1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
<i>سابقا في المسلسل</i>

2
00:00:53,572 --> 00:00:54,991
أمي؟
ماذا تفع.... ؟

3
00:01:03,171 --> 00:01:04,765
أمي

4
00:01:06,308 --> 00:01:08,729
Translation & Subtitles by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>
<font color="#00ff00"> الثورة مستمرة</font>
sh84adi تعديل

5
00:01:13,816 --> 00:01:15,016
أنتم جميعا تعلمون

6
00:01:15,059 --> 00:01:16,492
أنا أحترق..

7
00:01:16,519 --> 00:01:18,038
!فليطفئني أحدكم، يو

8
00:01:20,757 --> 00:01:22,067
حسنا، استمر

9
00:01:22,093 --> 00:01:24,858
ماذا تفعل في زي
الطبيب النفسي المتقاعد؟

10
00:01:24,876 --> 00:01:26,681
لدي ميعاد مع إيفلين دانتون

11
00:01:26,708 --> 00:01:28,275
من نادي الكتاب لشرب القهوة

12
00:01:28,301 --> 00:01:30,402
ميعاد؟

13
00:01:30,430 --> 00:01:32,552
يا رجل، هذه السيدة تستطيع
أن تفعل في السرير

14
00:01:32,575 --> 00:01:35,638
أكثر من أي امرأة في سن اليأس

15
00:01:35,653 --> 00:01:37,073
هاقد ذهبت الشهية

16
00:01:38,207 --> 00:01:39,710
أبي

17
00:01:40,574 --> 00:01:42,363
نعم -
ماذا تفعل لو أعجبت -

18
00:01:42,397 --> 00:01:44,865
بفتاة وأنت  معجب بولد؟

19
00:01:48,010 --> 00:01:49,964
لا أدري، روسكو

20
00:01:49,999 --> 00:01:51,266
لا أدري

21
00:01:51,300 --> 00:01:52,634
أنا متقبل لأي شئ

22
00:01:57,058 --> 00:01:59,082
أتعلم، اليوم الذكري السنوية

23
00:01:59,117 --> 00:02:00,084
لوفاة والدتك

24
00:02:00,118 --> 00:02:01,853
تبا، أبي -
ماذا؟ -

25
00:02:01,887 --> 00:02:04,422
أدرك أنها الذكري اللعينة

26
00:02:04,457 --> 00:02:05,991
أعرف ذلك كل عام، ولو نسيت

27
00:02:06,025 --> 00:02:07,192
تذكرني أنت

28
00:02:07,226 --> 00:02:08,627
تذكرني كل عام يا أبي

29
00:02:08,661 --> 00:02:10,563
هل من الممكن أن نتخطي
هذا الجزء العام القادم

30
00:02:10,597 --> 00:02:11,931
حيث تخبرني أنها الذكري السنوية؟

31
00:02:11,965 --> 00:02:13,032
أنت موافق علي هذا؟

32
00:02:13,066 --> 00:02:14,300
نعم، أنا بخير

33
00:02:14,334 --> 00:02:15,534
لا يجب أن تكون بخير، مارتي

34
00:02:15,569 --> 00:02:17,536
ما.. ما لا أملكه، أبي

35
00:02:17,571 --> 00:02:19,171
هو المزاج المناسب لمحاضرة في الوقت الحالي

36
00:02:19,206 --> 00:02:21,174
من فضلك، أريد فقط أن
أخرج من الباب اللعين

37
00:02:21,208 --> 00:02:22,509
ليست بمحاضرة يا رجل

38
00:02:22,543 --> 00:02:24,911
لو أخبرتني أنك تقضي وقتا صعبا

39
00:02:24,945 --> 00:02:27,714
مثلي
وحكينا لبعض

40
00:02:27,748 --> 00:02:30,083
"انظر، أنا أعاني من يوم صعب"

41
00:02:30,118 --> 00:02:31,785
وأتمني أن يمر بسلام

42
00:02:31,820 --> 00:02:32,987
حسنا؟
حسنا

43
00:02:33,021 --> 00:02:36,291
لأن هذا ما

44
00:02:36,326 --> 00:02:38,227
ما تفعله العائلات، مارتي

45
00:02:38,261 --> 00:02:39,695
حسنا، يا أبي -
نعم -

46
00:02:39,729 --> 00:02:41,622
من المناسب أن نفعل هذا

47
00:02:45,135 --> 00:02:46,427
أبي

48
00:02:49,373 --> 00:02:51,074
أتريد أن أعلمك رقصة هيب هوب؟

49
00:02:52,471 --> 00:02:55,145
نعم، يا رجل
علمني الهيب هوب

50
00:03:07,191 --> 00:03:08,692
أهلا، هل نسيتم الوقت؟

51
00:03:08,727 --> 00:03:10,461
يجب أن نكون في السيارة

52
00:03:10,496 --> 00:03:12,330
مارتي، ربما يجب ألا تكون هنا

53
00:03:12,365 --> 00:03:13,598
لا أعلم، ممكن أن تختبئ أو شئ مثل ذلك

54
00:03:13,633 --> 00:03:14,799
هذه هي النهاية

55
00:03:14,834 --> 00:03:17,136
أبي، إنه يوم سئ للغاية

56
00:03:17,170 --> 00:03:19,004
نعم -
لا -

57
00:03:24,512 --> 00:03:26,313
اللعنة

58
00:03:26,347 --> 00:03:28,015
إنه فريق جالويزر

59
00:03:28,049 --> 00:03:31,018
الذي أبهرنا في
<i>نيو يورك</i>

60
00:03:31,052 --> 00:03:32,619
لا يصدق

61
00:03:32,654 --> 00:03:35,489
رائع
هذا سيكون عظيما

62
00:03:36,925 --> 00:03:39,493
أهلا شباب

63
00:03:39,527 --> 00:03:43,564
أعتقد.. أعتقد أنكم تفاعلتم
مع جريج نوربرت من قبل

64
00:03:43,598 --> 00:03:45,699
من -
هل قال تفاعلتم؟ -

65
00:03:45,733 --> 00:03:47,567
نعم، حسنا
يمكننا فقط أن

66
00:03:47,602 --> 00:03:50,104
نظهر الحقيقة
لأني متأكد أن الشائعات

67
00:03:50,138 --> 00:03:51,205
تتطاير من جميع الأنحاء

68
00:03:51,239 --> 00:03:52,539
اترك لي الأمر، سكيب

69
00:03:52,574 --> 00:03:55,910
نحن أحببنا ما فعله فريقكم لنا

70
00:03:55,944 --> 00:03:58,045
في نيو يورك
أقصد، عشقناه

71
00:03:58,080 --> 00:03:59,180
حقا؟

72
00:03:59,214 --> 00:04:00,481
جداً

73
00:04:00,516 --> 00:04:02,383
وبعد أن غادرتم

74
00:04:02,418 --> 00:04:05,954
شعرنا بالحزن

75
00:04:05,989 --> 00:04:07,022
لا، ليس حقاً

76
00:04:07,056 --> 00:04:08,023
لا، ولكن كان لدينا
كل المال الذي كفلتموه لنا

77
00:04:08,057 --> 00:04:09,425
وأدركنا، لا.

