1
00:00:06,096 --> 00:00:10,056
الوحدات في الوجهة 
" شقة 56 " ريجال كورت 

2
00:00:11,296 --> 00:00:12,816
 سيلفار " إلى القيادة حول "

3
00:00:14,456 --> 00:00:17,695
" اللواء الفضي كما هو " ساوثرن 156 

4
00:00:17,696 --> 00:00:20,376
 ساوثرن 156 " حول "

5
00:00:21,456 --> 00:00:23,016
وحدات تمشي سيراً

6
00:00:25,016 --> 00:00:27,615
" ساوثرن 156 "

7
00:00:27,616 --> 00:00:30,376
لدي فريق " ألفا " في الأسفل و " برافو " من الأعلى 

8
00:00:30,461 --> 00:00:32,825
@@ حاذف ترم @@ 

9
00:00:32,856 --> 00:00:35,416
" ساوثرن 156 "
علم ذلك 

10
00:00:41,216 --> 00:00:43,256
برافو " ينظر ويتقدم لموقعه "

11
00:00:44,616 --> 00:00:47,096
انتظر اللواء الذهبي
إشارة دائمة 

12
00:00:48,176 --> 00:00:51,776
" ساوثرن 156 "
تأهب " برافو " قريب منك 

13
00:00:53,056 --> 00:00:55,055
" ألفا ابقى منتبهاً "

14
00:00:55,056 --> 00:00:57,655
لقد دخلنا 

15
00:00:57,656 --> 00:00:59,535
ألفا " في المبنى "

16
00:00:59,536 --> 00:01:01,896
تقدير الالتحام خلال دقيقة نحتاج لقرار

17
00:01:03,456 --> 00:01:05,856
" ساوثرن 156 "
مازلنا ننتظر الأوامر

18
00:01:07,856 --> 00:01:10,096
الطابق الخامس  

19
00:01:12,656 --> 00:01:15,376
هل لديكم مرأية للهدف ؟

20
00:01:16,736 --> 00:01:18,416
كلا 

21
00:01:20,936 --> 00:01:22,615
أين الأوامر اللعينة ؟

22
00:01:22,616 --> 00:01:26,415
لقد كلف اللواء الذهبي بالسلامة والأمن 

23
00:01:26,416 --> 00:01:30,095
نحتاج إكمال تقدير الخطر
نحتاج أوراق رسمية 

24
00:01:30,096 --> 00:01:31,496
تم 

25
00:01:32,936 --> 00:01:34,856
" فهرنهايت " 

26
00:01:37,336 --> 00:01:39,456
هلا تردد " فهرنهايت " ؟

27
00:01:40,496 --> 00:01:42,176
" فهرنهايت " 

