1
00:00:01,647 --> 00:00:03,887
اسرعوا, الرحلة
الرحلة تنطلق بعد أربع ساعات

2
00:00:04,120 --> 00:00:06,640
قد يكون هناك زحام
قد تغادر الطائرة مبكرا

3
00:00:06,873 --> 00:00:11,233
( وعندما نصل إلي ( لندن
قد يكون هناك طابور عند الجمارك

4
00:00:11,460 --> 00:00:16,100
( رحله مدتها ست ساعات إلي ( لندن
( هذا يعني الكثير من ثرثرة ( مونيكا

5
00:00:16,327 --> 00:00:20,807
جواز السفر،صح ،آلة التصوير ،صح
شيكات المسافرين ،صح

6
00:00:21,034 --> 00:00:23,274
إلي من تقولين ( صح ) ؟ -
إلي نفسي -

7
00:00:23,507 --> 00:00:24,867
لأتذكر أن أحزم الأشياء

8
00:00:25,103 --> 00:00:29,103
تقومين بشيء جيد
( فتحصلين علي ( صح

9
00:00:29,850 --> 00:00:31,930
أمي تفعل ذلك
لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل

10
00:00:32,164 --> 00:00:35,164
أمي اعتادت
أن تضع رأسها في الفرن

11
00:00:35,435 --> 00:00:40,235
في الواقع ،لقد فعلت ذلك مرة واحدة
ولكن ذلك كان غريبا جدا

12
00:00:43,054 --> 00:00:43,854
هل أنتم جاهزون؟

13
00:00:44,091 --> 00:00:47,931
نعم ،البطاقات معك؟ -
إنها معي هنا ،صح -

14
00:00:48,599 --> 00:00:50,279
! إنها ( لندن ) يا عزيزي

15
00:00:50,514 --> 00:00:53,034
هيا بنا

16
00:00:54,343 --> 00:00:55,983
جواز سفرك معك؟

17
00:00:56,218 --> 00:01:00,738
نعم ،في الدرج الثالث
في خزانتي ،لا أريده أن يضيع

18
00:01:03,957 --> 00:01:05,877
! لقد وصلت

19
00:01:50,111 --> 00:01:53,031
حسنا ،إذا احتجتي المكنسة الكهربائية
.فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر

20
00:01:53,262 --> 00:01:55,422
أكياس القمامه بجانب الثلاجة

21
00:01:55,695 --> 00:01:58,215
لكن ( راتشل ) سوف تكون هنا أيضا
ألا أستطيع أن أسألها عن كل هذه الاشياء؟

22
00:01:58,408 --> 00:02:02,048
! بلي ،حاولي ذلك

23
00:02:02,198 --> 00:02:04,078
لنقم بذلك -
وداعا -

24
00:02:04,312 --> 00:02:05,952
لندن ) يا عزيزي )

25
00:02:06,187 --> 00:02:07,867
حسن ،لأن ذلك لن يصبح مزعجا

26
00:02:08,102 --> 00:02:10,622
لندن ) يا عزيزي )

27
00:02:10,655 --> 00:02:12,935
أتعلم؟
لقد كنت مخطئا

28
00:02:13,168 --> 00:02:15,448
جميعنا هنا
أعتقد أن علينا الإنطلاق

29
00:02:15,681 --> 00:02:17,641
...أود أن أنهض و أعانقك

30
00:02:17,875 --> 00:02:20,635
و أتمني لك الحظ في زفافك...
لكني لا أستطيع النهوض

31
00:02:20,867 --> 00:02:25,467
سأتي و أعانقك -
رائع, هل يمكنك ان تحضر لي الصحيفة؟ -

32
00:02:26,053 --> 00:02:28,093
ليكن زفافك رائعا -
شكرا -

33
00:02:28,326 --> 00:02:30,206
تشاندلر ) ،أريد أن أعانقك أيضا )

34
00:02:30,441 --> 00:02:35,081
رائع ،و يمكنك أيضا أن تحضر لي كتابي
أنه علي المنضدة في شقتك

35
00:02:39,097 --> 00:02:43,497
إذاً ،سوف ننطلق -
استمتعوا -

36
00:02:43,884 --> 00:02:46,164
لا يمكنني أن أصدق أنك لن تكوني هناك -
أعلم -

37
00:02:46,397 --> 00:02:48,797
إذا تعالي ،لماذا لا تأتين ؟

38
00:02:49,030 --> 00:02:52,430
تعالي إلي ( لندن ) ،أرجوك
ذلك سيعني الكثير بالنسبة لي