78
00:04:09,459 --> 00:04:11,293
نحن ندفع الكثير لشركات
الاستشارات المتفوقة

79
00:04:11,327 --> 00:04:12,628
مثل شركتكم

80
00:04:12,662 --> 00:04:14,329
لما لا نستحوذ علي واحدة

81
00:04:15,149 --> 00:04:17,633
للتخطيط الاستراتيجي الداخلي؟

82
00:04:17,667 --> 00:04:18,800
بوووم
فهمت؟

83
00:04:18,835 --> 00:04:19,801
بوووم معي، مارتي

84
00:04:19,836 --> 00:04:21,236
بوووم

85
00:04:21,270 --> 00:04:23,572
وكل الملايين التي نضيعها

86
00:04:23,606 --> 00:04:24,706
في رسوم الاستشارات

87
00:04:24,741 --> 00:04:26,007
تبقي في المنزل

88
00:04:26,042 --> 00:04:27,843
نشتريها، نملكها، نتحكم فيها

89
00:04:27,877 --> 00:04:29,077
!نستخدمها، بوب

90
00:04:29,111 --> 00:04:30,378
انها ملكنا

91
00:04:31,069 --> 00:04:34,491
أنتم ستصبحون ملكنا

92
00:04:37,788 --> 00:04:40,490
أقصد ذلك...
أقصد..

93
00:04:40,524 --> 00:04:42,191
في شكل مجازي

94
00:04:42,226 --> 00:04:44,027
دعوني أصور الأمر لكم

95
00:04:46,931 --> 00:04:49,099
أنا همي الوحيد ان نكون عائلة

96
00:04:49,133 --> 00:04:53,237
أنا ليس لدي عائلة

97
00:04:53,271 --> 00:04:58,242
فأنتم، جميعا، سوف تصبحون

98
00:04:58,276 --> 00:04:59,243
عائلتي الجديدة

99
00:04:59,277 --> 00:05:00,444
سنعمل معا

100
00:05:00,478 --> 00:05:04,143
ونبني عائلة مربحة/سعيدة

101
00:05:04,901 --> 00:05:07,118
<i>عائلة!</i>

102
00:05:10,604 --> 00:05:13,088
نعم

103
00:05:14,026 --> 00:05:16,060
حسنا، جريج

104
00:05:16,095 --> 00:05:17,262
شكرا

105
00:05:17,296 --> 00:05:20,565
سواء مضينا في هذا الأمر، أم لا

106
00:05:20,653 --> 00:05:22,877
أريدكم أن تساعدوا بأي شكل

107
00:05:23,469 --> 00:05:27,238
مترو .. عملاقة

108
00:05:27,273 --> 00:05:29,875
أقصد، شركة عملاقة

109
00:05:29,909 --> 00:05:31,994
مما يعني أنها أكبر منا

110
00:05:33,178 --> 00:05:34,913
حسنا، استمروا

111
00:05:34,947 --> 00:05:36,514
هذا جيد

112
00:05:36,549 --> 00:05:38,082
حسنا، وقت الاحتفال

113
00:05:38,117 --> 00:05:40,218
هيا، جميل

114
00:05:40,635 --> 00:05:41,940
جميل جدا

115
00:05:42,321 --> 00:05:43,627
اممم

116
00:05:44,023 --> 00:05:44,990
مارتي

117
00:05:45,024 --> 00:05:46,758
ممكن أتحدث معك لدقيقة؟

118
00:05:46,792 --> 00:05:48,924
بالتأكيد، جريج
لنتحدث

119
00:05:50,361 --> 00:05:53,041
انظر، صديقي

120
00:05:53,932 --> 00:05:55,967
سأقوم... سأقوم بسحق رأسك

121
00:05:56,001 --> 00:05:59,713
ثم، سأقوم شخصيا بمضاجعة
فتحة عينك المهشمة

122
00:06:00,572 --> 00:06:01,672
مجازاً

123
00:06:01,706 --> 00:06:03,540
حسنا، مادام مجازا

124
00:06:03,575 --> 00:06:04,775
نعم

125
00:06:05,986 --> 00:06:07,291
حسنا

126
00:06:08,279 --> 00:06:09,246
جريج؟

127
00:06:09,280 --> 00:06:11,382
كيف حال زوجتك الجميلة؟

128
00:06:11,416 --> 00:06:13,414
سمعت أن طعمها مثل العنب

129
00:06:19,726 --> 00:06:20,993
حسابنا بالخصوص

130
00:06:21,028 --> 00:06:22,595
يمثل خسارة حياته كلها

131
00:06:22,629 --> 00:06:24,964
أتعلم، يجب أن أقول
أنه كان ودوداً معي

132
00:06:24,998 --> 00:06:26,166
أتمزح معي، هارفارد؟

133
00:06:26,200 --> 00:06:27,801
هل كنت هناك؟
ودود مثل اللوطي؟

134
00:06:27,835 --> 00:06:30,070
ماذا؟

135
00:06:30,105 --> 00:06:31,672
تعالي هنا، لا تمش

136
00:06:31,706 --> 00:06:33,307
ماذا؟ اللوطي؟
لا...

137
00:06:33,341 --> 00:06:34,808
حسنا، دوج يقولها بشكل أفضل

138
00:06:34,843 --> 00:06:35,843
ولكني سأحاول
اللعنة

139
00:06:35,877 --> 00:06:36,910
كنا نشرب في حانة

140
00:06:36,945 --> 00:06:38,846
عندما استدار دوج للحديث مع سيدة

141
00:06:38,880 --> 00:06:40,681
لطيفة جدا
مليئة بالعضلات

142
00:06:40,715 --> 00:06:42,049
ليست بمشكلة
كان حديثا

143
00:06:42,083 --> 00:06:43,818
عندما رأيتها؟
تفاحة آدم

144
00:06:43,852 --> 00:06:45,520
بحجم كرة يد لعينة

145
00:06:45,554 --> 00:06:47,222
نعم، رأيتها أنا أيضاً
وظننت

146
00:06:47,256 --> 00:06:48,857
أن هذا منظر قذر
لقد غادروا النادي سويا

147
00:06:48,891 --> 00:06:50,525
ماذا؟

148
00:06:50,560 --> 00:06:52,394
أنت كاذب -
أنا لا أكذب -

149
00:06:52,428 --> 00:06:53,729
رأيتك تغادر معها

150
00:06:53,763 --> 00:06:55,464
أنت لم تر شيئا
لقد غادرت وح

151
00:06:55,498 --> 00:06:56,999
دعني أخبرك لم غادرت وحدي

152
00:06:57,034 --> 00:06:58,534
لأنها عندما قبلتني علي خدي
للوداع

153
00:06:58,569 --> 00:07:00,837
استطعت الاحساس
بشعر خفيف.. إذا

154
00:07:00,871 --> 00:07:02,439
لقد قبّلتها -
ماذا؟ -

155
00:07:02,473 --> 00:07:03,707
هذا ما حدث -
أنت تكذب مرة أخري، خطأ -

156
00:07:03,741 --> 00:07:04,875
أنت مخطئ
مخطئ، مخطئ

157
00:07:04,909 --> 00:07:06,043
انصتوا، أين سنذهب؟

158
00:07:06,077 --> 00:07:07,978
انديانا

159
00:07:08,012 --> 00:07:09,379
بيت عرائس راجيدي آن

160
00:07:09,413 --> 00:07:10,813
اخرس
اللعنة

161
00:07:10,848 --> 00:07:12,014
عليك.