28
00:01:58,896 --> 00:02:01,535
ما هذا أين .. ؟ 

29
00:02:01,536 --> 00:02:03,776
فقط اذهب للشقة 56

30
00:02:17,616 --> 00:02:19,856
إنه مسلح 

31
00:02:45,736 --> 00:02:48,296
لجميع الوحدات جرى إطلاق النار

32
00:02:52,536 --> 00:02:54,456
لا تتحركو 

33
00:02:55,976 --> 00:02:58,696
يا إلهي لا توجد قنبلة 

34
00:04:01,536 --> 00:04:03,536
معي الآن 

35
00:04:12,816 --> 00:04:14,696
إنه خال رقيب

36
00:04:52,336 --> 00:04:54,016
هيا 

37
00:05:11,216 --> 00:05:14,095
وصلت للشطة وصرخت شرطة مسلحة 

38
00:05:14,096 --> 00:05:17,935
سمعت نزاع في الداخل أو ما شابه 

39
00:05:17,936 --> 00:05:19,935
أعطاك " ساوثرن " أوامر التحرك

40
00:05:19,936 --> 00:05:22,215
المشتبه يتصرف بعدوانية

41
00:05:22,216 --> 00:05:25,175
وصرخت
سلم نفسك شرطة 

42
00:05:25,176 --> 00:05:28,015
لم يمتثل المشتبه وجاء لك 

43
00:05:28,016 --> 00:05:29,495
وليس لديك خيار 

44
00:05:29,496 --> 00:05:32,695
لدي أطفال أيضاً لن أفعل غير ذلك 

45
00:05:32,696 --> 00:05:37,335
أريد الأقوال مدرجة بحلول المساء مفهوم ؟ 

46
00:05:37,336 --> 00:05:39,016
أجل 

47
00:05:49,696 --> 00:05:52,255
أخذت شرف وشجاعة المهنة 

48
00:05:52,256 --> 00:05:54,695
لمكتب مواجهة الإرهاب 

49
00:05:54,696 --> 00:05:57,856
لقول أي اعتراضات خطر
شكراً لك 

50
00:06:01,896 --> 00:06:04,255
حين جاء " كريم علي " للبلدة 

51
00:06:04,256 --> 00:06:06,576
أخبر زوجته أن الأمور ستكون مختلفةً هنا 

52
00:06:06,577 --> 00:06:09,255
لن تقتحم الشرطة المنزل وتؤذي الأبرياء

53
00:06:09,256 --> 00:06:12,176
قال له االشرطة هنا طيبون 

54
00:06:15,776 --> 00:06:19,815
هذه قضية دوافع متضاربة 

55
00:06:19,816 --> 00:06:22,895
يتبعها كشف تمثيل قانوني 

56
00:06:22,896 --> 00:06:26,135
أمنح فترة 6 أشهر 

57
00:06:26,136 --> 00:06:28,935
اجمع كل الأدلة والأقوال الممكنة 

58
00:06:28,936 --> 00:06:31,655
الاستجواب بموجبه مرفوع 

59
00:06:31,656 --> 00:06:34,696
ليقف الجميع للمحكمة العليا 

60
00:06:40,896 --> 00:06:43,296
ما هذا ؟ 

61
00:06:45,496 --> 00:06:47,136
لقد قلبو رقم الباب 

62
00:06:47,137 --> 00:06:49,895
وأخطأو بالطفل كقنبلة 

63
00:06:49,896 --> 00:06:53,775
لقد أمرت بالتسليح وتقدير حجم التهديد 

64
00:06:53,776 --> 00:06:57,335
راقبنا الشقة وبحثنا على مدار الساعة 

65
00:06:57,336 --> 00:07:00,575
العملية كلها مخططة مثل قطار جاري

66
00:07:00,576 --> 00:07:02,375
اعترف بالخطأ واعتذر

67
00:07:02,376 --> 00:07:05,375
وقم بعمل العثور على الإرهاب الحقيقي

68
00:07:05,376 --> 00:07:06,935
أنت تلوم نفسك 

69
00:07:06,936 --> 00:07:09,695
يتطلب منهم جرأة المجيء
إلى هنا كقنابل انتحارة 

70
00:07:09,696 --> 00:07:11,215
كان سينسفه إلى أشلاء

71
00:07:11,216 --> 00:07:13,096
إذاً اكتب نفس الأقوال

72
00:07:13,097 --> 00:07:16,176
بريء قتل لن أكذب

73
00:07:17,616 --> 00:07:21,735
لقد تخطيت الأوامر أين التحفظ حين يكون هاماً ؟

74
00:07:21,736 --> 00:07:23,416
قضي عليك 

75
00:07:40,096 --> 00:07:42,736
لقد تخطيت الأوامر

76
00:07:50,176 --> 00:07:53,256
 أين التحفظ حين يكون هاماً ؟

77
00:07:57,856 --> 00:08:00,896
قضي عليك 

78
00:08:13,136 --> 00:08:14,655
ستيفن أو ستيف ؟ 

79
00:08:14,656 --> 00:08:17,896
شكراً على قبول العرض

80
00:08:22,656 --> 00:08:25,335
مرحباً بك في مكافحة الإرهاب كما ترى 

81
00:08:25,336 --> 00:08:27,975
لدينا عدد قضايا فاعلة ممثلة 

82
00:08:27,976 --> 00:08:29,336
كلها مكاتب فارغة ؟

83
00:08:30,376 --> 00:08:32,575
اعتبرها ترقية 

84
00:08:32,576 --> 00:08:35,175
لو أردت التقدم في عمل هذه الأيام 

85
00:08:35,176 --> 00:08:37,576
مكافحة الإرهاب نقطة جيدة في السيرة الذاتية 

86
00:08:38,576 --> 00:08:39,936
ستكون جيدة لي

87
00:08:39,937 --> 00:08:41,335
هذه تذكرة 

88
00:08:41,336 --> 00:08:43,535
أنت تطلق 

89
00:08:43,536 --> 00:08:46,775
هل لديك فكرة عمن يمو بنتيجة مباشرة 

90
00:08:46,776 --> 00:08:49,415
من أعمال الشرطة العشرة أعوام الماضية ؟ 

91
00:08:49,416 --> 00:08:50,575
كلا 

92
00:08:50,576 --> 00:08:54,095
كحوادث إطلاق نار التي تذهب مباشرةً لشؤون الفساد 

93
00:08:54,096 --> 00:08:57,135
لكن " كريم " الذي قتل بالخطأ 

94
00:08:57,136 --> 00:08:59,096
إنه مهاجر غير شرعي 

95
00:09:00,296 --> 00:09:02,136
وكذلك زوجته 

96
00:09:04,976 --> 00:09:06,496
لم تكن غلطتك 

97
00:09:08,376 --> 00:09:10,095
استرحة نقية حظيرة جديدة 

98
00:09:10,096 --> 00:09:11,296
هيا

99
00:09:12,536 --> 00:09:15,016
لدي قضية خاصة لك 

100
00:09:20,256 --> 00:09:22,375
مرحباً

101
00:09:22,376 --> 00:09:25,415
هذا أنا في طريقي

102
00:09:25,416 --> 00:09:29,975
سأحضر خلال خمس دقائق

103
00:09:29,976 --> 00:09:31,895
حسناً

104
00:09:31,896 --> 00:09:35,416
الأفضل جعلها عشرة 

105
00:09:40,296 --> 00:09:43,175
جئت من رحلة عملي اليوم 

106
00:09:43,176 --> 00:09:45,016
آسف بشأن الليلة 

107
00:09:47,576 --> 00:09:52,215
إنها ليلتك أجمل ليلة في العام 

108
00:09:52,216 --> 00:09:54,136
بالكاد 

109
00:09:55,416 --> 00:09:57,816
ماذا ستفعل لتعوضني ؟ 

110
00:09:59,776 --> 00:10:01,216
أضلاع لحم مقدد ؟ 

111
00:10:02,976 --> 00:10:06,415
ستحاول وضعي في مؤخرة سيارة فورد ؟ 

112
00:10:06,416 --> 00:10:09,776
تلك الأيام الماضية كم أشتاق لها 

113
00:10:13,456 --> 00:10:17,136
سأتصل بك في عودتي قبل أن أتأخر

114
00:10:19,736 --> 00:10:21,616
أعتقد 

115
00:10:22,856 --> 00:10:25,896
أن علينا البقاء قليلاً قبل ذهابك 

116
00:10:33,696 --> 00:10:35,295
" توني " 

117
00:10:35,296 --> 00:10:37,696
النجدة 

118
00:10:41,856 --> 00:10:44,056


119
00:10:56,776 --> 00:10:58,575
هل أنت بخير ؟ 

120
00:10:58,576 --> 00:11:00,935
ابقي هنا 

121
00:11:00,936 --> 00:11:03,415
هل الطفل بخير ؟ الشرطة قادمة 

122
00:11:03,416 --> 00:11:05,056
إنهم هنا أصلاً

123
00:11:06,136 --> 00:11:07,896
على حساب الدار

124
00:11:09,856 --> 00:11:11,215
شكراً

125
00:11:11,216 --> 00:11:15,055
محقق العام كبير المحققين

126
00:11:15,056 --> 00:11:16,696
" أنتوني جيتس " 

127
00:11:28,016 --> 00:11:32,335
إنه يعود للرقم الأول في عالم الجريمة 

128
00:11:32,336 --> 00:11:36,296
لا أحد بهذه البراعة ما هو السر ؟

129
00:11:45,456 --> 00:11:48,935
سوف يسعى خلف أعمالكم الآن 

130
00:11:48,936 --> 00:11:52,215
لا أظن هذا فقد وصلت مستواي 

131
00:11:52,216 --> 00:11:56,016
أي مستوى أعلى سيحتم علي قراءة بريد الضباط 

132
00:11:57,176 --> 00:11:59,856
هلا تعذرني 

133
00:12:04,056 --> 00:12:05,415
" جاكي " 

134
00:12:05,416 --> 00:12:07,895
اهدأي 

135
00:12:07,896 --> 00:12:09,776
ماذا يجري ؟

136
00:12:22,536 --> 00:12:24,855
حمداً لله 

137
00:12:24,856 --> 00:12:27,775
آسفة أفسدت ليلتك 

138
00:12:27,776 --> 00:12:30,975
آسفة حقاً

139
00:12:30,976 --> 00:12:33,055
كلا يجب الهدوء وتنقية الرأس 

140
00:12:33,056 --> 00:12:35,376
عندها ربما أساعدك 

141
00:12:39,376 --> 00:12:41,175
حالما نتفق على الصفقة 

142
00:12:41,176 --> 00:12:43,535
نفتح زجاجة شمبانيا

143
00:12:43,536 --> 00:12:46,215
كم لديك ؟

144
00:12:46,216 --> 00:12:47,855
ذهبت لحفلة شرب

145
00:12:47,856 --> 00:12:50,456
يا إلهي 

146
00:12:53,496 --> 00:12:55,015
كنت حمقاء

147
00:12:55,016 --> 00:12:56,616
فقط أخبريني ما حدث ؟ 

148
00:13:00,696 --> 00:13:02,416
صدمت شيئاً

149
00:13:05,096 --> 00:13:07,175
ماذا ؟ 

150
00:13:07,176 --> 00:13:09,415
كان الطريق مظلم لا أعلم 

151
00:13:09,416 --> 00:13:12,375
توقعته لوح أو شعار 

152
00:13:12,376 --> 00:13:14,575
ماذا ضربت ؟ 

153
00:13:14,576 --> 00:13:16,335
كلب 

154
00:13:16,336 --> 00:13:18,815
كلب ؟ 

155
00:13:18,816 --> 00:13:20,415
ستكوني بخير

156
00:13:20,416 --> 00:13:22,815
الناس هنا تلبغ بكل شيء

157
00:13:22,816 --> 00:13:25,495
ماذا لو رأى أحد سيارتي ؟

158
00:13:25,496 --> 00:13:27,095
أنت تبالغين 

159
00:13:27,096 --> 00:13:28,935
كنت أشرب طوال الليل 

160
00:13:28,936 --> 00:13:31,856
فريق الحانة شاهدني أخرج 

161
00:13:34,096 --> 00:13:35,656
أين سيارتك ؟

162
00:13:37,176 --> 00:13:41,416
لقد أدنت بالشرب من قبل 

163
00:13:43,456 --> 00:13:45,816
إدانة أخرى أدخل السجن 

164
00:13:47,176 --> 00:13:48,895
أين سيارتك ؟

165
00:13:48,896 --> 00:13:51,135
أتصلت بك ولم تجب

166
00:13:51,136 --> 00:13:53,096
" جاكي " 

167
00:13:56,096 --> 00:13:57,736
بلغت سرقتها 

168
00:14:01,256 --> 00:14:04,255
سيارة بـ 80 ألف ؟

169
00:14:04,256 --> 00:14:06,136
أحتاج المفاتيح أين هي ؟

170
00:14:06,137 --> 00:14:08,095
آسفة لقد ذعرت 

171
00:14:08,096 --> 00:14:10,016
أين المفاتيح ؟

172
00:14:14,936 --> 00:14:18,016
لا أعلم 

173
00:14:31,456 --> 00:14:33,016
حسناً

174
00:14:41,176 --> 00:14:43,696
ماذا ستفعل ؟ 

175
00:15:03,256 --> 00:15:04,816
شكراً

176
00:16:02,096 --> 00:16:05,935
لم أقصد إيقاظك 

177
00:16:05,936 --> 00:16:08,015
كيف جرى الأمر ؟

178
00:16:08,016 --> 00:16:10,056
عبقري

179
00:16:11,856 --> 00:16:13,936
فخورة بك

180
00:16:37,536 --> 00:16:41,255
سيد " باترفيلد " أنا المحقق " فلامينج " القسم المركزي

