﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:12,380
تم الترجمة و ضبط الوقت من طرف د.محند
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

2
00:00:12,390 --> 00:00:15,750
مرحبا

3
00:00:15,820 --> 00:00:16,720
أنت على وشك مشاهدة

4
00:00:16,790 --> 00:00:17,760
...حلقة خاصة جدا من

5
00:00:17,830 --> 00:00:19,220
مسلسل أي كارلي

6
00:00:19,290 --> 00:00:21,460
إنها... مختلفة

7
00:00:21,530 --> 00:00:23,060
إنها... غير عادية

8
00:00:23,130 --> 00:00:25,160
.ليست للأشخاص العاديين

9
00:00:25,230 --> 00:00:27,930
.يمكن أن تجدها مزعجة

10
00:00:28,000 --> 00:00:32,240
...إذا... لنحتسي بعض من الشربة

11
00:00:32,310 --> 00:00:34,210
...و لنحاول الإلتزام بالهدوء

12
00:00:34,270 --> 00:00:35,140
...و تستمتع

13
00:00:35,210 --> 00:00:36,410
.هذه الحلقة الخاصة و الجديدة
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

14
00:00:36,480 --> 00:00:40,450
.من أي كارلي

15
00:00:42,220 --> 00:00:45,280
" !!!جيبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي "

16
00:00:45,350 --> 00:00:49,150
...خلال 5، 4، 3، 2، 1

17
00:02:10,770 --> 00:02:15,740
...أنا لا أصدق. أنا فقط

18
00:02:18,580 --> 00:02:19,580
...هيا يا رفاق

19
00:02:19,650 --> 00:02:21,250
ألا يمكن من أحدكم أن يفعل شيئا؟

20
00:02:21,320 --> 00:02:26,690
لا ، لا أحد يستطيع فعل أي شيئ

21
00:02:26,750 --> 00:02:28,090
علينا أن نكون خارج

22
00:02:28,160 --> 00:02:30,460
هذه العمارة الليلة.

23
00:02:30,520 --> 00:02:31,860
و لا يمكن أبدا

24
00:02:31,930 --> 00:02:34,130
العودة إلى هنا.

25
00:02:34,190 --> 00:02:36,530
أنا حزينة جدا.
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

26
00:02:36,600 --> 00:02:37,530
...يا لها من طريقة بشعة

27
00:02:37,600 --> 00:02:41,330
.(لقضاء يوم كذبة أبريل (نيسان

28
00:02:41,400 --> 00:02:43,030
...هذا هو أسوء يوم

29
00:02:43,100 --> 00:02:46,400
.من كذبة أبريل على الإطلاق

30
00:02:46,470 --> 00:02:47,610
...لكن لماذا لا يا رفاق

31
00:02:47,670 --> 00:02:48,370
فقظ إبقوا هنا ؟

32
00:02:48,440 --> 00:02:50,040
.نحن لا نفهم

33
00:02:50,110 --> 00:02:51,240
...سوف أشرح مجددا

34
00:02:51,310 --> 00:02:52,340
...في حين أنا و (كارلي) نجمع

35
00:02:52,410 --> 00:02:55,910
.بعض الأنابيب

36
00:02:55,980 --> 00:02:59,520
...أترى، لقد نسيت دفع

37
00:02:59,590 --> 00:03:00,520
...و حينها
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

38
00:03:00,590 --> 00:03:01,790
عن طريق الخطأ، ضربت مالك

39
00:03:01,860 --> 00:03:03,250
.هذا المبنى

40
00:03:03,320 --> 00:03:05,960
.(السيد (بوشــويل

41
00:03:06,030 --> 00:03:06,560
...و لهذا

42
00:03:06,630 --> 00:03:07,460
قامو بطردكم من العمارة؟

43
00:03:07,530 --> 00:03:08,660
نعم!!

44
00:03:08,730 --> 00:03:09,490
يجب أن نكون في الخارج

45
00:03:09,560 --> 00:03:11,100
.عند العاشرة الليلة

46
00:03:11,160 --> 00:03:16,130
.و هذا بتوقيت البحر الهادئ

47
00:03:19,610 --> 00:03:21,840
يا رجل...

48
00:03:21,910 --> 00:03:22,970
لقد كان لدينا الكثير من الأوقات الممتعة

49
00:03:23,040 --> 00:03:25,010
.في هذا المكان
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

50
00:03:25,080 --> 00:03:27,680
.نعم، بالتأكيد فعلنا

51
00:03:27,750 --> 00:03:28,380
.نعم
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

52
00:03:28,450 --> 00:03:29,910
.أنا متفق معكم

53
00:03:29,980 --> 00:03:31,080
.يا رفاق

54
00:03:31,150 --> 00:03:32,020
...يا رفاق، أتذكرون عندما

55
00:03:32,090 --> 00:03:33,150
كنا جالسين معا

56
00:03:33,220 --> 00:03:34,790
نشاهد ذلك المسلسل التلفيزيوني؟

57
00:03:34,860 --> 00:03:35,750
أوه نعم.

58
00:03:35,820 --> 00:03:38,160
.أنا أتذكر ذلك كليا

59
00:03:38,230 --> 00:03:39,390
إنتظر، أي مسلسل

60
00:03:39,460 --> 00:03:40,630
تتحدثون عنه؟

61
00:03:40,690 --> 00:03:41,430
تعني المسلسل
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

62
00:03:41,500 --> 00:03:42,190
حيث الشخصيات

63
00:03:42,260 --> 00:03:43,060
كانت تتحدث حول أشياء مجنونة؟

64
00:03:43,130 --> 00:03:43,860
هذا قد حدث

65
00:03:43,930 --> 00:03:45,900
في المسلسل السابق؟

66
00:03:45,970 --> 00:03:47,100
و من ثم عادوا

67
00:03:47,170 --> 00:03:47,830
.إلى المشهد

68
00:03:47,900 --> 00:03:48,870
كانوا يتحدثون حول؟

69
00:03:48,940 --> 00:03:49,670
.نعم

70
00:03:51,640 --> 00:03:52,300
كنا جميعا جالسين

71
00:03:52,370 --> 00:03:57,340
في هذه الأريكة، هناك بالتحديد.