162
00:07:12,049 --> 00:07:15,184
ش ت م

163
00:07:15,218 --> 00:07:17,019
شركة التعبئة المتكاملة

164
00:07:17,053 --> 00:07:19,054
أحب الصودا دايت بالشيكولاتة لديهم

165
00:07:19,088 --> 00:07:20,288
أليسوا جيدين؟

166
00:07:20,323 --> 00:07:21,990
نعم، الأمر المهم هنا

167
00:07:22,024 --> 00:07:23,758
الشركة تطور

168
00:07:23,792 --> 00:07:25,726
إعادة بناء كاملة للعمل

169
00:07:25,760 --> 00:07:27,228
للسنين العديدة الماضية

170
00:07:27,262 --> 00:07:28,429
شئ يدعونه، أباتشي

171
00:07:28,463 --> 00:07:31,766
تمهيد من البداية لمسارهم بالكامل

172
00:07:31,801 --> 00:07:33,034
كل شئ من الكومبيوتر يخبرنا من أول

173
00:07:33,069 --> 00:07:35,237
كمية الشراب الذي يضعونه في
الصودا بالشيكولاتة الخاصة بدوج

174
00:07:35,271 --> 00:07:36,905
حتي ميعاد دفع المرتبات للعمال وكميتها

175
00:07:36,940 --> 00:07:38,207
يستعدون للبث المباشر

176
00:07:38,241 --> 00:07:39,909
الآن هناك بعض الفصائل التي تحاربنا

177
00:07:39,943 --> 00:07:41,311
يجب أن نضع أعيننا عليها، حسنا؟

178
00:07:41,345 --> 00:07:44,147
المدير التنفيذي يؤمن أن مشروع الأباتشي

179
00:07:44,181 --> 00:07:46,816
بمبادرة تخطيط الموارد -
التي تعرف بـ م.ت.م

180
00:07:46,851 --> 00:07:48,385
أعرف ما تعني

181
00:07:48,419 --> 00:07:50,286
هو يعتقد أنها "أ" الموجة التالية

182
00:07:50,321 --> 00:07:52,121
في إعادة هيكلة المعالجة العملية

183
00:07:52,156 --> 00:07:53,556
بينما المدير المالي يري أنها
"ب"

184
00:07:53,591 --> 00:07:56,526
مضيعة للمال بلا طائل

185
00:07:56,921 --> 00:07:58,495
ربما ليست
"أ"

186
00:07:58,529 --> 00:08:00,697
بسهولة، يمكن أن نلقي بنماذج
التي نفكر فيها

187
00:08:00,731 --> 00:08:02,131
ونري أيهم يؤدي الغرض

188
00:08:02,165 --> 00:08:03,899
هذه فكرة جيدة

189
00:08:03,934 --> 00:08:06,469
لو كانت فقط تجري وتتحرك
كتلة غباء

190
00:08:06,503 --> 00:08:10,039
من اللطيف جداً رؤيتكم
تتعلمون

191
00:08:10,073 --> 00:08:12,275
بطريقتكم، ولكن لا شئ يهم من ذلك؟

192
00:08:12,309 --> 00:08:13,676
الشئ الوحيد الذي يجب أن نكتشفه

193
00:08:13,711 --> 00:08:16,113
هو ماذا يجعلهم يعتقدون
أنهم لا يستطيعوا الحياة بدوننا

194
00:08:16,147 --> 00:08:18,616
للثلاث سنوات القادمة
بينما نعدي العائل

195
00:08:18,650 --> 00:08:20,194
ونمتص دماءهم

196
00:08:21,820 --> 00:08:23,202
اخرس، لست سكرانة

197
00:08:24,657 --> 00:08:27,734
دوج، لو أنك لم تغادر مع اللوطي

198
00:08:28,687 --> 00:08:32,163
فلم تركتم النادي في نفس الوقت؟

199
00:08:33,849 --> 00:08:36,991
لم فعلت......؟

200
00:08:37,563 --> 00:08:39,097
بعد إذنك

201
00:08:39,123 --> 00:08:41,202
هل من الممكن أن أحصل علي بعض البندق؟

202
00:08:49,096 --> 00:08:51,520
دائما ما تحصل علي الجولة

203
00:08:52,488 --> 00:08:54,351
أعشق الجولات

204
00:08:54,385 --> 00:08:56,519
دائما ما يكون أفضل مكان عمل علي الأرض

205
00:08:56,554 --> 00:08:58,826
إنه.. أنه مثل ديزني لاند

206
00:08:59,823 --> 00:09:01,690
أتعلمون، لو كل شئ عظيم هكذا

207
00:09:01,725 --> 00:09:03,186
لماذا نحن هنا؟

208
00:09:04,484 --> 00:09:05,951
كل الطريق في هذا الاتجاه

209
00:09:05,998 --> 00:09:08,563
ثم تأتي اللحظة التي تقابل فيها اللاعبين

210
00:09:08,598 --> 00:09:12,601
في هذه القضية
المدير التنفيذي المجنون

211
00:09:12,636 --> 00:09:15,771
أهلا، جوناثان
مارتي كان من جالويزر

212
00:09:15,805 --> 00:09:18,340
شكرا جزيلا علي إعطائنا هذه الفرصة

213
00:09:18,375 --> 00:09:19,842
نحن نتطلع لإعطاءك

214
00:09:19,876 --> 00:09:22,879
التنوير اللازم لمشروع تخطيط الموارد
أباتشي

215
00:09:22,913 --> 00:09:24,347
تقول شيئا كهذا

216
00:09:24,382 --> 00:09:26,250
فيرد هو....
أهلا مارتي

217
00:09:26,284 --> 00:09:28,352
هيا، لنفعل ذلك

218
00:09:30,054 --> 00:09:32,990
ثم لديك الرجل الآخر

219
00:09:33,024 --> 00:09:34,524
المدير المالي

220
00:09:34,559 --> 00:09:36,593
في حالتنا، سبولدنج وينتر

221
00:09:36,627 --> 00:09:39,062
هو الرجل الذي اكتشف مدي
فشل هذا المشروع

222
00:09:39,097 --> 00:09:43,066
ويريد عرض قضيته لجوناثان هناك

223
00:09:43,101 --> 00:09:47,304
بالرغم من أن المال كله هنا

224
00:09:47,400 --> 00:09:49,244
ويكون لديك

225
00:09:50,675 --> 00:09:53,471
عمالة ساخطة هنا

226
00:09:55,939 --> 00:09:57,280
لنبدأ

227
00:09:57,315 --> 00:09:59,649
مارتي كان

228
00:09:59,683 --> 00:10:01,697
إنه من دواعي سروري
سبولدنج وينتر

229
00:10:06,619 --> 00:10:08,491
الآن الخدعة

230
00:10:08,526 --> 00:10:11,327
كيف نعطي كل منهما ما يريده
في النهاية

231
00:10:11,362 --> 00:10:14,080
بعد أن نأخذ كمية من أموالهم؟

232
00:10:15,199 --> 00:10:17,814
وزوجتي جينيل

233
00:10:19,269 --> 00:10:20,903
نسيت تليفوني هذا الصباح

234
00:10:20,938 --> 00:10:23,775
كأني ليس ورائي شيئا لأفعله اليوم

235
00:10:27,353 --> 00:10:28,674
حسنا الآن

236
00:10:30,346 --> 00:10:31,947
ثانية واحدة، يا الهي

237
00:10:35,785 --> 00:10:37,218
كل شئ حول التأثير

238
00:10:37,253 --> 00:10:39,924
أنا أتأثر بتصور الناس لي

239
00:10:40,690 --> 00:10:42,353
لا شئ كبير يجري هنا

240
00:10:43,059 --> 00:10:44,627
ليس كبير ما عدا

241
00:10:55,737 --> 00:10:57,437
جينيل تحب هذا القضيب الأسود

242
00:10:57,472 --> 00:10:59,027
ماذا ستفعل حول ذلك؟

243
00:10:59,540 --> 00:11:01,274
سعيد بمقابلتك

244
00:11:01,308 --> 00:11:02,275
مارتي كان

245
00:11:02,309 --> 00:11:03,776
مرحبا، مارتي

246
00:11:03,811 --> 00:11:07,113
أهلا، نود أن نصطحبك و

247
00:11:07,147 --> 00:11:09,416
جيني -
جيني للعشاء -

248
00:11:09,450 --> 00:11:11,084
ممكن ليلة الغد؟
بالتأكيد

249
00:11:11,109 --> 00:11:12,412
نود ذلك

250
00:11:16,880 --> 00:11:19,027
إذاً جريج نوربرت أمسك بنا في حبل المشنقة

251
00:11:19,061 --> 00:11:21,730
هل يشعر أحد أن هؤلاء الأشخاص
سيكونون الخلاص بالنسبة لنا؟