39
00:02:52,660 --> 00:02:54,740
روس ) ،عليَ أن أعمل ،أنا آسفة )

40
00:02:54,974 --> 00:02:56,654
لم لا يمكنك أن تأخذي أجازه ليومين ؟

41
00:02:56,888 --> 00:02:59,648
( لأنني لا أستطيع يا ( روس
لقد أخبرتك. لا أستطيع

42
00:02:59,880 --> 00:03:01,960
إنه زفافي

43
00:03:02,194 --> 00:03:06,034
أتعلمون ؟الآن تأخرنا فعلا
هيا بنا ،هيا بنا

44
00:03:07,340 --> 00:03:11,060
لا بأس ،ستشاهدينه
علي الفيديو حين نعود

45
00:03:11,289 --> 00:03:16,089
( ها هو يا ( فيبيى ) ،ها هو يا ( فيبى
( فو -بو ) ،( فو -با -لا )

46
00:03:18,070 --> 00:03:20,150
! أنت

47
00:03:20,384 --> 00:03:21,664
! هيا بنا

48
00:03:21,900 --> 00:03:24,740
( وداعاً يا ( فيبز

49
00:03:28,003 --> 00:03:31,483
لندن ) يا عزيزي )

50
00:03:32,391 --> 00:03:34,031
! ياإلهي

51
00:03:34,266 --> 00:03:36,546
هل تريدين أن أعانقك؟

52
00:03:36,779 --> 00:03:40,299
ليس عليك أن تحضرى لي أي شيء

53
00:03:54,132 --> 00:03:57,452
تشاندلر ) افعل شيئا )

54
00:03:57,523 --> 00:04:01,483
هيا أفعل شيئا -
أنا أتجاهلك -

55
00:04:01,711 --> 00:04:03,351
سأكون الشخص الذي يصور

56
00:04:03,586 --> 00:04:06,026
حسنا ،وقفتنا الأولي

57
00:04:06,259 --> 00:04:09,179
( كاثدرائية ( ويست منستر

58
00:04:09,410 --> 00:04:10,410
ما هذا؟

59
00:04:10,647 --> 00:04:12,527
إنها ( لندن ) يا عزيزي

60
00:04:12,761 --> 00:04:14,601
حسنا ،الفندق هنا

61
00:04:14,835 --> 00:04:15,875
انتظر

62
00:04:16,112 --> 00:04:18,792
.. نحن نريد أن نذهب

63
00:04:21,258 --> 00:04:22,818
أنا أعلم

64
00:04:23,053 --> 00:04:26,453
عليَ أن أتفحص الخريطة

65
00:04:30,233 --> 00:04:33,313
إذا رأيت فيها
نسخة صغيرة مني, فأقتلها

66
00:04:33,544 --> 00:04:35,864
لقد وجدتها

67
00:04:36,177 --> 00:04:38,857
ها هي ذي

68
00:04:39,049 --> 00:04:44,649
اسمع ،ليس علينا أن نمشي
بهذه الطريقه كل الوقت

69
00:04:44,754 --> 00:04:48,074
لقد جعلتني أضيعها

70
00:04:52,253 --> 00:04:53,813
وكل ذلك كان قبل الساعه العاشرة

71
00:04:54,048 --> 00:04:57,208
مسؤول الطعام اتصل ليقول أنه سيقدم
( دجاج ( كييف ) بدلا من دجاج بـ ( الطرخوم

72
00:04:57,439 --> 00:04:59,679
ثم اتصل بائع الأزهار ليقول
( أنه لم يعد لديه ( تيوليب

73
00:04:59,952 --> 00:05:02,552
( ثم عازف ( التشيلو
يعاني من مرض في رسغه

74
00:05:02,784 --> 00:05:04,384
إميلي ) ،عزيزتي )

75
00:05:04,619 --> 00:05:07,099
! تبا لك أيضا

76
00:05:07,332 --> 00:05:10,012
لا ،إنها إشارة الوقت المستقطع -
آسفة -

77
00:05:10,244 --> 00:05:14,044
عزيزتي ،عليك أن ترتاحي
كل شيء سيكون رائعا

78
00:05:14,273 --> 00:05:17,433
هيا،هيا

79
00:05:18,661 --> 00:05:20,501
( دجاج ( كييف

80
00:05:20,735 --> 00:05:23,815
ألا يبدو ذلك لذيذاً
كخيار اللحظة الأخيرة؟

81
00:05:24,046 --> 00:05:27,606
ولكن شيئا كسمك السلمون
سيكون أكثر أناقه بكثير من الدجاج

