1
00:00:01,980 --> 00:00:07,100
أنا لا اصدق
! أخّي الصغير متزوّج

2
00:00:08,321 --> 00:00:10,721
لماذا لن تخبراني
انكما سوف تفعلانها؟

3
00:00:10,953 --> 00:00:13,553
, حسنا،نحن كنّا في المحكمة
...نأكل الغداء

4
00:00:13,784 --> 00:00:15,744
لماذا كنت في المحكمة؟

5
00:00:15,977 --> 00:00:18,617
.نأكل الغداء

6
00:00:18,689 --> 00:00:19,889
...نحن نقول لأنفسنا

7
00:00:20,124 --> 00:00:24,084
.نحن هنا،نحن نتغدّى...
هيا نتزوج! أليس كذالك؟

8
00:00:24,312 --> 00:00:29,952
قبل سنة،لم أعرف بأنّني عندي
! أخّ. الآن عندي أخت

9
00:00:31,609 --> 00:00:34,809
.أوه،انه عظيم جدا

10
00:00:40,103 --> 00:00:42,903
! توقفا! لا

11
00:00:43,293 --> 00:00:44,853
.أنا سأحضر لكم هدية الآن

12
00:00:45,088 --> 00:00:48,528
هل هناك أيّ شئ تحتاجونه؟

13
00:00:50,432 --> 00:00:55,832
.نحن نحاول الحصول على طفل
إعتقد بأنّنا نريد التحرك بسرعة

14
00:00:56,054 --> 00:00:59,214
.لا أحد يصبح أصغر مما هو عليه

15
00:00:59,444 --> 00:01:03,724
إليك الخبر،نحن لسنا
.قادرون على،التخصيب تعرفين

16
00:01:03,950 --> 00:01:06,150
.رأينا مجموعة من الأطباء

17
00:01:06,383 --> 00:01:09,303
يقولون بأنّ فرصتنا الوحيدة
.. أن يكون عندنا طفل

18
00:01:09,533 --> 00:01:14,453
, ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع...
...بيضها،وضعه سوية في صحن

19
00:01:14,677 --> 00:01:16,557
.ووضعه في بنت أخرى...

20
00:01:16,791 --> 00:01:21,831
نحن كنّا نتسائل
.إذا يمكنك أن تكون تلك البنت

21
00:01:24,527 --> 00:01:27,567
.ستكون هدية لطيفة جدا

22
00:01:28,515 --> 00:01:31,835
.أنا كنت أفكّر بإناء مرق

23
00:02:19,399 --> 00:02:24,039
! أنظروا إلي
.خمنوا في اي شغل أصبحت

24
00:02:24,902 --> 00:02:30,382
( أنا لا أعرف،لكن ( بوق دونالد
.يريد سترته الزرقاء السوداء

25
00:02:31,642 --> 00:02:35,602
.يستعيد سترته الزرقاء
.هو يريد إستعادته

26
00:02:35,829 --> 00:02:40,909
قلت " أسودا ". لماذا هو
يريد سترته الزرقاء السوداء؟

27
00:02:41,093 --> 00:02:42,893
.حسنا،تعرفي ما عنيت

28
00:02:43,126 --> 00:02:45,886
.لقد أخفقت

29
00:02:45,918 --> 00:02:49,158
.أنت غبي

30
00:02:50,424 --> 00:02:52,344
في أي عمل ستصبح؟

31
00:02:52,577 --> 00:02:55,217
.دليل الجولات في المتحف
.روس احضرها لي

32
00:02:55,449 --> 00:02:58,529
اليس من المفترض أن يكون
خبير ديناصور؟

33
00:02:58,758 --> 00:03:00,998
انهم يعطونك
.كلّ المعلومات

34
00:03:01,231 --> 00:03:03,471
. انه مثل حفظ النصوص

35
00:03:03,703 --> 00:03:07,943
على يسارك, ( tyrannosaurus rex )
.من الفترة الجوراسية