252
00:11:21,765 --> 00:11:24,033
لا، وهذا المشروع يجب أن يكون جيدا

253
00:11:24,067 --> 00:11:25,931
لأنهم متماسكون بالكاد

254
00:11:27,138 --> 00:11:29,338
أتعلمون، شئ كان يدور

255
00:11:29,376 --> 00:11:30,706
في عقلي

256
00:11:30,741 --> 00:11:33,075
أنا فضولي، لماذا تعتقد أنها دعتك أنت

257
00:11:33,110 --> 00:11:34,877
وجيني للعشاء وليس أنا وكلايد؟

258
00:11:34,911 --> 00:11:36,412
هل أنت جاد؟

259
00:11:36,446 --> 00:11:38,313
أقصد، تبدو كصفعة علي الوجه

260
00:11:38,348 --> 00:11:39,481
كنا نقف بجانبكم

261
00:11:39,515 --> 00:11:41,182
كيف لا ترانا؟
هذا جنون

262
00:11:41,217 --> 00:11:42,317
كأنها تقول
أنتم الموظفين الصغار

263
00:11:42,351 --> 00:11:44,018
لا وجود لكم

264
00:11:44,053 --> 00:11:45,386
هل تحبون وجبة لذيذة

265
00:11:45,421 --> 00:11:46,521
في منزلنا العظيم؟

266
00:11:46,555 --> 00:11:47,989
كانت وقحة بطريقة لا تصدق

267
00:11:48,023 --> 00:11:49,224
أنا لم آكل وجبة منزلية

268
00:11:49,258 --> 00:11:50,659
منذ مدة لا يعلمها إلا الله

269
00:11:50,693 --> 00:11:52,194
ربما أحست بأن كل ما ستسمعه منكم

270
00:11:52,229 --> 00:11:53,195
حكايات حول مغامرات جنسية مع لوطيات

271
00:11:53,229 --> 00:11:54,496
ونقاط الفنادق

272
00:11:54,531 --> 00:11:55,564
لم أضاجع أحد، حسنا؟

273
00:11:56,766 --> 00:11:57,933
لم أنل شئ منها -
حسنا -

274
00:11:57,968 --> 00:11:59,669
أخبرتك ألف مرة

275
00:11:59,703 --> 00:12:01,137
أتعلمين، لن...

276
00:12:01,171 --> 00:12:02,739
ها.. أري ما تفعلين

277
00:12:02,773 --> 00:12:04,341
لن آخذ الطعم
لن آخذه

278
00:12:04,375 --> 00:12:06,143
لن أنزل لمستواكي، حسنا؟

279
00:12:06,177 --> 00:12:07,344
واسمها كيكي، بالمناسبة

280
00:12:07,378 --> 00:12:08,579
يا الهي

281
00:12:08,613 --> 00:12:10,047
"اسمها كيكي، بالمناسبة"

282
00:12:10,081 --> 00:12:12,015
اللعنة -
اسمعوا، السيدة وينتر القذرة -

283
00:12:12,050 --> 00:12:13,283
تريد أن تضاجعني

284
00:12:13,318 --> 00:12:15,018
ودعت جيني معي لتكون الحجة

285
00:12:15,053 --> 00:12:16,720
أحب هذا الاذلال

286
00:12:16,755 --> 00:12:18,722
شكرا لك
كم مرة يجب أن أخبركم

287
00:12:18,756 --> 00:12:20,023
أنكم يجب أن تحلوا هذا اللغز

288
00:12:20,058 --> 00:12:21,663
من أول نانو ثانية؟

289
00:12:21,993 --> 00:12:24,195
أخبرني عن المدير التنفيذي
ستراوس روب

290
00:12:24,229 --> 00:12:27,131
الغمزة و "لنفعل ذلك" يعني أنه تآمري

291
00:12:27,166 --> 00:12:28,733
ماذا عن المدير المالي، دوج؟

292
00:12:28,767 --> 00:12:30,268
حسنا، لقد أعجب بك

293
00:12:31,804 --> 00:12:33,304
دوج، المدير المالي؟

294
00:12:33,339 --> 00:12:35,073
لم يعجب بك
دعني أكمل

295
00:12:35,107 --> 00:12:36,975
لأنه ضد مشروع الأباتشي

296
00:12:37,009 --> 00:12:38,543
والذي أحضرنا هنا لدعمه

297
00:12:38,578 --> 00:12:40,379
وكلمني عن مدام وينتر القذرة

298
00:12:40,413 --> 00:12:43,416
تريد أن تضاجعك بسبب قضيبك الأسود الكبير

299
00:12:43,450 --> 00:12:45,652
الآن يجب أن نجمع هذه التفاصيل

300
00:12:45,686 --> 00:12:46,920
ونستخدمها لصالحنا

301
00:12:46,954 --> 00:12:48,622
نعم، ولكنك لن تضاجعها، مارتي

302
00:12:51,877 --> 00:12:53,825
لن تضاجعها، مارتي

303
00:12:54,148 --> 00:12:56,116
أنا......

304
00:12:57,575 --> 00:12:58,877
أهلا

305
00:13:01,136 --> 00:13:02,569
خبئ، خبئ ، خبئه

306
00:13:02,604 --> 00:13:04,138
شكرا، أنت تفعل الشئ الصحيح

307
00:13:04,172 --> 00:13:05,205
تبا لك

308
00:13:05,240 --> 00:13:06,940
أعتقد أن المستشارين حثالة

309
00:13:06,975 --> 00:13:08,876
ولكن هذا الشئ كجودزيلا

310
00:13:08,910 --> 00:13:10,544
كنت مرتبط بجميع برامج المحاكاة

311
00:13:10,579 --> 00:13:12,046
ولو ظهر الأباتشي للحياة

312
00:13:12,080 --> 00:13:13,280
تذهب الشركة للظلام

313
00:13:13,315 --> 00:13:14,749
ولو أغلقنا لأسبوع واحد

314
00:13:14,783 --> 00:13:16,517
كوكاكولا أو بيبسي
سيأتون إلي هنا

315
00:13:16,552 --> 00:13:18,086
ويشترونا مقابل سنتات قليلة فوق الدولار

316
00:13:18,120 --> 00:13:20,044
سيقسموننا وسينتهي الموضوع

317
00:13:20,556 --> 00:13:22,410
هل ستفعل شئ بخصوص ذلك

318
00:13:34,871 --> 00:13:39,174
أخبرنا مصمم الديكور
"فقط صمم أحلي ما عندك"

