1
00:00:01,490 --> 00:00:03,410
! لا أصدق أني أضبط أظافري

2
00:00:03,623 --> 00:00:06,263
.قلت بأنّه سيكون مرحا

3
00:00:06,467 --> 00:00:09,307
.الذي يبدو مرحا

4
00:00:09,510 --> 00:00:12,430
.قلت انه ستكون هناك رجال آخرون
.ليس هناك رجال آخرون

5
00:00:12,631 --> 00:00:14,511
.هناك واحد هناك

6
00:00:14,724 --> 00:00:16,764
! ذلك ساعي بريد

7
00:00:16,976 --> 00:00:20,456
! ذلك ساعي بريدنا

8
00:00:25,273 --> 00:00:29,233
لاتقلق. هذا لا
.يقلل من رجولتك

9
00:00:29,420 --> 00:00:32,420
.ذلك يجعلك أقل

10
00:00:32,660 --> 00:00:36,020
ما الذي أجلس عليه؟

11
00:00:36,492 --> 00:00:40,212
أكره التفكير في ما الذي كانت
تلك المرأه تهرشه عدما أسقطت هذه؟

12
00:00:40,403 --> 00:00:42,243
تعرفي من كان عندها أظافر صناعية كتلك؟

13
00:00:42,457 --> 00:00:43,417
...أوه

14
00:00:43,642 --> 00:00:44,682
...يا...

15
00:00:44,906 --> 00:00:47,826
! إلاهي...

16
00:01:36,146 --> 00:01:37,906
.جوي،دعني أسألك سؤالا

17
00:01:38,121 --> 00:01:40,401
ماذا يعمل هذا المفتاح ؟

18
00:01:40,610 --> 00:01:41,890
.لا شيء

19
00:01:42,111 --> 00:01:44,311
ألا يوصلك لمجنون
أنك لا تعرف؟؟

20
00:01:44,521 --> 00:01:47,961
.انا أعرف ما يعمله
.لا شيء

21
00:01:48,116 --> 00:01:51,676
.وضعوه هناك لشيء ما
كيف أنك لا تهتمّ؟

22
00:01:51,869 --> 00:01:54,669
.مثل هذا

23
00:01:56,254 --> 00:01:57,694
.هناك سؤال آخر

24
00:01:57,913 --> 00:02:00,753
هل تعلم ماذا تفعل قطعة الفضة
التي تبرز على المرحاض؟

25
00:02:00,956 --> 00:02:02,156
.تنظفه

26
00:02:02,378 --> 00:02:07,778
, تعرف،عندما تجيء هنا
هلا تستعمله؟

27
00:02:15,585 --> 00:02:18,505
خمنوا من رأينا اليوم؟

28
00:02:19,377 --> 00:02:21,457
! جانيس -
أليس هذا رائعا؟ -

29
00:02:21,669 --> 00:02:26,229
كيف حالك؟ -
.حسنا،أنا مطلّقة -

30
00:02:26,884 --> 00:02:30,964
.أركب مهر النفقة

31
00:02:31,506 --> 00:02:34,706
.وها نحن ذا

32
00:02:34,863 --> 00:02:38,463
. " أنا فقط جئت لقول " مرحبا

33
00:02:38,517 --> 00:02:40,137
.حبّوب،أنا سأراك فيما بعد

34
00:02:40,355 --> 00:02:43,395
.أنا سأراك اللّيلة

35
00:02:46,544 --> 00:02:49,544
! أنا لا أستطيع احتمال تلك المرأة

36
00:02:50,059 --> 00:02:52,659
ماذا؟
! إعتقدت بأنّك كنت مهوس بها

37
00:02:52,865 --> 00:02:56,345
لكن تعرفو كل الأشياء المزعجة
التي كانت تعملها قبل أن نقع في الحب؟

