1
00:00:00,000 --> 00:00:59,279
ترجمة وحيد
munr996@hotmail.com

2
00:01:00,127 --> 00:01:05,724
( الـعـدو )

3
00:01:43,470 --> 00:01:47,040
... حسناً, ذلك الشخص الذي

4
00:01:47,040 --> 00:01:55,549
كلا, سأسجل هذا لأشرح
كيف يبدو وجودي هنا

5
00:01:55,549 --> 00:02:02,011
كيف للبشر أن يهربوا من النهاية الحتمية
إلى التطور الذي وصلنا إليه

6
00:02:06,159 --> 00:02:09,686
أوه, لماذا لم توقظيني ؟

7
00:02:10,030 --> 00:02:13,989
لأنني... أنا آسفة

8
00:02:14,968 --> 00:02:18,335
لقد أخبرتك أني سأعود للمدرسة
هذا اليوم

9
00:02:19,539 --> 00:02:21,097
! أراك لاحقاً

10
00:02:22,676 --> 00:02:24,143
إلى اللقاء

11
00:02:26,146 --> 00:02:27,875
يبدو أنها قلق نوعا ما

12
00:02:31,251 --> 00:02:33,219
!أوه, المعذرة

13
00:02:58,678 --> 00:03:00,839
لم أتوقع أن أراك هنا مجدداً

14
00:03:03,216 --> 00:03:05,318
... ذلك الطريق

15
00:03:05,318 --> 00:03:07,548
... على البشر

16
00:03:07,988 --> 00:03:10,013
... أن يسلكوه

17
00:03:12,259 --> 00:03:14,727
... أنه

18
00:03:28,141 --> 00:03:30,944
أنظري إلى هذا أنه جاف

19
00:03:30,944 --> 00:03:33,708
ولكنه جميل ولامع

20
00:03:34,381 --> 00:03:35,682
ما هو ؟

21
00:03:35,682 --> 00:03:38,084
أعتقد أنه لونه أفضل من قبل

22
00:03:38,084 --> 00:03:39,085
حقاً ؟

23
00:03:39,085 --> 00:03:41,788
أعرف أن لديك صديق

24
00:03:41,788 --> 00:03:42,755
ليس صحيح

25
00:03:44,124 --> 00:03:47,890
إذن, هل تمارسين الرياضة ؟

26
00:03:48,328 --> 00:03:50,990
أهذا لك يا آنسة ؟

27
00:03:52,065 --> 00:03:53,967
أهذا لك يا جون ؟

28
00:03:53,967 --> 00:03:54,934
ماذا ؟

29
00:03:56,269 --> 00:03:57,370
مرحبا ً ؟

30
00:03:57,370 --> 00:03:58,772
أن أنت الآن ؟

31
00:03:58,772 --> 00:04:00,140
في صالون الشعر

32
00:04:00,140 --> 00:04:02,142
سأرسل لك ميدا ليأخذك

33
00:04:02,142 --> 00:04:04,201
هل يجب أن نفعل هذا الآن ؟

34
00:04:10,016 --> 00:04:17,218
... هكذا يجب أن يكون البشر

35
00:04:22,462 --> 00:04:24,264
يا للفظاعة

36
00:04:24,264 --> 00:04:29,793
لكن يبدو أن هذا الرجل سعيد
لأنه أصبح وحش

37
00:04:31,137 --> 00:04:34,341
هذا التسجيل أرسل
إلى جميع محطات الأعلام

38
00:04:34,341 --> 00:04:35,775
متى كان ذلك ؟

39
00:04:35,775 --> 00:04:37,777
الثلاثاء الماضي

40
00:04:37,777 --> 00:04:43,738
محطة واحدة إذاعة ذلك, ولكننا
وضعنا حداً لذلك

41
00:04:44,351 --> 00:04:46,353
لماذا محطات التلفزيون ؟

42
00:04:46,353 --> 00:04:51,086
أولئك الذين أصبحوا
وحوش لا يعرفون لما يفعلون ذلك