319
00:13:39,209 --> 00:13:41,377
تستطيع رؤية هذا فعلا

320
00:13:41,411 --> 00:13:43,669
تعالي اجلس بجانبي

321
00:13:43,754 --> 00:13:46,779
كل شئ يبدو ضخما
من تحت هنا

322
00:13:46,817 --> 00:13:48,985
أنا مرتاح هكذا

323
00:13:49,137 --> 00:13:51,615
جيني، هل واتتك الفرصة

324
00:13:51,646 --> 00:13:53,758
لإعطاء مارتي الجولة الكبري للمنزل؟

325
00:13:53,792 --> 00:13:55,226
لا
نعم، مارتي

326
00:13:55,261 --> 00:13:57,629
تعالي معي في الجولة
<i>الكبري</i>

327
00:13:57,663 --> 00:13:59,164
للبيت كله
حسنا

328
00:13:59,199 --> 00:14:01,567
وتستطيعا أن تتعرفا علي بعض أكثر

329
00:14:01,602 --> 00:14:03,970
بينما نتجول نحن

330
00:14:04,004 --> 00:14:07,207
أنا أفضل الجولة

331
00:14:07,241 --> 00:14:10,243
ابدأي في الأسفل مع سبولدنج

332
00:14:10,278 --> 00:14:12,012
وأنا في الأعلي مع مارتي

333
00:14:12,046 --> 00:14:13,146
جولتان

334
00:14:18,361 --> 00:14:20,486
حسنا، هذه صفتها

335
00:14:20,520 --> 00:14:22,755
حقاً؟ أتريدني أن أتبع زوجتك؟

336
00:14:22,789 --> 00:14:23,822
هذه رغبتها

337
00:14:23,857 --> 00:14:24,857
ماذا تريد أنت؟

338
00:14:24,891 --> 00:14:26,692
أريد إيقاف الأباتشي

339
00:14:26,726 --> 00:14:29,394
فتعتقد أنني سأبادل مضاجعة زوجتك

340
00:14:29,429 --> 00:14:31,553
بعدم إعطاء الضوء الأخضر للمشروع؟

341
00:14:32,733 --> 00:14:34,500
لا؟ -
مارتي -

342
00:14:36,626 --> 00:14:38,382
انظر، اذهب
إنها مثل الحيوانات

343
00:14:59,609 --> 00:15:01,195
هل أنت بخير؟

344
00:15:01,230 --> 00:15:03,965
آسف، حذاء لوبوتين مقاس 7 ، صح؟

345
00:15:03,999 --> 00:15:05,486
نعم، أصبت

346
00:15:05,521 --> 00:15:07,619
لديك أقدام رائعة -
شكرا لك -

347
00:15:07,636 --> 00:15:09,637
أعتقد أنكي لن تدعيني أدلكهم لكي

348
00:15:12,049 --> 00:15:15,033
ألن تعترض جينيل علي هذا؟

349
00:15:15,076 --> 00:15:17,299
لا شئ غريب
فقط تدليك للقدمين

350
00:15:19,314 --> 00:15:22,382
سأدع متشرد مريض نفسي يدلك قدمي

351
00:15:22,416 --> 00:15:23,666
سأحضر زيوتي

352
00:15:28,556 --> 00:15:32,259
يا الهي

353
00:15:36,831 --> 00:15:40,901
هذه غرفتي الداعرة

354
00:15:40,936 --> 00:15:43,504
أستطيع
أستطيع رؤية هذا

355
00:15:43,538 --> 00:15:45,539
أنت وأنا أردنا هذا

356
00:15:45,574 --> 00:15:48,305
من أول ثانية رأينا بعضنا البعض

357
00:15:48,340 --> 00:15:51,461
فلم لا تعطيني قضيبك الأسود الكبير؟

358
00:15:51,533 --> 00:15:53,213
هيا

359
00:15:53,247 --> 00:15:54,815
افعل

360
00:15:56,050 --> 00:15:57,392
هل هذا سرج حصان؟

361
00:15:59,754 --> 00:16:01,354
هل أنت متأكد أن هذا يصح؟

362
00:16:03,758 --> 00:16:05,671
انسي نفسك، جيني

363
00:16:06,366 --> 00:16:08,936
دعي الأمور

364
00:16:11,164 --> 00:16:12,731
يا ربي

365
00:16:12,766 --> 00:16:14,232
هيا، مارتي

366
00:16:14,267 --> 00:16:16,101
سبولدنج موافق

367
00:16:16,135 --> 00:16:19,337
هذا هو الاتفاق المعمول به

368
00:16:19,412 --> 00:16:21,210
ماذا تعني بال"الاتفاق"؟

369
00:16:21,242 --> 00:16:22,942
بسبب إعاقة سبولدنج

370
00:16:23,063 --> 00:16:24,397
زوجك لديه إعاقة؟

371
00:16:26,929 --> 00:16:29,179
عضوه .. صغير

372
00:16:29,213 --> 00:16:31,648
آسف، ولكني سمعتك تقولين
عضوه صغير

373
00:16:31,682 --> 00:16:34,184
عضوه صغير

374
00:16:34,358 --> 00:16:37,093
عضوه الصغير جدا.. يشبه النساء

375
00:16:37,142 --> 00:16:38,821
صغير كالأطفال

376
00:16:38,856 --> 00:16:40,657
لا تقل صغير كالأطفال
إنه مثل بالغ الصغر

377
00:16:40,692 --> 00:16:41,958
فطر قليل الحجم

378
00:16:41,993 --> 00:16:44,593
الرجل عضوه صغير

379
00:16:44,628 --> 00:16:47,130
هذا سئ بالنسبة لك بالتأكيد

380
00:16:47,164 --> 00:16:48,731
شكرا لله أني وجدتك

381
00:16:50,701 --> 00:16:52,068
أيتها القذرة

382
00:16:52,102 --> 00:16:54,537
اللعنة

383
00:16:54,571 --> 00:16:55,771
أنا متعة

384
00:16:55,806 --> 00:16:58,274
أنتي قوية جدا

385
00:17:00,077 --> 00:17:01,711
هذا سيؤلم بشدة

386
00:17:03,380 --> 00:17:05,782
هذا مرتبط بجسمي
تمهلي قليلاً

387
00:17:14,595 --> 00:17:16,295
ما هذا؟

388
00:17:18,524 --> 00:17:21,298
نعم، لن ينفع معي هذا

389
00:17:23,721 --> 00:17:25,142
حقا؟

390
00:17:28,322 --> 00:17:29,627
في الحقيقة

391
00:17:32,241 --> 00:17:33,541
استمر

392
00:17:38,079 --> 00:17:40,244
نعم

393
00:17:41,049 --> 00:17:42,634
آسفة، حضرة الضابط

394
00:17:43,852 --> 00:17:45,486
فقط تعمق

395
00:17:53,427 --> 00:17:55,979
انديانا.... اذاً

396
00:17:58,565 --> 00:18:00,091
نعم، انديانا

397
00:18:01,101 --> 00:18:02,935
هذا شئ غريب وقذر

398
00:18:03,521 --> 00:18:05,439
وأصابع قدمي أصبحت مثل السفنج

399
00:18:05,473 --> 00:18:08,075
ما رأيك أن يبقي ماحدث بيننا فقط؟

400
00:18:08,109 --> 00:18:09,176
نعم، سيكون هذا أفضل
نعم

401
00:18:10,445 --> 00:18:11,818
سبولدنج

402
00:18:12,213 --> 00:18:13,314
صباح الخير

403
00:18:13,348 --> 00:18:15,183
اسمع، لا أريد أن أضع قدمي

404
00:18:15,217 --> 00:18:16,351
في فمي أو شئ كهذا

405
00:18:16,385 --> 00:18:18,119
جيد، جميل -
نعم، ولكن هناك -

406
00:18:18,153 --> 00:18:20,154
بعض التفاصيل الصغيرة أريد مراجعتها معك

407
00:18:20,189 --> 00:18:21,756
أعني، صغيرة جدا
ضئيلة

408
00:18:21,791 --> 00:18:25,260
في مثل هذا الحجم تقريبا

409
00:18:25,295 --> 00:18:26,615
أعني.... واو

410
00:18:27,881 --> 00:18:29,365
حسنا

411
00:18:29,399 --> 00:18:30,566
لقد أخبرتك

412
00:18:31,498 --> 00:18:32,818
ماذا لو فعلت؟

413
00:18:33,103 --> 00:18:35,571
ماذا بعد، من المفترض أن
أشتري سكوتك

414
00:18:35,605 --> 00:18:38,140
عن حالتي

415
00:18:38,459 --> 00:18:40,248
عن طريق ترك المشروع يمر

416
00:18:40,381 --> 00:18:43,913
وأنت بالمقابل لن تقول في أي موقع

417
00:18:43,947 --> 00:18:45,482
أو تتحدث عن الموضوع؟

418
00:18:45,516 --> 00:18:46,818
صحيح

419
00:18:48,130 --> 00:18:49,785
تحدث مع أي من زملائي

420
00:18:49,820 --> 00:18:51,153
أري الأمر

421
00:18:51,187 --> 00:18:53,088
أتعلم، مارتي
الناس في موقعي

422
00:18:53,123 --> 00:18:54,323
يمتلكون جزء من السلطة

423
00:18:54,357 --> 00:18:57,459
بالتأكيد أكثر منك كمستشار

424
00:18:57,493 --> 00:18:59,260
وأري أن أي شخص

425
00:18:59,294 --> 00:19:00,895
في موقع سلطة
يعوض

426
00:19:00,929 --> 00:19:03,831
عن شئ ما
ومتأكد أن لديك

427
00:19:03,865 --> 00:19:07,134
جرح عميق رئيسي

428
00:19:07,722 --> 00:19:09,901
يطاردك ويقودك

429
00:19:11,003 --> 00:19:13,307
يتضح ذلك من الأصوات التي
كانت تصدرها زوجتي بالأمس