38
00:02:56,539 --> 00:02:59,219
صوتها،ضحكتها
وشخصيتها؟

39
00:02:59,422 --> 00:03:01,942
! كلّها عادت

40
00:03:02,109 --> 00:03:04,669
وأخترعت
! تسعة أشياء جديدة

41
00:03:04,875 --> 00:03:09,155
ولما جلبتها هنا؟
! هناك ناس هنا

42
00:03:09,694 --> 00:03:11,894
.لاتقلق
سأعتني بالأمر

43
00:03:12,104 --> 00:03:15,024
! أنت لن تفعل
.أنت لم تستطع الأنفضال عنها لمرة

44
00:03:15,224 --> 00:03:16,704
.أنا ليس من الضروري أن أنفصل عنها

45
00:03:16,924 --> 00:03:19,604
.نحن لم نعد سويا
.أنا سأفعل ضربة إجهاضية

46
00:03:19,808 --> 00:03:22,568
أنا سأنهيه معها
.قبل أن يبدأ

47
00:03:22,770 --> 00:03:26,370
! مؤخرتي تجمّدت

48
00:03:26,602 --> 00:03:31,122
محاولة أن تذل في الفريزر
.ل20 دقيقة

49
00:03:32,884 --> 00:03:35,284
! أخبرك

50
00:03:41,745 --> 00:03:44,705
أنا لا أصدق اننا
.نمشي وحدنا في الليل هنا

51
00:03:44,906 --> 00:03:48,666
.تسمع هذه القصص حول نيويورك -
.هو ليس بهذا السوء -

52
00:03:48,857 --> 00:03:53,097
, أعني،أنا،شخصيا
.أشعر أنه آمن جدا

53
00:03:53,202 --> 00:03:55,722
! النجدة! النجدة

54
00:03:56,679 --> 00:03:57,799
! لا،لا،روس

55
00:03:58,022 --> 00:03:59,862
.هؤلاء أصدقاء من الوطن

56
00:04:00,076 --> 00:04:02,836
.وليام،ديفون،هذا روس

57
00:04:03,039 --> 00:04:05,399
.مرحبا،يا صاحب -
هكذا أنت،رجل؟ -

58
00:04:05,607 --> 00:04:09,367
كانت تلك واحدة جيدة, أليس كذالك؟
"! النجدة! النجدة "

59
00:04:09,558 --> 00:04:10,438
كيف حالكم؟

60
00:04:10,664 --> 00:04:13,784
كنت أحاول مهاتفتكم
...منذ أن وصلت

61
00:04:13,982 --> 00:04:15,582
.لكنّي كنت مشغولة بأشياء أخرى...

62
00:04:15,799 --> 00:04:19,239
نحن ما رأينا بعضنا
.منذ تلك الحفلة الموسيقية

63
00:04:19,434 --> 00:04:21,194
أوه،اللهي. أنت على صواب

64
00:04:21,410 --> 00:04:25,530
في الحقيقة،آخر مرّة رأينا
.بعضنا كان الصباح التالي

65
00:04:25,715 --> 00:04:27,755
! أوه،وليام

66
00:04:27,967 --> 00:04:30,967
.أوه،وليام

67
00:04:31,088 --> 00:04:33,248
وأنتك هل كنتم تلعبون كرة قدم؟

68
00:04:33,459 --> 00:04:37,179
أو هل يجب أن أدعوها " كرة قدم " ؟

69
00:04:37,370 --> 00:04:39,010
.نحن كنّا نلعب الركبي

70
00:04:39,226 --> 00:04:42,386
.في الحقيقة،نحن سنلعب غدا
.أنتم مدعوون إلى العب أيضا

71
00:04:42,584 --> 00:04:46,784
روس يلعب الركبي ؟
.أنا لا أعتقد هذا

72
00:04:47,839 --> 00:04:49,399
ما المضحك في الأمر؟

73
00:04:49,617 --> 00:04:54,657
حسنا،أنت أمريكي،
.أنتم ما عندك ركبي هنا

74
00:04:54,831 --> 00:04:59,351
حسنا،نحن لم يكن عندنا حرية
...حتى 1776 أمّا،الآن

75
00:05:00,533 --> 00:05:03,133
! اذا،جيد
. نحن سنراك في المتنزه في الساعة الثانية

76
00:05:03,337 --> 00:05:06,137
! نخبكم

77
00:05:12,977 --> 00:05:16,897
.أوه،يا إلاهي! أنا فقط أحبّ الغناء

78
00:05:17,085 --> 00:05:18,445
.نعم،أعرف بأنّك تحبين ذلك

79
00:05:18,665 --> 00:05:20,265
...الناس إشتكوا بسبب

80
00:05:20,482 --> 00:05:25,122
انهم دفعوا لسمع...
. " الممثل يغنّي " نهر رجل عجوز