36
00:03:08,170 --> 00:03:09,730
.لطيف جدا

37
00:03:09,964 --> 00:03:14,844
, نعم،في الحقيقة،جوي
.هو الفترة الطباشيرية

38
00:03:14,909 --> 00:03:18,629
.لكنّي يمكن أن أعلن انها جوراسي

39
00:03:19,296 --> 00:03:22,336
! فرانك الإبن. وألس تزوّجا

40
00:03:22,566 --> 00:03:23,926
! أوه،اللهي

41
00:03:24,161 --> 00:03:27,001
! هم يريدون انجاب طفل

42
00:03:27,391 --> 00:03:31,951
ويريدونني أن أنميه
! لهم في رحمي

43
00:03:34,050 --> 00:03:37,130
! اللهي -
هل أنت جدّية؟ -

44
00:03:37,360 --> 00:03:42,160
هل تفكيرين ب
ممارسة الجنس مع أخّيك؟

45
00:03:43,581 --> 00:03:46,181
! إو! ،وأوه لا

46
00:03:46,412 --> 00:03:48,452
.يريدونني لكي أكون البديلة

47
00:03:48,686 --> 00:03:54,086
.بيضها وحيوانته
.أنا الفرن. انه كعكتهم كاملة

48
00:03:54,229 --> 00:03:55,429
ماذا قلت لهم؟

49
00:03:55,664 --> 00:03:59,424
, قالو لابدّ أن أفكّر في الموضوع
لكن ليس هناك داعي للتفكير؟

50
00:03:59,652 --> 00:04:02,812
أنا سأعطي شخص ما
.الهدية الأعظم

51
00:04:03,042 --> 00:04:08,242
, انت ستحملين في طفلهم
وتحضري لهم سوني بلاي ستيشن ؟

52
00:04:08,465 --> 00:04:10,825
.هذا شيء مدهش لتفعليه

53
00:04:11,057 --> 00:04:13,617
.لكن هناك أشياء للتفكير بشأنها

54
00:04:13,848 --> 00:04:17,368
.نعم،أنت ستكونين حبلى
.أعني حبلى

55
00:04:17,597 --> 00:04:19,957
.أعرف

56
00:04:20,189 --> 00:04:23,109
ستضعين جسمك
.خلال الكثير من المتاعب

57
00:04:23,339 --> 00:04:26,539
.أعني،غثيان الصباح،المخاض‏

58
00:04:26,769 --> 00:04:28,249
.وكل هذا لشخص آخر

59
00:04:28,484 --> 00:04:30,764
نعم. ما هي وجهة نظرك؟

60
00:04:30,996 --> 00:04:34,596
.حسنا،الأشياء التي ذكرتها

61
00:04:34,824 --> 00:04:36,104
.أنا لا أستطيع عمل ذلك

62
00:04:36,340 --> 00:04:40,860
, أعتقد،المرة الأولى وضعت طفل
.هو سيكون مع شخص ما أحبّه

63
00:04:41,085 --> 00:04:42,725
...وذلك الطفل سيكون،تعرف

64
00:04:42,959 --> 00:04:44,879
.أستطيع الحفاظ عليه...

65
00:04:45,113 --> 00:04:49,393
لقد كنتم أكثر مساندة عندما
.أردت صناعة أثاث الدينيم

66
00:04:49,619 --> 00:04:53,259
, إذا قررت أن تفعلي هذا
.سنكون مساندين مثل المجانين

67
00:04:53,487 --> 00:04:54,847
.فقط فكري بالأمر

68
00:04:55,082 --> 00:04:58,162
. تحدثي مع شخص ما كان عنده طفل
.مثل أمّك

69
00:04:58,392 --> 00:05:04,472
.أمّي ما ولدتني
! أوه! لكن أمّ بالولادة ولدتني

70
00:05:09,079 --> 00:05:13,039
! أحبّ هذا المؤخرة
هلّ بالإمكان أن آخذها إلى الشّغل معي؟

71
00:05:13,266 --> 00:05:18,546
.نعم،متأكّد. انها ليست لي على أية حال
.جاء مع الملابس الداخلية

72
00:05:22,040 --> 00:05:23,400
.أنا غيورة جدا

73
00:05:23,635 --> 00:05:27,515
.أنتم في هذا المستوى

74
00:05:28,619 --> 00:05:30,579
أي مستوى؟

75
00:05:30,813 --> 00:05:34,573
البداية،حيث
...هو كلّ الجنس والكلام

76
00:05:34,800 --> 00:05:37,360
.والجنس والكلام...