72
00:04:03,120 --> 00:04:04,220
.(يا (أرفيد
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

73
00:04:04,280 --> 00:04:05,120
تذكر ذلك الوقت

74
00:04:05,190 --> 00:04:06,350
عندما كان السيد (مور) متأخر

75
00:04:06,420 --> 00:04:07,650
عن الحصة الدراسية؟

76
00:04:07,720 --> 00:04:10,020
.(بالتأكيد أتذكر (دينيس

77
00:04:10,090 --> 00:04:11,120
...مهلا، مهلا

78
00:04:11,190 --> 00:04:12,860
! إنهم على وشك القيام بالوميض

79
00:04:12,930 --> 00:04:13,360
!يا للروعة

80
00:04:13,430 --> 00:04:15,030
!أحب الوميض

81
00:04:15,100 --> 00:04:16,090
!أتذكر عليه

82
00:04:16,160 --> 00:04:17,600
!كما لو كان بالأمس

83
00:04:18,570 --> 00:04:19,830
!ها قد أتى الوميض
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

84
00:04:19,900 --> 00:04:21,070
!يا للروعة

85
00:04:21,130 --> 00:04:22,100
!أجل

86
00:04:22,170 --> 00:04:27,340
!الوميض

87
00:04:27,410 --> 00:04:29,070
حسنا ... أعتقد

88
00:04:29,140 --> 00:04:31,280
.أننا يجب أن ننتهي من جمع أغراضنا

89
00:04:31,340 --> 00:04:36,250
.نعم أعتقد ذلك

90
00:04:38,780 --> 00:04:40,290
...إنه سيكون من المحزن

91
00:04:40,350 --> 00:04:41,450
(أن (كارلي) و (سبنسر

92
00:04:41,520 --> 00:04:43,320
.لن يعيشوا معنا

93
00:04:43,390 --> 00:04:45,190
...حسنا، ربما يمكننا أن نختلط

94
00:04:45,260 --> 00:04:45,960
..مع الأشخاص الجدد

95
00:04:46,030 --> 00:04:46,930
.الذين سينتقلون إلى هنا
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

96
00:04:46,990 --> 00:04:48,590
!لا، إنهم من فرنسا

97
00:04:48,660 --> 00:04:49,730
!مـــــاذا ؟!؟

98
00:04:49,800 --> 00:04:50,460
.لا يعرفون
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

99
00:04:50,530 --> 00:04:52,860
!ماذا سيحدث للأطفال؟

100
00:04:52,930 --> 00:04:54,030
...أنظروا يا رفاق

101
00:04:54,100 --> 00:04:54,670
...دعونا لا نقلق حول

102
00:04:57,370 --> 00:04:59,500
!خدعة أبريل

103
00:04:59,570 --> 00:05:02,840
!نعم، رائع، خدَعْتكَ

104
00:05:02,910 --> 00:05:04,180
" !!!جيبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي "

105
00:05:04,240 --> 00:05:06,440
!ما الأخبار؟
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

106
00:05:06,510 --> 00:05:07,350
.لقد حطمت رأسه للتو

107
00:05:07,410 --> 00:05:09,210
."بلافتة "قف

108
00:05:09,280 --> 00:05:11,420
!بالطبع فعلت

109
00:05:11,490 --> 00:05:12,220
...ليس هكذا نقوم

110
00:05:12,290 --> 00:05:14,220
.بكذبة أبريل

111
00:05:20,030 --> 00:05:24,000
" !!!جيبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــي "

112
00:05:25,730 --> 00:05:26,700
مهلا، تعلمون شيئا؟

113
00:05:26,770 --> 00:05:27,500
.ما الجديد

114
00:05:27,570 --> 00:05:28,500
.أنا متفائلة

115
00:05:28,570 --> 00:05:29,470
إنها حاولي الساعة 8:15

116
00:05:29,540 --> 00:05:30,170
و نحن لن نخرج من هنا
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

117
00:05:30,240 --> 00:05:31,170
.حتى الساعة العاشرة

118
00:05:31,240 --> 00:05:34,810
!إذا ؟!؟

119
00:05:34,880 --> 00:05:36,740
إذا... لماذا لا نقوم

120
00:05:36,810 --> 00:05:38,140
بحفلة صغيرة هنا؟

121
00:05:38,210 --> 00:05:38,940
حفلة؟

122
00:05:39,010 --> 00:05:39,740
تقصدين، مثل، مع الناس

123
00:05:39,810 --> 00:05:40,610
و الوجبات الخفيفة و المشروبات

124
00:05:40,680 --> 00:05:42,110
و حفلة بوش؟

125
00:05:42,180 --> 00:05:43,210
!أجل

126
00:05:43,280 --> 00:05:44,150
.(أيمكننا أن ندعوا (تيبو

127
00:05:44,220 --> 00:05:46,680
!بالطبع

128
00:05:46,750 --> 00:05:48,420
مرحبا، (تيبو)، أخرج من هناك

129
00:05:48,490 --> 00:05:53,460
!!لدينا حفلة !! يا للروعة
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

130
00:05:59,370 --> 00:06:00,800
!حفلة؟

131
00:06:00,870 --> 00:06:01,970
!مع حفلة بوش

132
00:06:02,040 --> 00:06:03,900
!نعم

133
00:06:03,970 --> 00:06:05,140
مهلاً، إنتظر.. إنتظر

134
00:06:05,210 --> 00:06:06,440
!ما هو تاريخ اليوم؟

135
00:06:06,510 --> 00:06:11,310
!الأول من أبريل

136
00:06:17,620 --> 00:06:20,590
!كذبة أبريل

137
00:06:20,650 --> 00:06:25,620
!هذه ليس الطريقة التي نحتفل بهذا اليوم

138
00:06:25,690 --> 00:06:27,190
...(تيبو)

139
00:06:27,260 --> 00:06:27,960
هلا من فضلك أن تنقلنا

140
00:06:28,030 --> 00:06:29,730
للمشهد التالي، من فضلك؟

141
00:06:29,800 --> 00:06:34,700
.حسنا، حسنا

142
00:06:39,100 --> 00:06:41,740
!رائع !! الأن هذه هي حفلة

143
00:06:41,810 --> 00:06:42,670
.أجل

144
00:06:42,740 --> 00:06:43,810
.نعم
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

