1
00:00:03,873 --> 00:00:04,633
ما هذا ؟

2
00:00:04,873 --> 00:00:08,673
لا استطيع ايجاد شيء لأكله
كل شيء يجعلني أتقزز

3
00:00:08,912 --> 00:00:13,072
ان تكون حاملا ً ليس بالأمر الهين
أوه ،كعك

4
00:00:15,430 --> 00:00:18,150
عزيزتي أنا آسفه

5
00:00:18,390 --> 00:00:22,430
ما هذه الرائحة ؟
إنها تبعث من الحمام

6
00:00:22,669 --> 00:00:26,309
الحمل يعيطيك بعض
الأشياء الغريبة

7
00:00:26,548 --> 00:00:31,908
هذه انا ،اسمع هنالك شيء اود
أن أكله هنا

8
00:00:32,146 --> 00:00:34,706
ما هذه الروائح الجميلة ؟

9
00:00:34,946 --> 00:00:38,946
أهو الشامبو ؟
أنه برائحة الجوافة

10
00:00:39,145 --> 00:00:41,425
انتظري

11
00:00:41,664 --> 00:00:45,144
" أو شطيرتي البولونية " مدينة بايطاليا

12
00:00:47,743 --> 00:00:51,863
أنا لا اصدق هذا! الطفل يريد الشطيرة
أنا لا أكل اللحم

13
00:00:52,102 --> 00:00:54,302
انتظري

14
00:00:54,541 --> 00:00:56,781
! ربما المخلل

15
00:01:46,329 --> 00:01:47,369
ماذا تكتبين ؟

16
00:01:47,609 --> 00:01:51,649
جوشوا سيأتي ،و ما دمت لا أملك الجرأة على
طلب الخروج معه لذا

17
00:01:51,888 --> 00:01:55,928
سأبيعه معطف
وأضع هذه الورقة في جيب المعطف

18
00:01:56,167 --> 00:02:00,087
جوشوا ،اتصل بي ،فالشباب أمثالك

19
00:02:00,326 --> 00:02:03,286
لا يخرجون عن الأسلوب أبدًا

20
00:02:03,525 --> 00:02:06,925
ماذا رميت ؟

21
00:02:07,604 --> 00:02:10,364
مرحبا -
الى أين انتم ماضمون -

22
00:02:10,603 --> 00:02:14,603
سنذهب للمتحف لرؤية بعض الآثار من
العصر الفيكتوري

23
00:02:14,843 --> 00:02:17,643
بدوني ؟

24
00:02:17,802 --> 00:02:21,282
عمي أتا بنا الى هنا ،ولكن
بدأ الأمر يصبح ممتعاً

25
00:02:21,521 --> 00:02:24,321
لقد كانت مزخرفة و جميلة
أنظري لذلك

26
00:02:24,560 --> 00:02:29,480
أنا لا اعرف عن انجلترا ،لكن هنا
لا يجب عليك أخذ الأشياء

27
00:02:29,719 --> 00:02:31,439
حصلت عليها من محل الهدايا

28
00:02:31,679 --> 00:02:34,999
لديهم نظام حماية متساهل

29
00:02:35,118 --> 00:02:37,998
انها مزحة

30
00:02:41,476 --> 00:02:45,316
يجب أن أغادر
إلى اللقاء

31
00:02:47,035 --> 00:02:48,635
أمضيت وقتا ممتعاً

32
00:02:48,875 --> 00:02:52,835
انها رائعة ،كما أنها مرحة جدا ً

33
00:02:53,074 --> 00:02:58,114
أتعلمين ؟
عندما اكون معها أكون مرحاً

34
00:02:58,272 --> 00:03:01,832
حتى أنني سجلت لتعلم قيادة الهليوكبتر

35
00:03:02,072 --> 00:03:05,072
ستغادر بعد يومين
ليس علي فعل هذا

36
00:03:05,311 --> 00:03:07,231
في يومين ؟
لابد وانك عاجز

37
00:03:07,470 --> 00:03:11,430
يجب عليها ان تعود للندن
ولكنني أعددت نفسي لذلك

38
00:03:11,669 --> 00:03:15,229
نعلم بأنه لم يتبقى لنا سوى اسبوعين معا
ثم سينتهي الأمر عند ذلك