43
00:04:51,691 --> 00:04:55,762
... ولكن إذا أنتشر خبر وجود الوحش

44
00:04:55,762 --> 00:04:58,531
فإنه سيسب الفوضى

45
00:04:58,531 --> 00:05:01,398
بين ناقل جينات الوحش

46
00:05:01,968 --> 00:05:05,631
أنهم يحاولون زيادة عددهم

47
00:05:06,206 --> 00:05:08,208
أنها مسألة وقت فقط

48
00:05:08,208 --> 00:05:09,309
ماذا ؟

49
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
وفي النهاية سيصبحون لا نهاية لهم

50
00:05:11,144 --> 00:05:13,246
وبعدها لن نتمكن
من أي شيء بشأنهم

51
00:05:13,246 --> 00:05:16,113
نحن هنا لكي لا يحدث هذا

52
00:05:17,817 --> 00:05:19,785
أتمنى أن لا يحدث هذا

53
00:05:30,730 --> 00:05:31,697
نعم ؟

54
00:05:38,338 --> 00:05:42,442
هذا الدكتور جايسون بيتس
من مختبر سامويلسون

55
00:05:42,442 --> 00:05:45,002
لقد وصل من زاما الآن

56
00:05:45,445 --> 00:05:47,013
سعيدة بلقائك

57
00:05:47,013 --> 00:05:50,073
لقد رأيت عملاً لك على الفيديو

58
00:05:53,153 --> 00:05:55,917
أنت مشهورة جون, حتى هنا

59
00:05:57,390 --> 00:05:58,948
أنا سعيدة

60
00:05:59,526 --> 00:06:04,531
نحن على اتصال مباشر
مع مختبر سامويلسون

61
00:06:04,531 --> 00:06:08,535
لقد جاء من واشنطن لأنه يود
أن يفحصك

62
00:06:08,535 --> 00:06:12,494
يريد عينة من تأثير الجيجا التي تجعل
الوحوش عمالقة

63
00:06:13,006 --> 00:06:14,166
عينة ؟

64
00:06:14,507 --> 00:06:16,709
تعبيرك سيء

65
00:06:16,709 --> 00:06:20,270
أنا أريد فقط التحقق, يا  كولينيل يتا

66
00:06:20,513 --> 00:06:22,248
إن ببتس رجل محترم

67
00:06:22,248 --> 00:06:27,015
جون لا تقلقي, لا يبدو أنه يريد
خلع ملابسك ليفحصك

