1
00:00:09,372 --> 00:00:13,132
ما هذا ؟ -
تريجر يصلح حوض الاستحام -

2
00:00:13,326 --> 00:00:17,646
ما هذا بحق الجحيم ؟

3
00:00:17,872 --> 00:00:21,472
ربما وجدك تتقلب

4
00:00:24,396 --> 00:00:26,916
أهذا فيلم اباحي ؟

5
00:00:27,084 --> 00:00:29,324
لابد و أنني ضغط زرا ً بالريموت

6
00:00:29,536 --> 00:00:31,976
هل ندفع مقابل هذا ؟

7
00:00:32,185 --> 00:00:34,385
حتى أننا لم ندفع فاتورة الكابل الخاص بنا

8
00:00:35,596 --> 00:00:38,156
ربما هذه طريقتهم في معاقبتنا

9
00:00:38,364 --> 00:00:41,524
ربما لا يجب علينا دفع فاتورة الهاتف و سنحصل
على مكالمات اباحية

10
00:00:41,725 --> 00:00:46,325
ربما لا يجب علينا دفع فاتورة الغاز

11
00:00:46,746 --> 00:00:50,706
هيه ،هذه المرأة تجسد دور العري كما يجب

12
00:00:50,897 --> 00:00:55,977
جوي ضغط زر بالريموت
وظهرت لوحدها

13
00:00:56,195 --> 00:00:59,915
قد حدث معي هذا الأمر سابقا ً أنه كإيجاد المال

14
00:01:01,109 --> 00:01:04,269
! تجد مالا وبداخله اناس عراه

15
00:01:04,470 --> 00:01:06,910
ولكنني اخطأت بإطفاء التلفاز

16
00:01:07,119 --> 00:01:09,359
لن أحصل عليه مجددا

17
00:01:09,570 --> 00:01:12,050
و أنا حزين جدا

18
00:01:15,619 --> 00:01:18,659
لماذا أطفأ التلفاز ؟

19
00:02:10,333 --> 00:02:15,813
أيجب أن نشاهد هذا و نحن نأكل ؟

20
00:02:15,848 --> 00:02:19,708
نحن لا نعلم ما الذي يجعله يختفي

21
00:02:19,901 --> 00:02:23,701
لذا فيجب عدم لمس الريموت و كذا الحال
مع التلفاز

22
00:02:23,894 --> 00:02:28,334
كما يجب عدم لمس الهواء المحيط بالتلفاز

23
00:02:28,381 --> 00:02:34,001
تخيل فقاعة اباحية محمية
اذا كان بإماكنك

24
00:02:34,035 --> 00:02:37,535
على الأقل سأكتم الصوت المنبعث

25
00:02:40,143 --> 00:02:42,703
مازال لدينا الافلام الاباحية

26
00:02:45,481 --> 00:02:50,281
عزيتي ماذا تفعلين ؟
انها ثقيلة

27
00:02:50,462 --> 00:02:53,022
يا إلهي

28
00:02:55,167 --> 00:02:59,607
أنا حبلى للسحب
حول طاولة تدليك غبية

29
00:02:59,793 --> 00:03:02,113
اريد وظيفة مع طاولة صغيرة

30
00:03:02,323 --> 00:03:04,123
أو عمل بدون طاولة

31
00:03:04,340 --> 00:03:07,140
تعني ،كالطبيب

32
00:03:07,345 --> 00:03:10,625
انت تغطين الاباحية

33
00:03:12,998 --> 00:03:18,078
هذا يذكرني ،بانه يجب أن أرى أوبجين اليوم

34
00:03:23,357 --> 00:03:25,637
اميلي ذهبت للتو للمطار

35
00:03:25,848 --> 00:03:27,288
لماذا لم تقلها لهناك ؟

36
00:03:27,508 --> 00:03:29,228
عمها خطط لفعل ذلك

37
00:03:29,445 --> 00:03:32,765
قمنا بتوديعا هذا الصباح

38
00:03:32,964 --> 00:03:38,324
لابد و أنك تشعر بالأسى ،
الشباب عندهم دعارة مجانية