77
00:05:37,592 --> 00:05:40,992
.يجب أن تحبّي الكلام

78
00:05:41,101 --> 00:05:41,901
والجنس؟

79
00:05:42,138 --> 00:05:44,338
.نحن لم نمارس الجنس حتى الآن

80
00:05:44,571 --> 00:05:46,731
ما الشيء المهم؟
.هذا خاصّ

81
00:05:46,963 --> 00:05:50,803
أريد حبّنا أن ينمو
.قبل الإنتقال إلى المستوى القادم

82
00:05:51,031 --> 00:05:53,111
.أوه،شاندلر،ذلك لطيف جدا

83
00:05:53,344 --> 00:05:55,064
...ذلك لطيف جدا

84
00:05:55,298 --> 00:05:57,818
! الكذب...

85
00:05:58,049 --> 00:06:00,649
.مستحيل ان ذلك السبب -
لماذا؟ -

86
00:06:00,881 --> 00:06:03,721
لأنك لست بالغ بما فيه الكفاية
! لفهم ذلك

87
00:06:03,951 --> 00:06:07,431
.هو على حق. انا أكذب كليا

88
00:06:10,810 --> 00:06:11,890
اذا ما السبب؟

89
00:06:12,126 --> 00:06:14,366
.خليل كاثي الأخير كان جوي

90
00:06:14,599 --> 00:06:20,959
وأنت خائف انك لن
تكون قادر على ملئ أحذيته؟

91
00:06:21,418 --> 00:06:25,018
أنا خائف أنني لن
.امارس الجنس بنفس جودته

92
00:06:25,246 --> 00:06:27,006
.كنت أختار الإستعارة

93
00:06:27,240 --> 00:06:30,560
.وأنا كنت أقول الكلمات الفعلية

94
00:06:30,789 --> 00:06:34,389
.جوي كان عنده الكثير من الصديقات
.هذا لا يعني بأنّه عظيم في السرير

95
00:06:34,617 --> 00:06:37,497
.نحن نشترك في الحائط

96
00:06:38,605 --> 00:06:43,165
أمّا انه عظيم،أو هي حبّت
.الإتّفاق معه الكثير

97
00:06:43,390 --> 00:06:49,310
معك سيكون مختلف. الجنس سيكون
.عظيم لأنكما عاشقان

98
00:06:50,528 --> 00:06:51,608
.فقط افعلها شاندلر

99
00:06:51,844 --> 00:06:52,924
.نعم،يجب تفعل

100
00:06:53,160 --> 00:06:56,840
حسنا. أنا سأنام
.مع صديقتي

101
00:06:57,068 --> 00:07:00,788
.لكني سأفعلها من أجلكم يا رفاق

102
00:07:02,332 --> 00:07:08,052
الآن،الصناجة من
.الفترة نصف المتأخّرة الجوراسية

103
00:07:08,274 --> 00:07:12,154
أليس الصناجة
من عهد بليوسين؟

104
00:07:12,501 --> 00:07:16,021
.هذا متحف. لا كلام

105
00:07:16,090 --> 00:07:18,530
...هنا عندنا

106
00:07:18,762 --> 00:07:21,682
.قدم كبير...

107
00:07:23,468 --> 00:07:26,428
.وهنا عندنا روس جيلير

108
00:07:26,658 --> 00:07:28,618
.كلّ شخص يلوح " مرحبا " إلى روس

109
00:07:28,851 --> 00:07:33,371
.روس أحد علمائنا
.انظروا إليه جاد في العمل

110
00:07:36,986 --> 00:07:38,586
.تحركوا على طول

111
00:07:38,821 --> 00:07:41,621
.هيا

112
00:07:43,486 --> 00:07:46,366
انه مفتوح. تعالا

113
00:07:46,597 --> 00:07:48,557
.أنا آسف أنا متأخرة -
.ذلك بخير -

114
00:07:48,790 --> 00:07:52,150
اعطاني وقت لإنهاء
.صقل حلماتي

115
00:07:52,379 --> 00:07:56,139
انت تستثارين
.متى تتوقّعين رفقة

116
00:07:56,367 --> 00:07:59,207
.أنا كنت أعمل على فخارياتي

117
00:08:00,155 --> 00:08:05,275
أوه! أنا لم أعرف
.بأنّك عملت قدرا

118
00:08:05,339 --> 00:08:10,299
انهم في الغالب عراة. يجمع
.عواطفي: الفخاريات وفن الإثارة‏