68
00:06:28,488 --> 00:06:30,623
ولكن عليه الانتظار

69
00:06:30,623 --> 00:06:32,392
يجب أن نجد ذلك العاشق

70
00:06:32,392 --> 00:06:34,451
الذي أرسل تلك الرسالة الغرامية
لمحطات التلفزيون

71
00:06:35,195 --> 00:06:36,355
هيا بنا

72
00:06:40,867 --> 00:06:42,001
آنسة فودو

73
00:06:42,001 --> 00:06:42,968
ماذا ؟

74
00:06:44,204 --> 00:06:46,672
أنك جميلة حقاً

75
00:06:47,407 --> 00:06:49,375
حتى عندما تتحولين إلى ديفل مان

76
00:07:01,921 --> 00:07:04,424
هل تعرفين من أرسله ؟

77
00:07:04,424 --> 00:07:08,428
المخابرات اليابانية جيدة جداً

78
00:07:08,428 --> 00:07:09,929
عليك أن تفخري بذلك

79
00:07:09,929 --> 00:07:12,591
هل تذكري تلك النافذة
في شريط الفيديو ؟

80
00:07:14,534 --> 00:07:17,737
من خارج النافذة كانت هناك
مدخنة لحرق النفايات

81
00:07:17,737 --> 00:07:20,173
ونحن قادرون على تحديد الموقع
باستخدام ذلك

82
00:07:20,173 --> 00:07:23,176
ولابد أن الشرطة القضائية
قد وصلت هناك الآن

83
00:07:23,176 --> 00:07:24,344
أسوكا ؟

84
00:07:24,344 --> 00:07:25,378
ماذا ؟

85
00:07:25,378 --> 00:07:29,246
الجميع شاهد الفيديو
المتعلق بي أليس كذلك ؟

86
00:07:30,416 --> 00:07:32,577
هل هذا عملك ؟

87
00:07:53,506 --> 00:07:56,142
تاودا من مقر التحقيق

88
00:07:56,142 --> 00:07:58,645
العميلة أسوكا, ما هي الحالة ؟

89
00:07:58,645 --> 00:08:01,347
الغرفة ليست باسم الشاغل الحالي

90
00:08:01,347 --> 00:08:03,440
يبدو أنها كان مستأجر

91
00:08:04,050 --> 00:08:06,352
هل تعرفون من هو ؟

92
00:08:06,352 --> 00:08:08,354
نحن نتبعه من خلال
الأشياء التي تركها خلفه

93
00:08:08,354 --> 00:08:10,015
ولكن الأمر يأخذ وقتاً

94
00:08:10,356 --> 00:08:12,324
هكذا سنتأخر كثيراً

95
00:08:21,034 --> 00:08:25,698
لا وجود لآلة التصوير, يبدو أنه لا ينوي
العودة هنا بعد الآن