81
00:05:25,303 --> 00:05:26,223
! انظر إلينا

82
00:05:26,448 --> 00:05:31,968
من كان بفكّر ان كيوبيد كان عنده
محطة في الشارع الرابع عشر محطة الظفر الصناعي؟

83
00:05:32,137 --> 00:05:35,377
.حسنا،يجب أن نتكلّم

84
00:05:35,376 --> 00:05:39,096
أنا خرجت للتو من
.علاقة جدّية جدا

85
00:05:39,288 --> 00:05:42,208
أعرف. وأنا أيضا
.خرجت من زواج

86
00:05:42,408 --> 00:05:45,928
. " اتحدّث عن شيء " مقدر أن يكون

87
00:05:46,122 --> 00:05:49,282
فعلا. لكن أعتقد هذا
.يحدث بسرعة جدا

88
00:05:49,480 --> 00:05:52,440
! أوه،لا سريع ولا حاجة

89
00:05:52,641 --> 00:05:56,441
واجه الأمر،انا لن أتركك
.تفلت هذه المرة

90
00:05:57,630 --> 00:06:00,630
! أسمعك

91
00:06:02,332 --> 00:06:03,132
...لكن

92
00:06:03,359 --> 00:06:04,559
...لسوء الحظ...

93
00:06:04,781 --> 00:06:06,261
...شركتي...

94
00:06:06,480 --> 00:06:10,200
.ستنقلني إلى ما وراء البحار...

95
00:06:10,509 --> 00:06:12,589
! أوه،لا

96
00:06:12,800 --> 00:06:14,720
أين؟

97
00:06:14,934 --> 00:06:16,414
إلى باريس؟

98
00:06:16,633 --> 00:06:18,073
.لا،ليس باريس

99
00:06:18,292 --> 00:06:20,932
إلى لندن؟روما؟فينا؟

100
00:06:21,136 --> 00:06:21,936
برشلونة؟

101
00:06:22,163 --> 00:06:26,203
هل يمكنك أن تتوقّفي عن كلام
لثانية؟

102
00:06:26,984 --> 00:06:30,104
.اليمن

103
00:06:30,578 --> 00:06:34,218
! ذلك صحيح. نعم
! سأحوّل إلى اليمن

104
00:06:34,410 --> 00:06:35,370
متى؟

105
00:06:35,595 --> 00:06:38,075
.أنا لا أعرف بالضبط

106
00:06:38,281 --> 00:06:42,321
حسنا،أنا سأمتصّ
...كلّ أونسة من

107
00:06:42,509 --> 00:06:47,949
تشاندلر بنج حتى تأتي...
. تلك اللحظة

108
00:06:48,119 --> 00:06:52,039
.لكنّي أعرف بأنّه في وقت ما غدا

109
00:06:55,914 --> 00:06:58,874
هل ركبته؟ -
! نعم -

110
00:06:59,311 --> 00:07:00,351
ماذا يجري؟

111
00:07:00,575 --> 00:07:02,255
هذا المفتاح
.يجنّنني

112
00:07:02,471 --> 00:07:04,871
أغلقته و
.ودقّقت في كلّ أخرام الكهرباء

113
00:07:05,079 --> 00:07:08,879
أربعة لا يعملون،هذا يعني
.ان واحد يعمل بالمفتاح

114
00:07:09,069 --> 00:07:12,469
لذا وضعت أشياء في أخرام الكهرباء
.تعمل الضوضاء

115
00:07:12,664 --> 00:07:17,624
, حيث،عندما أفتحه
.أنصت للضوضاء

116
00:07:17,840 --> 00:07:20,640
.أراهنك بأنّني توقّفت عن الإستماع قبلك

117
00:07:20,842 --> 00:07:23,962
تعرفي،يمكنك أيضا أن
...تستعملي المصابيح

118
00:07:24,160 --> 00:07:26,120
.وتتبعي الضوء...