82
00:05:27,836 --> 00:05:32,076
ولن يكون عليك
( أن تخشي من ( السلمونيلا

83
00:05:33,102 --> 00:05:34,982
لا أستطيع الإنتظار
لأري أين ستتزوجان

84
00:05:35,216 --> 00:05:38,576
نعم إنه مكان جميل
( لقد تزوج فيه والدا ( إيميلي

85
00:05:38,806 --> 00:05:40,646
مازلت لا أصدق أنهم سيهدمونه

86
00:05:40,880 --> 00:05:46,360
إنه حقا أجمل مبني ترينه
... علي الإطلاق ،أقصد إنه أكثر

87
00:05:47,821 --> 00:05:50,101
! ياللهول

88
00:05:50,334 --> 00:05:53,414
إنه جميل

89
00:06:00,985 --> 00:06:03,105
! يا إلهي

90
00:06:03,339 --> 00:06:05,179
ماذا سنفعل؟

91
00:06:05,413 --> 00:06:07,413
كل شيء سيكون علي ما يرام

92
00:06:07,647 --> 00:06:08,887
كيف سيكون علي ما يرام؟

93
00:06:09,123 --> 00:06:12,003
أري ذلك

94
00:06:12,035 --> 00:06:14,795
لقد كلمت الرجل الذي يحمل
مجرفة و أكتشفت ما حصل

95
00:06:15,027 --> 00:06:17,867
لقد أبكروا بهدمه بضعه أيام

96
00:06:20,253 --> 00:06:21,933
حسنا

97
00:06:22,167 --> 00:06:24,247
( كاثدرائية ( ويست منستر

98
00:06:24,481 --> 00:06:28,361
,بلا شك
إنها أفضل كاثدرائية رأيتها على الإطلاق

99
00:06:30,584 --> 00:06:33,344
ما رأيك في الكاثدرائية
يا ( تشاندلر ) ؟

100
00:06:33,576 --> 00:06:36,736
أعتقد إنها رائعة،إنهم يفكرون
في تغيير اسم هذا المكان

101
00:06:36,967 --> 00:06:40,807
حقا ،إلي ماذا ؟
" إلي " ضع آلة التصوير جانباً

102
00:06:41,036 --> 00:06:45,036
( أتدرى يا رجل أنت أهزؤة ( ويست منستر

103
00:06:51,049 --> 00:06:54,449
عزيزتي،لا تنهضي ما الذي تحتاجين إليه ؟ -
لا شيء -

104
00:06:54,679 --> 00:06:57,479
هيا ،أنا هنا لأعتني بك

105
00:06:57,710 --> 00:07:01,030
ماذا تريدين؟

106
00:07:02,178 --> 00:07:05,018
حسنا ،ثيابي تضايقني

107
00:07:06,686 --> 00:07:08,046
هذا شأنك أنت وحدك

108
00:07:08,282 --> 00:07:10,402
إذا ،ماذا تريدين علي الغداء ؟

109
00:07:10,635 --> 00:07:12,395
لا أعرف أعتقد أن علينا أن نأكل

110
00:07:12,630 --> 00:07:14,790
نعم ،و أنا كذلك

111
00:07:15,023 --> 00:07:16,503
ما الأمر؟

112
00:07:16,738 --> 00:07:19,218
أنا منزعجة من الطريقة
( التي تركت بها الأمور مع ( روس

113
00:07:19,451 --> 00:07:23,331
لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل
،لقد بدا غاضبا مني

114
00:07:23,560 --> 00:07:27,120
لا تكوني قاسية علي نفسك ،لو كان الشخص
... الذي مازلت مغرمة به سيتزوج

115
00:07:27,349 --> 00:07:29,989
مازلت مغرمة به؟

116
00:07:30,222 --> 00:07:33,062
( أنا لست مغرمة بـ ( روس

117
00:07:36,125 --> 00:07:37,245
! جيد

118
00:07:37,482 --> 00:07:39,562
نعم ،ولا أنا

119
00:07:39,795 --> 00:07:42,595
( فيبي ) ،لن أذهب إلي زفاف ( روس )
لأنه صديقي السابق

120
00:07:42,827 --> 00:07:45,827
وذلك سيكون غير مريح علي الإطلاق

121
00:07:46,098 --> 00:07:49,978
وليس لأنني مازلت مغرمة به
أحب ( روس ) كما يحبه أى شخص آخر

122
00:07:50,207 --> 00:07:53,687
من الواضح أن لدي مشاعر تجاهه
ولكن المشاعر لا تعني الحب

