1
00:00:00,000 --> 00:00:59,354
ترجمة وحيد
munr996@hotmail.com

2
00:01:00,026 --> 00:01:06,488
( الجـوع )

3
00:02:08,128 --> 00:02:09,830
أنجزت العملية

4
00:02:09,830 --> 00:02:12,165
تم القضاء على جميع المخلوقات

5
00:02:12,165 --> 00:02:13,723
هذا يكفي

6
00:02:15,001 --> 00:02:16,969
المكان يبدو كالجحيم بالأسفل

7
00:02:29,382 --> 00:02:31,942
هذا رائع, أنت أفضل بكثير
من السابق

8
00:02:32,719 --> 00:02:36,223
أنها مدهشة

9
00:02:36,223 --> 00:02:38,487
لكنها تبدو مخيفة

10
00:02:45,232 --> 00:02:46,290
... انتظروا

11
00:03:06,453 --> 00:03:07,977
! وحش

12
00:03:10,457 --> 00:03:11,924
... أنا

13
00:03:12,359 --> 00:03:14,728
... لماذا فعلت

14
00:03:14,728 --> 00:03:16,992
هذه طبيعتك الحقيقية

15
00:03:18,598 --> 00:03:20,500
كلا, ليس صحيح

16
00:03:20,500 --> 00:03:21,865
... إنني

17
00:03:22,369 --> 00:03:25,238
أريد حماية البشر, لأنني
...  أهتم بهم, لذا

18
00:03:25,238 --> 00:03:28,036
هل تقصدين أولئك الناس
على الأرض خلفك ؟

19
00:03:33,346 --> 00:03:35,109
... لا يمكن

20
00:03:40,854 --> 00:03:43,550
! لا

21
00:03:49,062 --> 00:03:50,654
... أنه حلم

22
00:04:13,119 --> 00:04:14,677
لماذا ؟

23
00:04:16,156 --> 00:04:19,125
لماذا رأيت مثل هذا الحلم ؟

24
00:04:22,729 --> 00:04:26,324
نعم, أنا مندهش لما حدث في كولورادو

25
00:04:26,700 --> 00:04:29,202
إذا تم الاستمرار بالقضاء عليهم

26
00:04:29,202 --> 00:04:30,863
... فإن بلادنا أيضاً يجب

27
00:04:31,104 --> 00:04:34,267
نجن بحاجة للتفكير بشأن
الخطوة القادمة

28
00:04:37,210 --> 00:04:38,812
تريد أن تترك العمل ؟

29
00:04:38,812 --> 00:04:40,177
ما هذه المفاجأة ؟

30
00:04:40,880 --> 00:04:44,884
لا أملك الثقة لمواصلة العمل

31
00:04:44,884 --> 00:04:48,820
الثقة ؟ ولكنك فعلت الكثير

32
00:04:50,190 --> 00:04:51,748
أنا آسفة

33
00:04:52,292 --> 00:04:54,194
هل يمكنني أن أراك فقط ؟

34
00:04:54,194 --> 00:04:56,458
يمكنك الانتظار
حتى تتخذي قرارك بعد ذلك

35
00:04:56,896 --> 00:04:59,532
سأكون بانتظارك في المقهى
على طريق أوياما في الواحدة