119
00:08:10,523 --> 00:08:13,283
! فخرالإثارة

120
00:08:14,192 --> 00:08:16,072
.شكرا للخروج لرؤيتي

121
00:08:16,306 --> 00:08:22,226
إعتقدت بأنّه ستكون فكرة جيدة
.أتحدّث عن هذه موضوع الطفل شخصيا

122
00:08:22,447 --> 00:08:25,447
.أنا لا اظن انها فكرة جيدة

123
00:08:25,677 --> 00:08:27,317
لم لا؟

124
00:08:27,551 --> 00:08:29,391
. أنت ستستغنين عن طفل

125
00:08:29,625 --> 00:08:31,305
...وأنا حقا لا

126
00:08:31,539 --> 00:08:33,419
...أنا لا أعرف إذا أيّ شئ أقوله

127
00:08:33,653 --> 00:08:38,853
يجعلك تفهم الألم...
. الناتج عن الإستغناء عن طفل

128
00:08:41,588 --> 00:08:46,148
.لا،لا،أفهم الألم
! لا تأذي الجرو

129
00:08:46,374 --> 00:08:48,174
.لا،لا. إنّ الجرو لك

130
00:08:48,407 --> 00:08:50,447
أصبح لدي جرو؟

131
00:08:50,680 --> 00:08:52,360
.لكن فقط لثلاثة أيام

132
00:08:52,595 --> 00:08:55,275
لماذا؟

133
00:08:56,064 --> 00:09:02,464
أدرك بأنّني ما عندي أيّ حقّ
.للبدء أسلوبي أبوي عليك الآن

134
00:09:06,831 --> 00:09:11,071
.انظري لي وليس الجرو
.هو مهم جدا

135
00:09:11,297 --> 00:09:13,817
.أعرف الذي أتحدّث عنه

136
00:09:14,049 --> 00:09:15,969
.تخلّيت عن طفلين رضيعين

137
00:09:16,202 --> 00:09:20,762
أتمنّى فقط بأنّ كان عندي شخص ما
...الذي يترك الأطفال أخبروني

138
00:09:20,988 --> 00:09:24,268
.كم فظيع هو...

139
00:09:24,577 --> 00:09:30,057
هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه
.كلّ يوم لبقية حياتك

140
00:09:30,279 --> 00:09:34,239
لذا على أية حال بشدّة ما سيكون
...التخلّي عن هذا الجرو

141
00:09:34,466 --> 00:09:39,666
هو سيكون مليون مرة أصعب...
.التخلّي عن طفل

142
00:09:40,926 --> 00:09:45,446
أنا ما كان يجب أن أعطيك
.الجرو أولا

143
00:09:48,423 --> 00:09:51,943
هل يمكن أن تجلسي هناك؟أوفّر
.هذا المقعد لصديقي روس

144
00:09:52,172 --> 00:09:53,572
تعني الدّكتور جيلير؟

145
00:09:53,807 --> 00:09:57,767
دكتور؟أنا لم أعرف
.انه عنده كنية

146
00:09:57,994 --> 00:09:59,714
.أوه،هو لن يجلس هنا

147
00:09:59,948 --> 00:10:01,948
فقط ناس في المعاطف البيضاء
.تجلس هناك

148
00:10:02,181 --> 00:10:05,541
فقط ناس في الستر الزرقاء
.تجلس هنا

149
00:10:05,770 --> 00:10:06,970
كيف يكون هذا؟

150
00:10:07,206 --> 00:10:08,726
.هذا هو الوضع هنا

151
00:10:08,961 --> 00:10:10,201
.ذلك جنون

152
00:10:10,436 --> 00:10:15,436
:هو جنون في العالم المثالي
.أي عالم بدون معاطف وستر

153
00:10:15,660 --> 00:10:20,300
.لكنّك لست في العالم مثالي
.أنت في متحف الآن

154
00:10:21,123 --> 00:10:22,803
اترى ذلك العالم؟

155
00:10:23,037 --> 00:10:27,957
هو وأنا كنا نلعب سوية
...في المدرسة الابتدائية،لكن الآن