145
00:06:43,880 --> 00:06:44,680
.رائع

146
00:06:44,740 --> 00:06:45,610
...ينقص شيئ ما ؟!؟ ، إنتظر

147
00:06:45,680 --> 00:06:46,580
.لا يوجد نبتة بوش

148
00:06:46,650 --> 00:06:47,550
.أوه نعم

149
00:06:47,610 --> 00:06:48,250
لا، لا، لا

150
00:06:48,320 --> 00:06:49,010
أنا لن أحتفل

151
00:06:49,080 --> 00:06:49,580
.بدون نبتة بوش

152
00:06:49,650 --> 00:06:50,480
.لا بأس

153
00:06:50,550 --> 00:06:51,250
.لا، أريد نبتة بوش

154
00:06:51,320 --> 00:06:52,280
مهلا، إهداء قليلا

155
00:06:52,350 --> 00:06:53,450
.لا يمكنني الإحتفال بدونها

156
00:06:53,520 --> 00:06:54,390
.أنت لا تحتاج نبتة بوش

157
00:06:54,450 --> 00:06:55,150
لن يكون هناك إحتفال

158
00:06:55,220 --> 00:06:56,050
.بدون نبتة بوش

159
00:06:56,120 --> 00:06:57,020
.يجب أن أَتَحَصَّل على نبتة بوش

160
00:06:57,090 --> 00:06:57,890
.هيا، أنت تبالغ كثيرا

161
00:06:57,960 --> 00:06:58,460
...إذا لم يكن لدي

162
00:06:58,530 --> 00:06:58,990
.توقفي، أنا لا أسمع

163
00:06:59,060 --> 00:06:59,820
.هيا، إهدأ، لا بأس

164
00:06:59,890 --> 00:07:00,790
.لا بأس، خذ نفسا عميقا

165
00:07:00,860 --> 00:07:01,630
.أنا أحتاج.. أحتاج نبتة بوش

166
00:07:01,700 --> 00:07:02,560
.خذ نفسا عميقا

167
00:07:02,630 --> 00:07:03,430
.لابأس

168
00:07:03,500 --> 00:07:04,300
.أعطيني نبتة بوش

169
00:07:04,360 --> 00:07:05,600
..تيبو) أحضر لنا)

170
00:07:05,670 --> 00:07:06,830
!نبتة بوش

171
00:07:06,900 --> 00:07:11,870
...تمسكوا

172
00:07:13,170 --> 00:07:17,910
.ها هو، أترى

173
00:07:17,980 --> 00:07:20,710
.حسنا، الأن ماذا سنفعل

174
00:07:20,780 --> 00:07:21,980
..فقط نتحاور و

175
00:07:22,050 --> 00:07:22,780
نتكلم عن أشياء

176
00:07:22,850 --> 00:07:24,050
.حدثت لنا بالماضي

177
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
...أتعلمون، فلنتحدث عن

178
00:07:25,190 --> 00:07:26,950
.العرض الذي تقومون به على النت

179
00:07:27,020 --> 00:07:28,220
(أي كارلي)

180
00:07:28,290 --> 00:07:29,120
.شكرا

181
00:07:29,190 --> 00:07:30,050
.أوه، شكرا لك

182
00:07:30,120 --> 00:07:31,190
.رائع

183
00:07:31,260 --> 00:07:31,960
.(هيا (كارلز

184
00:07:32,030 --> 00:07:32,720
تذكري كيف أتينا

185
00:07:32,790 --> 00:07:34,190
بفكرة عرض أي كارلي؟

186
00:07:34,260 --> 00:07:35,260
..نعم

187
00:07:35,330 --> 00:07:36,030
لأن الآنسة (بريغز) قالت

188
00:07:36,100 --> 00:07:36,790
...لا يمكنـ

189
00:07:36,860 --> 00:07:38,000
.لا، أصمتي

190
00:07:38,060 --> 00:07:41,470
.دعونا فقط نتذكر ذلك

191
00:07:41,530 --> 00:07:43,800
.أجــــــــــــــل

192
00:07:43,870 --> 00:07:45,670
أيمكننا أن نتذكر

193
00:07:45,740 --> 00:07:47,570
مع بعض ؟

194
00:07:47,640 --> 00:07:49,440
!أجل، بالطبع
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

195
00:07:49,510 --> 00:07:50,840
...لنرى

196
00:07:50,910 --> 00:07:53,210
.أنا و (كارلي) كنا في المدرسة

197
00:07:55,720 --> 00:07:57,320
نعم، و أنا أتخيل

198
00:07:57,380 --> 00:07:58,550
يجب أن تكوني متأسفة

199
00:07:58,620 --> 00:08:01,950
.بعد أن أقوم بتقييم إمتحانك

200
00:08:02,020 --> 00:08:03,250
.(أنسة (بريغز

201
00:08:03,320 --> 00:08:04,660
ماذا؟

202
00:08:04,720 --> 00:08:05,560
لقد إخترت

203
00:08:05,630 --> 00:08:06,520
..قائمة الأَوْلادْ الذين نظن

204
00:08:06,590 --> 00:08:09,060
.أنهم يستحقون أن يكونوا في برنامج المواهب

205
00:08:09,130 --> 00:08:10,160
!قذف الحليب عبر الأنف

206
00:08:10,230 --> 00:08:11,930
!القفز على عصا البوجو

207
00:08:12,000 --> 00:08:13,630
!أتظنين أن هذه هي مواهب؟

208
00:08:13,700 --> 00:08:14,470
.سيكون الأطفال المضحكون

209
00:08:14,530 --> 00:08:15,430
.الأكثر مشاهدة

210
00:08:15,500 --> 00:08:16,600
.وداعا

211
00:08:16,670 --> 00:08:17,740
!إنتظري؟

212
00:08:17,800 --> 00:08:18,500
إذا، لن تتركي أي ولد...

