1
00:00:00,000 --> 00:00:58,623
ترجمة وحيد
munr996@hotmail.com

2
00:00:59,860 --> 00:01:05,526
( الأله )

3
00:01:26,686 --> 00:01:29,450
لن أكون بشراً بعد الآن

4
00:02:14,434 --> 00:02:16,269
أنا لستُ جائعة

5
00:02:16,269 --> 00:02:19,534
عليك أن تأكلي لكي تبقي قوية

6
00:02:20,607 --> 00:02:22,302
تاكاي, أنظري

7
00:02:29,816 --> 00:02:31,078
...تاكيشي

8
00:02:38,491 --> 00:02:40,927
حالما تنتهي المجموعة أ
من طعامها

9
00:02:40,927 --> 00:02:42,690
سوف يكون هناك فحص روتيني

10
00:02:42,929 --> 00:02:45,432
أتبعوا التعليمات من الشخص المسؤول

11
00:02:45,432 --> 00:02:47,400
وتجمعوا بسرعة

12
00:02:47,968 --> 00:02:49,669
الفحص مرة أخرى

13
00:02:49,669 --> 00:02:52,839
سمعتُ أنه لا أحد غادر الطابق الثاني

14
00:02:52,839 --> 00:02:55,865
سوف يتخلصون من الكثير منا
في الفحص القادم

15
00:02:56,209 --> 00:02:57,972
أنهم كـ الجحيم

16
00:03:03,917 --> 00:03:06,286
لم يكن هناك أي وحوش قط

17
00:03:06,286 --> 00:03:10,154
سوف يخفونهم كأن لا وجود لهم

18
00:03:11,358 --> 00:03:13,460
لا زالوا بشراً داخل قلوبهم

19
00:03:13,460 --> 00:03:16,896
أجسادنا تتحول إلى وحوش
بالرغم أننا لا نرغب في ذلك

20
00:03:17,364 --> 00:03:20,731
ليست الأجساد فقط, بل القلوب كذلك

21
00:03:21,268 --> 00:03:25,932
أذا كان ليس من حقنا أن نعيش
فلا بأس في ذلك

22
00:03:26,473 --> 00:03:31,740
ولكن اذا أصبحت ملعوناً ستكون
معلوناً لسبب وجيه

23
00:03:32,646 --> 00:03:36,776
سأقتل تلك التي تظن أنها إله

24
00:03:38,218 --> 00:03:39,583
...أسكا

25
00:04:06,046 --> 00:04:08,207
تعالي بسرعة يا جون

26
00:04:08,548 --> 00:04:10,812
لا يمكنك أن تاتي؟

27
00:04:29,469 --> 00:04:30,870
لقد عرفت طريقاً

28
00:04:30,870 --> 00:04:31,972
أين؟

29
00:04:31,972 --> 00:04:33,303
من الجهة الشمالية

30
00:04:34,107 --> 00:04:35,472
...ولكنه

31
00:04:44,217 --> 00:04:46,319
تلك منشأة للتخلص

32
00:04:46,319 --> 00:04:48,787
لم يحنا دورنا بعد, أليس كذلك؟

33
00:04:49,022 --> 00:04:53,093
أنه المكان الذي يتخلصون فيه
من أمثالنا كل يوم؟

34
00:04:53,093 --> 00:04:56,796
ولهذا السبب تقل الحراسة هناك

35
00:04:56,796 --> 00:04:58,457
ومتى تنوي الذهاب؟

36
00:04:58,698 --> 00:05:01,234
أنا أجمع المعلومات حالياً

37
00:05:01,234 --> 00:05:04,692
أنتظروا حتى أجمع العديد من الأشخاص
من الغرفة المجاورة