36
00:04:59,532 --> 00:05:00,794
سأراك هناك

37
00:05:43,043 --> 00:05:44,778
ما هذا ؟

38
00:05:44,778 --> 00:05:47,144
ماذا يحدث لي ؟

39
00:05:48,081 --> 00:05:50,049
كلا, أنا لا أستطيع, كلا

40
00:05:50,483 --> 00:05:52,041
ليس هنا

41
00:05:56,790 --> 00:05:59,059
ويقال أن ما يقارب 2000 من السكان

42
00:05:59,059 --> 00:06:01,461
في وزارة الخارجية
لقوا حتفهم في الحريق

43
00:06:01,461 --> 00:06:05,022
ويبدو أن الضحايا سيرتفع عددهم

44
00:06:06,666 --> 00:06:07,997
... أنت

45
00:06:21,147 --> 00:06:24,514
جون فودو, تعالي معنا رجاءً

46
00:06:24,984 --> 00:06:27,187
... ولكني أريد مقابلة شخص

47
00:06:27,187 --> 00:06:31,021
آسف, لا يمكنك أن تقرر بنفسك

48
00:06:32,292 --> 00:06:34,055
... لا أستطيع

49
00:06:35,195 --> 00:06:38,858
! لا تفرض قواعدك الخاصة

50
00:06:45,939 --> 00:06:47,497
لماذا ؟

51
00:06:53,379 --> 00:06:56,143
لا بأس
إلى أين ستأخذني ؟

52
00:06:57,650 --> 00:07:00,517
لقد قابلتك من قبل, أليس كذلك ؟

53
00:07:01,321 --> 00:07:03,323
ولكن هذه آخر مرة

54
00:07:03,323 --> 00:07:07,191
لن تتمكن من رؤية جون فود أو أنا ثانية

55
00:07:07,527 --> 00:07:09,028
! أنتظر رجاءً

56
00:07:09,028 --> 00:07:12,265
هل تظن أنني سأقبل الأمر
بهذه السهولة ؟

57
00:07:12,265 --> 00:07:14,968
من تكون أنت ؟
وبأي حق تقول لي هذا

58
00:07:14,968 --> 00:07:16,731
أقبل هذا من فضلك

59
00:07:17,470 --> 00:07:19,734
أعتقد أنه يكفي بكثير

60
00:07:20,673 --> 00:07:23,141
وماذا لو رفضت ؟

61
00:07:23,776 --> 00:07:26,079
هذا سيسبب المشاكل

62
00:07:26,079 --> 00:07:28,809
لك وإلى الآنسة فودو

63
00:07:29,582 --> 00:07:32,244
هل تهددني ؟

64
00:07:32,819 --> 00:07:35,522
أفهمها كما تشاء

65
00:07:35,522 --> 00:07:39,185
لأن الوضع أخطر بكثير مما تتخيل

66
00:07:39,526 --> 00:07:40,760
... وأيضاً

67
00:07:40,760 --> 00:07:41,988
أيضاً ماذا ؟

68
00:07:42,629 --> 00:07:46,895
لا علاقة لك بالآنسة فود بعد الآن

69
00:07:48,701 --> 00:07:52,068
وماذا عنك أنت ؟

70
00:07:55,241 --> 00:07:57,010
لا أعرف

71
00:07:57,010 --> 00:07:58,773
ولكني سأبذل جهدي للقيام بذلك

72
00:08:29,342 --> 00:08:30,809
لقد عُدت

73
00:08:34,480 --> 00:08:37,040
رأيت فتاة غريبة اليوم

74
00:08:37,584 --> 00:08:41,315
لم تلاحظني, ولكن
... يمكنني أن أقول

75
00:08:42,722 --> 00:08:46,025
أنه مقدراً لتلك المرآة أن تراني ثانية

76
00:08:46,025 --> 00:08:48,994
لا أعرف لماذا, ولكني متأكد من ذلك

77
00:08:49,462 --> 00:08:51,930
هل تسمعين يا أمي ؟

78
00:08:54,567 --> 00:08:57,036
أنتم لا تشتكون كثيراً هذه الأيام

79
00:08:57,036 --> 00:08:59,266
لكنكم تزعجوني كثيراً

80
00:09:01,207 --> 00:09:02,936
رائحة هذه الغرفة

81
00:09:08,848 --> 00:09:10,617
من تكون أنت ؟

82
00:09:10,617 --> 00:09:12,482
ماذا تفعل هنا ؟

83
00:09:12,919 --> 00:09:15,979
سأعطيك المزيد من الحرية

84