213
00:08:18,570 --> 00:08:19,370
من الأولاد الذين إخترناهم

214
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
يشاركون في البرنامج ؟

215
00:08:20,510 --> 00:08:25,480
.هذا صحيح فتيات

216
00:08:32,220 --> 00:08:35,950
!لا

217
00:08:36,020 --> 00:08:38,720
.أنا الأنسة (بريغز) الحقيقية

218
00:08:38,790 --> 00:08:41,860
!من العالم البديل

219
00:08:41,930 --> 00:08:43,230
!يا رروعة

220
00:08:43,300 --> 00:08:45,600
.تبا

221
00:08:45,670 --> 00:08:47,330
!أيتها المجنونة

222
00:08:47,400 --> 00:08:49,430
إذا طاقتنا تتصادم

223
00:08:49,500 --> 00:08:51,200
سوف تسبب إنفجارا

224
00:08:51,270 --> 00:08:53,300
!في حجم المجرة

225
00:08:53,370 --> 00:08:56,310
.أنت خائفة يا أنسة (بريغز) الأرضية

226
00:08:56,380 --> 00:09:01,350
.أنت لست خائفة منكِ

227
00:09:04,620 --> 00:09:05,380
!لا، لا تفعلوا

228
00:09:05,450 --> 00:09:07,420
!لا تلمسن بعضكم البعض

229
00:09:07,490 --> 00:09:12,460
!إنخفظوا أرضا

230
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
!يا للروعة

231
00:09:26,810 --> 00:09:27,310
!أجل

232
00:09:29,580 --> 00:09:30,240
،مهلا

233
00:09:30,310 --> 00:09:31,210
يجب علينا أن نبدأ في عرض برنامج ما على النت ؟

234
00:09:31,280 --> 00:09:33,180
حسنا، ماذا نسميه ؟

235
00:09:33,250 --> 00:09:35,010
.(ماذا عن ( أي كارلي

236
00:09:35,080 --> 00:09:35,710
!حسنا

237
00:09:35,780 --> 00:09:36,580
!حسنا

238
00:09:36,650 --> 00:09:40,690
!أجل

239
00:09:40,750 --> 00:09:45,720
.(أوه (سباركي

240
00:09:50,860 --> 00:09:51,760
..أوه، لقد نسيت كل

241
00:09:51,830 --> 00:09:53,300
(شيئ عن (سباركي

242
00:09:53,370 --> 00:09:54,370
حسنا، لم يكن أبدا

243
00:09:54,430 --> 00:09:55,200
.بعيدا عن قلوبنا

244
00:09:55,270 --> 00:09:56,030
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

245
00:09:56,100 --> 00:09:56,800
...لأن صورته

246
00:09:56,870 --> 00:10:00,540
.دائما هناك على الحائط

247
00:10:00,610 --> 00:10:03,980
.توقف، توقف يا فتى

248
00:10:04,040 --> 00:10:06,340
..سباركي) مطيع)

249
00:10:06,410 --> 00:10:08,380
مهلا، كم الساعة الأن ؟

250
00:10:08,450 --> 00:10:13,720
...على ما يبدوا إنها حوالي الـ

251
00:10:13,790 --> 00:10:17,360
.كذبة أبريل

252
00:10:17,420 --> 00:10:19,020
!أيها المتأنق

253
00:10:19,090 --> 00:10:19,790
(توقف عن ضرب (سبنسر

254
00:10:19,860 --> 00:10:20,430
..في رأسه، و

255
00:10:20,490 --> 00:10:21,290
..إذهب و أحضر لي

256
00:10:21,360 --> 00:10:23,930
.بعض من الدجاج المقلي

257
00:10:24,000 --> 00:10:24,700
!(سام)

258
00:10:24,760 --> 00:10:25,930
كيف يُمْكِنكِي أكل الدجاج؟

259
00:10:26,000 --> 00:10:26,660
ألا تذكرين

260
00:10:26,730 --> 00:10:28,030
.بوشي) الصغير)
 (بوشي = هو إسم طائر *)

261
00:10:28,100 --> 00:10:30,330
بوشي)؟)

262
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
..مهلا، إنتظري، أجل

263
00:10:31,470 --> 00:10:32,800
..أظن أنني بدأت أتذكره

264
00:10:32,870 --> 00:10:35,840
... إنه من ... من

265
00:10:35,910 --> 00:10:37,080
الماضي؟

266
00:10:37,140 --> 00:10:40,280
.أجـــل، الماضي.

267
00:10:40,350 --> 00:10:41,750
لقد كان واحد من ستة

268
00:10:41,820 --> 00:10:43,050
.عصافر الذين قمنا بحمايتهم

269
00:10:43,120 --> 00:10:44,220
..أوه، أتذكر اليوم

270
00:10:44,280 --> 00:10:44,820
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

271
00:10:52,160 --> 00:10:57,130
.إعزف على القيثارة

272
00:11:08,710 --> 00:11:09,810
!مستحيل

273
00:11:09,880 --> 00:11:10,580
!ها هو ذا

274
00:11:10,640 --> 00:11:11,240
!(بوشي)

275
00:11:11,310 --> 00:11:14,010
.أنت مجنون يا (بوشي) الصغير

276
00:11:14,080 --> 00:11:17,910
.. إنتظري .. إنتظري

277
00:11:17,980 --> 00:11:18,420
ماذا ؟

278
00:11:18,490 --> 00:11:20,250
لماذا توقفت عن الحكاية؟

279
00:11:20,320 --> 00:11:21,350
.لأننا نسينا

280
00:11:21,420 --> 00:11:23,690
.(عن صديقنا الأجنبي (مينكو

281
00:11:23,760 --> 00:11:25,260
..(لا أعتقد أن (مينكو

282
00:11:25,330 --> 00:11:27,020
.كان معنا ذلك اليوم

283
00:11:27,090 --> 00:11:28,860
.أنا متأكدة

284
00:11:28,930 --> 00:11:30,090
.حسنا إذن

285
00:11:30,160 --> 00:11:31,030
.دعونا نتذكر

286
00:11:31,100 --> 00:11:33,230
.(لكن هذه المرة مع (مينكو

287
00:11:35,670 --> 00:11:40,640
.إعزفي على الألة

288
00:11:43,540 --> 00:11:44,780
لن نجد أبدا

289
00:11:44,840 --> 00:11:45,810
.الفرخ

290
00:11:45,880 --> 00:11:51,150
.فقط علينا أن نستمر بالبحث

291
00:11:51,220 --> 00:11:52,150
لكن فعلنا

292
00:11:52,220 --> 00:11:52,950
مسبقا في كل مكان

293
00:11:53,020 --> 00:11:55,290
.(أي يمكن أن يكون (بوشي

294
00:11:55,290 --> 00:12:00,190
.أعرف أين هو ، إنه في المصعد
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