181
00:16:41,256 --> 00:16:43,216
سررت بمعرفتك 

182
00:16:44,616 --> 00:16:48,095
دعني أبلغك شعوري أولاً عما حدث لك 

183
00:16:48,096 --> 00:16:51,375
لابد أنها تجربة مريعة ماذا جرى ؟

184
00:16:51,376 --> 00:16:54,015
فقط أريد إنجاز شيء

185
00:16:54,016 --> 00:16:57,455
ستساعدنا بخبرتك 

186
00:16:57,456 --> 00:16:59,015
لو سمعناها من البداية 

187
00:16:59,016 --> 00:17:01,975
جئت اليوم لأني توقعت أنك 

188
00:17:01,976 --> 00:17:03,575
ستحرز تقدماً

189
00:17:03,576 --> 00:17:05,695
آسفة لكن مالم يكن لدينا 

190
00:17:05,696 --> 00:17:09,095
دليل محسوس يقودنا فالأمر صعب 

191
00:17:09,096 --> 00:17:12,015
سرقت عدة مرات هذا العام 

192
00:17:12,016 --> 00:17:15,055
كل مرة شخص جديد وملف محضر

193
00:17:15,056 --> 00:17:17,736
ومن يريد الاقتحام مرةً أخرى 

194
00:17:18,736 --> 00:17:21,455
فقط انتظر 

195
00:17:21,456 --> 00:17:24,495
يمكنك أخذ رقمي والاتصال في أي وقت 

196
00:17:24,496 --> 00:17:27,855
لنرى ما نفعل هذه المرة 

197
00:17:27,856 --> 00:17:29,896
شكراً

198
00:17:38,336 --> 00:17:41,695
المحققة " كيت " لمقابلتك 

199
00:17:41,696 --> 00:17:43,416
شكراً

200
00:17:45,416 --> 00:17:47,175
أردت رؤيتي ؟

201
00:17:47,176 --> 00:17:49,415
عدد الجريمة 

202
00:17:49,416 --> 00:17:53,895
حصل هناك اعتقال عند كافيه 

203
00:17:53,896 --> 00:17:56,215
أجل باشرت الاعتقال 

204
00:17:56,216 --> 00:18:00,895
اعتداء بسلاح ومحاولة سطو 

205
00:18:00,896 --> 00:18:04,735
حياز سلاح ممنوع ومقاومة 

206
00:18:04,736 --> 00:18:06,215
أجل

207
00:18:06,216 --> 00:18:08,495
جرمتين بسكين واحدة 

208
00:18:08,496 --> 00:18:11,455
هل تفهميني ؟ 

209
00:18:11,456 --> 00:18:14,815
لا تستعمل سكينة وهناك فرصة 

210
00:18:14,816 --> 00:18:18,095
بأحد المهاجمين يفقد السكينة 

211
00:18:18,096 --> 00:18:21,455
وجهة نظري أن جميعهم متورط 

212
00:18:21,456 --> 00:18:24,455
قائد القسم لاحظ زيادة معدل الجريمة 

213
00:18:24,456 --> 00:18:28,655
يقولون أن الأرياف أنجزت 5 بالمئة 

214
00:18:28,656 --> 00:18:31,096
هل تريد أن نعيد تحقيقها ؟ 

215
00:18:33,256 --> 00:18:37,256
ربما ليس سياسة القسم التحقق من الأفراد 

216
00:18:38,576 --> 00:18:43,375
والآن معدل الاعتقال غير مقبول 
وهذا الصباح أكبر مثال 

217
00:18:43,376 --> 00:18:45,815
عدة سرقات محلية ؟ 

218
00:18:45,816 --> 00:18:48,975
اثنان من كل ثلاث جرائم 

219
00:18:48,976 --> 00:18:52,695
قللي أي شيء لا يقودنا مباشرةً للجاني 

220
00:18:52,696 --> 00:18:55,975
هل تأمر أن أقوم ببعض التصفية ؟ 

221
00:18:55,976 --> 00:19:00,096
لم تعودي فتاة 

222
00:19:01,976 --> 00:19:04,016
شكرا ًلك 

223
00:19:09,976 --> 00:19:14,455
محقق العام جيد لأن
يكون الزعيم وبطل الوزن المتوسط 

224
00:19:14,456 --> 00:19:17,496
سمعت أنهم يقدمون أكثر من الإفطار

225
00:19:18,616 --> 00:19:20,215
استقر بني 

226
00:19:20,216 --> 00:19:22,935
إلى هنا يا صديقي

227
00:19:22,936 --> 00:19:26,135
حسناً قضايا كحول واعتداء بسلاح أبيض

228
00:19:26,136 --> 00:19:27,615


229
00:19:27,616 --> 00:19:32,495
لا أتذكر عن المعتدي سوى اسمه " بيت " عبقري

230
00:19:32,496 --> 00:19:35,616
لا شهود آخرين 

231
00:19:37,296 --> 00:19:39,655
خطف سيارة 

232
00:19:39,656 --> 00:19:43,735
القنوات تظهر شهود معتمدة 

233
00:19:43,736 --> 00:19:48,175
هذا فاقم حوادث المركبات 

234
00:19:48,176 --> 00:19:51,295
والخطر على الطرقات وضرر الإجرام 

235
00:19:51,296 --> 00:19:53,655
هذا يضع الناس في خوف العنف 

236
00:19:53,656 --> 00:19:55,975
منزل مليء زعيم 

237
00:19:55,976 --> 00:19:57,415
أجل

238
00:19:57,416 --> 00:20:03,055
وجدنا هذا الصباح منزه كلب على جانب الطريق

239
00:20:03,056 --> 00:20:06,855
لابد أنها عملية ضرب وهرب

240
00:20:06,856 --> 00:20:08,336
هل وجدت الجثة ؟ 

241
00:20:08,337 --> 00:20:10,815
" إيدج بارك "

242
00:20:10,816 --> 00:20:13,456
الطريق الخلفي للمليونير

243
00:20:15,056 --> 00:20:16,936
اقلبه 

244
00:20:20,016 --> 00:20:21,895
هذا هو ؟ 

245
00:20:21,896 --> 00:20:23,736
حالياً

246
00:20:24,896 --> 00:20:26,216
حسناً

247
00:20:27,656 --> 00:20:30,255
هناك سيارة مهجورة 

248
00:20:30,256 --> 00:20:31,815
على بعد نصف ميل 

249
00:20:31,816 --> 00:20:34,535
بلغ المالك سرقتها يوم أكس 

250
00:20:34,536 --> 00:20:37,375
أثار الملكية يبدو أن الضرب على النافذة 

251
00:20:37,376 --> 00:20:38,696
لأخذ المفاتيح 

252
00:20:40,376 --> 00:20:42,935
شهود ؟ كاميرات ؟ 

253
00:20:42,936 --> 00:20:46,216
مجرد امرأة تنزه كلب ؟

254
00:20:48,576 --> 00:20:50,095
ماذا عن الضحية ’