430
00:19:13,342 --> 00:19:15,176
ليس فقط حول حجم عضوك
حسنا، هنيئاً لك

431
00:19:15,211 --> 00:19:16,678
ولكن لو تعتقد لثانية

432
00:19:16,712 --> 00:19:19,047
أنني سأبيع خبرتي

433
00:19:19,081 --> 00:19:20,386
مقابل كرامتي

434
00:19:20,464 --> 00:19:21,850
فأنت مخطئ

435
00:19:21,885 --> 00:19:24,286
لن أدعم مشروع تنمية الموارد

436
00:19:24,321 --> 00:19:25,628
لمجلس الادارة

437
00:19:26,183 --> 00:19:27,490
ومارتي

438
00:19:28,047 --> 00:19:29,347
تباً لك

439
00:19:34,612 --> 00:19:36,675
لن يتحرك أي من الجانبين

440
00:19:36,701 --> 00:19:38,068
لا أملك شئ

441
00:19:38,102 --> 00:19:39,703
ولكننا سندعم

442
00:19:39,737 --> 00:19:40,704
المشروع، صحيح؟

443
00:19:40,738 --> 00:19:41,905
مع بعض التحذيرات، والتأخير

444
00:19:41,939 --> 00:19:43,039
الهراء المعتاد الذي نمارسه

445
00:19:43,074 --> 00:19:44,074
لا أدري

446
00:19:44,108 --> 00:19:45,075
ماذا تعني بأنك لا تدري؟

447
00:19:45,109 --> 00:19:46,410
يجب أن يكون لدينا شئ ما

448
00:19:46,444 --> 00:19:48,312
اللعنة، أشعر بتقلب في أمعائي

449
00:19:48,346 --> 00:19:49,725
جوناثان

450
00:19:50,782 --> 00:19:52,288
هل لديك ثانية؟

451
00:19:54,385 --> 00:19:56,953
لا تنسي من أحضرك إلي هذا التعاقد

452
00:19:58,456 --> 00:20:00,168
لن أنسي

453
00:20:06,464 --> 00:20:08,709
أنت مغرور ملئ بالهراء، مارتي

454
00:20:09,400 --> 00:20:10,734
لقد أحضرتك إلي هذا التعاقد

455
00:20:10,768 --> 00:20:12,403
مال جيد
دولارات لعينة

456
00:20:12,437 --> 00:20:16,608
كل المطلوب منك  كان أن تخرس
وتدعني أطلق مشروعي

457
00:20:16,642 --> 00:20:19,044
صديقي، كانت ستدمر شركتك

458
00:20:19,078 --> 00:20:20,145
أنا آسف

459
00:20:20,180 --> 00:20:21,847
وضعت قلبي وروحي في هذا المشروع

460
00:20:21,882 --> 00:20:23,549
قلبك وروحك؟ جوناثان؟

461
00:20:23,584 --> 00:20:24,684
حقا؟ كأن لديك هذه الأشياء؟

462
00:20:24,718 --> 00:20:26,019
أنت

463
00:20:26,053 --> 00:20:27,520
جالويزر أصبحت خارج التعاقد

464
00:20:27,554 --> 00:20:29,689
بدءاً من هذه اللحظة اللعينة

465
00:20:29,723 --> 00:20:31,357
ستستمر بالأباتشي؟

466
00:20:31,392 --> 00:20:32,889
بالطبع، أيها الأحمق

467
00:20:33,293 --> 00:20:35,194
وافق مجلس الادارة علي دعمي

468
00:20:35,853 --> 00:20:37,729
جوناثان، هل أخذت في اعتبارك

469
00:20:37,764 --> 00:20:39,964
لمرة فقط، أن كل النصائح

470
00:20:39,999 --> 00:20:42,233
والاستشارات
وبرامج المحاكاة

471
00:20:42,268 --> 00:20:44,150
ممكن أن يكونوا علي حق؟

472
00:20:46,638 --> 00:20:47,970
لا

473
00:20:54,517 --> 00:20:55,914
حسنا، هذا حدث

474
00:20:56,298 --> 00:21:00,486
سنتقابل ربما في غرفة شات عدائية

475
00:21:00,521 --> 00:21:02,255
كل ما أعرفه أنني سأكون في الخارج لأسبوع

476
00:21:02,289 --> 00:21:03,857
قبل أن أبحث عن وظيفة جديدة

477
00:21:03,891 --> 00:21:06,291
مارتي، ماذا حدث الآن؟

478
00:21:06,337 --> 00:21:08,285
مارتي، انظر لي
ما هذا الذي فعلته، اللعنة؟

479
00:21:08,337 --> 00:21:10,572
ماذا حدث للتو؟
اصمتوا يا أطفال

480
00:21:12,333 --> 00:21:14,134
آلو، أهلا جيمس

481
00:21:14,169 --> 00:21:15,602
أنا مارتي كان

482
00:21:16,704 --> 00:21:18,104
نعم، منذ وقت طويل

483
00:21:18,138 --> 00:21:20,139
هل أنت مازلت تلعب الجولف جيدا أم متأخر؟

484
00:21:20,174 --> 00:21:21,707
نعم، بالطبع

485
00:21:22,166 --> 00:21:25,220
هل مازلتم تهزمون كوكاكولا
في اختبارات التذوق؟

486
00:21:25,416 --> 00:21:26,612
فعلا؟
خمن ماذا؟

487
00:21:26,646 --> 00:21:27,980
لا أحد يهتم

488
00:21:29,249 --> 00:21:31,083
نعم، شكرا لك
أن أحمق كما أنا

489
00:21:31,117 --> 00:21:32,551
بعض الأشياء لا تتغير

490
00:21:32,585 --> 00:21:34,520
ولكنك ستحبني خلال عشر ثواني

491
00:21:34,554 --> 00:21:37,690