156
00:10:28,182 --> 00:10:31,262
! بيتر! يا،بيتر

157
00:10:31,492 --> 00:10:35,372
أنا،روندا من بي. إس 129؟

158
00:10:35,599 --> 00:10:39,239
! أنا تشاركت بحلوتي معك،يا رجل

159
00:10:39,467 --> 00:10:43,187
! أعطيتك علبة وجبتي الخفيفة

160
00:10:43,415 --> 00:10:48,175
اترى؟يدّعي
! انه لا يسمعني حتى

161
00:10:48,400 --> 00:10:52,480
كلّ شخص يدعوا أنهم
.لا يسمعونك

162
00:10:52,507 --> 00:10:56,107
أنا لا أعرف حول سترتك
...وفصل المناضد

163
00:10:56,335 --> 00:10:57,775
.لكن روس صديقي...

164
00:10:58,010 --> 00:11:02,410
, وإذا حجزت له مقعد
.هو سيجلس فيه

165
00:11:04,590 --> 00:11:07,710
! هنا! حجزت لك مقعد

166
00:11:09,695 --> 00:11:14,175
.أنا بخير هناك
.أنا سألحق بك لاحقا

167
00:11:17,112 --> 00:11:19,952
.هذا محجوز

168
00:11:21,060 --> 00:11:23,940
.من محل الهدايا

169
00:11:30,670 --> 00:11:34,590
أنا آسف على
.الذي حدث اليوم

170
00:11:34,818 --> 00:11:36,938
.أنت فعلت الواجب عليك فعله

171
00:11:37,170 --> 00:11:42,730
العلماء والجوالة
.أبدا لا يجلسون سوية

172
00:11:44,229 --> 00:11:46,909
.هو مثل الذي في كل مكان
مون،أيديني

173
00:11:47,140 --> 00:11:50,140
حيث تعملين،النوادل
.يأكلون مع النوادل

174
00:11:50,370 --> 00:11:52,810
وكبار الطبّاخين يأكلون
مع كبار الطبّاخين الآخرين؟

175
00:11:53,042 --> 00:11:58,642
, انا آكل لوحدي في الممر
.لأن كلّ شخص يكرهني

176
00:11:59,342 --> 00:12:01,342
.انظر،روس

177
00:12:01,576 --> 00:12:02,576
.هو ليس بشيء مهم

178
00:12:02,812 --> 00:12:05,172
.تلبس معطف أبيض
.ألبس سترة زرقاء

179
00:12:05,404 --> 00:12:08,884
إذا ذلك يعني بأنّنا لا يمكن أن نكون
.أصدقاء في العمل،لذا سواء كان

180
00:12:09,112 --> 00:12:10,552
أتفهم هذا،تعرف؟

181
00:12:10,787 --> 00:12:15,947
عندما اكون في مسرحيّة وأنت في
.الجمهور،أنا لا أتكلّم معك

182
00:12:16,171 --> 00:12:18,411
.لذا هو،تعرف،هو عادي

183
00:12:18,643 --> 00:12:21,563
.أنا سأراك غدا

184
00:12:23,070 --> 00:12:27,430
, و نحن في الجمهور
.انه لا يتكلم معنا لكنه يلوّح

185
00:12:38,423 --> 00:12:42,303
لماذا فيبي تغني
إلى كارل مالدين؟

186
00:12:42,490 --> 00:12:45,450
أعتقد حان الوقت للجرو
.للخروج ثانية

187
00:12:45,680 --> 00:12:47,760
.هيا،دعنا نذهب إلى الشرفة

188
00:12:47,993 --> 00:12:51,113
.الشارع
.هيا،دعنا نذهب إلى الشارع

189
00:12:51,343 --> 00:12:56,063
لا تذهبي الى الشرفة
.حتى أعود

190
00:12:56,926 --> 00:12:58,526
لذا،هل فعلتها؟

191
00:12:58,760 --> 00:13:01,400
.نعم،نعم،مارسنا الجنس

192
00:13:01,632 --> 00:13:03,192
هو هل سيئ؟

193
00:13:03,426 --> 00:13:09,506
لقد كان جيد لكنّها لم تقبل
.معي بقوة كمع جوي

194
00:13:10,285 --> 00:13:14,805
.هي كانت مثل،" أرى وجهة نظرك
".أنا بخير معها

195
00:13:14,991 --> 00:13:18,551
ليس هناك دائما الكثير من الإتفاقية
.في المرة الأولى

196
00:13:18,779 --> 00:13:23,139
.نعم. ليس للبنات،على أية حال
.رجال يوافقون مثل ذلك

197
00:13:23,365 --> 00:13:25,405
.انظري،أنتم يجب أن تساعدوني

198
00:13:25,638 --> 00:13:26,718
...أعني

199
00:13:26,954 --> 00:13:31,274
.أعرف ما العمل مع إمرأة
.ليكون لطيف دائما

200
00:13:31,500 --> 00:13:32,700
...أحتاج للمعرفة

201
00:13:32,936 --> 00:13:34,856
...الذي يجعلها تتحول من لطيف إلى...