39
00:03:15,468 --> 00:03:18,468
وهكذا حال جميع العلاقات التي مررت بها

40
00:03:18,708 --> 00:03:23,348
ولكن في حالة روس
فالطرفان يعلمان بأن المدة التي سيقضيانها معا هي اسبوعين

41
00:03:26,506 --> 00:03:29,906
نعم ،اعلم ،اعلم

42
00:03:30,265 --> 00:03:32,505
الطفل يشتهي اللحم

43
00:03:32,744 --> 00:03:37,224
اعددت برجر الصويا ،لكي يعتقد
بأنه يحصل على اللحم

44
00:03:37,463 --> 00:03:39,303
وانا اصاب بالغثيان

45
00:03:39,543 --> 00:03:43,423
! ربما لأن برجر الصويا مقرف

46
00:03:43,662 --> 00:03:45,622
الحمل صعب جدا ً

47
00:03:45,861 --> 00:03:48,541
ولكنك حصلت على وهج المرأة الحبلى

48
00:03:48,781 --> 00:03:53,381
تقيئي كل صباح و ستحصل
على هذا الوهج ايضاً

49
00:04:01,098 --> 00:04:05,698
هاك المعطف الذي تريده -
عظيم -

50
00:04:06,097 --> 00:04:07,617
انه مريح

51
00:04:07,856 --> 00:04:11,136
سأجذب انظار شخص ما وأنا
بهذا المظهر

52
00:04:11,375 --> 00:04:16,735
لا تضع يدك في جيب المعطف
حتى تخرج من المحل

53
00:04:16,974 --> 00:04:17,934
لم لا ؟

54
00:04:18,174 --> 00:04:19,814
...حسنا ،لأن

55
00:04:20,053 --> 00:04:23,693
...لأننا نملك الكثير منه...

56
00:04:24,492 --> 00:04:26,052
يخربونه لكل شخص

57
00:04:26,292 --> 00:04:27,452
أعلم

58
00:04:27,692 --> 00:04:31,572
ارتديت هذه البلوزة في موعد الليلة الماضية

59
00:04:31,611 --> 00:04:34,571
كان أول موعد لي بعد طلاقي

60
00:04:34,810 --> 00:04:38,450
مبروك
هل أعجبتك ؟

61
00:04:38,689 --> 00:04:41,369
انها لطيفة ،و لكنها جعلتني أدرك

62
00:04:41,608 --> 00:04:45,848
بأنني لست جاهزا للخروج بموعد

63
00:04:49,287 --> 00:04:52,727
ذلك مثير

64
00:04:52,966 --> 00:04:56,406
ما هذا ؟ -
فقط نصيحة ضد السرقة -

65
00:04:56,645 --> 00:04:58,045
اذا ً ما هذا ؟

66
00:04:58,284 --> 00:05:03,684
تحتاج لهذا أيضاً،لأن
اللص يمكن أن يمزقها

67
00:05:07,442 --> 00:05:12,842
يجب أن نقيم حفلة في خمس دقائق ،لذا يجب على كل
شخص ان يلغي خططه

68
00:05:13,081 --> 00:05:14,281
ما الذي يجري ؟

69
00:05:14,521 --> 00:05:17,361
يجب أن تقيم حفلة وداع لإميلي

70
00:05:17,600 --> 00:05:20,480
ولكنها في الحقيقة لجاشوا

71
00:05:20,719 --> 00:05:22,999
قال بأنه غير جاهز للخروج في موعد

72
00:05:23,239 --> 00:05:25,959
لذا يجب ان أدعوه للحفلة اذا أردت رؤيته
خارج نطاق العمل

73
00:05:26,198 --> 00:05:31,358
و الآن خلقت الفرصة المثالية لاغوائــــــــه

74
00:05:31,597 --> 00:05:36,357
بقدر ما أود مقابلة جوشوا وتحذيره...