255
00:20:50,096 --> 00:20:51,216
لا هوية للضحية 

256
00:20:53,176 --> 00:20:55,735
أي سبب للاهتمام ؟

257
00:20:55,736 --> 00:20:59,816
تلميح وصلنا قد يربطنا بالتحقيق

258
00:21:19,056 --> 00:21:20,976
ما الأمر ؟ 

259
00:21:23,136 --> 00:21:25,575
لم تقتلي كلب

260
00:21:25,576 --> 00:21:27,576
بل رجل

261
00:21:28,736 --> 00:21:30,656
رباه

262
00:21:31,656 --> 00:21:33,495


263
00:21:33,496 --> 00:21:37,375
تذهبي للشرطة وتفعلي بالضبط ما أقول

264
00:21:37,376 --> 00:21:38,975
لا أستطيع 

265
00:21:38,976 --> 00:21:43,655
بل تستطيعين رجل مات وهذه مشكلة كبيرة

266
00:21:43,656 --> 00:21:46,775
لكن تغطيتها أكبر

267
00:21:46,776 --> 00:21:49,015
مفهوم ؟

268
00:21:49,016 --> 00:21:50,975
هل حصلتها ؟ 

269
00:21:50,976 --> 00:21:54,015
قولي أقل كذب ممكن 

270
00:21:54,016 --> 00:21:57,095
وأنك ذعرت لكن أقلعت عن الشرب 

271
00:21:57,096 --> 00:21:59,375
مفهوم ؟ 

272
00:21:59,376 --> 00:22:01,055
حسناً

273
00:22:01,056 --> 00:22:05,016
لا تتصلي بي ولا تذعري

274
00:22:07,136 --> 00:22:10,296
وضعتك في مكان أضع عيني عليك 

275
00:22:40,016 --> 00:22:41,616
لتكوني بخير

276
00:22:42,856 --> 00:22:46,055
فقط أعطني لحظة 

277
00:22:46,056 --> 00:22:48,536
أجل أجل

278
00:23:04,736 --> 00:23:07,536
هل أنت بخير ؟

279
00:23:08,616 --> 00:23:09,896
كيف أساعدك ؟ 

280
00:23:09,897 --> 00:23:13,376
جئنا لرؤية المحقق

281
00:23:14,976 --> 00:23:17,735
هل تم نقلك ؟ 

282
00:23:17,736 --> 00:23:19,815
قد تقول هذا 

283
00:23:19,816 --> 00:23:21,216
" أهلاً بك في " آلامو 

284
00:23:21,217 --> 00:23:22,775
شكراً 

285
00:23:22,776 --> 00:23:24,736
قلت أنك ستصلحه 

286
00:23:26,496 --> 00:23:28,615
آسف لهذا

287
00:23:28,616 --> 00:23:29,816
لا مشكلة 

288
00:23:31,896 --> 00:23:33,216
هل أنت من الفرقة 12 ؟ 

289
00:23:34,456 --> 00:23:35,775
أجل

290
00:23:35,776 --> 00:23:36,976


291
00:23:49,416 --> 00:23:51,136
سيدي 

292
00:23:57,616 --> 00:23:59,295


293
00:23:59,296 --> 00:24:02,535
إنها فرقة تبني حواجز وتدس أنوفها 

294
00:24:02,536 --> 00:24:05,535
هل قدمت شكوى ضد فريقي ؟ 

295
00:24:05,536 --> 00:24:08,056
أخشى أنه عليك شخصياً

296
00:24:09,056 --> 00:24:10,496


297
00:24:11,496 --> 00:24:12,895
هل لديك فكرة لماذا ؟

298
00:24:12,896 --> 00:24:15,175
أبداً

299
00:24:15,176 --> 00:24:17,335
سيستدعوك 

300
00:24:17,336 --> 00:24:19,416
شكراً

301
00:24:30,096 --> 00:24:32,655
هل أحضر لك شاي ؟

302
00:24:32,656 --> 00:24:35,015
أنا بخير

303
00:24:35,016 --> 00:24:38,815
محقق " جيتز " كما الميدان 

304
00:24:38,816 --> 00:24:40,536
أعرفك

305
00:24:43,856 --> 00:24:45,535
" هذا القائد " ستيف 

306
00:24:45,536 --> 00:24:48,096
سررت بمعرفتك 

307
00:24:50,176 --> 00:24:54,535
أحترم أهمية المهمة 

308
00:24:54,536 --> 00:24:58,015
وسعيد بمساعدتك بأي طريقة 

309
00:24:58,016 --> 00:25:00,695
هذا مريح هل أناديك " توني " ؟

310
00:25:00,696 --> 00:25:03,135
ما تشعر أنه مريح 

311
00:25:03,136 --> 00:25:06,775
أو أدعوك ضابط العام 

312
00:25:06,776 --> 00:25:08,495
هل نبدأ ؟

313
00:25:08,496 --> 00:25:10,016
أجل 

314
00:25:11,216 --> 00:25:13,015
مقابلة الفرقة 

315
00:25:13,016 --> 00:25:16,576
" بين المحقق " جيتز " و هيستنج 

316
00:25:18,896 --> 00:25:21,175
محقق

317
00:25:21,176 --> 00:25:24,615
تلقينا ادعاء أنت استقبلت 

318
00:25:24,616 --> 00:25:29,495
دعوة على إفطار مجاني في كافيه وسط المدينة 

319
00:25:29,496 --> 00:25:32,215
لكن الدعوة ليست الخرق

320
00:25:32,216 --> 00:25:35,175
بل فشل إعلانها هو الخرق

321
00:25:35,176 --> 00:25:38,215
ضابط الشرطة يباشر بها 

322
00:25:38,216 --> 00:25:39,855
بالعناوين الرئيسين 

323
00:25:39,856 --> 00:25:44,656
ولهذا أقدم لك بطاقة صفراء

324
00:25:48,176 --> 00:25:49,335
هل كل شيء ؟ 

325
00:25:49,336 --> 00:25:50,536
أجل

326
00:25:53,896 --> 00:25:58,695
بهذه الحالة أرفض أي تصريح 

327
00:25:58,696 --> 00:26:01,176
لكني أعترف بتلقي بطاقة صفراء

328
00:26:01,177 --> 00:26:07,135
وأبلغ ضابط التحقيق في ساعات العمل

329
00:26:07,136 --> 00:26:09,296
دمرت المقابلة 

330
00:26:11,416 --> 00:26:16,775
هل هذا قادم من اللصوص ؟
هؤلاء الرتب العالية يجيدون كل حيلة في الكتاب 

331
00:26:16,776 --> 00:26:19,455
عليك الخوض عبر الخطوات 

332
00:26:19,456 --> 00:26:21,056
إنه ليس ذنبك 

333
00:26:29,456 --> 00:26:32,495
إنه عنيد 

334
00:26:32,496 --> 00:26:37,215
أعني لاعب يعرفه ضد
القوانين والأنظمة ويتلقى دعوة 

335
00:26:37,216 --> 00:26:41,415
فماذا تقول عنه لا يضايق أحد ويملأ تفكيره ؟ 

336
00:26:41,416 --> 00:26:43,975
ما احترامي
ما علاقة الإفطار المجاني 

337
00:26:43,976 --> 00:26:46,735
بقضية تحقيق جريمة ؟ 

338
00:26:46,736 --> 00:26:51,575
عاجلاً أم آجلاً سنعرف
عنه وهناك عاصفة قادمة من كوب الشاي ذلك