38
00:05:05,805 --> 00:05:08,171
... لا يمكنني الأنتظار أكثر

39
00:05:16,149 --> 00:05:18,818
لقد قمنا بتعليق الأنشطة المعارضة

40
00:05:18,818 --> 00:05:21,254
على كل الصحف ومطات التلفزيون

41
00:05:21,254 --> 00:05:23,857
بلادكم كانت كذلك دائماً

42
00:05:23,857 --> 00:05:27,816
كما كان الحال مع هذه الغرفة سابقاً

43
00:05:28,962 --> 00:05:33,066
المعلومات هي سلاحة
عظيم لرجال الدولة

44
00:05:33,066 --> 00:05:37,469
وأنتم أيها الناس لا تعلمون
ماذا تعني المساعدة

45
00:05:43,410 --> 00:05:48,677
أسكا, الرئيس جاد في السير
على خطتك

46
00:05:49,582 --> 00:05:51,345
ليباركه الرب

47
00:06:01,461 --> 00:06:03,997
لقد تلقينا تقريرا

48
00:06:03,997 --> 00:06:06,966
يقول أن جون في شوارع طوكيو

49
00:06:07,367 --> 00:06:09,232
وأخيراً جئتي يا جون

50
00:06:09,769 --> 00:06:13,227
مجموعة ميساوا جاهزة

51
00:06:14,174 --> 00:06:16,233
رحبوا بها من فضلك رجاءاً

52
00:06:27,787 --> 00:06:29,889
ما الأمر يا حضرة السفير؟

53
00:06:29,889 --> 00:06:31,724
...للحظة أعتقدت أنها

54
00:06:31,724 --> 00:06:33,589
كلا, لا تهتم

55
00:06:35,361 --> 00:06:36,919
...قريباً

56
00:06:43,770 --> 00:06:48,441
الهدف الصياد جي
المكان
136.34, 51.88

57
00:06:48,441 --> 00:06:50,500
أطلق عندما تحدد موقع الهدف

58
00:06:50,844 --> 00:06:53,779
إنها قادمة بأتجاه الموقع

59
00:07:00,019 --> 00:07:02,487
لا تبكي أرجوك

60
00:07:04,724 --> 00:07:06,526
هيا أخرسي

61
00:07:06,526 --> 00:07:09,689
سيكون عددنا كبير اذا أنتجت
هذه الغرفة وحوشاً

62
00:07:10,230 --> 00:07:11,631
أنا آسفة

63
00:07:11,631 --> 00:07:13,066
أسترخي

64
00:07:13,066 --> 00:07:14,167
ماذا؟

65
00:07:14,167 --> 00:07:18,471
الجميع في هذه الغرفة وحوش

66
00:07:18,471 --> 00:07:19,572
...ولكن

67
00:07:19,572 --> 00:07:23,176
قد نكون متشابهين في قلوينا,
ولكن الوحوش تبقى وحوش