39
00:03:41,227 --> 00:03:44,667
ابتهج
فستراها مرة أخرى ،صحيح ؟

40
00:03:45,865 --> 00:03:47,465
لا أعلم

41
00:03:47,683 --> 00:03:49,763
...عندما ربيته،قالت

42
00:03:49,977 --> 00:03:53,177
هذا رائع جدا ً ،لم التحدث عن المستقبل ؟

43
00:03:53,377 --> 00:03:57,057
"... دعنا نستمتع " -
لا تتكلم بتلك اللكنة -

44
00:03:57,528 --> 00:03:59,328
يجب أن تراها مرة أخرى

45
00:03:59,544 --> 00:04:02,504
لماذا تهتمين ؟ -
! لأنك -

46
00:04:02,707 --> 00:04:04,827
تستطيع العيش خارج مخيلتي

47
00:04:05,040 --> 00:04:08,160
لديك تخيلات لاميلي ؟

48
00:04:08,361 --> 00:04:11,241
تعرف،الخيال

49
00:04:11,445 --> 00:04:16,165
تقابل اجنبيا ،و تغرمان و تقضيان حياتكما معا ً

50
00:04:16,347 --> 00:04:21,507
ألهذا كنت تتسكعين مع ذلك الفتى الأوكراني
في المدرسة

51
00:04:21,803 --> 00:04:27,683
نعم ،و علاوة على هذا فأمه تضع القشطه
على كل شيء

52
00:04:27,853 --> 00:04:29,653
أتحبها ؟

53
00:04:29,869 --> 00:04:33,549
لقد اتفقنا على أن تكون اسبوعين فقط

54
00:04:33,941 --> 00:04:35,821
أنت تحبها

55
00:04:36,037 --> 00:04:38,757
ما هو الحب ،حقيقة ؟

56
00:04:38,962 --> 00:04:40,642
! انا أعلم بأنك تحبها

57
00:04:40,860 --> 00:04:42,980
اذهب للمطار و أخبرها بم تشعر به نحوها

58
00:04:43,193 --> 00:04:45,913
ستستطيع اللحاق بها

59
00:04:46,118 --> 00:04:48,838
نادي على أسمها و أصرخ
" قائلا " أنا أحبك

60
00:04:49,044 --> 00:04:51,204
" ستقول " أنا أحبك أيضا

61
00:04:51,416 --> 00:04:54,416
وبعدها ستحصل على قبلة رائعة

62
00:04:54,619 --> 00:04:57,579
وكل شخص هناك سيصفق

63
00:04:57,782 --> 00:05:00,782
أنا مقبل جيد

64
00:05:00,984 --> 00:05:05,504
ثم يمكن ان تنسلا الى
قمرة القيادة

65
00:05:05,689 --> 00:05:07,849
شيء بدأ بالحمو

66
00:05:08,061 --> 00:05:12,021
و بعد ذلك تدخل المضيفة

67
00:05:12,173 --> 00:05:15,493
أنا اشاهد الافلام الاباحية كثيرا ً

68
00:05:19,776 --> 00:05:21,576
أهذا نبض القلب ؟ -
هذا هو -

69
00:05:21,792 --> 00:05:23,792
! يا إلهي

70
00:05:24,006 --> 00:05:26,326
! هذا لطيف جدا

71
00:05:26,536 --> 00:05:30,696
هل تحدثنا عن الولادات المتعددة ؟

72
00:05:30,885 --> 00:05:36,125
دعنا نهتم بهذا الآن
اذا حملت مجددا ،فسآخذ بطاقتك

73
00:05:36,302 --> 00:05:40,662
لا ،أصبحت ثلاث نبضات منفصلة

74
00:05:40,849 --> 00:05:44,449
أنت قلقون
حتى انا لا املك واحد

75
00:05:44,644 --> 00:05:48,524
الأطباء كانوا مخطئين طوال ذلك الوقت

76
00:05:49,072 --> 00:05:51,272
امتأكده بأن هنالك ثلاثة ؟

77
00:05:51,484 --> 00:05:55,364
قطعيا -
يا إلهي -

78
00:05:58,798 --> 00:06:05,158
لذا فبعد أشهر قليلة ،سيكون لدي ثلاثة
اطفال يتحركون بداخلي

79
00:06:05,164 --> 00:06:11,004
سيكونون مثل الجوالين عندما
يأتون و يطلقون النار

80
00:06:11,173 --> 00:06:14,493
ولادة ثلاثة أطفال كولادة طفل واحد

81
00:06:14,692 --> 00:06:17,252
ماذا تعلمين ؟

82
00:06:26,751 --> 00:06:29,111
كيف جرت الأمور عند الطبيب ؟

83
00:06:30,320 --> 00:06:33,760
أتعلمين ،عندما تتمشين على
... قارعة الطريق

84
00:06:33,958 --> 00:06:36,518
وترين ثلاثة أشخاص مصطفين...