123
00:07:53,917 --> 00:07:59,557
( مازالت لدي مشاعر محبة تجاه ( روس
! نعم

124
00:07:59,821 --> 00:08:01,581
لدي مشاعر متواصلة من الحب

125
00:08:01,815 --> 00:08:04,535
ولكن هذا لا يعني انني مازلت احبه

126
00:08:04,807 --> 00:08:10,487
لدي مشاعر تجذبني نحوه
ولكنني حقا أحبه

127
00:08:10,871 --> 00:08:13,031
! ياللهول

128
00:08:13,264 --> 00:08:16,464
لماذا لم تخبريني ؟

129
00:08:16,695 --> 00:08:19,135
نحن ظننا أنك تعرفين -
نحن؟ -

130
00:08:19,367 --> 00:08:22,807
نعم ،جميعنا نعرف
ونتكلم عن ذلك طوال الوقت

131
00:08:23,516 --> 00:08:25,516
جميعكم تعرفون ؟
و هل يعرف ( روس ) ؟

132
00:08:25,750 --> 00:08:28,510
لا ،( روس ) لا يعرف شيئا

133
00:08:28,742 --> 00:08:30,542
! لا أصدق أنكم لم تخبروني

134
00:08:30,776 --> 00:08:33,936
لأننا اعتقدنا أنك تعرفين الأمر واضح جدا

135
00:08:34,167 --> 00:08:35,967
( الأمر أشبه بمن يقول لـ ( مونيكا

136
00:08:36,201 --> 00:08:40,161
" أنت تحبين الأشياء نظيفة "

137
00:08:43,741 --> 00:08:48,341
ما الذي تريدانه من السوق
.. لدينا أوشحة ،بطاقات تذكارية

138
00:08:48,568 --> 00:08:51,888
انظر

139
00:08:52,397 --> 00:08:54,677
هكذا تكون البضاعة
ما رأيك؟

140
00:08:54,910 --> 00:08:59,030
لن يكون علي بعد الآن شراء قميص
( مكتوب عليه ( أنا مع الغبي

141
00:08:59,258 --> 00:09:01,378
إنها تعجبني
تفضل

142
00:09:01,612 --> 00:09:05,132
لن تشتريها فعلا ،أليس كذلك ،ألا تظن
أنك أحرجتني اليوم بما فيه الكفاية ؟

143
00:09:05,362 --> 00:09:06,562
أنا أحرجك ؟

144
00:09:06,798 --> 00:09:10,398
كيف يمكنني أن أجيب علي ذلك
و أنا أتظاهر أني لا أعرفك ؟

145
00:09:10,627 --> 00:09:13,387
إنه غيور فقط ،إنها تناسبك
.جميع سكان ( لندن ) يعتمرونها

146
00:09:13,619 --> 00:09:17,539
حقا؟
إذا لماذا لا أحد هنا يعتمر واحدة ؟

147
00:09:17,768 --> 00:09:20,568
هؤلاء, جميعا سياح

148
00:09:20,800 --> 00:09:23,720
إذا كنت تصر
... علي إعتمار هذه في العلن

149
00:09:23,951 --> 00:09:28,591
فستمضي بقيه العصر وحيدا...

150
00:09:33,006 --> 00:09:36,286
إذا كنت ستجعلني أختار
.بينك و بين القبعة ،فأختار القبعة

151
00:09:36,517 --> 00:09:38,477
خيار موفق -
شكرا -

152
00:09:38,711 --> 00:09:43,431
هذا يكفي ،أنا ذاهب من هنا
ولن أكون محرجا بعد الآن

153
00:09:53,670 --> 00:09:55,830
لقد تحدثت إلي والدك توا

154
00:09:56,063 --> 00:09:58,103
أتعلمين ؟يظن أننا قادرون
.علي إيجاد مكان آخر للزفاف

155
00:09:58,297 --> 00:10:00,697
ليس علينا ذلك -
ماذا و جدت مكانا ؟ -

156
00:10:00,930 --> 00:10:04,130
( لا ،ولكنني كنت أكلم ( مونيكا

157
00:10:04,361 --> 00:10:07,321
...وكنت منزعجة بسبب هدم الصالة

158
00:10:07,592 --> 00:10:11,952
و أقترحت أن نؤجل الزفاف قليلا

159
00:10:13,934 --> 00:10:14,814
هي قالت ذلك؟

160
00:10:15,051 --> 00:10:18,091
إذا لم أكن سعيده بالزواج
في مكان يمكننا أن نجده خلال يوم

161
00:10:18,322 --> 00:10:21,602
فإن علينا تأجيله

162
00:10:22,990 --> 00:10:25,750
تأجيله؟

163
00:10:25,942 --> 00:10:29,982
هل تعتقدين أن ( مونيكا ) تدرك
كم أنفق والدانا علي هذا الزفاف ؟