75
00:05:36,716 --> 00:05:40,556
إيميلي وأنا لن نكون هنا
ستحضر لتوديعكم

76
00:05:40,795 --> 00:05:46,195
لدي خطة مساء خاصة
آسف. ليس هنالك حفلة

77
00:05:48,433 --> 00:05:51,193
! مفآجأه

78
00:05:51,432 --> 00:05:54,672
! مفآجأه

79
00:05:54,791 --> 00:05:57,271
لم يقم أحد باقامة حفل مفاجئة لي
من قبل

80
00:05:57,511 --> 00:06:01,671
حسناً ،انها فكرة روس

81
00:06:01,750 --> 00:06:04,030
أنت لطيف جدا

82
00:06:04,269 --> 00:06:07,629
وأنا متفآجئة

83
00:06:10,268 --> 00:06:13,028
انت لا تعلمين ؟

84
00:06:21,465 --> 00:06:24,225
لم أنت هنا اذا كان جوشوا هناك

85
00:06:24,464 --> 00:06:27,904
احاول لعب دور المرأة المتثاقلة

86
00:06:28,144 --> 00:06:30,744
بسرعة! قل شيئا مضحك

87
00:06:30,983 --> 00:06:33,663
مثل ماذا ؟

88
00:06:34,542 --> 00:06:37,542
ما المضحك ؟

89
00:06:37,941 --> 00:06:40,501
قلت مثل ماذا ؟

90
00:06:40,901 --> 00:06:43,501
و الآن هذا هو المفكر

91
00:06:43,740 --> 00:06:46,420
لم يقم أحد باقامة حفل مفاجئة لي
من قبل

92
00:06:46,659 --> 00:06:50,259
سلمني ذلك الكرز

93
00:06:56,657 --> 00:06:58,857
! تهتم بالكرز
لا ،شكرا ً

94
00:06:59,096 --> 00:07:04,456
استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة
لساني فقط

95
00:07:15,852 --> 00:07:17,372
أنت بخير ؟

96
00:07:17,612 --> 00:07:19,892
حسنا ؟

97
00:07:23,731 --> 00:07:25,931
يجب أن نغادر بعد قليل

98
00:07:26,170 --> 00:07:28,570
ولكن الحفلة بدأت للتو

99
00:07:28,809 --> 00:07:32,609
يجب أن نتوجه لتنتاول الشراب في فندق
فورسيسون خلال ربع ساعة

100
00:07:32,848 --> 00:07:34,568
و بعد ذلك سنتناول العشاء في البلازا

101
00:07:34,808 --> 00:07:38,808
لماذا خططت لاقامة الحفلة في ذات
الوقت ؟

102
00:07:41,966 --> 00:07:45,886
في الحقيقة،الحفلات المفاجئة الأمريكية
قصيرة جداً

103
00:07:46,125 --> 00:07:51,845
"! في العادة،" مفاجأة
"! ثم،" يا الهي،أَنا متفاجئ جداً. و من ثم مع السلامة