119
00:07:26,333 --> 00:07:30,173
.نعم،حسنا،أستعملت الضوضاء

120
00:07:30,363 --> 00:07:32,283
اذا،كلّ شخص مستعدّ؟

121
00:07:32,496 --> 00:07:34,776
! هنا نحن ذا

122
00:07:36,802 --> 00:07:41,122
.شيء. أسمع شيءا
أين هو؟

123
00:07:50,550 --> 00:07:53,470
! انه من جوي

124
00:07:53,631 --> 00:07:58,111
! أوه،اللهي! ذلك فظيع جدا
! اطفئيه

125
00:08:05,207 --> 00:08:08,727
هل يمكنك تشغيل الأخبار؟
.قد تمطر

126
00:08:08,921 --> 00:08:12,561
انتظري. أراقب
.هذا الركبي على إي إس بي إن

127
00:08:12,753 --> 00:08:15,473
! أنا رجل بما فيه الكفاية للعب هذه الرياضة

128
00:08:15,676 --> 00:08:20,796
أنت لست رجل بما فيه الكفاية حتى
.لتحصل على القناة التي تذيع هذه الرياضة

129
00:08:20,970 --> 00:08:23,650
! كيف حالك،روس

130
00:08:26,236 --> 00:08:29,036
.جانيس

131
00:08:29,871 --> 00:08:33,351
تعرفي،أنت حقا لم
.يتوجب عليك أن تساعدني في حزم أمتعتي