339
00:26:51,576 --> 00:26:53,176
أم ستكون كوب قهوة ؟

340
00:26:55,176 --> 00:26:58,895
سأعلق كل الحقائق وأحرسه 

341
00:26:58,896 --> 00:27:02,135
هكذا سنمسكه 

342
00:27:02,136 --> 00:27:03,975
احتمال آخر 

343
00:27:03,976 --> 00:27:05,215
نعم ؟ 

344
00:27:05,216 --> 00:27:06,696
الأرقام حقيقة 

345
00:27:07,736 --> 00:27:09,335
فهمت ما نرمي له 

346
00:27:09,336 --> 00:27:12,135
تظنه " بول " وأنا أظنه " بيل جونسون " ؟

347
00:27:12,136 --> 00:27:15,375
أعترف باعتراف رياضي يأتي كل فترة 

348
00:27:15,376 --> 00:27:18,015
يحطم رقم عالمي بالأميال 

349
00:27:18,016 --> 00:27:20,735
وأحياناً هو خارق لكني أشك كثيراً

350
00:27:20,736 --> 00:27:24,576
طوال اليوم هذا الرجل مخادع

351
00:27:28,136 --> 00:27:30,215
سيدي 

352
00:27:30,216 --> 00:27:33,496
يظهر أنه مثال للضباط 

353
00:27:34,536 --> 00:27:36,575
يظهر ذلك 

354
00:27:36,576 --> 00:27:38,216
مقصدي بالضبط

355
00:27:53,016 --> 00:27:54,856
آسف

356
00:27:57,896 --> 00:27:59,655
ضرب وهرب ؟ 

357
00:27:59,656 --> 00:28:02,215
لم نحن ؟ 

358
00:28:02,216 --> 00:28:06,296
لأن هناك لوحة في كل مكان
تقول ألقي القمامة هنا 

359
00:28:09,176 --> 00:28:13,255
لدينا سرقات كثيرة غير محلولة عالقة 

360
00:28:13,256 --> 00:28:15,656
أعطي الضرب والهرب له 

361
00:28:17,496 --> 00:28:21,135
تدربت بأي حال أنا خارجة من هنا 

362
00:28:21,136 --> 00:28:24,535
لقد منحوه إنذار مكتوب 

363
00:28:24,536 --> 00:28:26,896
بشأن رصيد فريقه الذي أنا به 

364
00:29:06,936 --> 00:29:11,016
لو أردت الجلوس من فضلك 

365
00:29:28,096 --> 00:29:30,855
آسف لهذا 

366
00:29:30,856 --> 00:29:36,175
هل أنت " جاكلين " تاريخ ولادة 23 ديسمبر عام 1967

367
00:29:36,176 --> 00:29:37,575
أجل

368
00:29:37,576 --> 00:29:41,376
بداية جيدة 

369
00:29:43,096 --> 00:29:45,495
ليس لدينا قائمة مشغولة 

370
00:29:45,496 --> 00:29:48,055
سأقوم بعملي الخاص 

371
00:29:48,056 --> 00:29:52,256
لقد وضعت مؤخراً توظيف شخصي 

372
00:30:00,576 --> 00:30:03,455
آسف أنك أحد الموققين 

373
00:30:03,456 --> 00:30:05,375
الذي يبحث عن سرقة سيارة ؟

374
00:30:05,376 --> 00:30:09,096
أباشر عمل شرطة لست مسؤولاً

375
00:30:11,176 --> 00:30:12,775
أوقف

376
00:30:12,776 --> 00:30:15,935
بلغت سرقت في الحاشرة

377
00:30:15,936 --> 00:30:18,936
قبل أن توجد مهجورة ؟

378
00:30:23,216 --> 00:30:27,935
عدت من رحلة عمل في التاسعة 

379
00:30:27,936 --> 00:30:31,616
أخيراً تذكرت شيء نسيت في سيارتي

380
00:30:36,016 --> 00:30:37,655
فذهبت للمفاتيح 

381
00:30:37,656 --> 00:30:42,576
ووجدت جزء مكسور من النافذة

382
00:30:43,736 --> 00:30:47,135
ونظرت من طاولة القاعة 

383
00:30:47,136 --> 00:30:49,775
لم تسمعي شيء ؟

384
00:30:49,776 --> 00:30:52,376
كنت في غرفة الموسيقى الخلفية

385
00:31:08,176 --> 00:31:09,855
ماذا تعزف ؟

386
00:31:09,856 --> 00:31:13,615
بدت مقتنعة أن مستحيل تغيير القصة

387
00:31:13,616 --> 00:31:15,375
لا تتغير 

388
00:31:15,376 --> 00:31:17,336
دائماً تبحث عن الرقم 1 

389
00:31:17,337 --> 00:31:21,815
كلا سأصلح هذا 

390
00:31:21,816 --> 00:31:25,815
سأجد طريقة كما فعلت اليوم ؟ 

391
00:31:25,816 --> 00:31:28,415
سأتلقى اللوم 

392
00:31:28,416 --> 00:31:31,936
سأدخل السجن لو أردت 

393
00:31:35,456 --> 00:31:38,856
ليس سيء هذا سيبهجك 

394
00:31:40,376 --> 00:31:43,055
ربما لم يكن أفضل مكان 

395
00:31:43,056 --> 00:31:45,975
أبداً كشاب مثلك جديد 

396
00:31:45,976 --> 00:31:48,495
هل لديك صديقة ؟

397
00:31:48,496 --> 00:31:50,975


398
00:31:50,976 --> 00:31:55,935
لم أضع قد بها 

399
00:31:55,936 --> 00:31:58,336
كلا أنا مستقيم 

400
00:31:59,976 --> 00:32:02,056
نقطتان أكبر من فضلك 

401
00:32:10,696 --> 00:32:12,135
مرحباً

402
00:32:12,136 --> 00:32:14,495
مساء الخير أبي

403
00:32:14,496 --> 00:32:17,495
ترحيب رائع 

404
00:32:17,496 --> 00:32:20,855
أحضرت بيانو بالأمس هل تريد السماع ؟ 

405
00:32:20,856 --> 00:32:24,576
أبي للتو دخل الباب 

406
00:32:28,136 --> 00:32:30,376
لا أمانع حقاً

407
00:32:38,336 --> 00:32:40,456
" كيت "

408
00:32:41,576 --> 00:32:45,775
حتة التكييف له اسم أول 

409
00:32:45,776 --> 00:32:47,615
أجل

410
00:32:47,616 --> 00:32:50,055
يبدو أنك على موضع خاطئ

411
00:32:50,056 --> 00:32:56,135
ربما نعرف بعضنا أكثر من البيتزا و:اس الشرب

412
00:32:56,136 --> 00:33:00,175
توني " أفضل محقق في المدينة "

413
00:33:00,176 --> 00:33:03,415
أنقذ أم من تهديد سكينة وتورطونه

414
00:33:03,416 --> 00:33:07,055
على نسيان ملء النموذج 

415
00:33:07,056 --> 00:33:11,056
ربما هناك الكثير
لكن الآن هذا كل ما رأيت 

416
00:34:23,776 --> 00:34:25,336
صباح الخير

417
00:34:30,536 --> 00:34:33,415
انتظر اسمع 

418
00:34:33,416 --> 00:34:37,295
قد أقوم باتهام تحرش لهذا 

419
00:34:37,296 --> 00:34:40,495
دقيقة من وقتك للأعمال الرسمية 

420
00:34:40,496 --> 00:34:43,416
لا أصدق أنك عالق في هذا 

421
00:34:44,536 --> 00:34:47,295
لقد قدم لك بيض مجاني ولحوم 

422
00:34:47,296 --> 00:34:50,175
كلا أريد إبعاد البطاقة الصفراء

423
00:34:50,176 --> 00:34:52,656
كي نحقق في الجرم الحقيقي

424
00:34:52,657 --> 00:34:55,895
لقد قدم لك لعبة عقل

425
00:34:55,896 --> 00:34:59,695
قبل أسابيع كنا ندير عدة عمليات إرهاب 

426
00:34:59,696 --> 00:35:02,615
رتبة أنيقة أعرفها حين أراها 

427
00:35:02,616 --> 00:35:04,975
هل يمكنك جعل " هيستنج " يتراجع ؟ 

428
00:35:04,976 --> 00:35:07,896
سأحاول حقاً 

429
00:35:08,976 --> 00:35:12,376
لن يكون سهل لأنه رجل عنيد

430
00:35:13,616 --> 00:35:15,616
لا أعلم هذا 

431
00:35:16,976 --> 00:35:19,576
لم لا تسجل المكافأة ؟

432
00:35:21,736 --> 00:35:22,856
نسيت 

433
00:35:24,016 --> 00:35:26,175
كان عذر قبيح 

434
00:35:26,176 --> 00:35:27,536
لكنها حقيقة 

435
00:35:36,456 --> 00:35:39,216
ريتا " أليس كذلك ؟ " 

436
00:35:43,056 --> 00:35:44,815
" أنا المحقق " جيتز 

437
00:35:44,816 --> 00:35:46,215
أعلم من أنت 

438
00:35:46,216 --> 00:35:48,616
أجل عملية ضرب وهرب

439
00:35:48,617 --> 00:35:52,735
مازلت أحاول تطابق ضحية المفقود 

440
00:35:52,736 --> 00:35:55,495
قد أربطه بشيء تبحثي لي عنه 

441
00:35:55,496 --> 00:35:58,095
لو لديك شيء تأتي لي مباشرةً

442
00:35:58,096 --> 00:35:59,575
ا أحد آخر ؟

443
00:35:59,576 --> 00:36:02,136
تماماً أنت نجمة 

444
00:36:14,616 --> 00:36:16,615
ادخل

445
00:36:16,616 --> 00:36:19,815
آسف للمضايقة 

446
00:36:19,816 --> 00:36:21,415
لا مشكلة 

447
00:36:21,416 --> 00:36:25,415
رأيت أن أبلغك أني أساند القضية 

448
00:36:25,416 --> 00:36:27,375
للأيام الماضية 

449
00:36:27,376 --> 00:36:30,175
لاحظت عدة اعتقالات خاطئة 

450
00:36:30,176 --> 00:36:33,375
شكراً على التلميح " فلامينج " صحيح ؟. 