104
00:07:52,404 --> 00:07:54,524
ولكنني قضيت وقتا ممتعا

105
00:07:54,763 --> 00:07:58,563
اختك اخبرتي بأنك أرتديت الملابس كالعجائز

106
00:07:58,802 --> 00:08:02,642
وتستضيف حفلات الشاي

107
00:08:04,041 --> 00:08:07,041
مونيكا قالت ذلك ،اليس كذلك ؟

108
00:08:07,280 --> 00:08:10,400
ومن ثم ما الذي ستضعه فوق هذا

109
00:08:10,640 --> 00:08:13,640
سلامي

110
00:08:15,199 --> 00:08:17,599
وما الذي ستضعه فوق السلامي

111
00:08:17,838 --> 00:08:20,118
بصطرما

112
00:08:22,437 --> 00:08:25,837
أنت عبقري

113
00:08:27,116 --> 00:08:30,236
ساعدني في سحب هذا

114
00:08:31,355 --> 00:08:34,035
لاعلى

115
00:08:35,354 --> 00:08:38,754
لقد غيرت ملابسك -
احتاج فقط للباس الحظ -

116
00:08:38,993 --> 00:08:42,993
وسائل محظوظة يعني فرجة أكثر ؟ -
يكفيني هذا -

117
00:08:52,510 --> 00:08:54,190
! انظري اليه
انه لطيف جدا

118
00:08:54,429 --> 00:08:57,189
اريد سحبه و من ثم تقبيله

119
00:08:57,429 --> 00:08:59,989
كيف لي أن اقبله دون أن يعلم بأنني أحبه

120
00:09:00,228 --> 00:09:04,628
اعلم كيف تستطيعين جلب انتباه
انزعي صدريتك

121
00:09:05,227 --> 00:09:08,347
foot loose هذا المشهد في -
الرقص الكاذب -

122
00:09:08,586 --> 00:09:12,226
مع السباكة -
الحدادة -

123
00:09:13,185 --> 00:09:16,385
أكنت بالفيلم ام ماذا ؟

124
00:09:17,184 --> 00:09:21,704
ستنزع حمالة صدرها تحت القميص
و ستسحبه من الكم

125
00:09:21,943 --> 00:09:26,023
مثيرة وراقية

126
00:09:28,102 --> 00:09:31,782
أو يمكنك استخدام الأهدال -
انه ليس عيد الميلاد -

127
00:09:32,021 --> 00:09:35,261
أديري الزجاجة -
هو ليس في الحادية عشر من العمر -

128
00:09:37,499 --> 00:09:40,339
شكرا لكم
لقد كان الحفلة مدروسة

129
00:09:40,579 --> 00:09:41,739
ستغادرين

130
00:09:41,978 --> 00:09:45,538
لدينا شيء يجب أن نصل إليه -
سأغادر أنا أيضاً -

131
00:09:45,778 --> 00:09:48,458
لا يمكن أن تغادري
يجب ان تبقي

132
00:09:48,697 --> 00:09:51,577
حصلنا على الشيء الكبير المخطط له

133
00:09:51,816 --> 00:09:52,856
ما الأمر المهم ؟

134
00:09:53,096 --> 00:09:56,576
أدر الزجاجة هكذا
انا أدير

135
00:09:56,815 --> 00:10:00,975
توقفت عند جانثر ،لذا
يجب أن أقبله

136
00:10:03,533 --> 00:10:05,053
من يريد أن يذهب أولا

137
00:10:05,293 --> 00:10:07,933
أنا سأقوم بذلك

138
00:10:11,532 --> 00:10:14,492
اهلا بك في امريكا

139
00:10:19,930 --> 00:10:22,290
! يا إلهي

140
00:10:22,529 --> 00:10:26,609
! إثنان بالتسلسل
إستعملا ألسنتكما الآن

141
00:10:30,567 --> 00:10:33,407
حسنا ً

142
00:10:33,726 --> 00:10:36,886
ما هي الاحتمالات ؟

143
00:10:37,246 --> 00:10:40,206
! هذا يكفي

144
00:10:40,285 --> 00:10:43,765
دعونا ندخل شخص آخر للعب

145
00:10:44,004 --> 00:10:48,204
اذا لم ترد اللعب ،فلماذا أتيت للحفلة ؟

146
00:10:48,643 --> 00:10:51,603
انه دوري

147
00:10:54,122 --> 00:10:55,122
انظر لهذا

148
00:10:55,361 --> 00:10:58,041
يا إلهي

149
00:11:00,520 --> 00:11:02,680
الطفل يركل

150
00:11:02,920 --> 00:11:07,400
اذا ركل مرة ،فإنه سيفعل ذلك ثانية

151
00:11:09,598 --> 00:11:14,998
فليتذكر الجميع أين
جلسوا

152
00:11:22,755 --> 00:11:25,715
انها حشرة

153
00:11:26,754 --> 00:11:28,434
لا يهم القدر الذي اشتهيه به

154
00:11:28,674 --> 00:11:33,474
لن آكل اللحم ،انها جريمة شنعاء

155
00:11:39,311 --> 00:11:42,991
هنالك فيبي في شطيرتي

156
00:11:43,390 --> 00:11:44,710
فيبي ماذا تفعلين

157
00:11:44,950 --> 00:11:47,030
لا استطيع المقاومة

158
00:11:47,269 --> 00:11:50,029
اريد اللحم
الطفل يريد ذلك

159
00:11:50,269 --> 00:11:56,469
عندما تواعدين شخصا ما،ولا تريدين
ان تخدعيه الى اذا كنت مع شخص مثير جدا ً

160
00:11:58,187 --> 00:11:58,947
كلياً

161
00:11:59,186 --> 00:12:02,186
كالصفقة تماما

162
00:12:02,426 --> 00:12:05,986
...اذا فعلت شيئا خاطئا ً

163
00:12:06,705 --> 00:12:09,065
ففعليه عل الوجه الصحيح...