85
00:06:36,725 --> 00:06:41,165
"... وتقولين " هذا رائع

86
00:06:45,186 --> 00:06:49,066
! أخبار جيدة
ستحصلون على ثلاثة أطفال

87
00:06:49,259 --> 00:06:52,459
ثلاثة أطفال ؟

88
00:06:53,528 --> 00:06:56,488
! حصلت على فرقتي أخيرا ً

89
00:06:56,691 --> 00:07:01,731
! سيكون لدينا عائلة كبيرة
لطالما أردت عائلة كبيرة

90
00:07:01,910 --> 00:07:06,870
! أنا مسرورة لأنكما سعداء
خشيت أن تفزعوا

91
00:07:07,050 --> 00:07:08,410
لماذا سنفزع ؟

92
00:07:08,631 --> 00:07:14,271
لأنه من الصعب رفعهم علاوة
على النفقة الاضافية

93
00:07:16,460 --> 00:07:17,980
صحيح

94
00:07:19,199 --> 00:07:23,519
كلا ،عودوا سعداء
! سعداء

95
00:07:24,458 --> 00:07:27,458
...سيكون الأمر على ما يرام

96
00:07:27,660 --> 00:07:29,820
لأنني أدرس حول الكهرباء الخاصة بالمنزل

97
00:07:30,032 --> 00:07:33,872
استطيع جلب 30 طفل يصنعون ثياب
الأطفال طوال العام

98
00:07:34,065 --> 00:07:40,065
سيبدو الأمر كمحل الحلوى
الصغير المملوك لي

99
00:07:40,786 --> 00:07:45,746
كنت أفكر ،منذ الساعة التي أخبرتنا
بأنه سيكون لدينا ثلاثة أطفال

100
00:07:46,875 --> 00:07:50,755
افضل شيء بالنسبة لي الآن ان أترك
الجامعة و أبحث عن عمل

101
00:07:50,947 --> 00:07:53,427
كلا ،لا يمكنك ترك الجامعة

102
00:07:53,636 --> 00:07:56,356
أأنت بالجامعة ؟

103
00:07:56,423 --> 00:07:59,243
كلية الثلاجات

104
00:07:59,566 --> 00:08:02,246
...عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل

105
00:08:02,452 --> 00:08:06,652
أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟...

106
00:08:06,841 --> 00:08:09,441
كما أنني أحب الثلاجات

107
00:08:09,648 --> 00:08:12,088
لا يمكن أن تستسلم عن تحقيق أحلامك

108
00:08:12,297 --> 00:08:15,937
كلا ،هذا جيد
فسيكون لدينا ثلاثة أطفال

109
00:08:16,132 --> 00:08:19,092
وهذا حلم من نوع آخر

110
00:08:19,295 --> 00:08:22,495
ثلاثة أطفال وبدون مال

111
00:08:27,846 --> 00:08:32,646
نداء للرحلة 009

112
00:08:33,342 --> 00:08:35,942
ما الذي تفعله هنا ؟

113
00:08:36,149 --> 00:08:39,709
كان يجب أن أراك قبل أن تغادري

114
00:08:39,905 --> 00:08:43,385
أنت لطيف جدا ً

115
00:08:44,768 --> 00:08:47,928
هذه قطعة حلوى كبيرة

116
00:08:49,157 --> 00:08:52,357
لقد قضيت وقتا مدهشا برفقتك

117
00:08:52,557 --> 00:08:54,117
و انا ايضا ً

118
00:08:54,336 --> 00:08:59,016
النداء الأخير للرحلة 009

119
00:08:59,199 --> 00:09:02,079
حسنا ً ،انها رحلتي

120
00:09:08,767 --> 00:09:09,687
هاك ،خذ هذا

121
00:09:09,913 --> 00:09:14,153
مسموح لي أخذ شيء واحد

122
00:09:17,465 --> 00:09:21,345
اسمعي ،يجب أن اخبرك شيء

123
00:09:21,537 --> 00:09:23,337
كنت أفكر

124
00:09:23,553 --> 00:09:26,873
سأقولها ،حسنا ً ؟

125
00:09:27,072 --> 00:09:29,112
...أعتقد

126
00:09:29,326 --> 00:09:32,326
بأني أحبك...