295
00:12:00,190 --> 00:12:06,110
!الفرخ يحتاج ماء! إنه جائع ! إن لم تجدوه سوف يموت

296
00:12:06,200 --> 00:12:07,230
!مهلا

297
00:12:07,300 --> 00:12:08,270
ماذا إذا كان (بوشي) قد خُطفَ

298
00:12:08,330 --> 00:12:09,430
!من طرف جاسوس روسي

299
00:12:09,700 --> 00:12:13,600
!ما الخطب فيكن يا فتيات

300
00:12:13,700 --> 00:12:15,010
أو... (بوشي) حصل على عمل

301
00:12:15,070 --> 00:12:16,410
في المبنى 5 أو ما شابه؟

302
00:12:16,480 --> 00:12:17,070
لا أضن

303
00:12:17,140 --> 00:12:17,810
أنهم تركه هناك

304
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
حتى يصبح دجاجة بالغة

305
00:12:18,950 --> 00:12:19,980
أجل، نقطة جيدة

306
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
هنا ، أنظروا

307
00:12:25,150 --> 00:12:26,080
.(أجل (مينكو

308
00:12:26,150 --> 00:12:27,250
.(هذا هو (بوشي

309
00:12:27,320 --> 00:12:27,950
لكن ليس لدينا الوقت

310
00:12:28,020 --> 00:12:28,690
لنلقي نظرة على رسوماتك

311
00:12:28,760 --> 00:12:29,050
.حالا

312
00:12:29,120 --> 00:12:30,690
.(نعم ، علينا أن نجد (بوشي

313
00:12:30,690 --> 00:12:35,530
! لا، أنتن يا فتيات غبيات

314
00:12:35,640 --> 00:12:39,100
! هناك! هناك يوجد (بوشي)! هناك

315
00:12:39,700 --> 00:12:40,460
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

316
00:12:40,530 --> 00:12:41,630
! يا للهول

317
00:12:41,700 --> 00:12:42,770
! (بوشي)

318
00:12:42,840 --> 00:12:43,430
! مستحيل

319
00:12:43,500 --> 00:12:45,070
! لقد وجدناه

320
00:12:45,140 --> 00:12:45,940
! لماذا لم تخبرنا

321
00:12:46,010 --> 00:12:46,640
أنه كان موجودا هنا ؟

322
00:12:46,640 --> 00:12:51,540
! لقد كنت أخبركن و أنتن لا تفهمن

323
00:12:54,750 --> 00:12:58,120
! كذبة أبريل

324
00:12:58,180 --> 00:12:59,280
( !!!جــيــبــي )

325
00:12:59,350 --> 00:13:00,250
هذه ليست الطريقة لتأدية

326
00:13:00,320 --> 00:13:01,850
.مزحة أبريل

327
00:13:01,920 --> 00:13:02,550
..و على أية حال

328
00:13:02,620 --> 00:13:03,250
لا يفترض أن تكون داخل

329
00:13:03,320 --> 00:13:05,060
!هذه الذكريات؟

330
00:13:05,120 --> 00:13:07,760
رائع، (مينكو) الأن فاقد الوعي!؟

331
00:13:07,830 --> 00:13:10,390
!ماذا نفعل به ؟

332
00:13:10,460 --> 00:13:11,400
.سأحضر المجرف

333
00:13:11,460 --> 00:13:16,370
.و أنا سأحضر الحلويات

334
00:13:28,150 --> 00:13:29,810
!أجل

335
00:13:29,880 --> 00:13:31,620
.(أفتقد صديقنا (مينكو

336
00:13:31,680 --> 00:13:33,280
.أجل

337
00:13:33,350 --> 00:13:34,590
.أنا أيضا

338
00:13:34,650 --> 00:13:35,990
...مهلا

339
00:13:36,060 --> 00:13:36,750
تذكروا لك اليوم

340
00:13:36,820 --> 00:13:39,520
.عندما فَرَّ قطنا

341
00:13:39,590 --> 00:13:44,100
!أجل

342
00:13:44,160 --> 00:13:45,900
يا رجل ، أحب ذلك القط

343
00:13:45,970 --> 00:13:46,800
.أنا أيضا

344
00:13:46,870 --> 00:13:47,630
.إنه لطيف
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

345
00:13:47,700 --> 00:13:52,670
.إنه قط جيد

346
00:14:00,450 --> 00:14:02,310
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

347
00:14:02,380 --> 00:14:03,350
من المفترض أن واحد منا

348
00:14:03,420 --> 00:14:05,020
.ركض من خلفه لإحضاره

349
00:14:05,080 --> 00:14:05,550
.أجل

350
00:14:05,620 --> 00:14:07,950
.نعم

351
00:14:08,020 --> 00:14:09,490
يا رجل، لم أعلم أبدا

352
00:14:09,560 --> 00:14:13,060
.أنه لديك قط

353
00:14:13,130 --> 00:14:16,190
.حسنا، يجب أن أذهب

354
00:14:16,260 --> 00:14:17,560
.لاحقا، إلى اللقاء

355
00:14:17,630 --> 00:14:18,760
.(سوف نراك(تيبز

356
00:14:18,830 --> 00:14:20,630
هل أحد منكم جائع؟

357
00:14:20,700 --> 00:14:21,500
لأن أفكر

358
00:14:21,570 --> 00:14:22,300
ربما نأكل قليلا من

359
00:14:22,370 --> 00:14:23,770
.("السبغيتي تاكوس")