96
00:08:28,107 --> 00:08:30,575
جون, هل تشعرين بشيء ؟

97
00:08:30,977 --> 00:08:32,638
... الرائحة

98
00:08:32,979 --> 00:08:34,537
رائحة الوحش ؟

99
00:08:35,114 --> 00:08:39,018
لا أعلم حقاً, ولكن إذا قبلت
... أن تصبحين وحشاً

100
00:08:39,018 --> 00:08:42,021
فهذا يعني أن تعودي
للبحث لتكوني بشراً

101
00:08:42,021 --> 00:08:44,683
وتصبح ضائعاً وسط الحشود

102
00:08:46,159 --> 00:08:49,429
ذلك الفيديو سجل
في الأسبوعين الماضيين

103
00:08:49,429 --> 00:08:52,193
وربما هو بطيء في التقدم

104
00:09:01,808 --> 00:09:03,309
جون, ما الأمر ؟

105
00:09:03,309 --> 00:09:06,767
أنت لا تمانعي إذا ناديتك
هكذا أليس كذلك

106
00:09:07,847 --> 00:09:11,117
هذا سيء جداً لأنك تريد مراقبتي

107
00:09:11,117 --> 00:09:12,982
الوحش ليس هنا

108
00:09:14,487 --> 00:09:17,945
هل تسمح لي أن اكلم جون قليلاً ؟

109
00:09:18,458 --> 00:09:21,222
سأعيدها عندما نعثر على الوحش

110
00:09:21,794 --> 00:09:23,796
أنا لست خادمة عندك

111
00:09:23,796 --> 00:09:26,765
مار أيكم أن نذهب لنأكل ؟

112
00:09:28,468 --> 00:09:31,733
لم أكل شيء منذ وصولي إلى اليابان

113
00:09:52,859 --> 00:09:54,661
إنه لذيذ جداً

114
00:09:54,661 --> 00:09:57,323
إنك تجيد استخدام عيدان الطعام جيداً

115
00:09:58,431 --> 00:10:01,034
أحب الطعام الياباني

116
00:10:01,034 --> 00:10:03,836
هناك مطاعم جيدة في الغرب أيضاً

117
00:10:03,836 --> 00:10:07,397
ماذا تعمل في مختبر سامويلسون ؟

118
00:10:08,141 --> 00:10:10,843
أنه مجلس خبراء الأمن القومي

119
00:10:10,843 --> 00:10:13,513
في البداية عينت للبحث عن الأسلحة البيولوجية

120
00:10:13,513 --> 00:10:15,615
الجوانب الدفاعية بطبيعة الحال

121
00:10:15,615 --> 00:10:17,617
هذا ما تعلمته

122
00:10:17,617 --> 00:10:21,020
ولكن منذ أول ظهور للوحش

123
00:10:21,020 --> 00:10:23,523
اكتشاف جديد في نيوجيرسي
قبل 4 سنوات

124
00:10:23,523 --> 00:10:26,185
كنت أبحث عن كيفية التعامل معهم

125
00:10:27,126 --> 00:10:29,128
منذ 4 سنوات ؟

126
00:10:29,128 --> 00:10:32,586
لا, لقد كنت متهماً قبل عامين

127
00:10:33,599 --> 00:10:36,202
وهل وجدت شيء ؟

128
00:10:36,202 --> 00:10:39,839
لا, كان الأمر بإرادتي

129
00:10:39,839 --> 00:10:41,602
أمريكا بلاد الحرية

130
00:10:43,242 --> 00:10:44,300
... إضافة إلى

131
00:10:47,613 --> 00:10:52,414
أنا لا أظن أن الوحش المتطور يكون شريراً

132
00:10:53,886 --> 00:10:57,890
عن طريق حصوله على القوة

133
00:10:57,890 --> 00:11:02,259
أنه سيتحطم لان عقل الفرد ضعيف

134
00:11:03,429 --> 00:11:04,987
أنت قوية

135
00:11:07,667 --> 00:11:09,369
هل أنا مخطأ ؟

136
00:11:09,369 --> 00:11:13,439
لهذا أنت ديفل مان, الذي يمتلك
الوعي الإنساني

137
00:11:13,439 --> 00:11:15,907
أنت تقفين في جانب مساعدة البشرية

138
00:11:18,845 --> 00:11:20,904
لديك أصابع جميلة

139
00:11:22,048 --> 00:11:26,452
التحول إلى ديفل مان لم يغير جمالك

140
00:11:26,452 --> 00:11:29,655
أنت الوحيدة التي تملك
التطور الحقيقي

141
00:11:29,655 --> 00:11:32,852
أنت تقول نفس الأشياء الذي قالها
ذلك الرجل في الفيديو

142
00:11:33,359 --> 00:11:36,226
أظن أن لديه سبباً
ليقول ذلك

143
00:11:36,662 --> 00:11:40,359
ولكن  هو نفسه ليس في وضع
يسمح له بالكلام

144
00:11:41,100 --> 00:11:43,870
لقد قال أنه سينتظر

145
00:11:43,870 --> 00:11:46,572
وأنه يبحث كيفية التعامل مع الأمر

146
00:11:46,572 --> 00:11:48,540
الأخبار الرياضية
ستكون بعد هذه الرسالة

147
00:11:49,008 --> 00:11:51,067
نحن الآن في الإعلانات
التجارية لمدة تسعين ثانية

148
00:11:54,580 --> 00:11:55,815
ما هذا ؟

149
00:11:55,815 --> 00:11:58,784
ماذا نفعل ؟
هل سنبدأ الأخبار الرياضية ؟

150
00:11:59,919 --> 00:12:03,423
لم أسمع أبد عن مثل
هذه الاتفاقية الصحفية

151
00:12:03,423 --> 00:12:06,392
يبدو أنه أرسل لنا مباشرة
أليس كذلك ؟

152
00:12:06,392 --> 00:12:09,796
هذا يعني أنه لدينا الحق
أليس كذلك ؟

153
00:12:09,796 --> 00:12:12,799
لا يمكنك قطع الأخبار الرياضية
والاتجاه لسبق صحفي

154
00:12:12,799 --> 00:12:14,858
ليس هنالك طريقة لتفسير الأمر

155
00:12:15,501 --> 00:12:19,733
يمكنك أن تقول لهم أن لا أعرف

156
00:12:20,072 --> 00:12:22,475
ثلاثون ثانية حتى نهاية الإعلانات

157
00:12:22,475 --> 00:12:23,533
! تباً

158
00:12:24,343 --> 00:12:27,710
أتجه مباشرة إلى الرياضة
المشروع الخاص ملغي

159
00:12:28,147 --> 00:12:29,549
مفهوم

160
00:12:29,549 --> 00:12:31,517
خمس عشرة ثانية قبل البدء

161
00:12:42,995 --> 00:12:43,896
ماذا ؟

162
00:12:43,896 --> 00:12:46,592
هل تقيم في هذه الغرفة ؟

163
00:12:46,933 --> 00:12:48,491
كلا, الغرفة المقابلة

164
00:12:49,001 --> 00:12:51,003
لا يوجد أحد يقيم هنا

165
00:12:51,003 --> 00:12:52,163
ماذا ؟

166
00:12:53,172 --> 00:12:54,400
! سيد تاودا

167
00:12:57,710 --> 00:13:01,514
لقد كان رجل خطير
وكان يتمنى أن يكون لاعب غولف

168
00:13:01,514 --> 00:13:05,473
يذهب كل يوم للتمرين
ولكن كان عنده عمل جزئي في الحانة