00:09:16,990 --> 00:09:19,788
أنت تملك الحق في ذلك

85
00:09:23,463 --> 00:09:25,124
كُنت في انتظارك

86
00:09:25,865 --> 00:09:28,501
بسبب تلك الحادثة
... نحن بحاجة

87
00:09:28,501 --> 00:09:31,163
إلى زيادة الأشراف من أجل
سلامتك

88
00:09:31,804 --> 00:09:35,008
هنالك الكثير من يبحثون
في تلك الأمور

89
00:09:35,008 --> 00:09:37,176
لا خيار لدينا سوى جلبك إلى هنا

90
00:09:37,176 --> 00:09:40,009
من أجل ضمان سلامة
التقدم في عملنا

91
00:09:40,446 --> 00:09:42,348
ماذا عن أسوكا ؟

92
00:09:42,348 --> 00:09:44,050
هل تعرف بهذا ؟

93
00:09:44,050 --> 00:09:45,852
بالتأكيد

94
00:09:45,852 --> 00:09:48,454
تلك كانت أوامرها

95
00:09:48,454 --> 00:09:50,513
هل عادت إلى اليابان ؟

96
00:09:51,457 --> 00:09:53,823
كل هذا لحمايتك

97
00:10:00,233 --> 00:10:02,394
هذا المكان ثانيةً

98
00:10:09,142 --> 00:10:11,911
ماذا يعني هذا ؟

99
00:10:11,911 --> 00:10:13,173
... المعذرة

100
00:10:13,646 --> 00:10:15,648
أنا أسيكاوا

101
00:10:15,648 --> 00:10:19,311
سأتفقد صحتك مُنذ الآن

102
00:10:22,789 --> 00:10:26,350
إذا كان المكان كئيب
سنزينه لك ببعض الملصقات

103
00:10:26,693 --> 00:10:28,494
سأترك الأمر لك

104
00:10:28,494 --> 00:10:30,758
إذن, أراك لاحقاً

105
00:10:43,376 --> 00:10:47,608
أخيراً عُدت للقفص

106
00:10:59,659 --> 00:11:02,127
جون, كيف حالك ؟

107
00:11:02,595 --> 00:11:06,833
أردت فقط أن أسمع صوتك
... لذا

108
00:11:06,833 --> 00:11:08,698
هل أنت بالخارج ؟

109
00:11:09,168 --> 00:11:10,931
سأتصل بك مجدداً

110
00:11:12,605 --> 00:11:16,564
هذه الرسالة سُجلت في 5:38

111
00:11:19,445 --> 00:11:23,006
لا يجب أن ترحلي
دون أن تقول شيء

112
00:11:27,387 --> 00:11:29,878
هذه الصور هي المفضلة عندي

113
00:11:34,927 --> 00:11:36,429
أكره تلك النظرة

114
00:11:36,429 --> 00:11:37,293
ماذا ؟

115
00:11:46,439 --> 00:11:47,906
ما بك ؟

116
00:11:48,841 --> 00:11:52,038
أنا بخير, لا شيء

117
00:12:00,052 --> 00:12:03,419
عزيزي, الحمام جاهز

118
00:12:09,729 --> 00:12:11,631
أنها سيدة جميلة

119
00:12:11,631 --> 00:12:13,433
هل هي صديقتك ؟

120
00:12:13,433 --> 00:12:14,491
أجل

121
00:12:15,601 --> 00:12:18,468
أنها من أعز أصدقائي

122
00:12:19,539 --> 00:12:20,563
أعز أصدقائي

123
00:12:23,743 --> 00:12:27,440
أتمنى أن لا تنتهي
بنفس المصير مثلي

124
00:12:43,396 --> 00:12:46,695
ما هذه المادة ؟

125
00:12:52,972 --> 00:12:56,533
لدي شهية لمواجهة الوحوش

126
00:12:58,010 --> 00:13:01,571
هل بسبب ذلك أشعر بالمرض ؟

127
00:13:01,948 --> 00:13:04,217
... مُنذ أن صحا الوحش بداخلها

128
00:13:04,217 --> 00:13:07,854
زادت شهية جون فودو لقتل الوحوش

129
00:13:10,623 --> 00:13:13,387
هذا شكل من أشكل الانسحاب

130
00:13:14,293 --> 00:13:18,559
فما هو السبب الحقيقي لانحصارها ؟

131
00:13:19,232 --> 00:13:23,100
لا أستطيع أن أصدق أن هذه الحالة
أمر مرغوب بالنسبة لها