132
00:08:33,545 --> 00:08:37,465
عندما قلت كلّ ما ستعمله
...هو حزم أمتعتك

133
00:08:37,654 --> 00:08:39,934
أنت لم...
.تتركلي إختيار آخر

134
00:08:40,142 --> 00:08:44,102
, إعتقدت بأنّني تركت
.لكنّي أظن بأنّني لم أفعل

135
00:08:44,922 --> 00:08:46,082
ماذا يحدث؟

136
00:08:46,306 --> 00:08:51,146
, أحزم،تعرف
.لأني سأنتقل إلى اليمن غدا

137
00:08:51,322 --> 00:08:54,322
! شكرا لإخباري

138
00:08:55,470 --> 00:09:00,110
أزعم الإنتقال
.إلى اليمن. للتخلّص منها

139
00:09:00,291 --> 00:09:02,731
! واحدة جيدة

140
00:09:02,819 --> 00:09:06,539
اليمن! تبدو كاسم
! بلد حقيقية

141
00:09:06,965 --> 00:09:09,605
هيا

142
00:09:09,671 --> 00:09:13,451
.جوي،بدل حياتك معي -
.لا -

143
00:09:13,879 --> 00:09:16,359
روس،أنا لا أصدق بانك
.قلت بأنّك ستلعب

144
00:09:16,565 --> 00:09:17,605
! هذا وحشي

145
00:09:17,829 --> 00:09:19,269
.أنا يمكن أن أعالج الأمر

146
00:09:19,489 --> 00:09:24,569
رجاءا،روس. تأذّيت من
.لعب الرّيشة مع أبّي

147
00:09:24,743 --> 00:09:29,543
ذلك لأن كلب أمّك
.إستمرّ بالنظر لي

148
00:09:30,195 --> 00:09:32,635
, انظر! هنا
. " انه يدعى " مجاحشة

149
00:09:32,841 --> 00:09:34,201
.انه مثل الإحتشاد

150
00:09:34,421 --> 00:09:37,901
وهل الدندنة مثل الغناء؟

151
00:09:38,096 --> 00:09:41,936
! روس،انه سيقتلوك

152
00:09:42,323 --> 00:09:44,763
لماذا ستفعل هذا ،على أية حال؟

153
00:09:44,970 --> 00:09:47,530
يجب ان ترى الرجل
التي كانت تواعده

154
00:09:47,735 --> 00:09:49,735
! " هو " مثل جو راغبي

155
00:09:49,948 --> 00:09:54,468
أنت تمزح! وهو يلعب ركبي؟
! ذلك مضحك

156
00:09:54,886 --> 00:09:58,406
.أوه،أرى. أنت لقبته بهذا

157
00:09:58,560 --> 00:10:02,600
وهي وجدت فكرة لعبي
. فكرة مضحكة

158
00:10:03,787 --> 00:10:07,667
لذا أنا سأريها
كم أنا قاسي

159
00:10:09,476 --> 00:10:11,676
.أنا آسفة
.أنت رجل قاسي

160
00:10:11,885 --> 00:10:15,245
.انت أقسى عالم دراسات قديمة انا أعرفه

161
00:10:15,441 --> 00:10:19,001
.روس يمكن أن يعتني بنفسه
.هو ليس مثل تشاندلر

162
00:10:19,194 --> 00:10:21,274
.شكرا

163
00:10:21,485 --> 00:10:22,725
.لاتقلق عنيّ

164
00:10:22,947 --> 00:10:26,227
أنا سأبدو فقط نشيطا
.وأبقى بعيدا عن الكرة

165
00:10:26,423 --> 00:10:30,703
, أنا سأكون مثل ذلك الرجل
.انه خارج الدائرة

166
00:10:34,838 --> 00:10:38,798
لربّما كان هناك كلب
.ينظر إليه

167
00:10:43,006 --> 00:10:45,046
ابتعد عن ذلك الرجل
...وذلك الرجل

168
00:10:45,258 --> 00:10:49,458
.وهذا...
! يا الاهي،هم جميعا ضخام

169
00:10:49,486 --> 00:10:51,006
.هم ليسا أكبر منيّ

170
00:10:51,224 --> 00:10:56,904
أنت أقرب إليك. لذا تبدو
.أكبر إليك من حيث تقف

171
00:10:57,070 --> 00:11:00,350
. " سأذهب لأقول " مرحبا

172
00:11:07,263 --> 00:11:10,183
.أحببته نوعا

173
00:11:10,936 --> 00:11:12,536
.أعرف ما العمل

174
00:11:12,754 --> 00:11:15,514
.أنا يجب أن أكون روس الأحمر

175
00:11:15,717 --> 00:11:18,197
تعرفوا،روس الأحمر؟

176
00:11:18,403 --> 00:11:20,003
. لا اعرف كليا ما تتحدث عنه

177
00:11:20,221 --> 00:11:23,341
ذلك الوقت عندما كنّا في الخطّ
... " ل " نرقص مع الذئاب

178
00:11:23,539 --> 00:11:27,019
وذلك الرجل سار أمامنا...
وأنا فقدت السيطرة؟

179
00:11:27,214 --> 00:11:29,814
! وصرخت عليه،وتحوت كلي إلى اللون الأحمر

180
00:11:30,018 --> 00:11:32,898
! روس الأحمر

181
00:11:34,600 --> 00:11:36,960
! سترى

182
00:11:37,168 --> 00:11:38,808
.وليام،اعمل لي معروف

183
00:11:39,026 --> 00:11:42,626
.تمهّل على روس
.انها مرّته الأولى

184
00:11:42,818 --> 00:11:45,378
لا تقولي هذا؟

185
00:11:52,932 --> 00:11:55,252
حظّ سعيد

186
00:11:55,460 --> 00:11:58,460
! هيا،ادخل هنا

187
00:11:58,857 --> 00:12:01,137
! هيا

188
00:12:07,707 --> 00:12:09,547
! هيا،ادخل الى المجاحشة الدامية

189
00:12:09,761 --> 00:12:12,601
! روس،ادخل

190
00:12:22,324 --> 00:12:24,884
! جوي

191
00:12:28,064 --> 00:12:31,664
! أنت لن تصدقي
جاء جاشوا اليوم،وخميني ماذا حدث؟

192
00:12:31,857 --> 00:12:33,057
هل طلب منك الخروج معه؟

193
00:12:33,279 --> 00:12:38,559
, لكنّي شوّفته بعض حلقات الكم
.وأنا جسست نبضه

194
00:12:38,928 --> 00:12:41,528
! فظيع

195
00:12:41,733 --> 00:12:46,293
ما هذه؟ -
.مخطط كهربائية البناية -

196
00:12:46,474 --> 00:12:48,874
حسنا،هل يجب أن اخاف؟

197
00:12:49,081 --> 00:12:52,761
.أعرف بأنّ المفتاح يعمل شيءا
.حصلت على هذه من قاعة المدينة

198
00:12:52,953 --> 00:12:56,593
$أنا فقط دفعت 25
.وإنتظر ثلاث ساعات

199
00:12:56,785 --> 00:13:00,505
! نجاح باهر! لو ناس أكثر عرفوا

200
00:13:10,810 --> 00:13:14,010
أنت حقا ما كان لزاما عليك أن
.تأخذني إلى المطار