451
00:36:33,376 --> 00:36:35,655
أجل

452
00:36:35,656 --> 00:36:37,096
عمل ممتز

453
00:36:39,496 --> 00:36:42,055
أريد الضم لفريقك 

454
00:36:42,056 --> 00:36:45,255
أي شخص يلحظ أن الدفة هادئة الآن ؟

455
00:36:45,256 --> 00:36:48,096
سوف تتبول عليهم جميعاً

456
00:36:56,336 --> 00:36:57,855
سئمت من هذا 

457
00:36:57,856 --> 00:37:00,695
نتلقى كل الهراء ولا أحد يتحمله 

458
00:37:00,696 --> 00:37:02,335
أريد البقاء في الفريق 

459
00:37:02,336 --> 00:37:05,175
قفي في الصف -
انظر سيرتي الذاتية لدي مؤهلات -

460
00:37:05,176 --> 00:37:08,375
لقد ضربت ركلت وبخت كل شيء

461
00:37:08,376 --> 00:37:10,536
وحياتي الاجتماعية جانياً

462
00:37:13,336 --> 00:37:15,935
كل أسبوع تدقيق جديد وحسابات 

463
00:37:15,936 --> 00:37:18,575
أريد وحدة تحارب الجريمة حقاً

464
00:37:18,576 --> 00:37:21,495
أكبر جزء هو المراقبة 

465
00:37:21,496 --> 00:37:22,576
أجل

466
00:37:23,776 --> 00:37:25,535
سيبلغك الرجال

467
00:37:25,536 --> 00:37:28,176
والنساء لا يبلغونك ؟

468
00:37:32,056 --> 00:37:34,495
تعالي لمشروب هذا الأسبوع 

469
00:37:34,496 --> 00:37:35,736
ليس موعد 

470
00:37:35,737 --> 00:37:37,735
فطرت قلبي

471
00:37:37,736 --> 00:37:41,415
انتظري حتى نبلغ الأصدقاء

472
00:37:41,416 --> 00:37:42,496
ثم سنرى 

473
00:37:43,936 --> 00:37:46,856
شكراً

474
00:37:52,656 --> 00:37:54,455
ماذا كان هذا ؟ 

475
00:37:54,456 --> 00:37:55,895
لا شيء

476
00:37:55,896 --> 00:38:00,015
أنا الثاني في الفريق لو قلت 

477
00:38:00,016 --> 00:38:01,816
أنا أنا رباع رومانية

478
00:38:09,536 --> 00:38:11,216
" ستيف " 

479
00:38:12,656 --> 00:38:17,095
ماذا تخبرني عن " توني جيتز " ؟

480
00:38:17,096 --> 00:38:19,135


481
00:38:19,136 --> 00:38:22,415
لا شيء ؟ 
هيا ماذا تقول ؟

482
00:38:22,416 --> 00:38:24,135
خاب ظني

483
00:38:24,136 --> 00:38:26,695
لقد كلفت بالمكافحة سيدي

484
00:38:26,696 --> 00:38:29,495
هذا ما أريد معرفته 

485
00:38:29,496 --> 00:38:32,295
لا أحد في الفريق تسلل

486
00:38:32,296 --> 00:38:34,096
ماذا يجري ؟ 

487
00:38:35,456 --> 00:38:38,815
كل شيء سيكشف 

488
00:38:38,816 --> 00:38:43,135
لا للمفاجأة رؤيتك معه 

489
00:38:43,136 --> 00:38:46,375
كنت دائماً العامل العاشق

490
00:38:46,376 --> 00:38:48,415
اعتبر نفسك في بيتك

491
00:38:48,416 --> 00:38:52,696
فاجأتني بالاتصال العاجل ما الأخبار

492
00:39:01,136 --> 00:39:03,935
مقابلة الوحدة مع المحقق " جيتز 

493
00:39:03,936 --> 00:39:07,375
يتمثل بعملية فيدرالية 

494
00:39:07,376 --> 00:39:10,735
لدي سلطة أبالغك توسيع الأرضية 

495
00:39:10,736 --> 00:39:14,175
في تحقيقنا لأجل تدقيق الحسابات 

496
00:39:14,176 --> 00:39:16,615
توسيع التحقيق ؟ 

497
00:39:16,616 --> 00:39:19,335
لدينا أرضية واجب هام 

498
00:39:19,336 --> 00:39:22,815
خاصةً ممارسة التسلق 

499
00:39:22,816 --> 00:39:25,775
وهو تلاحق بل تطبيق بالأحرى

500
00:39:25,776 --> 00:39:28,176
ضد المتهم -
لا أعلم ما التسلق -

501
00:39:28,177 --> 00:39:31,895
هذا صحيح تعلم جيداً
هذه أنظمة البطاقة الصفراء 

502
00:39:31,896 --> 00:39:34,015
ستتلقاها خلال 10 أيام 

503
00:39:34,016 --> 00:39:36,575
السيد ينكر أي تصرف 

504
00:39:36,576 --> 00:39:39,415
وهو في التحقيق كامل التعاون 

505
00:39:39,416 --> 00:39:43,775
هذا مقدر -
أود تقرير حالة إعفاء الواجب -

506
00:39:43,776 --> 00:39:46,335
لم نطلب إعفاء حالي

507
00:39:46,336 --> 00:39:49,375
لا تعتقدين أنه شيء يشكل تهديد للضابط 

508
00:39:49,376 --> 00:39:50,855
والشعب في العموم 

509
00:39:50,856 --> 00:39:53,535
لماذا ينكر مواطنو هذا البلد 

510
00:39:53,536 --> 00:39:56,375
تصرفاته الأنانية ؟

511
00:39:56,376 --> 00:39:58,055
أوقفت المقابلة 

512
00:39:58,056 --> 00:39:59,976
سخاء كبير منك 

513
00:40:05,536 --> 00:40:08,535
يبدو أنك وجدت مست و ا ك

514
00:40:08,536 --> 00:40:11,416
لا أحد يتلاعب معي

515
00:40:12,616 --> 00:40:15,096
سيدي 

516
00:40:25,216 --> 00:40:28,055
تحققت من ترقي لأنك لم تنظر

517
00:40:28,056 --> 00:40:31,495
جندتك لوقفة أخلاقية مع زميلك 

518
00:40:31,496 --> 00:40:33,215
عدى كلفة شخصية 

519
00:40:33,216 --> 00:40:36,015
ولدت في هذا الفريق
لم لا تتصرف مثله ؟

520
00:40:36,016 --> 00:40:39,295
أنت تطردني من تحقيق جاري

521
00:40:39,296 --> 00:40:42,655
تختبرني أو توجزني

522
00:40:42,656 --> 00:40:46,495
إنه يختار جرم سهل الحل 

523
00:40:46,496 --> 00:40:47,895
ويلقي الباقي

524
00:40:47,896 --> 00:40:50,176
ثم يخترع سلسلة من إضافات تهم 

525
00:40:50,177 --> 00:40:53,855
لا تصل للمحكمة بل تزيد معدل خلو الجريمة 

526
00:40:53,856 --> 00:40:58,455
هذا هو التسلق -
هذا الأمر لأنه أفضل موهبة منك -