360
00:14:23,840 --> 00:14:27,440
...مع القليل من

361
00:14:27,510 --> 00:14:30,810
!كذبة أبريل لك

362
00:14:30,810 --> 00:14:35,680
!أي كارلي سيعود بعد هذه الرسائل

363
00:14:48,380 --> 00:14:50,910
.حسنا لقد عدنا

364
00:14:50,980 --> 00:14:51,640
عدنا من ماذا؟!؟

365
00:14:51,710 --> 00:14:53,680
!لا أعرف

366
00:14:53,750 --> 00:14:55,010
أنظروا ، نبتة بوش

367
00:14:55,080 --> 00:14:56,620
.تبدوا جميلة و جيدة

368
00:14:56,680 --> 00:14:57,250
.أجـل

369
00:14:57,320 --> 00:14:58,420
.لكن أضن أنها تحتاج ماء

370
00:14:58,490 --> 00:14:59,080
.لا أعلم

371
00:14:59,150 --> 00:14:59,920
يا نبتة بوش

372
00:14:59,990 --> 00:15:00,890
تحتاجين أي ماء؟!؟

373
00:15:00,960 --> 00:15:02,090
..نعــــــــــــــــــم

374
00:15:02,160 --> 00:15:05,790
.أنا عطشانة جدا جدا

375
00:15:05,860 --> 00:15:07,090
.نعم، إنها تحتاج ماء

376
00:15:07,160 --> 00:15:10,500
.(يا (تيبو

377
00:15:10,560 --> 00:15:11,960
أحد ما ينادي (تيبو)؟

378
00:15:12,030 --> 00:15:12,800
.أجـل

379
00:15:12,870 --> 00:15:14,370
.النبتة تحتاج ماء

380
00:15:14,440 --> 00:15:15,570
أيمكنك الإعتناء بها ؟

381
00:15:15,640 --> 00:15:20,610
!بالطبع نعم

382
00:15:29,020 --> 00:15:33,990
.لقد أسقيت النبتة، وداعا

383
00:15:37,120 --> 00:15:38,020
...أتعلمون

384
00:15:38,090 --> 00:15:38,860
(حتى أنا و (سبنسر

385
00:15:38,930 --> 00:15:39,560
علينا المغادرة

386
00:15:39,630 --> 00:15:40,330
اللية و

387
00:15:40,390 --> 00:15:41,160
...إلى الأبد

388
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
أنا في أحسن مزاج

389
00:15:42,300 --> 00:15:43,200
حسنا، متى تكونين

390
00:15:43,260 --> 00:15:44,160
في أحسن مزاج؟

391
00:15:44,230 --> 00:15:45,160
لا أعلم، الأن؟

392
00:15:45,230 --> 00:15:46,700
حقا؟

393
00:15:46,770 --> 00:15:47,500
ماذا؟
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

394
00:15:47,570 --> 00:15:49,070
.في بعض الأحيان أنهض من الفراش بمزاج جيد

395
00:15:49,140 --> 00:15:49,970
..رجاءا

396
00:15:50,040 --> 00:15:50,900
.حسنا، حسنا

397
00:15:50,970 --> 00:15:51,640
متأكدة؟

398
00:15:51,710 --> 00:15:52,240
لا، لا، لا ،لا

399
00:15:52,310 --> 00:15:53,110
إنتـ..، إنتـ..، إنتـ..، إنتظري.

400
00:15:53,170 --> 00:15:54,070
...بكل عدالة

401
00:15:54,140 --> 00:15:54,970
(في بعض الأحيان (كارلي

402
00:15:55,040 --> 00:15:55,970
.تنهظ بمزاج سيئ

403
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
متى؟

404
00:15:57,340 --> 00:15:58,280
(عندما صنع لك (تيبو

405
00:15:58,350 --> 00:15:59,850
.هذه الزخارف

406
00:15:59,910 --> 00:16:01,510
.نعم

407
00:16:01,580 --> 00:16:02,550
.أجل، لقد نسيت هذا

408
00:16:02,620 --> 00:16:03,320
.صحيح

409
00:16:03,380 --> 00:16:04,080
.أوه، هيا يا شباب

410
00:16:04,150 --> 00:16:05,780
لست بتلك الجنون

411
00:16:05,850 --> 00:16:07,120
.كنت مجنونة جدا ذلك اليوم

412
00:16:07,190 --> 00:16:12,160
!لا

413
00:16:13,790 --> 00:16:16,460
.أنا أحب فقط أن نقرأ مع بعض

414
00:16:16,530 --> 00:16:17,630
.أنا أيضا

415
00:16:17,700 --> 00:16:20,630
.نحن أيضا نفعل

416
00:16:20,700 --> 00:16:22,530
.(مرحبا (كارلي

417
00:16:22,600 --> 00:16:23,470
لقد صنعت لك

418
00:16:23,540 --> 00:16:26,140
بعض من الحلوى اللذيذة

419
00:16:26,210 --> 00:16:31,180
!من يهتم ؟

420
00:16:42,490 --> 00:16:44,960
 .. حسنا .. حسنا

421
00:16:45,030 --> 00:16:46,260
لقد كنت بعض الشيئ

422
00:16:46,330 --> 00:16:47,160
مجنونة في ذلك اليوم

423
00:16:47,230 --> 00:16:48,190
مثل ماذا؟

424
00:16:48,260 --> 00:16:50,060
.ضربتي (تيبو) بكتاب ضخم

425
00:16:50,130 --> 00:16:50,800
.أجـل

426
00:16:50,860 --> 00:16:51,660
و هذا لأن أعد لك بعض من

427
00:16:51,730 --> 00:16:55,770
الحلويات اللـ....

428
00:16:55,840 --> 00:17:01,070
مهلا .. مهلا ...

429
00:17:01,140 --> 00:17:03,710
(جيبي)؟

430
00:17:19,660 --> 00:17:24,000
أوه، هذا أحسن.

431
00:17:24,060 --> 00:17:25,900
يا رجل ، سوف أفقتدكم

432
00:17:25,970 --> 00:17:26,830
يا رفاق بعد أن

433
00:17:26,900 --> 00:17:29,070
تغادروا هذه الشقة.

434
00:17:29,140 --> 00:17:30,670
تذكروا عندما (سبنسر) كان

435
00:17:30,740 --> 00:17:31,500
لديه شعر مستعار

436
00:17:31,570 --> 00:17:33,140
طويل جدا ؟

437
00:17:33,210 --> 00:17:33,970
يا إلهي!

438
00:17:34,040 --> 00:17:35,240
نعم، إنه ظخم جدا!

439
00:17:35,310 --> 00:17:36,540
...لا

440
00:17:36,610 --> 00:17:38,380
شعري ليس بذلك الطول.