201
00:13:14,207 --> 00:13:17,087
.أوه،رجاءا
.كلّ لحظة ثمينة

202
00:13:17,288 --> 00:13:20,048
إضافة إلى،شخص ما كان لا بدّ أن يركب
.بأمتعتك

203
00:13:20,252 --> 00:13:23,932
وأصدقائك لا يبدون إهتمام
.بأنّك مسافر

204
00:13:24,123 --> 00:13:27,203
.نحن لسنا مقربين جدا

205
00:13:27,955 --> 00:13:30,635
.حسنا.أظن أن هذه النهاية مع السّلامة اذا

206
00:13:30,838 --> 00:13:32,118
! أوه،لا

207
00:13:32,341 --> 00:13:36,181
ليس الوداع. لن اذهب
.حتى تركب تلك الطائرة

208
00:13:36,370 --> 00:13:41,130
حسنا،أظن.
.أنك يجب أن تنتظري هنا

209
00:13:42,611 --> 00:13:45,691
.أحتاج تذكرة مزيفة إلى اليمن

210
00:13:45,891 --> 00:13:48,371
تذكرة واحدة لليمن؟

211
00:13:48,439 --> 00:13:50,739
.أنا فقط بحاجة لتذكرة وهمية

212
00:13:50,947 --> 00:13:52,787
.أنا آسفة
.أنا لا أفهمك

213
00:13:53,001 --> 00:13:55,841
حسنا،ماذا ستعطي طفل
إذا أراد اللعب بتذكرة؟

214
00:13:56,043 --> 00:13:59,643
هل تسافر مع طفل؟

215
00:14:03,839 --> 00:14:06,199
هي ستعتقد أني
.اسلّمك بطاقة إئتمان

216
00:14:06,406 --> 00:14:11,166
لكن ما سأسلّمك حقا
.هي بطاقة مكتبة

217
00:14:11,345 --> 00:14:16,225
$,التذكرة إلى اليمن 2100
.ونحن لا نقبل بطاقات المكتبة

218
00:14:16,401 --> 00:14:19,041
ما المسألة؟
هل هنالك شيء خاطئ؟

219
00:14:19,246 --> 00:14:22,206
هل ستبقى؟

220
00:14:22,327 --> 00:14:25,527
أمريكان أكسبريس؟

221
00:14:34,546 --> 00:14:38,306
! أنا لا أصدق بأنّهم يعملون هذا
! أخبرتهم للتمهّل عليه

222
00:14:38,498 --> 00:14:44,418
لا اهانة،لكن أحيانا هو صعب
.فهمك،بسبب اللهجة

223
00:14:44,581 --> 00:14:48,221
.ذلك فقط نصف وقت
.هناك أكثر

224
00:14:49,401 --> 00:14:50,361
هل رأيتني؟

225
00:14:50,587 --> 00:14:54,427
.أنا كنت جيّد جدا
! تلك اللعبة مرحة

226
00:14:54,616 --> 00:14:56,696
ممكن خدمة؟
احضري لي بعض الماء؟

227
00:14:56,907 --> 00:14:59,387
! شكرا

228
00:15:00,186 --> 00:15:01,946
.أعتقد اني سأموت
.أنا حقا اعتقد ذلك

229
00:15:02,162 --> 00:15:03,162
! مثير للشفقة‏

230
00:15:03,386 --> 00:15:06,546
.اخبري إبني بأنّني أحبّه

231
00:15:06,547 --> 00:15:09,627
! ممتاز
! يجب أن أحصل على مرح أكثر

232
00:15:09,825 --> 00:15:12,865
.انهم يقتلونك

233
00:15:12,946 --> 00:15:14,026
.ذلك ليس حقيقي

234
00:15:14,251 --> 00:15:15,931
.هي على صواب
! يجب أن تتوقّف

235
00:15:16,147 --> 00:15:19,027
.لا! لن أتوقّف
! أنا روس الأحمر

236
00:15:19,228 --> 00:15:22,308
, يا رجل،لو عدت هناك
.ستكون روس الميت

237
00:15:23,507 --> 00:15:26,507
.لن استسلم
.سأنهي هذه اللعبة

238
00:15:26,706 --> 00:15:29,506
, إذا تصرّ على ذلك
.دعني على الأقل أساعدك

239
00:15:29,709 --> 00:15:34,389
.لا مكان لإمرأة
! أولئك الرجال سيمسكون أيّ شئ

240
00:15:34,568 --> 00:15:39,088
ليس كذلك. أنا فقط أعرف بضعة أشياء
.يمكن أن تساعدك ان تألمهم