164
00:10:30,210 --> 00:10:34,370
هل تعتقدين أن
دماغ أختي الصغيرة جدا

165
00:10:34,598 --> 00:10:36,798
يفهم أن أناساً
قد اقتطعوا و قتاً من حياتهم

166
00:10:37,031 --> 00:10:41,471
ليطيروا الآف الأميال
كي يكونوا هنا ؟

167
00:10:43,972 --> 00:10:45,932
هذا غير صحيح

168
00:10:46,166 --> 00:10:49,446
أدرك أن الناس سيخيب أمالهم

169
00:10:49,677 --> 00:10:51,717
ولكني متأكده أنهم سيعودون
حتي نتمكن من فعله بشكل صحيح

170
00:10:51,950 --> 00:10:55,270
لا أقدر أن أسأل الناس أن يفعلوا هذا
هل ستطلبين أنت أن يفعلوا ذلك؟

171
00:10:55,501 --> 00:10:58,501
! لا تشير ببنطالك إلي

172
00:10:58,971 --> 00:11:00,091
ليس لدينا خيار

173
00:11:00,328 --> 00:11:03,288
أي مكان نصف لائق سيكون محجوز منذ أشهر

174
00:11:03,519 --> 00:11:05,879
روس ) ألا تفهم ذلك؟)
إنني أتكلم عن زفافنا

175
00:11:06,112 --> 00:11:10,592
. الشيء الوحيد الذي أفهمه أن التأجيل ليس خيار
هذا هو وقت زواجنا

176
00:11:10,819 --> 00:11:13,659
ما الذي تقوله ؟أن يكون الآن أو لا يكون مطلقا ؟ -
لا أنا أقول الآن -

177
00:11:13,891 --> 00:11:16,131
أو ؟ -
لا يوجد " أو " عندي -

178
00:11:16,364 --> 00:11:19,684
ما مشكله هذا البنطال؟

179
00:11:20,552 --> 00:11:23,072
إنه ليس البنطال
بل أنت هو المقلوب

180
00:11:23,305 --> 00:11:26,305
وإن كنت لا تفهم أهميه الزواج
... بالنسبه إلي

181
00:11:26,536 --> 00:11:28,736
فربما علينا ألا نتزوج أبدا

182
00:11:28,969 --> 00:11:32,609
إميلي ) ،لا ،انتظري ،توقفي )

183
00:11:41,375 --> 00:11:43,375
هل ساعدك التسوق في تخفيف
خيبه أملك بسبب ( روس ) ؟

184
00:11:43,609 --> 00:11:46,809
.ليس في ( منهاتن ) متاجر كثيرة

185
00:11:48,556 --> 00:11:49,956
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك
في نسيانه

186
00:11:50,191 --> 00:11:51,351
أيمكنك ؟

187
00:11:51,588 --> 00:11:53,908
( نعم،احضري لي بعض صور ( روس

188
00:11:54,141 --> 00:11:56,661
وقطعة صغيرة من الشوكولا

189
00:11:56,893 --> 00:11:58,733
.وكأسا من الماء الفاتر

190
00:11:58,967 --> 00:12:00,887
...هل تنوين رمي مجموعة من الأغراض

191
00:12:01,122 --> 00:12:05,282
في كيس مع بعض تراب المقابر
لتعلقيه علي شجرة تواجه الشمال ؟

192
00:12:05,510 --> 00:12:09,390
فقط إذا كنت تعانين من الحازوقة أيضا
.الصور من أجلك

193
00:12:10,735 --> 00:12:15,255
و الشوكولا و الماء من أجلي
لم أشعر برغبة في النهوض

194
00:12:16,001 --> 00:12:18,281
( سأريك صورة لـ ( روس

195
00:12:18,514 --> 00:12:22,114
.و ستتذكرين كل الأشياء السيئة عنه

196
00:12:22,344 --> 00:12:24,424
ركزي في عيوبه -
أستطيع فعل ذلك -

197
00:12:24,657 --> 00:12:27,937
لقد قمت بذلك بالتأكيد
.حين كنا نتواعد

198
00:12:28,168 --> 00:12:31,408
قبل أن نبدأ أود أن أقول بشكل رسمي
( أنني أحب ( روس