169
00:13:05,785 --> 00:13:09,243
متى مات في حادث سير ؟

170
00:13:10,823 --> 00:13:14,782
قبل شهرين تقريباً وحتى صاحب
المكان لم يكن يعلم بذلك

171
00:13:15,328 --> 00:13:16,796
قبل شهرين ؟

172
00:13:16,796 --> 00:13:20,254
إذن من هو ذلك الرجل في الفيديو ؟

173
00:13:20,500 --> 00:13:24,527
يبدو أنه صنعه ليصبح مشهوراً
أنه سيء الحظ

174
00:13:25,171 --> 00:13:26,572
مشهور ؟

175
00:13:26,572 --> 00:13:31,811
نعم, هو واحد من أولئك
في الأخبار الوثائقية القريبة

176
00:13:31,811 --> 00:13:34,113
لقد كان معهم منذ فترة طويلة

177
00:13:34,113 --> 00:13:37,981
لقد أعتادو المجيء
إلى هنا دائماً

178
00:13:39,252 --> 00:13:41,015
أي محطة تلفزيون ؟

179
00:13:41,954 --> 00:13:44,724
انتظروا الموسم المقبل

180
00:13:44,724 --> 00:13:47,693
لرؤية من استفاد من هذا التجارة

181
00:13:50,563 --> 00:13:53,726
حسناً, أعتقد أن هذا متعلق بالرياضة

182
00:13:54,166 --> 00:13:56,402
والآن بعد هذا سنرى
... حالة الطقس غداً

183
00:13:56,402 --> 00:13:58,461
لم أنتهي بعد

184
00:14:04,744 --> 00:14:06,846
ما الذي يفعله ؟

185
00:14:06,846 --> 00:14:08,848
عشرة ثواني إلى فترة الإعلان

186
00:14:08,848 --> 00:14:11,651
ماذا تفعل ؟
بسرعة أبدأ الإعلانات التجارية

187
00:14:11,651 --> 00:14:13,516
أنه هو

188
00:14:15,888 --> 00:14:19,756
... أنه جسم رائع

189
00:14:26,465 --> 00:14:28,126
... وحش متطور

190
00:14:36,175 --> 00:14:38,778
والآن, هيا أرني

191
00:14:38,778 --> 00:14:41,679
إن كنت قوية أم لا

192
00:14:52,558 --> 00:14:54,360
أنا لست سؤلا عن هذا

193
00:14:54,360 --> 00:14:56,658
أنت ستتحمل هذه المسؤولية

194
00:14:57,196 --> 00:14:59,532
منذ بدأ هذا فإن
... البلاد

195
00:14:59,532 --> 00:15:01,233
حسنا, هذا لا يهم

196
00:15:01,233 --> 00:15:03,636
كنا سننهي هذه الأشياء عند انتهاء الإعلانات

197
00:15:03,636 --> 00:15:05,763
البرمجة تتغير لذا عليك أن تهتم بها

198
00:15:17,817 --> 00:15:20,720
يبدو أنها نزهة طويلة

199
00:15:20,720 --> 00:15:23,587
صور الوحش أذيعة في التلفزيون

200
00:15:24,223 --> 00:15:27,226
قمنا بالإجراءات اللازمة
لإيقاف ذلك حالاً

201
00:15:27,226 --> 00:15:32,231
ولكن من يعلم, كم شخصاً رأى
هذه الحالة

202
00:15:32,231 --> 00:15:35,134
وهل هذا سيؤثر على شيء ؟

203
00:15:35,134 --> 00:15:36,999
هل سمعتي ذلك ؟

204
00:15:38,671 --> 00:15:41,834
فكري في هذه الأمور, أليست
هذه وظيفتي ؟

205
00:15:42,274 --> 00:15:45,437
أنا ذاهبة لأعتني
بهذا الوحش بإرادتي

206
00:16:46,338 --> 00:16:49,307
لقد سمعتك

207
00:16:50,509 --> 00:16:54,275
أنت دمية في يد البشر
تمنعين التطور

208
00:16:54,814 --> 00:16:56,348
التطور ؟

209