132
00:13:23,536 --> 00:13:26,539
مظهر من مظاهر الوحوش
يتزايد بسرعة

133
00:13:26,539 --> 00:13:29,809
وهم أيضاً بالتأكيد يصبحوا
أكثر تنظيماً

134
00:13:29,809 --> 00:13:33,939
نحن لسنا في مرحلة
تمكن الصيادة من مواجهتهم

135
00:13:34,413 --> 00:13:36,115
... بمعنى آخر

136
00:13:36,115 --> 00:13:38,379
أنك لم تعد بحاجة
للآنسة فودو بعد الآن

137
00:13:38,951 --> 00:13:43,222
بما أنها جاءت إلى المقر

138
00:13:43,222 --> 00:13:47,181
هل القرار بيد أسوكا ؟

139
00:13:48,160 --> 00:13:50,355
ماذا تعني بهذا ؟

140
00:13:50,930 --> 00:13:53,766
متى ستعود إلى اليابان ؟

141
00:13:53,766 --> 00:13:57,896
إذا كان سكرتيرها الخاص لا يعلم
فكيف أعرف أنا ؟

142
00:14:06,178 --> 00:14:10,883
أليس من الرائع أن تطلق
العنان لقوتك ؟

143
00:14:10,883 --> 00:14:15,252
ولكن يجب أن تكون
قادراً على أن تصبح قوياً

144
00:14:16,923 --> 00:14:19,625
... إذا كُنت تريد قتل الضعفاء

145
00:14:19,625 --> 00:14:22,150
فكل ما تحتاجه هو أن تصبح أقوى

146
00:14:22,695 --> 00:14:24,196
أقوى ؟

147
00:14:24,196 --> 00:14:25,458
أجل

148
00:14:25,698 --> 00:14:28,462
أنشر أجنحتك

149
00:14:28,935 --> 00:14:30,095
أجنحة ؟

150
00:14:31,637 --> 00:14:35,198
أجل, أجنحتك

151
00:14:37,877 --> 00:14:39,139
! كلا

152
00:14:40,346 --> 00:14:44,116
! لا أشعر بالمتعة في القتال

153
00:14:44,116 --> 00:14:45,413
.. إنني

154
00:14:45,851 --> 00:14:47,546
لستُ متعطشة للدماء

155
00:14:47,787 --> 00:14:49,948
إذن, لماذا قتلتني ؟

156
00:14:53,459 --> 00:14:58,164
كُنت سعيدة عندما قطعتني أرباً

157
00:14:58,164 --> 00:14:59,665
! كلا

158
00:14:59,665 --> 00:15:01,968
! لم يكن لدي خيار

159
00:15:01,968 --> 00:15:04,835
إذن قتلتني
لأنه لم يكن لديك خيار ؟

160
00:15:07,340 --> 00:15:08,705
كاذبة

161
00:15:09,141 --> 00:15:11,200
لقد كُنت تبتسمي

162
00:15:11,944 --> 00:15:13,646
أحببتُك

163
00:15:13,646 --> 00:15:15,247
أحببتُك

164
00:15:15,247 --> 00:15:16,649
أحببتُك

165
00:15:16,649 --> 00:15:17,850
أحببتُك

166
00:15:17,850 --> 00:15:18,951
أحببتُك

167
00:15:18,951 --> 00:15:19,952
أحببتُك

168
00:15:19,952 --> 00:15:20,919
أحببتُك

169
00:15:21,320 --> 00:15:23,481
! توقفوا

170
00:15:35,601 --> 00:15:37,262
ماذا حدث آنسة فود ؟

171
00:15:37,970 --> 00:15:40,734
أخرجيني من هنا

172
00:15:43,743 --> 00:15:44,903
... آنسة فودو

173
00:15:48,481 --> 00:15:51,109
أنا وحش

174
00:15:53,352 --> 00:15:56,219
! سأقتلكم جميعاً

175
00:15:57,957 --> 00:16:00,517
ماذا حدث لجسدك ؟

176
00:16:09,402 --> 00:16:10,970
ما الأمر ؟

177
00:16:10,970 --> 00:16:13,495
الممرضة محاصرة بالداخل

178
00:16:13,939 --> 00:16:16,806
الصيادة لم تعد في الشكل الإنساني

