 --> 00:19:35,509
واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة
ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

483
00:19:35,544 --> 00:19:37,311
حسنا، أنا بخير
أنا بخير،أتعلم شئ؟

484
00:19:37,345 --> 00:19:38,945
لو أنت بهذا الذكاء, كلايد

485
00:19:38,980 --> 00:19:40,013
نعم

486
00:19:40,047 --> 00:19:41,214
كيف تستحوذ علي كات ديلي؟

487
00:19:41,249 --> 00:19:43,583
أنت تسألني كيف أستحوذ علي كات ديلي؟

488
00:19:43,617 --> 00:19:45,852
هذا صحيح
بسهولة جدا

489
00:19:45,886 --> 00:19:47,254
حسنا، لو انها سهلة

490
00:19:47,288 --> 00:19:49,423
دعنا نراهن علي ذلك
يا الهي

491
00:19:49,457 --> 00:19:51,158
هذه ستكون أسهل أموال حصلت عليها

492
00:19:51,193 --> 00:19:52,259
أنا مع كلايد

493
00:19:52,294 --> 00:19:53,828
حسنا، تريد فعل هذا؟

494
00:19:53,862 --> 00:19:55,196
تخمينات حرجة؟
فارغ بيانات؟

495
00:19:55,230 --> 00:19:56,530
ضع كل هذا
لا لا لا..لا

496
00:19:56,565 --> 00:19:57,665
لا تملك أي شئ
لا تحصل علي أي من هذا

497
00:19:57,699 --> 00:19:59,267
تحصل علي ما حصلت أنا عليه
وهو لا شئ. متفقين.؟

498
00:19:59,302 --> 00:20:01,303
أنت كلايد أوبرهولد، أحقر محلل

499
00:20:01,337 --> 00:20:03,038
للشركة الثانية علي مستوي الدولة
في الاستشارات الادارية