127
00:09:40,910 --> 00:09:43,430
شكرا لك

128
00:09:49,806 --> 00:09:53,286
لا مشكلة

129
00:09:58,571 --> 00:10:00,611
ما هذه الأغنية

130
00:10:00,825 --> 00:10:05,385
انها أغنية من
" Good Will Humping "

131
00:10:06,558 --> 00:10:10,558
تعلمين من لا يحب الأفلام الرخيصة ؟
صديقي جوشوا

132
00:10:10,748 --> 00:10:13,428
نعم ،صحيح

133
00:10:13,635 --> 00:10:17,515
لقد قال بأنه يفضل ترك بعض الأمور
للخيال

134
00:10:17,707 --> 00:10:21,027
أقال أيضا بأن الحوار
كان سخيفا ؟

135
00:10:21,226 --> 00:10:24,986
ووجده ممتعا ،و ليس مثيرا ً ؟

136
00:10:26,326 --> 00:10:29,806
نعم انه يحب الافلام الاباحية

137
00:10:30,912 --> 00:10:31,952
الى أين تذهبين ؟

138
00:10:32,177 --> 00:10:36,777
لأعلم اذا كان يعتقد بأن عارضات الأزياء نحيلات

139
00:10:38,266 --> 00:10:39,226
كيف جرى الأمر ؟

140
00:10:39,452 --> 00:10:41,452
...فرانك سيخرج من الجامعة

141
00:10:42,666 --> 00:10:45,986
لأن أخته ذات الخصوبة الممتازة تحمل
ثلاثة أطفال

142
00:10:46,185 --> 00:10:50,865
اريد ان اجني المال بسرعة
أريد أن أطلعك على فكرة ما

143
00:10:51,048 --> 00:10:52,808
أنت تعمل في شركة كبيرة

144
00:10:53,025 --> 00:10:55,585
التجارة الداخلية

145
00:10:55,911 --> 00:10:58,111
أي المعلومات يمكنك أن تعطينيها ؟

146
00:10:58,323 --> 00:11:00,643
لا يتحدثون معنا عن هذه الأمور

147
00:11:00,853 --> 00:11:04,333
ولكن يمكن أن أحررك من انعدام الرؤية

148
00:11:06,269 --> 00:11:08,949
أفعلت ما قلته لك ؟ -
نعم -

149
00:11:09,156 --> 00:11:10,076
ماذا قالت ؟

150
00:11:10,302 --> 00:11:13,142
" شكرا لك "

151
00:11:13,208 --> 00:11:17,468
أهلا بك
ماذا قالت ؟

152
00:11:17,577 --> 00:11:19,737
" قالت " شكرا لك

153
00:11:19,949 --> 00:11:22,189
" قلت " انا أحبك

154
00:11:22,400 --> 00:11:26,760
" و قالت " شكرا

155
00:11:27,501 --> 00:11:29,381
أقلت بأنك تحبها ؟

156
00:11:29,596 --> 00:11:33,716
ما الذي تحاول دفعها لفعله

157
00:11:34,985 --> 00:11:36,065
ماذا افعل ؟

158
00:11:36,289 --> 00:11:38,929
يجب أن تجهد لتحصل على
ما تريد

159
00:11:39,136 --> 00:11:42,576
انها تعيش في لندن

160
00:11:42,773 --> 00:11:46,133
اذا فذهب لطوكيو

161
00:11:46,332 --> 00:11:47,612
أنسى الأمر

162
00:11:47,834 --> 00:11:50,514
أخبرتها بأنك تحبها
فالأمر منتهي

163
00:11:50,720 --> 00:11:54,720
! لم ينتهي
! انت امنتهي

164
00:11:54,911 --> 00:11:57,791
ماذا ؟

165
00:11:58,192 --> 00:12:01,432
تعلم

166
00:12:04,518 --> 00:12:06,878
هذه جيده

167
00:12:07,088 --> 00:12:10,768
لم ينتهي الأمر ،ستتصل و تخبرك
بأنها تحبك

168
00:12:10,963 --> 00:12:14,003
أحاسيساها قويه و هذا ما
يدفعها للخوف

169
00:12:14,205 --> 00:12:18,565
عد للمنزل و انتظر اتصالها
فربما تتصل من الطائرة

170
00:12:18,752 --> 00:12:22,832
ولكن إن لم تتصل ،فالأمر قد انتهى

171
00:12:23,021 --> 00:12:27,661
...إلا اذا اتصلت بها لمعرفه ما الذي يجري

172
00:12:27,845 --> 00:12:31,725
وستقول بأنها ستتصل بي لاحقاً ،ولكنها لم تفعل...