00:16:56,348 --> 00:16:58,250
هل تسمي هذا تطور ؟

210
00:16:58,250 --> 00:17:01,387
أسميها قوة بشرية خارقة

211
00:17:01,387 --> 00:17:04,056
سميه ما شئت, أنه تطور

212
00:17:04,056 --> 00:17:06,320
... وأنت ترفضين ذلك, لذا

213
00:17:06,625 --> 00:17:08,027
هل ستقتلني ؟

214
00:17:08,027 --> 00:17:09,392
لماذا لا تحاول أن تجرب ؟

215
00:17:22,908 --> 00:17:26,779
يالها من وقاحة منك
أن تسمي مثل هذا الشكل تطوراً

216
00:17:26,779 --> 00:17:29,907
ليس جسمك فقط, ولكن عقلك مختل

217
00:17:32,284 --> 00:17:35,845
هذا العالم ليس بحاجة
... إلى مثل هذه الوحوش

218
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
الأصابع ؟

219
00:18:06,352 --> 00:18:07,512
! أنزل إلى هنا

220
00:18:36,949 --> 00:18:39,008
يالك من امرأة ضعيفة

221
00:18:39,718 --> 00:18:44,587
تطورك ليس كاملاً, أنت لست مثلنا

222
00:18:49,595 --> 00:18:53,053
سأحتفظ برأسك تذكراً فقط

223
00:19:04,276 --> 00:19:06,836
! دعني

224
00:19:08,080 --> 00:19:09,741
... أنه

225
00:19:11,050 --> 00:19:13,586
لقد خيبت أملي

226
00:19:13,586 --> 00:19:16,350
لأنك قمت شيء فظيعاً مع حش
مثله يا جون

227
00:19:16,722 --> 00:19:18,257
... وحش

228
00:19:18,257 --> 00:19:20,020
أنت ديفل مان ؟

229
00:19:55,861 --> 00:19:57,226
... وحش

230
00:20:06,405 --> 00:20:08,464
جمالك مازال كما هو

231
00:20:12,678 --> 00:20:14,441
! أخرجني من هنا

232
00:20:15,314 --> 00:20:19,418
أنظري جون, لاحظت
التغيرات في نفسي

233
00:20:19,418 --> 00:20:23,022
لهذا التحقت بمختبر سامويلسون

234
00:20:23,022 --> 00:20:26,325
أنت لست أول ديفل مان

235
00:20:26,325 --> 00:20:28,691
قلت لك أخرجني من هنا

236
00:20:29,828 --> 00:20:32,097
أنت تعجبيني

237
00:20:32,097 --> 00:20:35,533
ستعجبيني أكثر إذا كنت أقوى مني

238
00:20:35,935 --> 00:20:37,800
بيتس, ماذا تفعل ؟

239
00:20:39,505 --> 00:20:40,767
أسوكا

240
00:20:51,317 --> 00:20:53,118
المذيع لاحقا تابع هذا

241
00:20:53,118 --> 00:20:54,920
قائلاً أنه كان بث عرضي

242
00:20:54,920 --> 00:20:56,785
ولكن هناك أسئلة تطرح نفسها

243
00:20:57,256 --> 00:20:59,816
...علينا أن فكر ببعض الطرق

244
00:21:00,759 --> 00:21:02,226
هل أنت بخير ؟

245
00:21:02,461 --> 00:21:03,562
... أجل

246
00:21:03,562 --> 00:21:07,225
جون, لقد خيبت أملي

247
00:21:09,401 --> 00:21:14,373
منذ الآن لا يجب أن تتصرفي هكذا

248
00:21:14,373 --> 00:21:19,078
ولكن تقرير بيتس ذلك لن يكون حقيقياً

249
00:21:26,418 --> 00:21:28,320
كن قوية

250
00:21:28,320 --> 00:21:30,880
أنها الطريقة الوحيدة لتبقي
على قيد الحياة

251
00:21:32,157 --> 00:21:35,786
سأصبح قوية, ولكن ليس من أجلك