500
00:20:03,072 --> 00:20:05,307
يجب أن تغلق الموضوع، هيا
يجب أن أغلق

501
00:20:05,341 --> 00:20:06,775
لا يجب أن أجعل جدتها تحبني

502
00:20:06,810 --> 00:20:08,176
أو شئ من هذا القبيل؟
لا

503
00:20:08,211 --> 00:20:10,412
هل تمزح؟ يجب فقط أن تضاجعها

504
00:20:10,446 --> 00:20:12,447
يا الهي، إنه يماطل
توقف عن المماطلة

505
00:20:12,482 --> 00:20:14,283
لنبدأ
أؤجر سيارة 

506
00:20:15,519 --> 00:20:17,320
مثل أجود أنواع السيارات

507
00:20:17,354 --> 00:20:18,889
مبتذل جدا
لا ، استمر

508
00:20:18,923 --> 00:20:20,790
أجد مكان جلوسها المفضل، فأقيم هناك

509
00:20:20,825 --> 00:20:22,725
تقيم؟ ليس لديك العمر بطوله

510
00:20:22,760 --> 00:20:24,394
لم تعطني حد للوقت، دوج

511
00:20:24,428 --> 00:20:25,528
اللعنة، كلايد
لم تعطه

512
00:20:25,563 --> 00:20:26,663
حسنا
تري السيارة، صحيح؟

513
00:20:26,697 --> 00:20:28,665
وهي مثل
أستون مارتين كلاسيكية

514
00:20:28,699 --> 00:20:30,166
هل رأيت مثل هذا الشئ من قبل؟

515
00:20:30,201 --> 00:20:33,136
أسعي الي هواء ملئ ب

516
00:20:33,170 --> 00:20:34,971
الأموال المثير الممتع اللا حدود له

517
00:20:35,006 --> 00:20:36,673
كل المال مثير، يا عزيزي

518
00:20:36,707 --> 00:20:38,742
ليس بالنسبة إلي كات ديلي
حقيقة

519
00:20:38,776 --> 00:20:41,410
ولكن بعدها
الجزء الأكبر

520
00:20:41,445 --> 00:20:44,447
الجزء الأكبر، الذي

521
00:20:44,481 --> 00:20:48,084
ماذا يحدث؟

522
00:20:48,118 --> 00:20:50,720
أبكي بصوت عال
ماذا؟

523
00:20:50,754 --> 00:20:53,289
بعد مكالمة تليفونية

524
00:20:53,323 --> 00:20:57,293
أختي ماتت للتو

525
00:20:57,327 --> 00:21:00,263
التي ربيتني
أنا تطورت علي يدها

526
00:21:00,297 --> 00:21:01,331
حبيبي

527
00:21:01,365 --> 00:21:02,865
اللعنة، يا رجل. لم أكن أعلم

528
00:21:02,899 --> 00:21:05,568
دعه يكمل، يا رجل
دوج

529
00:21:05,602 --> 00:21:07,536
اللعنة، أنا آسف
هذا كان جيدا للغاية

530
00:21:07,570 --> 00:21:09,771
هي تريحني
نعم، ستفعل

531
00:21:09,806 --> 00:21:11,540
نعم، لحوالي 30 ثانية
أأنا علي حق؟

532
00:21:11,575 --> 00:21:15,311
حسنا، انتهت اللعبة
عندئذ، أخبرها أن أختي

533
00:21:15,345 --> 00:21:18,113
ستكون فخورة وسعيدة
لأني أمنت لنفسي وديعة

534
00:21:18,147 --> 00:21:19,381
بمبلغ 200 مليون دولار

535
00:21:19,415 --> 00:21:21,817
لعمل أفلام مبنية علي الشخصيات المسلية

536
00:21:21,851 --> 00:21:25,454
اللعنة
انتظري ثانية

537
00:21:25,488 --> 00:21:28,857
انتظري
أنتي لست ممثلة؟ صحيح؟

538
00:21:28,891 --> 00:21:30,591
حسنا، أقصد ليس بشكل رئيسي

539
00:21:30,626 --> 00:21:32,260
ولكن قليلا ، نعم
يا الهي، هذه اللهجة

540
00:21:32,294 --> 00:21:34,162
رائعة
انها من ميدلاند

541
00:21:34,196 --> 00:21:35,630
إنها كاملة
شكرا لك

542
00:21:35,664 --> 00:21:38,032
هناك هذا الدور، الحساس الغير أناني

543
00:21:38,067 --> 00:21:40,335
مدمنة مخدرات تائبة