241
00:15:39,269 --> 00:15:40,989
.أحبّ هذا

242
00:15:41,206 --> 00:15:42,326
. استمع

243
00:15:42,549 --> 00:15:44,509
.ديفون عندها كاحل ضعيف

244
00:15:44,721 --> 00:15:46,641
.ركلة سريعة واحدة وهو سيتراجع

245
00:15:46,855 --> 00:15:48,415
! كاحل سيئ. فهمت

246
00:15:48,632 --> 00:15:52,832
وذلك الشخص الكبير باللحية؟
.عنده ورك ضعيف

247
00:15:53,018 --> 00:15:56,338
, وديفيد هناك
.هو لا يلبس واقي

248
00:15:56,534 --> 00:15:59,334
.أنا يمكن أن أستعمل ذلك
! ورك ضعيف،لا واقي. حسنا

249
00:15:59,536 --> 00:16:04,096
وليامعند ركبة سيئة. إضربه
.وهو سيهبط مثل مصباح

250
00:16:04,276 --> 00:16:05,916
.لكن وليام في فريقي

251
00:16:06,134 --> 00:16:09,534
! أنا لا أهتمّ. فقط احصل عليهم -
! اذهب واحصل عليهم -

252
00:16:09,729 --> 00:16:13,089
! ساعود للعبة

253
00:16:14,469 --> 00:16:18,389
! روس الأحمر! نعم

254
00:16:27,281 --> 00:16:28,281
ما هذه؟

255
00:16:28,506 --> 00:16:31,626
فقط بعض الصور
.رسمتها وعلّقتها

256
00:16:31,825 --> 00:16:36,345
.إعتقدت بأنّهم يبهجون المكان
أليس كذلك؟

257
00:16:43,202 --> 00:16:47,882
.ليس هناك فتحة هناك
.أنا فقط حقا عجبتني الصورة

258
00:16:48,891 --> 00:16:51,131
! أوه،اللهي! إنظري إلى هذا

259
00:16:51,340 --> 00:16:54,580
! لكن هناك سلك هناك
! وهو يوصل إلى شيء

260
00:16:54,777 --> 00:16:58,617
أنا لا أهتمّ! الأسلاك
! ضربت في رأسك

261
00:16:58,807 --> 00:17:01,767
, أنا كنت أعتقد إذا تتبعت السلك
.ساكتشف ما يعمل

262
00:17:01,967 --> 00:17:02,847
وهل فعلت كذلك؟

263
00:17:03,073 --> 00:17:04,833
.لا

264
00:17:05,049 --> 00:17:07,289
.يختفي وراء هناك

265
00:17:07,498 --> 00:17:11,738
لمدّة دقيقة،إعتقدت
.انه ذهب للطابق السفلي

266
00:17:14,570 --> 00:17:16,970
.لكنّه لم يفعل

267
00:17:17,493 --> 00:17:19,053
.قولي مرحبا إلى السّيدة كاتروكيس

268
00:17:19,271 --> 00:17:20,511
! أوه،اللهي

269
00:17:20,732 --> 00:17:25,372
.مرحبا،عزيزتي -
.مرحبا،السّيدة كاتروكيس -

270
00:17:28,792 --> 00:17:30,832
هل أنت متأكّد
انك ليست بحاجة لطبيب؟

271
00:17:31,043 --> 00:17:33,963
! لا،هذا سينزل من معناوياتي

272
00:17:34,165 --> 00:17:38,085
! لقد كان عظيم! أنا كنت عظيم
! لقد كان يوما عظيم

273
00:17:38,273 --> 00:17:40,473
.سأشتري قهوة لكلّ شخص

274
00:17:40,683 --> 00:17:43,163
.فقط اخرج محفظتي
.هو في جيبي

275
00:17:43,369 --> 00:17:45,809
.لا،ليس أنت

276
00:17:46,017 --> 00:17:49,497
.عينك ما زالت تخرج
.أنا سأذهب أحصل على بعض الثلج