164
00:12:14,103 --> 00:12:15,463
تشعرين بتحسن

165
00:12:15,703 --> 00:12:18,423
نعم ،و لكن بأي ثمن

166
00:12:18,662 --> 00:12:20,582
ستة أشهر ،وثلاث وجبات باليوم ؟

167
00:12:20,821 --> 00:12:26,061
سآكل مثل ،كما تعلم كما تفعل
ملايين البقر

168
00:12:27,020 --> 00:12:30,660
ماذا اذا أخرجت لك أشياء ،كاللحم مثلا ً ؟

169
00:12:30,899 --> 00:12:32,659
أكلت الكثير من اللحم ،اليس كذلك

170
00:12:32,899 --> 00:12:36,259
لكن افترضي،حتى يولد الطفل،سأسرحه

171
00:12:36,498 --> 00:12:41,298
لن تموت حيوانات اضافية ستأكلين حيواناتي

172
00:12:41,377 --> 00:12:43,137
لا أصدق بأنك ستفعل هذا من اجلي

173
00:12:43,376 --> 00:12:47,016
! بالتأكيد
فيمكن أن أصبح نباتيا

174
00:12:47,255 --> 00:12:50,015
ليس هنالك لحم في البيرة ،اليس كذلك ؟

175
00:12:50,255 --> 00:12:55,735
ما زال بأماكننا تناول العشاء اذا
استبعدنا المشهيات

176
00:12:58,693 --> 00:13:03,373
يمكن ان نذهب الآن
فريتشل ستصبح موضوع قصة مضحكة

177
00:13:03,891 --> 00:13:06,931
يا إلهي
أفقدت عقلك

178
00:13:07,171 --> 00:13:11,291
أفكر أخيرا بشكل واضح

179
00:13:11,490 --> 00:13:13,450
لباسي المحظوظ لا يوؤدي عمله كما يجب

180
00:13:13,689 --> 00:13:17,329
لكن لأربع سنوات
هذا الزي لم يخذلني

181
00:13:17,568 --> 00:13:20,088
انتظري! لا يمكن أن أدعك

182
00:13:20,328 --> 00:13:23,968
حقيقة أريد أن ارى ما سيحدث

183
00:13:26,206 --> 00:13:29,446
بدلة جميلة

184
00:13:29,565 --> 00:13:35,205
حسنا ،أريد أن أودع اميلي كما يجب

185
00:13:39,043 --> 00:13:41,123
مستعد

186
00:13:41,363 --> 00:13:42,923
أعطني ا

187
00:13:43,162 --> 00:13:44,682
اعطني م

188
00:13:44,922 --> 00:13:46,242
اعطني ي

189
00:13:46,481 --> 00:13:47,601
أعطني ل

190
00:13:47,841 --> 00:13:49,241
أعطني ي

191
00:13:49,481 --> 00:13:53,161
على ماذا حصلت ؟

192
00:13:53,161 --> 00:13:56,061
اميلي ،أميلي

193
00:13:59,758 --> 00:14:03,198
انا كرئيسة المشجعين

194
00:14:04,077 --> 00:14:07,237
فقدت ضرسا ً
ليس بالأمر المهم فلدي طبيب اسنان

195
00:14:07,477 --> 00:14:11,357
سأضع بعض الثلج عليه
أعذرني

196
00:14:12,155 --> 00:14:13,435
ما الذي أفعله الآن ؟

197
00:14:13,675 --> 00:14:16,115
اعتقد بأنك انتهيت

198
00:14:16,514 --> 00:14:19,914
وقت نزع حمالة الصدر

199
00:14:21,913 --> 00:14:25,073
كان هذا عظيما ً

200
00:14:25,312 --> 00:14:27,152
و لكني سأغادر

201
00:14:27,392 --> 00:14:31,752
انزعيها

202
00:14:33,630 --> 00:14:36,670
دعنا نذهب لجلب معطفك

203
00:14:38,509 --> 00:14:41,549
ريتشل هي صديقتي

204
00:14:43,268 --> 00:14:45,708
أكان هذا مرحا

205
00:14:45,948 --> 00:14:49,068
نعم ،كان كذلك

206
00:14:52,546 --> 00:14:55,826
...تعلم ،بان هذه الصدرية

207
00:14:56,865 --> 00:15:00,425
تزعجني حقا...