دور مثل تلاحم غاندي

544
00:21:40,369 --> 00:21:41,903
وعروسة البحر مع فيلم نوت بوك

545
00:21:41,937 --> 00:21:44,238
مهبل... مهبل.... مهبل... مهبل

546
00:21:44,273 --> 00:21:45,239
بالتأكيد

547
00:21:45,273 --> 00:21:46,373
أتعلمين ماذا؟
ماذا؟

548
00:21:46,408 --> 00:21:47,641
يجب أن نذهب للعشاء
ونتحدث بخصوص هذا الموضوع

549
00:21:47,676 --> 00:21:49,643
لا أعلم.. أنا
تبا

550
00:21:49,678 --> 00:21:50,978
سأذهب إلي اسطانبول في الغد

551
00:21:51,013 --> 00:21:52,880
أساعد كل القطط المشردة أن تجد مأوي

552
00:21:52,914 --> 00:21:54,415
أجله قليلا
يجب إنقاذهم

553
00:21:54,449 --> 00:21:57,451
يجب إنقاذهم
أنا آسف جدا، لا أستطيع

554
00:21:57,486 --> 00:21:59,287
لا تنهي الموضوع هكذا

555
00:21:59,321 --> 00:22:00,821
ولكنه لم ينته
لم ينته؟

556
00:22:00,856 --> 00:22:02,956
لا، ما رأيك؟

557
00:22:02,990 --> 00:22:04,824
لم لا تأتين إلي الجناح الخاص
بي في لا ارميتاج؟

558
00:22:04,859 --> 00:22:06,960
لا.. لا أعلم
الموضوع يتحرك بسرعة

559
00:22:06,994 --> 00:22:09,563
إنها مكان آمن
أعدك بذلك

560
00:22:09,597 --> 00:22:11,732
فقط سننظر في أعين بعض
سنضحك

561
00:22:11,766 --> 00:22:15,535
نتكلم في أشياء
أحب أن أضحك

562
00:22:15,569 --> 00:22:17,804
الدور يليق جدا بكي

563
00:22:17,838 --> 00:22:20,040
أعني أني أشعر به في قلبي

564
00:22:20,074 --> 00:22:22,341
وأعلم أن أميليا..
ماذ؟... من أميليا؟

565
00:22:22,376 --> 00:22:23,509
أخته

566
00:22:23,543 --> 00:22:24,844
أخته، آسف
سأتذكر

567
00:22:24,878 --> 00:22:26,845
يا الهي، لا أصدق

568
00:22:26,879 --> 00:22:28,513
ماذا؟
إنها هنا الآن؟

569
00:22:28,547 --> 00:22:32,517
إنها توافق
نعم

570
00:22:32,551 --> 00:22:34,619
وتقول نعم

571
00:22:34,653 --> 00:22:36,187
نعم
نعم

572
00:22:36,221 --> 00:22:37,955
نعم
وتقول نعم في النهاية

573
00:22:37,989 --> 00:22:39,590
ولهذا أكسب أنا المال

574
00:22:39,624 --> 00:22:41,125
وشعر هو أنها صعبة بعض الشئ

575
00:22:41,159 --> 00:22:43,962
أنا صعب
وأنا أيضا

576
00:22:54,241 --> 00:22:56,209
دوج، سأطعنك في وجهك

577
00:22:56,243 --> 00:22:57,644
انها الخامسة صباحا

578
00:22:57,678 --> 00:22:58,812
استمع لي، ممكن أدخل؟

579
00:22:58,846 --> 00:23:00,347
لا ، لا يمكن
حسنا، اسمع

580
00:23:00,381 --> 00:23:02,649
المائة مليون المفقودة؟

581
00:23:02,684 --> 00:23:04,951
نعم؟
لقد وجدتها

582
00:23:04,985 --> 00:23:07,287
كانت في حساب خارجي
حاول هو أن يدفنها

583
00:23:07,321 --> 00:23:09,455
ماذا؟
لقد أوشكت علي فقدها 

584
00:23:09,489 --> 00:23:12,625
حسنا، أيقظ كلايد وجيني

585
00:23:12,659 --> 00:23:13,892
نعم بالطبع
دوج

586
00:23:13,927 --> 00:23:14,960
نعم؟
عمل رائع يا رجل

587
00:23:14,994 --> 00:23:16,061
حسنا

588
00:23:24,736 --> 00:23:26,537
لم بحق الجحيم نتقابل هنا؟

589
00:23:26,572 --> 00:23:28,707
أحب هذا الملعب

590
00:23:28,741 --> 00:23:30,742