199
00:12:31,638 --> 00:12:34,918
.وأعتقد أنه شخص رائع

200
00:12:39,018 --> 00:12:40,858
اغلقي عينيك

201
00:12:41,092 --> 00:12:43,452
( تخيلي أنك برفقة ( روس

202
00:12:43,685 --> 00:12:46,085
تخيلي أنك تقبلينه

203
00:12:46,318 --> 00:12:49,278
.وتمررين يدك علي جسده

204
00:12:49,509 --> 00:12:51,949
ثم تمررين يدك علي شعره

205
00:12:52,182 --> 00:12:56,942
ولكن... ثمة نوع من الشحم
.إنه مقرف

206
00:12:59,323 --> 00:13:00,883
لا أعلم

207
00:13:01,118 --> 00:13:03,678
.لم يزعجني شعره إلي هذا الحد

208
00:13:03,910 --> 00:13:08,070
لقد كان دائما جافا
أكثر مما كان دهنياً

209
00:13:09,255 --> 00:13:11,295
.سيكون هذا أصعب مما ظننت

210
00:13:11,529 --> 00:13:15,169
لنجرب بعض العلاج بالحقد

211
00:13:15,239 --> 00:13:18,519
انظري إلي الصورة

212
00:13:25,092 --> 00:13:26,652
كيف تشعرين الآن ؟

213
00:13:26,887 --> 00:13:30,247
صارت محبتي بك أقل

214
00:13:48,508 --> 00:13:50,108
آسف

215
00:13:50,343 --> 00:13:53,703
لا ،أتعلم ؟أنا آسف
.وجب علي ألا أقول أنك تحرجني

216
00:13:53,933 --> 00:13:55,133
.لم يكن ذلك جيدا

217
00:13:55,409 --> 00:14:00,289
و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن
.فقد أمضيت يوما سيئا

218
00:14:00,515 --> 00:14:02,115
.و أنا ايضا

219
00:14:02,350 --> 00:14:05,030
أحقا ؟ -
لا -

220
00:14:05,143 --> 00:14:08,063
! لقد أمضيت أفضل يوم علي الإطلاق

221
00:14:08,254 --> 00:14:11,694
! انظر إلي هذا

222
00:14:14,876 --> 00:14:17,036
<i>قولي مرحبا لصديقي
و أخبريه بأن قبعتي تعجبك</i>

223
00:14:17,270 --> 00:14:20,030
<i>إذا ما اسم صديقك ؟ -
( تشاندلر ) -</i>

224
00:14:20,261 --> 00:14:21,221
( مرحبا يا ( تشاندلر

225
00:14:21,458 --> 00:14:23,098
.. تلك.. تلك كانت

226
00:14:23,333 --> 00:14:27,053
إنها ( فيرجي ) يا عزيزي

227
00:14:27,083 --> 00:14:31,883
<i>جوي ) يقول أن قبعته لا تعجبك )
ولكني أظن أنها أنيقه نوعا ما</i>

228
00:14:32,109 --> 00:14:33,349
متي؟... كيف... كيف.. ؟

229
00:14:33,585 --> 00:14:35,465
كنت أحاول أن أكتشف
( كيف أصل إلي ( قصر باكنجهام

230
00:14:35,699 --> 00:14:39,099
.. كنت أدس رأسي في خريطتي و

231
00:14:41,244 --> 00:14:43,964
( أفهم أنك تحدثت إلي ( إميلي

232
00:14:44,196 --> 00:14:45,676
نعم ،لقد فعلت

233
00:14:45,911 --> 00:14:49,431
.ولا داعي للشكر

234
00:14:49,661 --> 00:14:52,181
أحقا ؟

235
00:14:52,573 --> 00:14:56,373
وهل كان تأجيل الزفاف فكرتك ؟

236
00:14:57,919 --> 00:15:00,879
سأذهب إلي الحمام -
انتظرني -

237
00:15:02,865 --> 00:15:05,865
بما أنك السيده المصلحة
:إليك المشكلة

238
00:15:06,056 --> 00:15:10,616
ماذا تفعلين حين تقول العروس
أنها لم تعد تريد الزفاف مطلقا ؟

239
00:15:10,843 --> 00:15:12,283
لقد قالت ذلك؟.

240
00:15:12,519 --> 00:15:13,279
لماذا؟

241
00:15:13,516 --> 00:15:17,276
لا أعلم ،لقد أخبرتها بأنه من الغباء
تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت

242
00:15:17,505 --> 00:15:19,985
فبدا أنها خرجت عن طورها

243
00:15:20,218 --> 00:15:24,338
! ياإلهى. إنك أكثر غباء مني

244
00:15:24,566 --> 00:15:26,246
عفوا ؟

245
00:15:26,481 --> 00:15:29,321
روس ) ما هي المدة التي قضيتها )
وأنت تخطط لهذا الزفاف؟

246
00:15:29,552 --> 00:15:30,672
لا أعلم،.. ربما شهر

247
00:15:30,908 --> 00:15:33,988
إن ( إيميلي ) تخطط له
.منذ أن كانت في الخامسة

248
00:15:34,219 --> 00:15:39,219
منذ المره الأولي التي أخذت فيها
غطاء مخدة و علقتة علي مؤخر رأسها

249
00:15:39,485 --> 00:15:41,245
.ذلك ما فعلناه

250
00:15:41,480 --> 00:15:44,440
لقد حلمنا بالزفاف المثالي.