208
00:15:00,664 --> 00:15:03,704
كانت هذه غرفة نومي

209
00:15:04,023 --> 00:15:08,383
ذكريات كثيرة هنا ،الكثير منها

210
00:15:08,622 --> 00:15:10,582
اذا كان الحائط سيتكلم ،فسيقول

211
00:15:10,822 --> 00:15:14,342
" أتريد الاستماع الى بعض الذكريات "

212
00:15:19,140 --> 00:15:20,460
اتحتاجين للمساعدة ؟

213
00:15:20,700 --> 00:15:24,140
كلا استطيع تدبر ذلك

214
00:15:24,659 --> 00:15:28,539
لا يبدو عليك ذلك

215
00:15:31,617 --> 00:15:35,497
الهي ،انسى ذلك

216
00:15:38,215 --> 00:15:41,095
ليس من المفترض أن يحدث ذلك

217
00:15:41,335 --> 00:15:44,135
ما المفترض ان يحدث ؟

218
00:15:44,614 --> 00:15:47,934
أيمكنك أن لا تنظر الي
وأنا أقول ذلك

219
00:15:50,533 --> 00:15:54,693
إعتقدت بأنه
... إذا كان من الممكن أن أحصل عليك هنا

220
00:15:54,932 --> 00:15:59,052
فيمكنني أن أغويك...

221
00:16:03,010 --> 00:16:06,210
أنا لا ألبس بدلات للعمل

222
00:16:06,449 --> 00:16:09,569
واشتريت ستة منهم من قبلك

223
00:16:09,808 --> 00:16:14,088
آسفة
اعتقد بأنك في حاجتهم

224
00:16:14,127 --> 00:16:19,487
قصدي،بأني إستمررت بالرجوع
لأنني أردت رؤيتك

225
00:16:19,646 --> 00:16:21,886
لأنني معجب بك

226
00:16:22,125 --> 00:16:25,245
معجب بي ؟

227
00:16:25,404 --> 00:16:29,964
أَعني... ،فأنت جميلة
وذكية ومتطوّرة

228
00:16:30,203 --> 00:16:33,683
الكثير من هذا لم يكن مؤسسا له اللّيلة

229
00:16:34,922 --> 00:16:36,442
ولكنك تحبني

230
00:16:36,682 --> 00:16:42,522
أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة
اعجبتُ بِك و أعجبتَ بي

231
00:16:43,120 --> 00:16:44,280
كلا " ولكن "

232
00:16:44,520 --> 00:16:50,280
لكن " ليست جيده "
" دعتا نتركها كما هي " تعجيني و أعجبك

233
00:16:51,318 --> 00:16:55,318
...على أية حال -
" لا،هذا هوى " لكن -

234
00:16:56,117 --> 00:17:00,037
زواجي،إنتهى

235
00:17:00,276 --> 00:17:05,836
و لست جاهزا حتى الآن للخوض
في تجربة أخرى

236
00:17:06,136 --> 00:17:07,136
لكن

237
00:17:09,194 --> 00:17:13,754
أنا آسف
ولكني بحاجه للقليل من الوقت

238
00:17:21,271 --> 00:17:23,911
ها أنت
فقد كنت ابحث عنك

239
00:17:24,151 --> 00:17:27,191
جوشوا غادر
لذا فأنت و اميلي حرين بالمغادرة أيضاً

240
00:17:27,430 --> 00:17:29,070
لا

241
00:17:29,310 --> 00:17:33,030
هي لا تزال تستمع بحفلتها الزائفة

242
00:17:33,269 --> 00:17:37,389
تأخر الوقت لفعل ما خططت له

243
00:17:38,307 --> 00:17:41,987
أنا آسف فلقد أفسدت مساءك

244
00:17:44,186 --> 00:17:49,346
اذا كان هنالك ما سيجعلك تتحسن
فسأفعل شيء سخيفا ً