أحب، أحب، أحبها
ألا تحبونها أنتم أيضا؟

591
00:23:30,777 --> 00:23:32,477
شئ لا يصدقه عقل
جميلة

592
00:23:32,512 --> 00:23:35,247
كم تملك هنا؟

593
00:23:35,282 --> 00:23:37,617
أعني، كم تملك من الديون؟

594
00:23:37,651 --> 00:23:39,920
حسنا، مع الطلاق وكل شئ

595
00:23:39,954 --> 00:23:41,388
هذا هو كل شئ
حقا؟

596
00:23:41,423 --> 00:23:43,190
نعم، أنا كلي هنا

597
00:23:43,225 --> 00:23:45,359
حسنا، لقد أغلقت السماعة للتو مع مكتب الشرطة

598
00:23:45,394 --> 00:23:47,895
وهم علي وشط الدخول والاستحواذ عليه تماما

599
00:23:47,929 --> 00:23:49,430
الفريق، كلاب هاسكي، التي شيرتات

600
00:23:49,464 --> 00:23:51,165
لقد انتهيت من هذا الأمر مع محاميٍ

601
00:23:51,199 --> 00:23:52,600
لا يستطيعون الامساك بكل مدخراتي

602
00:23:52,634 --> 00:23:54,035
سيكون من العظيم أن تأخذ نظرة طويلة أخيرة

603
00:23:54,069 --> 00:23:56,203
لأنه يحدث الآن
لقد قرأنا التعليمات

604
00:23:56,238 --> 00:23:58,039
ستمنع من الافتراضات

605
00:23:58,073 --> 00:24:00,007
فخذ نظرة طويلة أخيرة في المكان

606
00:24:00,041 --> 00:24:02,343
وبعد أن نكشف عن ال100 مليون

607
00:24:02,377 --> 00:24:05,813
التي خبأتها، ستغدو مفلسا

608
00:24:05,847 --> 00:24:07,181
ويجب أن نكشف عن ذلك

609
00:24:07,215 --> 00:24:09,917
انتظر دقيقة
عما تتحدث؟

610
00:24:09,952 --> 00:24:13,921
الآن، بالطبع لو عادت الأموال للفريق

611
00:24:13,956 --> 00:24:16,023
ستجني هي كل شئ في الطلاق

612
00:24:16,058 --> 00:24:17,691
أفضل أن أحرق المال علي

613
00:24:17,726 --> 00:24:19,259
إعطاءه لهذه العاهرة
الشرطة

614
00:24:19,294 --> 00:24:20,527
عندما سألتني، لو كنت أؤمن بالله

615
00:24:20,562 --> 00:24:21,695
السؤال الذي استغربته

616
00:24:21,730 --> 00:24:23,097
يأتي من مفتش في لعبة كرة السلة

617
00:24:23,131 --> 00:24:26,766
ولكنه تابع وقال، لأنه ستحتاج معجزة

618
00:24:26,800 --> 00:24:28,768
لوقف الحجز من التدمير

619
00:24:28,802 --> 00:24:30,236
دعنا نعطه معجزة

620
00:24:30,270 --> 00:24:31,637
ستعود أنت وبريدجيت لبعض

621
00:24:31,672 --> 00:24:33,439
هل جننت؟
اسمعني للآخر، اسمعني

622
00:24:33,473 --> 00:24:36,241
إنها مصالحة مزورة
مصالحة مزورة

623
00:24:36,275 --> 00:24:39,244
سنقيم تصالح عام

624
00:24:39,279 --> 00:24:41,680
بينكما أنتما الاثنين
ولكن في الخاص

625
00:24:41,714 --> 00:24:45,050
ستبقي أنت مستقل شخصيا وماليا

626
00:24:45,085 --> 00:24:47,085
لقد تحدثت مع بريدجيت

627
00:24:47,120 --> 00:24:49,288
إنها مدركة
ولكنها راغبة

628
00:24:49,322 --> 00:24:51,390
بشرط أن تبقي الشروط محكمة

629
00:24:51,424 --> 00:24:53,158
سنقوم بالاعلان خلال ساعتين

630
00:24:53,193 --> 00:24:56,095
قسمك القانوني سيكتب
العقود المؤقتة

631
00:24:56,130 --> 00:24:58,631
الآن، أقترح أن تفكرا سويا في شئ  جيد

632
00:24:58,666 --> 00:25:02,035
تقولونه لكلا منكما عندما تهجم
عليكم عربات القنوات الفضائية