202
00:13:35,089 --> 00:13:38,449
اللهي! قتل شخص ما... "
"! هناك

203
00:13:38,678 --> 00:13:43,278
أنا سأريك شيء
.الكثير من الرجال لا يعرفونه

204
00:13:43,503 --> 00:13:44,663
.حسنا

205
00:13:44,899 --> 00:13:46,139
.الآن

206
00:13:46,375 --> 00:13:51,215
...أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا
! ووا،هي مثيرة

207
00:13:51,439 --> 00:13:53,639
يعرف كلّ شخص المناطق الحساسة

208
00:13:53,872 --> 00:13:55,832
...هنالك واحد،إثنان،ثلاثة

209
00:13:56,065 --> 00:13:57,665
...أربعة...

210
00:13:57,899 --> 00:14:00,699
.خمسة،ستّة سبعة...

211
00:14:00,930 --> 00:14:03,010
هناك سبعة؟

212
00:14:03,243 --> 00:14:06,243
.دعني أرى ذلك

213
00:14:08,945 --> 00:14:10,385
هل ذلك واحد؟

214
00:14:10,620 --> 00:14:13,140
.نوع ما واحد مهم

215
00:14:13,372 --> 00:14:16,772
.أنا كنت أنظر إليه رأسا على عقب

216
00:14:18,157 --> 00:14:21,997
.حسنا،تعرف أحيانا ذلك يساعد

217
00:14:25,415 --> 00:14:31,535
أكثر الرجال سيضربون واحد،إثنان،ثلاثة
.وبعد ذلك يذهب إلى سبعة ويبدأون المعسكرة

218
00:14:32,234 --> 00:14:33,274
هل ذلك سيئ؟

219
00:14:33,510 --> 00:14:37,470
في ديسنيلاند،أنت لا تقضّي
.اليوم الكامل على ماتيرورن