اسمع، أنا خرجت للتو
من اجتماع في شركة التعبئة

492
00:21:37,724 --> 00:21:40,594
سيشرعون في مشروع تنمية للموارد
ملئ بالأخطاء

493
00:21:40,628 --> 00:21:43,998
وهو

494
00:21:44,032 --> 00:21:46,267
نعم، نعم، هذا صحيح

495
00:21:46,301 --> 00:21:48,302
غير مستقر سيكون وصف جيد له

496
00:21:48,337 --> 00:21:50,204
نعم، عكس نصيحة جالويزر

497
00:21:50,239 --> 00:21:51,505
اسمع

498
00:21:51,540 --> 00:21:54,374
عندما تستحوذون علي هذه الشركة
مقابل 50 سنت

499
00:21:54,408 --> 00:21:56,376
نود أن نأتي معكم

500
00:21:56,410 --> 00:21:57,811
ونهيأ المكان لكم

501
00:21:57,845 --> 00:22:00,346
نعم، لدينا حلول تقنية جيدة

502
00:22:00,380 --> 00:22:02,114
وبعض المسارات التنويرية التي ستعجبكم

503
00:22:02,149 --> 00:22:03,830
ستودوا أن تسمعونا

504
00:22:04,383 --> 00:22:07,118
سنقوم بتبسيط الأمر لكم من فوق لتحت

505
00:22:07,152 --> 00:22:08,619
نخبركم من تبقون عليه

506
00:22:08,653 --> 00:22:10,287
من تطردون

507
00:22:10,322 --> 00:22:11,622
حقا؟

508
00:22:11,657 --> 00:22:14,111
من البداية خلال الأمر كله

509
00:22:14,793 --> 00:22:17,295
نعم، سيجعل هذا شركائي فرحين

510
00:22:17,329 --> 00:22:19,964
اللعنة، أنا استثرت فقط من التفكير في الأمر

511
00:22:19,998 --> 00:22:22,366
بالطبع، صديقي

512
00:22:22,401 --> 00:22:23,868
سأتحدث معك قريبا

513
00:22:24,437 --> 00:22:26,038
با.. باي

514
00:22:27,339 --> 00:22:30,908
دعوني أري، مهمة ب3 مليون

515
00:22:30,943 --> 00:22:32,076
قبل الغذاء

516
00:22:32,110 --> 00:22:34,712
ليس شئ سئ؟ صحيح؟

517
00:22:34,746 --> 00:22:37,748
شئ لا يصدقه عقل

518
00:22:37,782 --> 00:22:38,882
أليس كذلك؟

519
00:22:38,916 --> 00:22:39,883
كانت خطتك من البداية؟

520
00:22:39,917 --> 00:22:41,051
أي خدمة

521
00:22:41,085 --> 00:22:43,787
انتظروا
لا، لا، شباب، انتظروا

522
00:22:43,821 --> 00:22:45,922
هل يخبرني أحد ماذا حدث للتو؟

523
00:22:51,329 --> 00:22:52,863
دوج

524
00:22:52,897 --> 00:22:55,132
الارتباط مع لوطي يحسب لك

525
00:22:55,166 --> 00:22:57,067
بنقاط الارتباط؟ فعلا؟

526
00:22:57,102 --> 00:22:58,436
أنال نقاط؟
علامة كاملة؟

527
00:22:58,470 --> 00:23:00,037
لا أصدق أنني سأفعل هذا

528
00:23:00,072 --> 00:23:02,172
ولكن، نعم سأعطيك علامة كاملة

529
00:23:02,207 --> 00:23:03,541
ماذا لديك؟

530
00:23:03,575 --> 00:23:06,911
حسنا، اسمع
قبل أن أخبرك

531
00:23:06,945 --> 00:23:09,080
يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا

532
00:23:09,114 --> 00:23:11,549
بالطبع
بالطبع

533
00:23:11,583 --> 00:23:13,618
لا أمزح، كلايد
لن تخبر أي أحد

534
00:23:13,652 --> 00:23:14,986
لن أخبر أحد

535
00:23:15,020 --> 00:23:16,921
أنت كأخي، تعلم هذا

536
00:23:16,955 --> 00:23:18,523
سيبقي الأمر بيني وبينك؟

537
00:23:18,557 --> 00:23:20,958
نعم، وكيكي

538
00:23:21,796 --> 00:23:23,494
هيا

539
00:23:27,132 --> 00:23:28,766
نعم
مع كيكي

540
00:23:29,934 --> 00:23:31,234
أقصد، ليس بالحدث الجلل

541
00:23:31,269 --> 00:23:32,803
كنت محرج، لا أدري

542
00:23:32,837 --> 00:23:35,038
سأعود بعد قليل، حسنا؟ -
حسناً -

543
00:23:35,072 --> 00:23:37,107
بعد إذنكم
سيداتي سادتي

544
00:23:37,141 --> 00:23:38,374
ماذا تفعل؟

545
00:23:38,409 --> 00:23:40,744
لدي إعلان مهم

546
00:23:40,778 --> 00:23:42,079
لا، لا ،لا ، لا

547
00:23:42,113 --> 00:23:44,514
صديقي وزميلي العزيز
دوجلاس جوجنهايم

548
00:23:44,549 --> 00:23:45,715
اعذروني، حزامي علق

549
00:23:45,750 --> 00:23:47,651
خريج هارفارد

550
00:23:49,687 --> 00:23:51,021
أهلا أبي

551
00:23:51,055 --> 00:23:52,056
مرحبا حبيبي

552
00:23:52,090 --> 00:23:53,824
أهلا شباب

553
00:23:53,858 --> 00:23:54,925
مرحبا

554
00:23:55,997 --> 00:23:57,817
هؤلاء هم الاثنان...