251
00:15:44,671 --> 00:15:47,351
و المكان المثالي

252
00:15:47,583 --> 00:15:51,663
مع كعكة الزفاف المثالية
المؤلفة من أربعة طوابق

253
00:15:51,692 --> 00:15:54,652
.! وعلي قمتها شخصين صغيران

254
00:16:02,263 --> 00:16:04,863
ولكن الجزء الأهم

255
00:16:05,095 --> 00:16:07,415
هو أن نحصل علي الرجل المثالي

256
00:16:07,648 --> 00:16:13,088
الذي يفهم أهمية كل تلك الأشياء الأخري

257
00:16:13,432 --> 00:16:16,032
لم يكن لدي أدني فكرة

258
00:16:16,265 --> 00:16:21,905
عن ذلك الشيء الذي تفعلونه بغطاء
. " المخدة لقد ظننت أنها لعبة " الأخت الطائرة

259
00:16:22,248 --> 00:16:25,928
.أحيانا كنا نفعل ذلك

260
00:16:26,477 --> 00:16:27,757
.هيا

261
00:16:27,992 --> 00:16:31,352
عليك أن تساعديني لأعرف
ماذا أفعل ،موافقة ؟

262
00:16:36,290 --> 00:16:39,330
الموقف باعث علي التوتر الشديد ؟
نعم

263
00:16:39,561 --> 00:16:45,241
أرجو ألا يظن ( روس ) أننا دخلنا إلي هناك
لأننا لم نكن مرتاحين لوجودنا خارجا

264
00:16:50,012 --> 00:16:52,772
.هذا ما أرجوه

265
00:16:59,626 --> 00:17:00,986
( مرحبا ( فيبز ) ،أنا ( جوي

266
00:17:01,222 --> 00:17:03,222
( مرحبا ( جوي

267
00:17:03,456 --> 00:17:06,216
لقد رأيت توا شخصا
يشبهك تماما في قطار الأنفاق

268
00:17:06,447 --> 00:17:12,047
وكنت سأذهب و أسلم عليه
ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما

269
00:17:12,272 --> 00:17:14,952
لقد كلفتني توا أربعة دولارات

270
00:17:15,184 --> 00:17:18,504
لكن ،اسمعي ،لقد اتصلت لأطمئن
.علي حال الفرخ و البطة

271
00:17:18,734 --> 00:17:23,534
( إنهما يقضيان وقتا ممتعا مع عمتهم ( فيبي
العمه ( راتشل ) لم تساعد

272
00:17:23,960 --> 00:17:25,200
إذا هل تفتقدني ؟

273
00:17:25,436 --> 00:17:28,116
نوعا ما ،ولكنني أستمتع كثيرا

274
00:17:28,348 --> 00:17:30,028
إذا لم تشعر بالحنين للوطن بعد ؟

275
00:17:30,262 --> 00:17:33,182
لا أعتقد ذلك

276
00:17:33,414 --> 00:17:37,094
سبعتنا نفتقدك

277
00:17:39,158 --> 00:17:41,238
من هم السبعة ؟

278
00:17:41,472 --> 00:17:42,792
...( أنا ،( راتشل. الطائران ،الاطفال

279
00:17:43,028 --> 00:17:46,628
الأطفال يفتقدونني ؟

280
00:17:46,817 --> 00:17:47,777
عامل تسليم البيتزا قد وصل

281
00:17:48,014 --> 00:17:50,934
طلبتم بيتزا بدوني؟

282
00:17:51,165 --> 00:17:54,525
نعم ،ولكن كنا نفكر فيك
لقد طلبنا صنف ( جوي ) الخاص

283
00:17:54,755 --> 00:17:57,835
فطيرتا بيتزا

284
00:17:58,306 --> 00:18:00,466
<i>نعم ،عليَ أن أذهب أكلمك لاحقا -
انتظري انتظري -</i>

285
00:18:00,699 --> 00:18:04,059
من أين طلبتها ؟

286
00:18:13,863 --> 00:18:17,583
# عندما يعرف الجميع اسمك #
# و الجميع سعيد لأنك حضرت #