173
00:12:31,917 --> 00:12:35,197
ومن ثم ينتهى الأمر

174
00:12:35,396 --> 00:12:38,156
طريقة لتكون قويا ً

175
00:12:45,179 --> 00:12:48,099
جيد أنت هنا ؟

176
00:12:48,302 --> 00:12:49,502
ماذا لديك ؟

177
00:12:49,726 --> 00:12:53,966
هذا ؟مسروره لأنك سألت

178
00:12:55,419 --> 00:13:01,699
ألا تكره قطع ورق قصدير
بسكين عادية

179
00:13:03,524 --> 00:13:05,284
أعلم بما تفكر فيه

180
00:13:05,501 --> 00:13:08,701
امرأة حامل تذبح أربعه ؟

181
00:13:09,415 --> 00:13:11,975
أجعلوك تدفعين لأجل هذه السكاكين

182
00:13:12,183 --> 00:13:14,463
متأكدة ؟

183
00:13:15,820 --> 00:13:18,740
لا يمكن ان تجمعي المال و أنت تبذرينها
بشراء السكاكين

184
00:13:18,943 --> 00:13:22,863
احتاج لمال كافي للجزء الثاني
من خطتي

185
00:13:23,055 --> 00:13:24,095
و ما الجزء الثاني ؟

186
00:13:24,320 --> 00:13:27,560
وكالة زحل

187
00:13:41,835 --> 00:13:43,715
كيف كانت رحلتك ؟

188
00:13:43,930 --> 00:13:45,130
لقد كانت مخيفه

189
00:13:45,354 --> 00:13:49,674
كنت فظيعة بتصرفي اتجاهك خاصة
أن قلت تلك الأشياء الرائعة

190
00:13:49,861 --> 00:13:53,541
كلا

191
00:13:53,735 --> 00:13:55,575
أنا مسرور لاتصالك

192
00:13:55,791 --> 00:14:00,711
روس هنالك شيء أريد أن
أطلعك عليه

193
00:14:01,326 --> 00:14:04,686
هناك شخص آخر

194
00:14:07,455 --> 00:14:12,935
أيعني هذا بأن نفس الشيء الذي حصل بانجلترا
حصل بأمريكا ؟

195
00:14:13,543 --> 00:14:17,703
هي لا تعلم من تريد
انا أو ذلك الذي يدعى كولين

196
00:14:17,892 --> 00:14:23,532
لا يبدو الأمر كما هو عليه
ليس هناك رجل آخر

197
00:14:23,783 --> 00:14:25,623
بالطبع ،هناك شخص آخر

198
00:14:25,839 --> 00:14:29,199
هذا أكثر من ممتاز

199
00:14:29,318 --> 00:14:31,038
يجب أن تثبت بأنك تحبها

200
00:14:31,256 --> 00:14:34,936
لن أحاول اثبات شيء ،اكتفيت من الاصغاء اليك

201
00:14:35,130 --> 00:14:37,250
...اذا لم أتركك تناقشني بهذا

202
00:14:37,463 --> 00:14:40,023
لما وضع يدي على الحائط...

203
00:14:40,230 --> 00:14:41,710
أنت فعلت ذلك ؟

204
00:14:42,931 --> 00:14:46,371
أخطأت و اصطدمت بالباب

205
00:14:46,568 --> 00:14:49,728
ولكنه فتح بقوه

206
00:14:50,047 --> 00:14:53,807
يجب أن تذهب للندن
يجب أن تكافح من أجلها

207
00:14:54,001 --> 00:14:55,481
يبدو هذا منطقيا ً

208
00:14:55,701 --> 00:14:58,661
قلت بأنك تحبها و لكنها لم ترد عليك بالمثل

209
00:14:58,864 --> 00:15:04,624
ثم أخبرتك عن الشاب الآخر ،اذهب
! للندن ،وهذا سيخيفها