179
00:16:17,043 --> 00:16:18,601
... آنسة فودو

180
00:16:24,116 --> 00:16:26,084
! لا

181
00:16:31,791 --> 00:16:33,793
ماذا تفعلوا ؟
أفتحوا الباب بسرعة

182
00:16:33,793 --> 00:16:34,960
ابتعدوا

183
00:16:34,960 --> 00:16:37,724
لا يمكن السيطرة عليها
أنها لا تختلف عن الوحوش

184
00:16:39,165 --> 00:16:42,032
نحن سنعتني بها

185
00:16:44,804 --> 00:16:46,863
والآن ماذا نفعل ؟

186
00:17:52,671 --> 00:17:55,834
... لماذا أنا

187
00:18:03,315 --> 00:18:05,283
أنتظر
... الآنسة فودو لم تقم

188
00:18:06,919 --> 00:18:07,681
أطلقوا النار

189
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
لماذا ؟
الآنسة فودو لم تقتل الممرضة ؟

190
00:18:30,609 --> 00:18:32,711
لقد استعادة وعيها الإنساني

191
00:18:32,711 --> 00:18:34,113
... لماذا تهاجموها

192
00:18:34,113 --> 00:18:35,614
لا تدعوها تهرب

193
00:18:35,614 --> 00:18:37,516
أقتلوها قبل أن تصبح عملاقة

194
00:18:37,516 --> 00:18:38,676
... ولكن

195
00:18:40,252 --> 00:18:41,276
! توقفوا

196
00:18:46,792 --> 00:18:47,759
! آنسة فودو

197
00:19:05,477 --> 00:19:06,637
! آنسة أسوكا

198
00:19:18,023 --> 00:19:20,025
أنها  لا تملك حتى  سلاحاً

199
00:19:20,025 --> 00:19:22,585
هل تريد تلك المرأة أن تموت ؟

200
00:19:37,543 --> 00:19:39,306
أيتها المسكينة

201
00:19:40,079 --> 00:19:42,513
كُنت خائفة, أليس كذلك جون ؟

202
00:19:43,415 --> 00:19:44,780
... أسوكا

203
00:20:02,268 --> 00:20:03,633
انسحاب

204
00:20:08,741 --> 00:20:11,335
جون, لن أدعك تموتين

205
00:20:12,978 --> 00:20:14,275
ليس بعد

206
00:20:16,015 --> 00:20:18,074
تماماً كما ظننت

207
00:20:20,552 --> 00:20:24,113
أنت قادراً أن تصبح مثلنا

208
00:20:28,661 --> 00:20:32,097
والآن, دعنا نستمتع

209
00:20:35,634 --> 00:20:39,331
دعونا نضع حداً لتلك الأضواء

210
00:20:41,807 --> 00:20:44,435
تاكيورا, ألا تظني أن هذا غريب ؟

211
00:20:45,144 --> 00:20:49,481
أن الجميع فجأة صرخوا بشأن
ذلك الوحش

212
00:20:49,481 --> 00:20:52,848
وحتى التلفزيون يعرض هذه
الثرثرة الترفيهية

213
00:20:53,552 --> 00:20:57,648
هنالك أشياء من الأفضل أن لا نعرفها

214
00:21:01,527 --> 00:21:02,755
مرحبا ؟

215
00:21:03,295 --> 00:21:06,753
آسفة, كنت أفكر بالاتصال
بك في وقت لاحق

216
00:21:08,600 --> 00:21:11,000
أخبرتك بأننا لا نستطيع
أن نستخدم مكاني

217
00:21:12,304 --> 00:21:14,864
أجل, الفتاة من وكالتي
ما تزال هنا

218
00:21:16,208 --> 00:21:21,513
أبي هنالك طيور كثيرة
حول ذلك المبنى الطويل

219
00:21:21,513 --> 00:21:23,115
طيور ؟

220
00:21:23,115 --> 00:21:24,673
الوقت متأخر

221
00:21:27,486 --> 00:21:30,455
ربما أحد ما سوف يموت

222
00:21:30,923 --> 00:21:34,188
لا تقل هذه الأشياء المخيفة