68
00:07:23,176 --> 00:07:24,677
لم نعد بشراً بعد الآن

69
00:07:24,677 --> 00:07:26,542
غير صحيح

70
00:07:27,080 --> 00:07:28,481
...تاكاي

71
00:07:28,481 --> 00:07:32,185
ولكي سأكون ملعونة
لو سمحت للبشر بقتلي

72
00:07:32,185 --> 00:07:34,187
سوف أخرج من هنا

73
00:07:34,187 --> 00:07:36,422
وحتى لو خرجنا

74
00:07:36,422 --> 00:07:39,482
هل سيكون لنا مكان نعيش فيه؟

75
00:07:40,026 --> 00:07:42,829
...ربما لا يكون لنا مكان, ولكن هي سوف

76
00:07:42,829 --> 00:07:44,296
...الآنسة جون

77
00:07:44,531 --> 00:07:47,398
...حالياً هي

78
00:07:58,378 --> 00:08:00,246
حان دوركم للفحص

79
00:08:00,246 --> 00:08:02,510
أتبعوني رجاءً بدون أي ضجة

80
00:08:02,849 --> 00:08:05,785
لحظة, أنه ليس دورنا

81
00:08:05,785 --> 00:08:09,355
المعذرة ولكن

82
00:08:09,355 --> 00:08:11,687
حان وقت فحصكم, أتبعوني رجاءً

83
00:08:12,225 --> 00:08:15,388
الفحص؟ لا يهم, سوف تتخلصون منا
أليس كذلك؟

84
00:08:15,628 --> 00:08:18,331
اذا لم تكفي عن هذا, فسوف تجلبين
المتاعب للأخرين

85
00:08:18,331 --> 00:08:20,299
أعتقد أنك تعرفين هذا بالفعل

86
00:08:33,980 --> 00:08:37,116
مايدا, مايدا
كل الطائرات تحطمت

87
00:08:37,116 --> 00:08:39,175
الأسلحة النارية لا تنفع معها

88
00:08:57,036 --> 00:08:58,196
...تاكيشي

89
00:09:00,640 --> 00:09:02,107
ماذا تفعلي

90
00:09:13,286 --> 00:09:15,588
تاكيشي, أين تاكيشي؟

91
00:09:15,588 --> 00:09:16,850
تاكاي

92
00:09:19,525 --> 00:09:21,493
...والىن أنها فرصتنا, خذي الجميع

93
00:09:24,130 --> 00:09:25,290
تاكيشي

94
00:09:28,201 --> 00:09:30,829
لا يمكنكم قتلي بهذه الأشياء

95
00:09:44,284 --> 00:09:47,487
كيوكو خذي الجميع خارجاً بسرعة

96
00:09:54,327 --> 00:09:56,761
إذهبوا من خلال منشأة التخلص وأخرجوا

97
00:10:37,470 --> 00:10:38,738
أنه مفتوح

98
00:10:38,738 --> 00:10:41,298
ميساكي, والجميع ادخلوا

99
00:10:45,778 --> 00:10:49,782
تاكاي, اسرعي, سأهتم بهم

100
00:10:49,782 --> 00:10:52,444
لا يوجد حراس عند البوابة في الجانب الأخر

101
00:10:57,523 --> 00:10:58,725
...تاكاي

102
00:10:58,725 --> 00:11:01,751
تعال بسرعة, وإلا سأقتلك

103
00:11:05,398 --> 00:11:07,832
تباً للبشر

104
00:11:12,138 --> 00:11:15,208
أليس هذا غريبا كاسومي؟

105
00:11:15,208 --> 00:11:17,699
حالياً أشعر بتحسن

106
00:11:18,578 --> 00:11:24,244
للمرة الأولى أشعر بشعور
جيد في السماء

107
00:11:25,418 --> 00:11:29,184
تمنيت لو أنني تحدثت معك اكثر كاسومي

108
00:11:29,722 --> 00:11:33,180
نتحدث عني.. والأشياء التي أفكر بها

109
00:11:44,871 --> 00:11:46,236
ملائكة؟

110
00:11:51,611 --> 00:11:52,873
ما هذا؟

111
00:12:05,725 --> 00:12:06,726
كيوكو

112
00:12:06,726 --> 00:12:07,784
...تاكاي

113
00:12:08,461 --> 00:12:11,497
هل نستطيع الخروج من خلال
هذا الطريق  حقاً؟

114
00:12:11,497 --> 00:12:13,965
ألا تطنوا أنهم وضعوا لنا غازاً هناك؟

115
00:12:14,867 --> 00:12:17,670
لماذا جئت بنا إلى هنا؟

116
00:12:17,670 --> 00:12:21,197
أصمت! أذا كنت لا تريدي أن تخرجي
يمكنك العودة

117
00:12:22,008 --> 00:12:24,110
تاكاي, هذا غريب

118
00:12:24,110 --> 00:12:26,271
لماذا لا يوجد حراس هنا في هذا الجانب؟

119
00:12:27,079 --> 00:12:29,343
لا أعرف, لنذهب

120
00:12:46,165 --> 00:12:48,133
ما هذا المكان؟

121
00:13:39,986 --> 00:13:42,221
ما هذا المكان؟

122
00:13:42,221 --> 00:13:44,189
لقد تأخرتي بما فيه الكفاية, جون

123
00:13:55,234 --> 00:13:56,292
!أسكا

124
00:14:04,210 --> 00:14:06,678
أهذه منشأة التخلص؟

125
00:14:09,615 --> 00:14:11,674
كلا, لا أظنها كذلك

126
00:14:13,252 --> 00:14:15,154
...ماذا تفعلون؟ اسرعوا

127
00:14:15,154 --> 00:14:16,746
ما هذا المكان؟

128
00:14:17,623 --> 00:14:20,826
عندما أريدك أن تأتي فسوف تأتي فوراً

129
00:14:20,826 --> 00:14:22,929
هذا هو حالك, أليس كذلك جون؟

130
00:14:22,929 --> 00:14:24,964
ماذا تريد أن تفعلي؟

131
00:14:24,964 --> 00:14:27,066
لماذا يحدث هذا الآن؟

132
00:14:27,066 --> 00:14:30,903
لقد قتلتي وآذيتي الكثير من الناس

133
00:14:30,903 --> 00:14:32,962
ما الذي تحاولين فعله يا أسكا؟

134
00:14:33,639 --> 00:14:36,943
عندما قابلتك للمرة الأولى أخبرتك
هل تذكري؟

135
00:14:36,943 --> 00:14:42,711
البشرية شارفت على الأنتهاء
حان وقتهم

136
00:14:44,350 --> 00:14:46,511
من الذي يحدد ذلك؟

137
00:14:50,056 --> 00:14:52,458
البشر في مرحلة الحساب

138
00:14:52,458 --> 00:14:56,262
لمعرفة ما اذا كانوا سوف يغرقون
في طريق الوحوش مثلك

139
00:14:56,262 --> 00:15:00,198
أو اذا كانوا قادرين إلى الأرتقاء
إلى مستوى اعلى من ذلك