210
00:15:05,941 --> 00:15:08,421
عندما كانت ريتشل مع باولو ،ماذا فعلت ؟

211
00:15:08,629 --> 00:15:10,589
لقد هزئت من لكنته

212
00:15:10,804 --> 00:15:13,804
تراجعت و تركته معها ،ولم
تكافح من أجلها

213
00:15:14,006 --> 00:15:17,326
أتريد ان يحدث هذا مع اميلي

214
00:15:17,525 --> 00:15:19,925
! قاتل لأجلها
! اذهب للندن

215
00:15:20,134 --> 00:15:23,614
يمكن ان يكون هذا أنت و اميلي

216
00:15:25,353 --> 00:15:27,673
و لكن بشكل لطيف

217
00:15:27,884 --> 00:15:29,884
! اذهب للندن

218
00:15:30,098 --> 00:15:31,258
حقا ً ؟

219
00:15:31,481 --> 00:15:36,121
فاجئها ،ولاتدعها تفلت منك

220
00:15:36,305 --> 00:15:39,345
حسنا ً ،سأفعل ذلك

221
00:15:39,547 --> 00:15:42,827
سأذهب للندن ،و سأقاتل لأفوز بها

222
00:15:43,026 --> 00:15:46,066
! حظا ً طيبا ً

223
00:15:46,822 --> 00:15:52,302
روس اذا كنت ذاهبا للمطار هل من
الممكن أن تجلب لي حلوى توبلرون

224
00:15:57,338 --> 00:16:01,498
! وجدتها
وجد طريقة للحصول على المال

225
00:16:01,687 --> 00:16:04,527
سأفتتح مكان للتدليك
و فران سيساعدني

226
00:16:04,732 --> 00:16:10,292
و سنعمل به وفقا لجدوله
ولن يضطر لترك الجامعة

227
00:16:10,623 --> 00:16:12,423
ولكن كيف خطرا لكما ذلك ؟

228
00:16:12,639 --> 00:16:15,959
كنا نتمشى في الشارع
و رأينا شاحنتك

229
00:16:16,158 --> 00:16:19,878
...وأدركنا -
! أنا سأقول ذلك -

230
00:16:20,191 --> 00:16:24,351
الناس في حاجة للتنقل
ويحتاجون للتدليك للارتياح

231
00:16:24,540 --> 00:16:28,940
يمكن ان نفعل الأمرين معا
أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود

232
00:16:29,126 --> 00:16:32,726
سأثبت طاولة بالشاحنة ،و تعلم وما
ما يوجد عندي

233
00:16:32,921 --> 00:16:36,721
! المكان الذي لن يخرج منه شخص حي

234
00:16:36,914 --> 00:16:41,834
فكر بالأمر ،تاكسي يركبه الناس عندما
يحتاجون للاسترخاء

235
00:16:42,015 --> 00:16:45,335
! انه التاكسي المريح

236
00:16:45,533 --> 00:16:48,453
! الأسم هو الجزء المفضل لدي

237
00:16:48,657 --> 00:16:50,017
وأنا اخترعته

238
00:16:50,238 --> 00:16:52,758
! كلا لم تفعلي

239
00:16:54,548 --> 00:16:59,548
أتيت بسيارة الأجرة المريحة
هذا ليس جيدا ً

240
00:17:03,969 --> 00:17:07,369
يا إلهي ،أأنت بانجلترا ؟
أتفاجئت اميلي ؟

241
00:17:07,567 --> 00:17:09,447
كلا ،انها لم تصل للمنزل حتى الآن

242
00:17:09,662 --> 00:17:14,102
لم نمضي الليل بمنزلها ،لا بد و أنها
مع الشاب الآخر

243
00:17:14,288 --> 00:17:17,608
أنا الغبي الأحمق الذي قضى الليل هنا

244
00:17:17,807 --> 00:17:19,807
متى تبدأ المبارة " القتال " التالية

245
00:17:20,021 --> 00:17:20,981
بعد اربع ساعات

246
00:17:21,207 --> 00:17:24,847
ابق هناك لفترة ،اذا لم تظهر
فعد للمنزل

247
00:17:25,042 --> 00:17:26,922
أخبريه عن التاكسي المريح

248
00:17:27,138 --> 00:17:30,858
إسأليه إن كان يحب ذلك بطريقة أفضل من التاكسي المريح

249
00:17:31,052 --> 00:17:35,812
انها ليست سيارة أجرة مريحة ،بل
كذلك ،أهي مثل التاكسي