441
00:17:38,450 --> 00:17:39,080
لا.

442
00:17:39,150 --> 00:17:40,880
شعرك كان طويل جدا.

443
00:17:40,950 --> 00:17:42,580
لقد جعلك تبدوا كمرأة.

444
00:17:42,650 --> 00:17:43,520
ماذا؟!؟!!
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

445
00:17:43,580 --> 00:17:44,220
شعرك المستعار

446
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
كان طويل بكفاية.

447
00:17:45,590 --> 00:17:46,720
حسنا، متى؟

448
00:17:46,790 --> 00:17:47,850
إلى أية حــد كان

449
00:17:47,920 --> 00:17:49,720
شعري المستعار طويلاً؟

450
00:17:49,790 --> 00:17:50,790
في المرة التي

451
00:17:50,860 --> 00:17:51,590
"أصابت شاحنة "التاكو

452
00:17:51,660 --> 00:17:52,520
.(فريدي)

453
00:17:52,590 --> 00:17:53,530
.و أنا و (كارلي) نتبادل القُبل

454
00:17:53,590 --> 00:17:54,390
و أنا و أنت كنا نلعب

455
00:17:54,460 --> 00:17:55,430
لعبة القتل

456
00:17:55,500 --> 00:17:56,930
بلغ 12 مليون مشاهد

457
00:17:57,000 --> 00:17:57,860
.أجـل

458
00:17:57,930 --> 00:17:59,030
..أنا أتذكر ذلك

459
00:17:59,100 --> 00:18:00,270
.لكن شعري لم يكن طويلا لتلك الدرجة

460
00:18:00,330 --> 00:18:02,300
.و لم أكم أشبه إمرأةً

461
00:18:02,370 --> 00:18:04,300
.هيا تذكر يا رجل

462
00:18:04,370 --> 00:18:05,440
.حسنا

463
00:18:05,510 --> 00:18:06,570
.هيا كلنا نتذكر ذلك

464
00:18:06,640 --> 00:18:11,610
...إلى ذلك الوقت

465
00:18:17,020 --> 00:18:21,990
سام)؟!؟)

466
00:18:24,390 --> 00:18:26,560
!لا يوجد إلا قطع كرتون؟

467
00:18:26,630 --> 00:18:27,730
.أجـل

468
00:18:27,800 --> 00:18:28,660
...إلا أنه من أين أتيت

469
00:18:28,730 --> 00:18:30,260
لا ندعوها بـقطع كرتون

470
00:18:30,330 --> 00:18:31,530
إذا كيف تسمونه

471
00:18:31,600 --> 00:18:32,460
!مصاصة

472
00:18:32,530 --> 00:18:35,900
ماذا؟!؟

473
00:19:02,500 --> 00:19:04,630
نعم يا صغيري!! ماما تفوز!!

474
00:19:04,700 --> 00:19:09,670
! أنا القاتل الأسطوري 

475
00:19:12,810 --> 00:19:13,840
على الأقل مازال

476
00:19:13,910 --> 00:19:17,980
.لدي شعري المستعار

477
00:19:18,050 --> 00:19:20,550
...حسنا، أعتقد أن

478
00:19:20,610 --> 00:19:25,580
..شعري كان طويل قليلا

479
00:19:28,050 --> 00:19:31,490
.سأذهب لأراقب أصابعي

480
00:19:33,330 --> 00:19:34,660
رائع، من هذا؟

481
00:19:34,730 --> 00:19:35,930
.إنها الساعة 10:45

482
00:19:36,000 --> 00:19:37,360
.(السيد (بوشــويل

483
00:19:37,430 --> 00:19:38,230
من هذا؟

484
00:19:38,300 --> 00:19:43,270
مالك هذه العمارة.

485
00:19:45,040 --> 00:19:46,300
.كارلي) أيمكننا الدخول)

486
00:19:46,370 --> 00:19:51,410
!أجـــــــــل، أيمكننا؟

487
00:19:51,480 --> 00:19:55,050
.بالطبع

488
00:19:55,120 --> 00:19:58,180
كما أرى.. جامعين كل الأغراض

489
00:19:58,250 --> 00:19:59,950
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

490
00:20:00,020 --> 00:20:03,560
!إذا أخرجوا من هنا

491
00:20:03,620 --> 00:20:04,790
لدينا 15 دقيقة

492
00:20:04,860 --> 00:20:06,530
.قبل أن نغادر

493
00:20:06,590 --> 00:20:07,290
.هذا صحيح
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

494
00:20:07,360 --> 00:20:08,130
..بعدها يجب عليكِ و على أخوكِ

495
00:20:08,200 --> 00:20:09,490
.المغادرة حالا

496
00:20:09,560 --> 00:20:11,300
! لا أستطيع تحمل هذا

497
00:20:11,370 --> 00:20:15,700
! لا أستطيع تحمل هذا

498
00:20:15,770 --> 00:20:18,000
.(إنتظر يا سيد (بوشــويل

499
00:20:18,070 --> 00:20:19,440
تذكر عندما أتيت إلى هنا

500
00:20:19,510 --> 00:20:20,410
(لتطرد (كارلي) و (سبنسر

501
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
خارج هذا المبنى

502
00:20:21,540 --> 00:20:22,770
لكن بعدها غيرت رأيك

503
00:20:22,840 --> 00:20:24,580
.و تركتهم يبقون

504
00:20:24,650 --> 00:20:25,680
...عفو، لا

505
00:20:25,750 --> 00:20:26,440
!لا أتذكر شيئا مثل هذا قد حدث

506
00:20:26,510 --> 00:20:28,750
.بالطبع أنت تذكر

507
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
.أنا أذكر هذا

508
00:20:29,880 --> 00:20:31,120
.نعم، أذكر هذا جيدا

509
00:20:31,190 --> 00:20:32,250
لا أتذكر شيئا

510
00:20:32,320 --> 00:20:35,350
.مثل هذا القبيل

511
00:20:35,420 --> 00:20:37,090
.فقط تذكر

512
00:20:37,160 --> 00:20:38,320
.نعم فقط تذكر

513
00:20:38,390 --> 00:20:39,490
... تــذكــر ...