555
00:23:59,798 --> 00:24:01,098
فليساعدني الله

556
00:24:05,098 --> 00:24:06,403
أهلا

557
00:24:06,438 --> 00:24:07,738
بالتأكيد، اصعد

558
00:24:08,640 --> 00:24:10,008
سكيب جالويزر

559
00:24:10,042 --> 00:24:11,776
أبي؟ أأخبرته بالصعود؟

560
00:24:12,378 --> 00:24:13,683
نعم

561
00:24:13,857 --> 00:24:15,167
هل كل شئ بخير؟

562
00:24:15,699 --> 00:24:17,230
سأدعك تعلم

563
00:24:22,950 --> 00:24:24,339
أهلا
أهلا

564
00:24:24,423 --> 00:24:25,757
ما الأمر، سكيب؟

565
00:24:26,034 --> 00:24:27,410
هل لديك دقيقة؟

566
00:24:27,785 --> 00:24:32,064
مارتي، جريج نوربرت مستثار

567
00:24:32,098 --> 00:24:34,033
بسببك
هذا حدث أسطوري

568
00:24:34,067 --> 00:24:35,668
نعم

569
00:24:35,702 --> 00:24:37,170
لو وصلت مترو للإجماع

570
00:24:37,204 --> 00:24:38,972
مع الشركاء

571
00:24:39,006 --> 00:24:41,642
سيرمي بك بدون باراشوت

572
00:24:41,676 --> 00:24:42,977
وسيكون هبوط متعسر

573
00:24:43,011 --> 00:24:45,012
بسبب جملك الغير مكتملة

574
00:24:45,046 --> 00:24:46,948
نعم، حسنا، أنت تعلم
اعطني

575
00:24:46,982 --> 00:24:48,549
غطاء ضد هذا
صح؟ سكيب؟

576
00:24:50,175 --> 00:24:51,863
لماذا أفعل ذلك؟

577
00:24:55,690 --> 00:24:56,823
لا أدري

578
00:24:56,857 --> 00:24:58,658
لأني قضيت علي الجميع لجالويزر

579
00:24:58,692 --> 00:24:59,996
منذ أن نلت الوظيفة؟

580
00:25:01,728 --> 00:25:04,300
إنها علاقة عملية

581
00:25:04,731 --> 00:25:06,031
نحن ملقحين

582
00:25:06,065 --> 00:25:07,833
نذهب من زهرة إلي زهرة

583
00:25:07,867 --> 00:25:08,867
حلوين كالعسل

584
00:25:08,902 --> 00:25:11,170
نتغذي علي غذاء ملكات النحل

585
00:25:11,204 --> 00:25:12,704
ثم نطير بهدوء

586
00:25:12,738 --> 00:25:14,239
لا نستخدم واخزاتنا

587
00:25:14,273 --> 00:25:16,542
كل شئ عبارة عن علاقات

588
00:25:16,577 --> 00:25:18,745
كل الناس يفعلون ما تفعله بدون
ترك  كتلة

589
00:25:18,779 --> 00:25:20,347
من التدمير خلفهم

590
00:25:20,716 --> 00:25:23,011
نعم، أرقامك رائعة

591
00:25:23,824 --> 00:25:28,035
ولكن.. أبقي أنا وحدي في الخلف

592
00:25:28,082 --> 00:25:30,391
أمضي نصف وقتي أجمل

593
00:25:30,425 --> 00:25:32,827
ما دمرته من حياة الناس

594
00:25:32,861 --> 00:25:34,028
واقتلعته منهم

595
00:25:34,062 --> 00:25:36,293
أفضل حديقتي مسالمة وهادئة

596
00:25:36,941 --> 00:25:39,262
مع براعم كبيرة، جميلة، وناضرة

597
00:25:40,522 --> 00:25:42,395
حسنا، سكيب. اسمع

598
00:25:43,770 --> 00:25:46,371
ربما نقاط أسلوبي تترك
شئ ترغب به

599
00:25:46,406 --> 00:25:47,777
نعم، أتفق

600
00:25:48,408 --> 00:25:50,309
سأحاول أن أفعل أفضل

601
00:25:50,343 --> 00:25:51,660
أنا آسف

602
00:25:55,682 --> 00:25:57,183
أنت تدرك المدة التي عرفتك فيها

603
00:25:57,218 --> 00:26:00,793
ولا مرة دعوتني هنا؟

604
00:26:01,449 --> 00:26:02,759
يا الهي

605
00:26:02,801 --> 00:26:04,215
أنت تتكلم جد؟

606
00:26:05,560 --> 00:26:08,896
سكيب، لقد وضعت شخصيا
100 مليون دولار

607
00:26:08,930 --> 00:26:10,230
في جيبك

608
00:26:10,265 --> 00:26:12,363
بصرف النظر عما حققته لشركتك

609
00:26:12,426 --> 00:26:14,468
هذا ليس بالأمر الشخصي
حسناً؟

610
00:26:14,502 --> 00:26:16,848
لم يكن بخصوص كوننا أصدقاء

611
00:26:18,872 --> 00:26:20,418
إنه كذلك بالنسبة لي

612
00:26:21,642 --> 00:26:23,004
إنه شخصي

613
00:26:23,310 --> 00:26:24,443
بالنسبة لي

614
00:26:24,477 --> 00:26:26,863
وهذا هو ما يهم الآن

615
00:26:27,280 --> 00:26:28,762
أليس كذلك؟

616
00:26:56,677 --> 00:26:58,144
كلايد، ما الأخبار؟

617
00:26:58,179 --> 00:26:59,698
نعم، معك مارتي

618
00:27:00,648 --> 00:27:02,487
ماذا تفعل الآن؟

619
00:27:02,949 --> 00:27:04,253
حقا؟

620
00:27:05,086 --> 00:27:06,053
حسنا، دع كل هذا

621
00:27:06,087 --> 00:27:07,388
سنخرج، يا رجل

622
00:27:07,422 --> 00:27:09,289
لدي، 10   يا صديقي

623
00:27:09,323 --> 00:27:10,657
نمر تليفونات؟ -
نعم سيدي -

624
00:27:10,691 --> 00:27:12,092
لدي 6 فقط

625
00:27:12,126 --> 00:27:15,963
صغير

626
00:27:15,997 --> 00:27:17,897
أظن أنني لو أمكنني ضخ
مشروبين كمان لها

627
00:27:17,932 --> 00:27:19,032
كنت سأنهي الموضوع

628
00:27:19,066 --> 00:27:20,300
لا، اسمعني
كانت تنظر لي

629
00:27:20,334 --> 00:27:21,635
بعيونها المثيرة

630
00:27:21,669 --> 00:27:23,236
"أحتاجك"
أتعرف ما أحتاج؟

631
00:27:23,270 --> 00:27:24,637
هل السائق هنا؟
مسدس صاعق، انتظر

632
00:27:24,671 --> 00:27:26,038
انتظر دقيقة
هل السائق هنا؟

633
00:27:26,073 --> 00:27:27,573
نعم، سيدي. نعم، سيدي

634
00:27:27,574 --> 00:27:28,573
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
آسف سيدي

635
00:27:28,642 --> 00:27:30,810
تفضل
لقد تركتني أنتظر

636
00:27:30,845 --> 00:27:31,878
آسف سيدي

637
00:27:31,913 --> 00:27:33,814
أريدها في المقدمة

638
00:27:33,848 --> 00:27:35,883
في المقدمة
في المقدمة، حسناً سيدي

639
00:27:35,917 --> 00:27:37,519
هذا جيد

640
00:27:38,954 --> 00:27:40,722
لا

641
00:27:40,756 --> 00:27:43,586
لن أركب
اركب ، اللعنة يا رجل

642
00:27:49,099 --> 00:27:50,299
ماذا تظن أنك فاعل؟

643
00:27:50,333 --> 00:27:52,167
حسناً

644
00:27:52,202 --> 00:27:54,103
حسنا، حسناً
هدئ السرعة

645
00:27:54,137 --> 00:27:56,272
هدئ السرعة،
هدئ السرعة، مارتي

646
00:27:56,306 --> 00:27:59,308
مارتي، هدئ السرعة عليك اللعنة
هدئ السرعة اللعنة

647
00:27:59,343 --> 00:28:00,710
ماذا بك، مارتي؟

648
00:28:00,744 --> 00:28:01,911
هدئ السرعة اللعينة

649
00:28:01,912 --> 00:28:04,016
مارتي، هدئ السرعة

650
00:28:07,869 --> 00:29:13,000
Translation & Subtitles by <font color="#ffff00">HiSHO 2k</font>
<font color="#00ff00">الثورة مستمرة بإذن الله</font>
sh84adi تعديل