245
00:17:49,705 --> 00:17:52,025
هذا يساعد قليلا ً

246
00:17:52,624 --> 00:17:55,264
أهنالك غرفة لخاسر مثير ٍ للشفقة ؟

247
00:17:55,503 --> 00:17:58,703
تفضلي

248
00:18:03,582 --> 00:18:05,662
أنا متأسفة جدا ً

249
00:18:05,901 --> 00:18:06,701
لا بأس

250
00:18:06,941 --> 00:18:09,741
لقد كان شيء حدث في اسبوعين على كل حال

251
00:18:09,980 --> 00:18:12,220
لم أرد أن ينتهي الأمر كذلك

252
00:18:12,460 --> 00:18:15,620
أو ربما لا تريده أن ينتهي على هذا النحو

253
00:18:15,859 --> 00:18:17,419
ماذا تعنين ؟

254
00:18:17,658 --> 00:18:21,258
يبدو أنك معجب بها

255
00:18:22,217 --> 00:18:25,297
نعم

256
00:18:25,616 --> 00:18:29,536
ماذا يجب أن افعل ؟
لقد اتفقنا على اسبوعين

257
00:18:29,776 --> 00:18:33,016
بدون التزامات

258
00:18:35,774 --> 00:18:40,254
هذه الفتاه امضت الليل بطولة في التحدث
لاصدقائك

259
00:18:40,493 --> 00:18:42,773
.. تطلب سماع القصص عنك...

260
00:18:43,012 --> 00:18:45,532
وتنظر لألبوم الصور الخاص بمونيكا...

261
00:18:45,772 --> 00:18:49,172
أنت لن تفعل هذا في اسبوعين

262
00:18:49,411 --> 00:18:51,851
أتعتقدين ؟

263
00:18:52,090 --> 00:18:56,530
لديك 14 ساعة قبل أن تكون في المطار

264
00:18:56,769 --> 00:18:58,929
وأنت جالس هنا عند المدخل

265
00:18:59,169 --> 00:19:03,689
مع رئيسة مشجعين في...
الثامنة والعشرين من عمرها ذات شفة سمينة

266
00:19:05,687 --> 00:19:08,687
أنت محقة

267
00:19:18,244 --> 00:19:20,644
أي البوم صور كان ؟

268
00:19:20,884 --> 00:19:24,924
أنه أنت مع مجموعة
من الأطفال المصابين بالبرص

269
00:19:26,642 --> 00:19:29,002
يا إلهي! هؤلاء ليسوا أطفالا
مصابين بالبرص

270
00:19:29,242 --> 00:19:32,682
أنه مخيم الكومبيوتر

271
00:19:36,920 --> 00:19:40,880
أنت خاسر مثير للشفقة ،صحيح ؟

272
00:19:41,079 --> 00:19:43,759
! اجلس

273
00:19:49,797 --> 00:19:53,477
يا إلهي ،جوشوا

274
00:19:54,596 --> 00:19:57,316
كل ما قلته سابقا بأنني لست مستعدا
للخوض في علاقة

275
00:19:57,555 --> 00:20:01,435
ليس صحيحا ؟ -
بل كله صحيح -

276
00:20:02,674 --> 00:20:05,114
...ولكن

277
00:20:07,033 --> 00:20:09,833
أحب هذه الكلمة

278
00:20:18,430 --> 00:20:22,750
أتريد الدخول وتناول بعض القهوة

279
00:20:29,468 --> 00:20:33,068
في كل مرة

280
00:20:36,626 --> 00:20:40,666
ماذا عندك ؟ -
بصطرما -

281
00:20:42,585 --> 00:20:46,545
أتعرف ما الجيد مع هذه ؟ -
لحم البقر -

282
00:20:46,864 --> 00:20:50,624
كنت سأقول الشطيرة البولونية
و لكن هذه أفضل

283
00:20:50,863 --> 00:20:54,263
ماذا عن التركي المدخن ؟

284
00:20:55,342 --> 00:20:58,022
! ماما

285
00:20:58,141 --> 00:21:01,781
متى سيولد الطفل ؟ -
بعد ستة أشهر -

286
00:21:02,020 --> 00:21:06,340
اذا كانت البقرة ماتت لأسباب طبيعية
فيمكنني الحصول على بعض من هذه ،صحيح ؟

287
00:21:06,579 --> 00:21:10,059
الا اذا وصلت لهنالك أولا