527
00:40:58,456 --> 00:41:01,495
هل تقصد أن الفساد أسوأ مرتين ؟

528
00:41:01,496 --> 00:41:04,535
هل توجيه ضحية هو بالأساس

529
00:41:04,536 --> 00:41:06,135
انتظر لحظة 

530
00:41:06,136 --> 00:41:08,855
هل تتهمني بتوجيه ضحايا ؟

531
00:41:08,856 --> 00:41:10,895
دعني أقول شيء

532
00:41:10,896 --> 00:41:14,375
أنا وأفضل زملائي عبرنا الأساسات التدريبية معاً

533
00:41:14,376 --> 00:41:18,535
أولاً عام في هذه المهمة بالتحديد
هل أنتم كاثوليكي معي ؟ 

534
00:41:18,536 --> 00:41:22,855
لأنه مباشرةً عبر أنبوبة التفجير
سأتخذ عناية قصوى وهو سيدفن

535
00:41:22,856 --> 00:41:25,255
سوف يفقد السجل ولن يقول أحد كلمة 

536
00:41:25,256 --> 00:41:28,135
لا تحدثني عن توجيه الضحية 

537
00:41:28,136 --> 00:41:30,376
لا أحد أعمق مني

538
00:41:39,096 --> 00:41:41,576
مرحباً كيف حالك ؟

539
00:41:43,416 --> 00:41:46,975
كما أنك تعد تجنيدك 

540
00:41:46,976 --> 00:41:49,455
انتهيت طابت ليلتك 

541
00:41:49,456 --> 00:41:52,695
سيسقط معي مثل طن قضبان 

542
00:41:52,696 --> 00:41:55,336
موعد هام لي

543
00:41:56,776 --> 00:41:57,895
" كيت " 

544
00:41:57,896 --> 00:41:59,975
هل أنت بخير ؟

545
00:41:59,976 --> 00:42:01,695
" مات كوتون " 

546
00:42:01,696 --> 00:42:04,096
مرحباً

547
00:42:05,096 --> 00:42:07,496
يقول أنك تريدين الفريق

548
00:42:07,497 --> 00:42:10,415
الفريق ؟ أين ؟ 

549
00:42:10,416 --> 00:42:12,216
ممتاز

550
00:42:13,256 --> 00:42:17,375
أريد العمل للافضل -
نحن خارج الواجب الآن -

551
00:42:17,376 --> 00:42:19,376
" تينا " 
" ادعيه " تينا 

552
00:42:21,296 --> 00:42:24,855
" وأخيراً " ديباك 

553
00:42:24,856 --> 00:42:26,535
آسف " كيت " لم أعلم 

554
00:42:26,536 --> 00:42:30,095
لو أردت نصف جرعة فأحضرت نصفين 

555
00:42:30,096 --> 00:42:33,335
أرسلت صبي لعمل رجال 

556
00:42:33,336 --> 00:42:34,616
شكراً لك 

557
00:42:34,617 --> 00:42:36,255
على الرحب 

558
00:42:36,256 --> 00:42:39,375
لدي شيء هنا زعيم 

559
00:42:39,376 --> 00:42:41,456
ما رأيك ؟ 

560
00:42:43,776 --> 00:42:46,815
أشرب نخب هذا

561
00:42:46,816 --> 00:42:48,496
شكراً

562
00:42:54,336 --> 00:42:55,776
تعال معي 

563
00:43:07,536 --> 00:43:11,215
سنحصل عليه به وبدونك 

564
00:43:11,216 --> 00:43:12,855
إما تساعدنا 

565
00:43:12,856 --> 00:43:15,616
أو انك مجرد وغد آخر ضل طريقه

566
00:43:22,056 --> 00:43:23,936
الخيار لك

567
00:43:34,896 --> 00:43:38,615
لم أعلم أنها عملية سرية للفريق

568
00:43:38,616 --> 00:43:40,216
وكذلك الشروط 

569
00:43:41,456 --> 00:43:45,935
أنت من يعطنا معلومات التسلق

570
00:43:45,936 --> 00:43:48,455
أنا على الجانب أخيراً

571
00:43:48,456 --> 00:43:51,855
كل هذا لإسقاطه ؟ 

572
00:43:51,856 --> 00:43:55,495
بدل قضاء الوقت توقيع المحاضر ؟

573
00:43:55,496 --> 00:43:58,655
أكثر منطقية من تكليف قضايا محققة 

574
00:43:58,656 --> 00:44:02,015
لقد سجلت بأنها أفضل 20 وحدة جريمة 

575
00:44:02,016 --> 00:44:06,695
لقد كوفيء بميزانية عالية للعام
إنه الأفضل في المركز 

576
00:44:06,696 --> 00:44:10,935
حالياً ضحايا الجرم يتساقطون
لأنه يتخذ أسهل القضايا 

577
00:44:10,936 --> 00:44:12,895
ومن لا يفعل ؟ إنه نظام 

578
00:44:12,896 --> 00:44:17,215
ما كنت سأخاطر إن لم أظنه خضية خاصة 

579
00:44:17,216 --> 00:44:20,095
توقعت مكافحة الإرهاب لأمر آخر

580
00:44:20,096 --> 00:44:22,975
لمن يضعون الجيوب للمجرمين 

581
00:44:22,976 --> 00:44:25,295
اتخذ موقف وتصرف كما تشاء

582
00:44:25,296 --> 00:44:27,575
لست وحدك الآن 

583
00:44:27,576 --> 00:44:29,456
مالم ترغب بنفسك

584
00:45:11,896 --> 00:45:15,135
كنت أتعقب الاعتقالات الأخيرة

585
00:45:15,136 --> 00:45:18,135
للشهر الماضي هناك زيادة كبيرة 

586
00:45:18,136 --> 00:45:20,535
في مطلب قضايا مخدرات الفئة الأولى 

587
00:45:20,536 --> 00:45:22,655
تحدثت للطابور الخامس

588
00:45:22,656 --> 00:45:25,455
قدمت كل عمليات المراقبة 

589
00:45:25,456 --> 00:45:28,415
هل أخدمك ؟

590
00:45:28,416 --> 00:45:31,855
السيارة من فعلك ؟ 

591
00:45:31,856 --> 00:45:33,136
تحاورت مع الزعيم 

592
00:45:33,137 --> 00:45:37,096
ربما شخص أعاد شكوى 

593
00:45:39,976 --> 00:45:42,295
أريد تحدث على انفراد 

594
00:45:42,296 --> 00:45:44,176
تحدث 

595
00:45:51,536 --> 00:45:56,375
توقعتك نزيه يبدو أنك قذر

596
00:45:56,376 --> 00:46:00,616
حين تصوب على ملك احرص على قتله 

597
00:46:19,016 --> 00:46:22,175
المدير القيم 

598
00:46:22,176 --> 00:46:24,215
بطاقة ائتمان 

599
00:46:24,216 --> 00:46:27,576
أي دمية فعلها ؟ 

600
00:46:31,696 --> 00:46:33,655
" أنا " سبارتاكوس 

601
00:46:33,656 --> 00:46:34,936
كلا أنا 

602
00:47:13,536 --> 00:47:17,695
صديقنا الدوق عقبة في تجارة الكوكائين

603
00:47:17,696 --> 00:47:21,735
حين كان كل شيء دافء في سريرك ليلة أمس 

604
00:47:21,736 --> 00:47:23,535
" كنت متدفئ مع " دوت 

605
00:47:23,536 --> 00:47:26,015
إنه غيور فقط 

606
00:47:26,016 --> 00:47:30,015
لقد تعقب مصدر عنوان الحي اليوناني

607
00:47:30,016 --> 00:47:33,815
والآن " ويزلي " صغير لكن يبدو جديد 

608
00:47:33,816 --> 00:47:37,015
لقد تتعب إلى 

609
00:47:37,016 --> 00:47:40,015
المرحلة التالية مع " ويسلي " وانقلب عليه 

610
00:47:40,016 --> 00:47:45,535
لا نريد عصابة الحي اليوناني تراقبه 

611
00:47:45,536 --> 00:47:49,375
نقطة جيدة لحافظ على المراقبة البعيدة 

612
00:47:49,376 --> 00:47:53,175
لنرى من يخرج ويدخل من العنوان
أحسنت 

613
00:47:53,176 --> 00:47:54,776
دعه يعمل 

614
00:48:00,056 --> 00:48:01,935
" فلامينج " 