220
00:14:37,697 --> 00:14:41,337
.أنت قد إذا هو كان مثل سبعة

221
00:14:42,722 --> 00:14:45,682
الشيء المهم
.لإستغراق وقتك

222
00:14:45,912 --> 00:14:47,472
...تريد ضربهم كلّ

223
00:14:47,707 --> 00:14:49,907
.إمزجهم...
.وتبقيهم في حالة ترقّب

224
00:14:50,139 --> 00:14:52,699
! أوه،أصابع قدم

225
00:14:57,277 --> 00:14:59,317
.لبعض الناس

226
00:14:59,550 --> 00:15:00,950
.حسنا

227
00:15:01,185 --> 00:15:04,505
أنت يمكن أن تبدأ
.مع قليلا واحد

228
00:15:04,734 --> 00:15:05,974
.أي إثنان

229
00:15:06,210 --> 00:15:08,170
.أي واحد،إثنان،ثلاثة

230
00:15:08,403 --> 00:15:10,123
.أي ثلاثة

231
00:15:10,357 --> 00:15:12,397
.أي خمسة

232
00:15:12,630 --> 00:15:13,790
.أي أربعة

233
00:15:14,026 --> 00:15:15,346
.أي ثلاثة،إثنان

234
00:15:15,581 --> 00:15:18,181
.إثنان. أي إثنان،أربعة،ستّة

235
00:15:18,413 --> 00:15:20,053
.إثنان،أربعة،ستّة

236
00:15:20,287 --> 00:15:22,167
.أربعة. إثنان

237
00:15:22,400 --> 00:15:25,560
! إثنان. أربعة،سبعة

238
00:15:25,790 --> 00:15:28,150
! خمسة،سبعة! ستّة،سبعة

239
00:15:28,382 --> 00:15:32,182
! سبعة! سبعة

240
00:15:49,318 --> 00:15:52,198
الدّكتور جيلير؟
.هنالك مقعد هنا

241
00:15:52,428 --> 00:15:54,828
.شكرا لك،الدّكتور فيليبس

242
00:15:55,060 --> 00:15:56,620
...لكن سيكون عندي غدائي

243
00:15:56,855 --> 00:16:00,375
.في هذه المنضدة...
.هنا في المنتصف

244
00:16:00,603 --> 00:16:01,643
...آكل

245
00:16:01,879 --> 00:16:05,999
هنا...
.مع صديقي الجيد،جوي

246
00:16:06,226 --> 00:16:09,146
.إذا كان سيجلس معي

247
00:16:13,045 --> 00:16:16,405
.أنا سأجلس معك،الدّكتور جيلير

248
00:16:19,904 --> 00:16:20,984
...تعرفون

249
00:16:21,220 --> 00:16:24,940
نعمل في متحف...
.من التأريخ الطبيعي

250
00:16:25,168 --> 00:16:27,168
...ولحد الآن،هناك شيء

251
00:16:27,401 --> 00:16:29,801
...غير طبيعي...

252
00:16:30,033 --> 00:16:33,153
.حول الطريق التي نأكل غداءا...

253
00:16:33,303 --> 00:16:37,303
أنظر حولي،وأنتم تعرفون ماذا أرى؟
.أرى تقسيما

254
00:16:37,530 --> 00:16:42,330
قسم بين الناس في المعاطف البيضاء
.وناس في الستر الزرقاء

255
00:16:42,555 --> 00:16:46,155
" أسأل نفسي،" اللهي،لماذا؟

256
00:16:46,822 --> 00:16:49,702
...الآن،أقول بأنّنا نريق هذه المعاطف

257
00:16:49,932 --> 00:16:52,292
.التي تفصلنا...

258
00:16:52,524 --> 00:16:57,044
ونحن نتعرّف عليهم
.الناس تحتها

259
00:16:58,626 --> 00:17:00,066
! أنا روس

260
00:17:00,300 --> 00:17:04,500
! أنا مطلّق وأنا عندي طفل

261
00:17:08,954 --> 00:17:11,714
! أنا جوي! أنا ممثل

262
00:17:11,945 --> 00:17:16,065
! أنا لا أعرف شيء حول الديناصورات

263
00:17:17,049 --> 00:17:21,969
, أنا تيد،وأنا فقط انتقلت هنا
.ونيويورك تخيفني حقا

264
00:17:22,193 --> 00:17:25,993
! ها انت ذا -
! اصمد هنا،تيدي -

265
00:17:26,221 --> 00:17:27,941
.أنا أندرو

266
00:17:28,175 --> 00:17:31,935
.وأنا لم أدفع ثمن هذه الكمثرى

267
00:17:32,482 --> 00:17:34,722
.حسنا. مفيد لك

268
00:17:34,954 --> 00:17:40,514
! أنا روندا
! وهذه ليست حقيقية

269
00:17:43,249 --> 00:17:46,369
.واو،روندا

270
00:17:46,838 --> 00:17:49,918
.أنا سكوت -
! نعم،موافقة،سكوت -

271
00:17:50,148 --> 00:17:54,428
...انا افتح واغلق الضوء 17 مرة قبل ان أترك غرفة

272
00:17:54,654 --> 00:17:57,534
.أو عائلتي ستموت...

273
00:18:00,117 --> 00:18:01,677
.أمّي ستكون هنا قريبا

274
00:18:01,912 --> 00:18:04,992
.أنا لا أستطيع. أنا لا أستطيع تسليمه

275
00:18:05,222 --> 00:18:07,182
.نعم،لا. أنا يمكنني

276
00:18:07,415 --> 00:18:09,055
. أنا لا أريد

277
00:18:09,289 --> 00:18:12,089
. لكنّي يمكنني

278
00:18:13,197 --> 00:18:17,437
.أنا لا أستطيع مراقبة هذا
. " هو " مثل إختيار صوفي

279
00:18:17,663 --> 00:18:19,543
.تعرف،أنا ما رأيت ذلك

280
00:18:19,777 --> 00:18:22,857
.أوه،هو كان جيد

281
00:18:23,087 --> 00:18:25,287
.أنا لا أستطيع أعمل هذا

282
00:18:25,519 --> 00:18:28,999
.أمّي كانت على صواب
...إذا أنا لا أستطيع تسليمه