633
00:25:02,069 --> 00:25:04,404
أنا سعيد بأن أعلن لكم
أني وبريدجيت

634
00:25:04,438 --> 00:25:06,672
سنبقي سويا

635
00:25:06,707 --> 00:25:10,076
كملاك مشتركون ل فينكس هاسكيز

636
00:25:10,110 --> 00:25:13,278
نود أن نشكر المشجعين

637
00:25:13,313 --> 00:25:14,813
برافو
ها هو

638
00:25:14,848 --> 00:25:17,849
اشرب! اشرب! اشرب

639
00:25:17,884 --> 00:25:22,721
زجاجات صغيرة
زجاجات صغيرة

640
00:25:22,755 --> 00:25:25,924
والآن، يمكننا التركيز

641
00:25:25,958 --> 00:25:29,528
علي الموسم القادم

642
00:25:29,562 --> 00:25:34,233
إذا عرض العمل
آه، صحيح؟

643
00:25:34,268 --> 00:25:36,036
ماذا عنه؟
هل ستقبليه؟

644
00:25:36,070 --> 00:25:40,908
مدير مشروع في كولينز-سواين، ما رأيك؟

645
00:25:40,942 --> 00:25:42,509
لا أعلم، إنه لقب جيد

646
00:25:42,544 --> 00:25:45,813
ولكنها شركة من الدرجة الثانية

647
00:25:45,847 --> 00:25:48,082
ما أخبار المرتب؟

648
00:25:48,116 --> 00:25:52,019
ضعف ما أجنيه هنا

649
00:25:52,053 --> 00:25:55,155
اقبلي

650
00:25:55,190 --> 00:25:58,291
كنت أفكر جديا فيه

651
00:25:58,325 --> 00:26:02,061
بأمانة، ثم حدث شئ غريب

652
00:26:02,096 --> 00:26:04,764
لقد سحبوا العرض

653
00:26:07,367 --> 00:26:09,669
مارتي

654
00:26:11,939 --> 00:26:13,673
هل قضيت عليه؟
هل...؟

655
00:26:13,708 --> 00:26:17,844
هل قضيت علي العرض، مارتي؟

656
00:26:17,878 --> 00:26:19,979
جيني، لو كنتي مكاني
كيف ستجيبي علي سؤال كهذا؟

657
00:26:20,013 --> 00:26:23,783
بأمانة؟
نعم

658
00:26:23,817 --> 00:26:25,952
لم أقضي علي العرض؟

659
00:26:25,987 --> 00:26:28,923
لأني أقدرك وأريد بقاءك
صح؟

660
00:26:28,957 --> 00:26:32,260
إذا لم أبعدك بالانقلاب عليك

661
00:26:32,294 --> 00:26:34,796
وأعترف بأني خربت لك عرض مجزي أكثر؟

662
00:26:34,830 --> 00:26:38,200
هذا لا يعقل

663
00:26:38,234 --> 00:26:41,237
هذه كذبة ، مارتي
حقا؟

664
00:27:00,922 --> 00:27:03,290
الفتي جيد، يا بني

665
00:27:03,324 --> 00:27:05,225
مجرد شخص يجري يقتل الأشياء؟

666
00:27:05,260 --> 00:27:07,862
وتستطيع أن تحدثهم بينما تفعل ذلك

667
00:27:07,896 --> 00:27:09,530
أعجبك هذا
ضربة قوية

668
00:27:09,565 --> 00:27:10,665
هذا فظيع

669
00:27:10,700 --> 00:27:12,467
يجب أن تسمع ما يقول

670
00:27:12,502 --> 00:27:14,536
اخلع السماعة

671
00:27:17,507 --> 00:27:18,975
لن تستطيع دفعي للعب هذه اللعبة

672
00:27:19,009 --> 00:27:22,779
هل يدفع لك أحد لتلهينا؟

673
00:27:22,813 --> 00:27:25,281
أنا خارج
تطفأ الأنوار في العاشرة

674
00:27:25,316 --> 00:27:29,118
تصبح علي خير يا جدي
عمت مساء يا بوب

675
00:27:29,153 --> 00:27:33,656
أبي، ماذا تعني كلمة شاذ الطباع؟ 

676
00:27:33,690 --> 00:27:35,391
شا..
لما تسألني هذا السؤال؟

677
00:27:35,425 --> 00:27:37,826
ديلان سانبورن قال لي أثناء الغداء
أني ....

678
00:27:37,860 --> 00:27:38,827
ديلان سانبورن؟
هل قال هذا الفتي.......؟

679
00:27:38,861 --> 00:27:41,796
ها.. لقد مت

680
00:27:41,830 --> 00:27:43,564
خدعتك يا والدي

681
00:27:43,598 --> 00:27:48,035
أيها المجرم الصغير
شكرا

682
00:27:48,069 --> 00:27:51,872
هل ناداك أحد هكذا من قبل؟

683
00:27:51,906 --> 00:27:54,808
روسكو؟

684
00:28:06,542 --> 00:28:09,550
Subtitles & Translation by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>
Thanks for watching and supporting<font color="#00ff00"> </font>