615
00:48:01,936 --> 00:48:06,256
سأتحدث للطابق الخامس
أوافق على نقلك الرسمي

616
00:48:07,256 --> 00:48:09,696
شكراً لن أخذلك

617
00:49:18,176 --> 00:49:20,056
أي أخبار ؟ 

618
00:49:21,976 --> 00:49:23,936
لا شيء

619
00:49:25,776 --> 00:49:28,375
ليست شكوك ؟

620
00:49:28,376 --> 00:49:30,935
أصدرت محضر ضرب وهرب

621
00:49:30,936 --> 00:49:33,296
جيد أليس كذلك ؟

622
00:49:37,296 --> 00:49:39,935
ما كان علي أن أكون هنا

623
00:49:39,936 --> 00:49:42,496
لكنك هنا

624
00:50:54,656 --> 00:50:57,455
لدي سلطة جيدة أنه " جيتز " نفسه 

625
00:50:57,456 --> 00:50:58,816
الذي لعب بسيارتك

626
00:51:10,616 --> 00:51:13,695
" ديباك "

627
00:51:13,696 --> 00:51:16,536
حسناً اهدأ 

628
00:51:17,976 --> 00:51:19,655
المنعطف التالي على الطريق

629
00:51:19,656 --> 00:51:21,855
أوقفونا ليلة 

630
00:51:21,856 --> 00:51:23,335
أوقفونا ؟ 

631
00:51:23,336 --> 00:51:27,335
أفضل ما لدي هو أن للأرياف عمل كثير

632
00:51:27,336 --> 00:51:29,655
حسناً هيا

633
00:51:29,656 --> 00:51:32,375
ستنتظر المنعطف التالي على الأقل ؟ 

634
00:51:32,376 --> 00:51:34,816
هيا لدينا مفكرة نمضي علينا 

635
00:51:34,817 --> 00:51:37,296
سأكون هنا خلال 10 دقائق

636
00:51:56,496 --> 00:51:59,575
المعذرة شكراً

637
00:51:59,576 --> 00:52:01,295
صباح الخير

638
00:52:01,296 --> 00:52:04,015
لننقل الحياة أبعد 

639
00:52:04,016 --> 00:52:06,935
قريباً سنراقب " جيرمي كايل " أجل 

640
00:52:06,936 --> 00:52:09,095
سنرى الأطفال يعودون للمدرسة 

641
00:52:09,096 --> 00:52:10,776
مالم يستبعدو 

642
00:52:11,856 --> 00:52:14,416
ابعد من فضلك 

643
00:52:27,656 --> 00:52:29,015
يا غلهي 

644
00:52:29,016 --> 00:52:30,895
كم مرة ؟ 

645
00:52:30,896 --> 00:52:34,295
إنها 15 في الأعلى تنتقل على مدار الساعة 

646
00:52:34,296 --> 00:52:36,776
أطالب بذلك إن لم تقم بعملك 

647
00:52:43,816 --> 00:52:45,016
صباح الخير زعيم 

648
00:52:52,976 --> 00:52:55,335
لا أعلم ما أقول 

649
00:52:55,336 --> 00:52:57,776
لاحقاً اتفقنا ؟ 

650
00:52:58,816 --> 00:53:02,575
من رذاذ الدم كلهم كان 
حياً حين قطع الإصبح 

651
00:53:02,576 --> 00:53:05,335
وكأن من قتلهم أراد أن يعلم بشيء

652
00:53:05,336 --> 00:53:06,735
ولم يعرفه

653
00:53:06,736 --> 00:53:09,215
قطع الإصبح نقي

654
00:53:09,216 --> 00:53:13,095
كل منهم ضربة واحدة 

655
00:53:13,096 --> 00:53:14,776
بقاطع لحام 

656
00:53:15,936 --> 00:53:18,935
لو أردت إعادة الملف للقسم

657
00:53:18,936 --> 00:53:20,575
أنظر أي أسلوب مشابه 

658
00:53:20,576 --> 00:53:23,295
أي قضية سابقة 

659
00:53:23,296 --> 00:53:26,975
سيطر على المدخل ومكب النفايات والأسفل

660
00:53:26,976 --> 00:53:30,215
وهناك حمام سفلي

661
00:53:30,216 --> 00:53:32,535
وأحضر التشريح ليجلب عينة 

662
00:53:32,536 --> 00:53:35,135
أريد خوض كل شيء

663
00:53:35,136 --> 00:53:37,975
ونجد من كان هؤلاء

664
00:53:37,976 --> 00:53:39,735
حسناً ربان 

665
00:53:39,736 --> 00:53:42,096
قومي بغلق الأبواب

666
00:53:49,736 --> 00:53:52,455
اعرفي مع من نتعامل

667
00:53:52,456 --> 00:53:56,015
ربما نتعامل مع أحد الساديين 

668
00:53:56,016 --> 00:53:58,775
هذا يتطلب 15 دقيقة اقتحام 

669
00:53:58,776 --> 00:54:01,375
الأولاد هنا جديدون في الحي 

670
00:54:01,376 --> 00:54:04,375
لا أريد لهم العبث في المنطقة 

671
00:54:04,376 --> 00:54:06,935
لن تحاول إلقاء هذا ؟

672
00:54:06,936 --> 00:54:09,455
محال إنه كبير

673
00:54:09,456 --> 00:54:12,056
إنه مثير وهذا يجعله لي

674
00:54:38,536 --> 00:54:40,416
ما يذهب يأتي 

675
00:54:46,176 --> 00:54:48,055
سيد " باترفيلد " آسف 

676
00:54:48,056 --> 00:54:50,656
هذه المرة كنت في المنزل وقت الاقتحام

677
00:54:52,776 --> 00:54:54,576
أعطني دقيقة فقط 

678
00:54:57,016 --> 00:54:58,935
سوف يشكو 

679
00:54:58,936 --> 00:55:02,615
مع احترامي طلبت مني أرشفة القضية 

680
00:55:02,616 --> 00:55:04,176
طلبت إعادة تدقيق 

681
00:55:15,936 --> 00:55:20,975
شخص مفقود بلغ في المقاطعة 

682
00:55:20,976 --> 00:55:27,615
السيد " جورجيت " بعد الضرب والهرب

683
00:55:27,616 --> 00:55:33,975
لقد كان محاسب في المبنى 

684
00:55:33,976 --> 00:55:38,695
" التي تملكه " جاكلين 

685
00:55:38,696 --> 00:55:43,176
امرأة السيارة المسروقة 

686
00:55:44,216 --> 00:55:46,855
كان محاسبها شكراً لك 

687
00:55:46,856 --> 00:55:50,655
سيتتبع فريقي القضية 

688
00:55:50,656 --> 00:55:54,015
اذهبي وأخبريهم أن لدينا هوية 

689
00:55:54,016 --> 00:55:56,695
إنها قضية حساسة جداً

690
00:55:56,696 --> 00:55:59,575
سأطلق هذه الملفات إلى جهازي

691
00:55:59,576 --> 00:56:00,935
هل تسمح ؟ 

692
00:56:00,936 --> 00:56:02,456
بالطبع

693
00:56:04,456 --> 00:56:06,256
شكراً

694
00:56:08,936 --> 00:56:12,095
حليب وسكر جيد

695
00:56:12,096 --> 00:56:14,095
أجل

696
00:56:14,096 --> 00:56:16,136
أنت نجمة 

697
00:58:06,660 --> 00:58:35,371
@@ حاذف ترم @@