283
00:18:29,228 --> 00:18:32,188
ليس هناك طريق...
.أنا يمكن أن اسلم طفل رضيع

284
00:18:32,418 --> 00:18:35,418
فرانك وألس
سيسحقان جدا

285
00:18:35,648 --> 00:18:40,608
أي شيء آخر يمكن أن أعطيهم؟
! كلية

286
00:18:43,145 --> 00:18:44,985
.نحن كنّا في الحيّ

287
00:18:45,219 --> 00:18:50,259
نريد ان أعلمك انه
.لا ضغط عليك

288
00:18:50,483 --> 00:18:56,203
إذا كان هناك شيء أردت
.قوله،نحن سنكون هناك

289
00:18:56,903 --> 00:18:59,863
من هذا الرجل الصغير؟

290
00:19:01,649 --> 00:19:06,929
هو لطيف جدا! يذكّرني
.بكلبي القديم،تومر

291
00:19:08,189 --> 00:19:12,229
, أنت ثمين جدا
.أنا اريد آخذك للبيت

292
00:19:12,256 --> 00:19:13,656
لماذا لا تفعلي؟

293
00:19:13,891 --> 00:19:16,331
هل أنت جدّية؟

294
00:19:16,802 --> 00:19:19,482
.شكرا

295
00:19:21,149 --> 00:19:24,029
ماذا تفعلين؟ -
.أنا موافقة بهذا -

296
00:19:24,259 --> 00:19:26,379
تعرفون لماذا؟
.لأن انظري فيهم

297
00:19:26,612 --> 00:19:28,372
.انظري كم هم سعداء

298
00:19:28,606 --> 00:19:32,846
...وأنا فعلت ذلك،لذا تعرفوا

299
00:19:33,711 --> 00:19:37,591
هو سيكون مليون مرة اصعب...
! لإستسلام طفل رضيع. لكن الله

300
00:19:37,818 --> 00:19:41,898
هو سيشعر مليون مرة
افضل،اليس كذلك؟

301
00:19:42,005 --> 00:19:46,165
.أنا سأعمل هذا
.أريد حمل طفلك الرضيع

302
00:19:49,383 --> 00:19:51,303
! شكرا جزيلا

303
00:19:51,536 --> 00:19:55,376
.أنت لا تعرفي ما يعنيه لنا هذا

304
00:19:55,564 --> 00:19:59,044
! أعتقد سأبكي

305
00:20:02,821 --> 00:20:06,141
.سيصبح عظيم جدا

306
00:20:07,607 --> 00:20:10,127
ماذا يجري؟ -
.أعطيتهم الجرو -

307
00:20:10,358 --> 00:20:14,478
, جعلهم سعداء جدا
.قرّرت حمل طفلهم الرضيع

308
00:20:14,705 --> 00:20:16,505
...فيبي -
.لا،انا أعرف -

309
00:20:16,739 --> 00:20:18,339
.نحن مختلفون،مع ذلك

310
00:20:18,573 --> 00:20:20,733
.هذة حالة مختلفة

311
00:20:20,966 --> 00:20:23,566
.لن اندم على هذا

312
00:20:23,797 --> 00:20:26,357
.أفهم كلّ ذلك

313
00:20:26,589 --> 00:20:30,229
.هو فقط،ذلك كان جروي

314
00:20:34,923 --> 00:20:36,803
هل يمكن ان تكوني بديل؟

315
00:20:37,037 --> 00:20:38,757
.يعتمد على من يسأل

316
00:20:38,991 --> 00:20:40,471
ماذا لو سألتك انا؟

317
00:20:40,705 --> 00:20:42,745
! أوه،مون،اكيد

318
00:20:42,978 --> 00:20:46,618
حقا؟ -
.نعم -

319
00:20:48,721 --> 00:20:51,121
أنت لن تسألني،أليس كذلك؟

320
00:20:51,353 --> 00:20:54,513
.نعم. كليا

321
00:20:57,055 --> 00:20:59,895
! شكرا لك! شكرا لك

322
00:21:00,126 --> 00:21:01,126
! شكرا لك

323
00:21:01,362 --> 00:21:04,562
! نعم،شكرا لك