287
00:18:17,812 --> 00:18:20,132
# تريد أن تكون حيث تكون #

288
00:18:20,366 --> 00:18:22,526
# تريد أن تكون حيث #
# يعرف الجميع اسمك #

289
00:18:22,719 --> 00:18:28,279
# مشاكلك كلها متشابهة #

290
00:18:31,216 --> 00:18:33,376
مونيكا لماذا أحضرتني هنا ؟

291
00:18:33,609 --> 00:18:34,969
.سترين

292
00:18:35,205 --> 00:18:38,285
إنني أقول لك ،هذا الزفاف لن يتم

293
00:18:39,832 --> 00:18:41,592
( روس )

294
00:18:41,827 --> 00:18:44,147
لكن تخيلي
... الكثير من الأضواء الإضافية

295
00:18:44,420 --> 00:18:46,900
وعدد أقل من الطوب

296
00:18:47,132 --> 00:18:49,492
.وزهورا و شموعا..

297
00:18:49,725 --> 00:18:52,285
و العازفون يمكنهم
.أن يجلسوا هناك

298
00:18:52,518 --> 00:18:55,078
والمقاعد يمكن أن تتوجه
إلي هذه الناحية

299
00:18:55,310 --> 00:18:57,230
.تكلم أنت

300
00:18:57,464 --> 00:19:01,264
لكن إذا لم يعجبك هذا
.سنقوم به في أي مكان و أي وقت

301
00:19:01,493 --> 00:19:03,093
حقا،لا بأس.

302
00:19:03,328 --> 00:19:06,368
.مهما كنت تريدين

303
00:19:06,400 --> 00:19:08,200
.انه مثالي

304
00:19:08,434 --> 00:19:10,514
.. لا أعلم،إذا بدأ المطر بالهطول

305
00:19:10,748 --> 00:19:13,708
عندها سنصبح مبتلين

306
00:19:18,207 --> 00:19:21,167
حتي أنني أفتقر إلي رفيق

307
00:19:23,912 --> 00:19:25,712
هل تتذكرين أين طعام البطة ؟

308
00:19:25,946 --> 00:19:28,706
نعم ،إنه في شقة الشبان
تحت المغسلة ،لماذا ؟

309
00:19:28,938 --> 00:19:30,738
( لأنني مسافرة إلي ( لندن

310
00:19:30,973 --> 00:19:32,773
ماذا ؟ماذا تعنين
بأنك ذاهبة إلي ( لندن ) ؟

311
00:19:33,007 --> 00:19:35,087
علي أن أخبر ( روس ) أنني أحبه

312
00:19:35,321 --> 00:19:38,161
الآن يا عزيزتي. اعتني بنفسك
ولا تلدي حتي أعود

313
00:19:38,392 --> 00:19:41,472
راتشل ) ،لا يمكنك الذهاب )
( روس ) يحب ( إميلي )

314
00:19:41,703 --> 00:19:44,343
.نعم أعلم ،ولكن علي أن أخبره بمشاعري

315
00:19:44,575 --> 00:19:48,895
إنه يستحق أن يعرف جميع المعلومات
ومن ثم يستطيع أن يأخذ علي أساسها قرارا

316
00:19:49,083 --> 00:19:51,883
:أنت ذاهبة لأنك تأملين أن يقول

317
00:19:52,155 --> 00:19:56,435
( أنا أحبك أيضا ( راتشل "
" انسي أمر تلك البريطانية الرخيصة

318
00:19:57,301 --> 00:19:58,261
هل تظنين أنه سيفعل ذلك ؟

319
00:19:58,497 --> 00:20:03,577
لا, لأنه مغرم بتلك البريطانية الرخيصة

320
00:20:03,603 --> 00:20:07,163
إذا ذهبت ،فإنك ستعبثين بأفكاره
.وتدمرين الزفاف

321
00:20:07,393 --> 00:20:10,593
لقد تأخرت ،و أضعت فرصتك.

322
00:20:10,824 --> 00:20:14,384
أنا آسفة ،أعلم أن هذا صعب جدا

323
00:20:14,534 --> 00:20:17,814
لقد إنتهي الأمر

324
00:20:19,600 --> 00:20:23,400
أتعلمين ؟إنه لن ينتهي
" حتي يقول شخص ما " أقبل

325
00:20:23,629 --> 00:20:26,709
! أقبل ،أقبل ،أقبل ،أقبل

326
00:20:31,966 --> 00:20:36,646
وكأنني قادره علي ملاحقتك
! إنني أحمل ذرية