514
00:20:39,560 --> 00:20:40,230
... تــذكــر ...

515
00:20:40,290 --> 00:20:40,930
... تــذكــر ...

516
00:20:40,990 --> 00:20:41,790
... تــذكــر ...

517
00:20:41,860 --> 00:20:42,630
... تــذكــر ...

518
00:20:42,700 --> 00:20:43,660
... تــذكــر ...

519
00:20:43,730 --> 00:20:48,070
... تــذكــر ...

520
00:20:48,140 --> 00:20:49,530
كارلي) أيمكننا الدخول)

521
00:20:49,600 --> 00:20:54,570
!أجـــــــــل، أيمكننا؟

522
00:20:54,640 --> 00:20:58,940
!أجـــــــــل، أيمكننا؟

523
00:20:59,010 --> 00:21:01,310
كما أرى.. جامعين كل الأغراض

524
00:21:01,380 --> 00:21:02,780
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

525
00:21:02,850 --> 00:21:06,220
!إذا أخرجوا من هنا

526
00:21:06,290 --> 00:21:07,350
لدينا 15 دقيقة

527
00:21:07,420 --> 00:21:08,950
.قبل أن نغادر

528
00:21:09,020 --> 00:21:09,920
!هذا صحيح

529
00:21:09,990 --> 00:21:10,760
..بعدها يجب عليكِ و على أخوكِ

530
00:21:10,820 --> 00:21:12,960
.المغادرة حالا

531
00:21:13,030 --> 00:21:14,390
...إنتظر

532
00:21:14,460 --> 00:21:17,300
لقد غيرت رئِي

533
00:21:17,360 --> 00:21:19,600
.يمكنكِ البقاء

534
00:21:19,670 --> 00:21:23,640
!يا إلهي 

535
00:21:23,700 --> 00:21:25,370
.وداعا

536
00:21:25,440 --> 00:21:26,610
.أراك قريبا

537
00:21:26,670 --> 00:21:27,570
!إذا سوف تطردني؟

538
00:21:27,640 --> 00:21:28,440
!من أجل مثلجات

539
00:21:28,510 --> 00:21:29,270
.لا

540
00:21:29,340 --> 00:21:30,110
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

541
00:21:30,180 --> 00:21:33,650
!أنا لم أفعل شيئا

542
00:21:33,710 --> 00:21:34,580
.حسنا

543
00:21:34,650 --> 00:21:35,510
.الأشياء تغيرت رأسا على عقب

544
00:21:35,580 --> 00:21:36,280
.نعم
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

545
00:21:36,350 --> 00:21:38,220
.أجـل

546
00:21:38,290 --> 00:21:39,050
!(كارلي)

547
00:21:39,120 --> 00:21:41,920
!سوف ترجعين معي

548
00:21:41,990 --> 00:21:43,260
أعود؟ إلى أين؟

549
00:21:43,320 --> 00:21:46,730
!إلى مسلسل بالمستقبل

550
00:21:46,790 --> 00:21:48,060
لكن انا متوقعة أن

551
00:21:48,130 --> 00:21:48,990
على العرض الليلة

552
00:21:49,060 --> 00:21:50,230
.(مع (سام) و (فريدي

553
00:21:50,300 --> 00:21:52,500
.حسنا، أحظرهم أيضا

554
00:21:52,570 --> 00:21:54,230
.هذا يخصهم أيضا

555
00:21:54,300 --> 00:21:55,370
.مهلا .. مهلا ، إنتظر ثانية

556
00:21:55,440 --> 00:21:56,500
!عما تتحدث؟

557
00:21:56,570 --> 00:21:57,200
ماذا يحدث لنا

558
00:21:57,270 --> 00:21:58,000
.في المستقبل

559
00:21:58,070 --> 00:21:58,940
هل سنصبح أشخاص سيئيين

560
00:21:59,010 --> 00:22:00,770
أو ما شابه ؟

561
00:22:00,840 --> 00:22:01,570
.. لا .. لا

562
00:22:01,640 --> 00:22:03,040
.كل شيئ يجري على ما يرام

563
00:22:03,110 --> 00:22:04,140
! المشكلة في أطفالكم

564
00:22:04,210 --> 00:22:04,780
!ماذا؟

565
00:22:04,850 --> 00:22:05,110
! أطفال

566
00:22:05,180 --> 00:22:06,340
!أطفال من ؟

567
00:22:06,410 --> 00:22:07,680
أطفالكِ و أطفالهُ

568
00:22:07,750 --> 00:22:08,950
أو أطفالهُ و أطفالها

569
00:22:09,020 --> 00:22:10,020
أو أطفالها و أطفالهُ

570
00:22:10,080 --> 00:22:10,920
...لا أتذكر

571
00:22:10,980 --> 00:22:11,850
..لكن شيئ ما سيحدث

572
00:22:11,920 --> 00:22:14,020
.لأطفالكم

573
00:22:14,090 --> 00:22:15,050
.كيف يمكن أن نذهب

574
00:22:15,120 --> 00:22:20,090
!إلى العرض في المستقبل؟

575
00:22:23,460 --> 00:22:24,660
!يمكنكم كلكم أن تشيروا

576
00:22:24,730 --> 00:22:26,160
بأيديكم إليَ

577
00:22:26,230 --> 00:22:27,970
أسرع (تيبو)، أنقلنا إلى المستقبل

578
00:22:28,040 --> 00:22:29,430
!و صغر حجمنا

579
00:22:29,500 --> 00:22:34,470
!تشغيل الطاقة

580
00:22:39,810 --> 00:22:41,610
.هيا (تيبو) فلننطلق

581
00:22:41,620 --> 00:22:43,550
... إنتظروا... في المستقبل

582
00:22:43,620 --> 00:22:45,750
!هل عرض أي كارلي سيبقى عند العودة ؟!
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

583
00:22:45,820 --> 00:22:47,020
!العودة؟

584
00:22:47,020 --> 00:22:47,750
...إلى أين نحن ذاهبين

585
00:22:47,820 --> 00:22:49,990
!لا نحتاج عودة

586
00:22:50,060 --> 00:22:51,490
.تمسكو جيدا

587
00:23:00,000 --> 00:23:36,000
تم الترجمة و ضبط الوقت من طرف د.محند
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