277
00:17:49,690 --> 00:17:53,690
! ثلج،نعم
.أنا في المزاج للثلج

278
00:17:54,036 --> 00:17:56,356
.أنت كنت مدهش هناك

279
00:17:56,564 --> 00:17:58,044
أنا نوع ما كنت ،أليس كذلك؟

280
00:17:58,263 --> 00:17:59,143
! أوه،اللهي

281
00:17:59,370 --> 00:18:03,210
! جعلت رجل مرّتين بحجمي بكاء

282
00:18:03,399 --> 00:18:09,519
أنا ما عملت ذلك منذ كنت في الرابعة و
.غسلت أبّي بورش بالصخور

283
00:18:09,542 --> 00:18:11,762
, تمتّعت بنفسك حقا
أليس كذلك؟

284
00:18:11,972 --> 00:18:14,332
هل تمزحي؟
.آذيت ثلاثة رجال ضخمين

285
00:18:14,540 --> 00:18:16,340
! أعطيت رجل أنفا يدمي

286
00:18:16,554 --> 00:18:19,354
...لست فخور بهذا

287
00:18:19,556 --> 00:18:22,076
! لكنّي حقا فخور...

288
00:18:22,282 --> 00:18:24,202
.وهذا كلّه بسببك

289
00:18:25,416 --> 00:18:29,856
.انت الرائعة،المدهشة -
.أعتقد انك تبالغ -

290
00:18:30,038 --> 00:18:33,438
.لا،أنا جدّي
.شكرا لك

291
00:18:33,633 --> 00:18:36,953
.على الرحب والسعة

292
00:18:37,545 --> 00:18:39,265
.أنا آسف
هل ذلك أذاك ؟

293
00:18:39,480 --> 00:18:42,040
.انه يساوي الألم

294
00:18:42,048 --> 00:18:45,728
.تعرفي ماذا؟انه لا يساويه

295
00:18:49,316 --> 00:18:54,636
{y: i} هذا النداء النهائي
.{y: i} للرحلة رقم 664 إلى اليمن

296
00:18:56,151 --> 00:18:58,511
حسنا،اظن يجب أن أذهب

297
00:18:58,719 --> 00:19:01,799
. بنجي

298
00:19:02,631 --> 00:19:03,871
.أنا سأنتظرك

299
00:19:04,092 --> 00:19:06,732
إلى متى ستظل هناك؟

300
00:19:06,936 --> 00:19:13,096
حسنا،فقط حتى نجد
.مصدر طاقة لإستبدال الوقود

301
00:19:14,324 --> 00:19:16,204
.أنا سأكتبك لك كلّ يوم

302
00:19:16,418 --> 00:19:20,858
.الطريق 15 اليمن،اليمن

303
00:19:20,921 --> 00:19:24,321
.حسنا. مع السّلامة

304
00:19:41,398 --> 00:19:44,678
! جانيس! ها أنت ذا
. أنا كان يجب أن آخذ قبلة أخيرة

305
00:19:44,874 --> 00:19:48,714
وأيضا،قلت بأنّك ستذهبين
! بعد أن أتقدم للطائرة

306
00:19:48,904 --> 00:19:52,864
.لا. أريد رؤيتك وانت تقلع

307
00:19:53,052 --> 00:19:56,852
حسنا،اظن
.أنا ذاهب إلى اليمن

308
00:19:57,121 --> 00:20:00,081
! أنا ذاهب إلى اليمن

309
00:20:00,281 --> 00:20:04,961
, عندما نصل إلى اليمن
هلّ بالإمكان أن أبقى معك؟

310
00:20:10,000 --> 00:20:13,080
حسنا. المتخصصون لم يستطيعون أن
.يعلمو ما عمله

311
00:20:13,279 --> 00:20:16,959
كهربائي يأخذ 200$ في الساعة
.لم يستطع أن يفهم ما عمله

312
00:20:17,150 --> 00:20:20,790
عندي سبعة
.صدمات جدّية جدا

313
00:20:20,983 --> 00:20:21,943
.أستسلم

314
00:20:22,168 --> 00:20:24,608
.الحمد لله

315
00:20:24,814 --> 00:20:27,094
.أحسب جوي كان صحيح

316
00:20:27,303 --> 00:20:30,423
.انه لا يعمل شيء

317
00:20:33,704 --> 00:20:36,544
يرى؟

318
00:20:39,036 --> 00:20:43,596
! أعمله
! أعمله كليا

319
00:20:48,913 --> 00:20:51,713
.فقدته