250
00:17:35,994 --> 00:17:39,034
هذا أفضل

251
00:17:46,324 --> 00:17:48,484
أنحن بلندن ؟

252
00:17:48,697 --> 00:17:50,857
لم أنت هنا ؟
لا يجب أن تكوني هنا

253
00:17:51,069 --> 00:17:54,429
أتيت للتحدث لروس

254
00:17:56,604 --> 00:17:59,084
ماذا ؟

255
00:18:00,557 --> 00:18:02,397
لا شيء

256
00:18:02,613 --> 00:18:03,813
ساتصل به

257
00:18:04,037 --> 00:18:06,877
! أتيت لتخبيره بأنك تحبينه ،علمت ذلك

258
00:18:07,081 --> 00:18:10,121
! لقد كنت محقه
محقه ،صحيح

259
00:18:10,323 --> 00:18:13,123
أفضل التكلم معه

260
00:18:13,881 --> 00:18:16,721
لقد مررت بشقته و لكنه ليس هناك

261
00:18:16,926 --> 00:18:22,006
اريد محادثته ،اتعلمين أين هو ؟

262
00:18:29,735 --> 00:18:32,495
روس ،أأنت هنا ؟

263
00:18:35,112 --> 00:18:38,672
لا أعلم ان كنت قد سمعت بذلك أم لا ،
ولكنني سأتكلم على كل حال

264
00:18:38,868 --> 00:18:41,868
انا في الولاية مع اختك و أصدقائك

265
00:18:42,071 --> 00:18:45,671
أنتهى الأمر بيني و بين كولين

266
00:18:45,748 --> 00:18:48,388
...أتيت هنا لأخبرك بذلك و أخبرك بـ

267
00:18:48,594 --> 00:18:53,474
نعم ،جوي ،تستطيع الحصول على كل
الحلوى التي ترغب بها

268
00:18:54,723 --> 00:19:00,283
قدمت لهنا لأخبرك بأنني أحبك

269
00:19:00,455 --> 00:19:01,575
وانا كذلك

270
00:19:01,800 --> 00:19:05,200
سأتصل بك الآن من كشك الهاتف

271
00:19:05,397 --> 00:19:08,597
لا تستطيعين سماعي

272
00:19:08,719 --> 00:19:11,039
اتمنى أن اعلم اذا ما كنت سمعتني أم لا

273
00:19:11,249 --> 00:19:14,489
أفترض بأنني أعطيت
جيراني ضحكة جيّدة

274
00:19:14,689 --> 00:19:20,289
سيده نيومان ،اذا كنت تستمعين ،ليس
هذا من شأنك أيها التافه

275
00:19:20,342 --> 00:19:22,942
ليس هنالك الكثير من الفرص لسماع ذلك

276
00:19:24,149 --> 00:19:26,749
...هنالك مكالمة تنتظر

277
00:19:26,956 --> 00:19:30,436
لذا يجب أن اذهب

278
00:19:38,778 --> 00:19:42,258
روس ،أنا أحبك

279
00:19:44,313 --> 00:19:47,353
شكرا ً

280
00:19:56,411 --> 00:19:59,331
كنت في المصرف و كانت هناك راوية مثيره

281
00:19:59,535 --> 00:20:03,415
ولم تعرض علي فعل ذلك معها
في المدفن

282
00:20:03,607 --> 00:20:05,687
نفس الأمر حدث معي

283
00:20:05,900 --> 00:20:10,380
فتاة توصيل البيتزا وصلت ،و اعطتني البيتزا
ثم غادرت

284
00:20:10,565 --> 00:20:13,685
شقة جملية ،اراهن بان غرفة النوم كبيرة ؟

285
00:20:13,886 --> 00:20:16,566
! لا شيء

286
00:20:16,773 --> 00:20:19,893
أتعلم ؟
يجب أن نطفىء التلفاز

287
00:20:20,094 --> 00:20:23,534
اعتقد بأنك محق

288
00:20:25,089 --> 00:20:25,849
جاهز ؟

289
00:20:26,078 --> 00:20:29,758
واحد ،اثنان ،ثلاثة

290
00:20:33,194 --> 00:20:35,154
هذا نوع من اللطف

291
00:20:35,369 --> 00:20:38,569
هذا نوع من الاغاثة

292
00:20:43,988 --> 00:20:47,388
اتريد أن ترى ما اذا كانت
القناة لدينا أم لا

293
00:20:47,625 --> 00:20:51,505
دعارة مجانية -
لدينا دعارة مجانية -