140
00:15:00,633 --> 00:15:03,693
...من يملك الحق ليفعل شيء

141
00:15:04,637 --> 00:15:07,834
جسدي كان ملعوناً منذ ولدت

142
00:15:11,043 --> 00:15:12,237
...أنت

143
00:15:13,012 --> 00:15:15,247
لا رجل ولا امرأة

144
00:15:15,247 --> 00:15:19,485
كرهت والدي لأنجابهم لي بهذا الشكل
كرهت الحياة

145
00:15:19,485 --> 00:15:25,048
ولكني أدركت ان جسدي وهو
ما سيحدد مستقبل الرجل

146
00:15:27,627 --> 00:15:30,187
ما أنت؟

147
00:15:31,263 --> 00:15:34,232
أنا وأنت كـ توأمان

148
00:15:34,567 --> 00:15:37,436
كلانا يملك شيء ليس بشرياً

149
00:15:37,436 --> 00:15:40,673
ولكن مالديك يجرك لتصبحي وحش

150
00:15:40,673 --> 00:15:42,334
...ما لدي

151
00:15:44,076 --> 00:15:46,679
ولكن اذا كنت الوحيدة بهذا الجين

152
00:15:46,679 --> 00:15:49,582
سأكون لا أكثر من مجرد حالة خاصة

153
00:15:49,582 --> 00:15:53,486
اذا تكاثرت الوحوش ووقع الرجال معهم

154
00:15:53,486 --> 00:15:56,088
سأكون لا شيء أكثر من مجرد رجس

155
00:15:56,088 --> 00:15:59,114
أنا بحاجة لأصبح كائنناً جديداً

156
00:16:00,059 --> 00:16:02,857
ماذا تريدين أن تصبحي ؟

157
00:16:06,132 --> 00:16:10,535
لماذا تستمرين في مطاردة الوحوش؟

158
00:16:11,003 --> 00:16:14,607
جون لماذا أنت غير قادرة على مقاومتي؟

159
00:16:14,607 --> 00:16:16,409
كنت هكذا من البداية

160
00:16:16,409 --> 00:16:18,811
أنت تنفذين كل ما أقوله لك

161
00:16:18,811 --> 00:16:20,073
!كلا

162
00:16:22,281 --> 00:16:24,617
لازلت لا تعلمين لماذا؟

163
00:16:24,617 --> 00:16:26,819
ألا تعلمين بعد؟

164
00:16:36,529 --> 00:16:38,531
تاكاي, ماذا يحدث؟

165
00:16:38,531 --> 00:16:40,733
لا يمكنن العودة الآن

166
00:16:40,733 --> 00:16:41,734
أنتظري, تاكاي

167
00:16:41,734 --> 00:16:42,535
ماذا؟

168
00:16:42,535 --> 00:16:43,399
أنظري

169
00:16:55,214 --> 00:16:57,216
تريدين أن أتركك؟

170
00:16:57,216 --> 00:16:59,418
لا تريدين أن أضمك بشدة؟

171
00:16:59,418 --> 00:17:02,979
بعد كل هذا, داخل قلبك أنت تريديني

172
00:17:04,957 --> 00:17:09,417
جسدك يريدني بشدة

173
00:17:10,129 --> 00:17:11,824
...غير صحيح

174
00:17:12,198 --> 00:17:17,002
في كل لحظة تنظري ألي
كنت مغرمة بي

175
00:17:17,002 --> 00:17:20,460
وأنا كنت كذلك أحبك

176
00:17:21,040 --> 00:17:23,642
ولهذا لا تستطيعين مقاومتي

177
00:17:23,642 --> 00:17:26,406
منذ قابلتني وأنت مغرمة بي

178
00:17:34,153 --> 00:17:36,255
تبدين سعيدة, يا جون

179
00:17:36,255 --> 00:17:40,521
لقد كنت صبورة جداً لكي
تحصلي على جسدي

180
00:17:43,329 --> 00:17:47,288
ولكنك تعلمين أني كنت اكثر صبراً

181
00:17:47,900 --> 00:17:50,603
لم أطق الأنتظار لكي أعطيك ما تريدين

182
00:17:50,603 --> 00:17:53,506
هذا اليوم سوف تنتهكين كـ أخر وحش

183
00:17:53,506 --> 00:17:55,770
وسأصبح ولد الآله

184
00:18:04,683 --> 00:18:06,548
قبليني جون

185
00:18:07,019 --> 00:18:09,078
لكي تثبتي أنك تحبني

186
00:18:38,684 --> 00:18:40,286
أنا خائفة

187
00:18:40,286 --> 00:18:41,844
ماذا سيفعلون؟

188
00:18:44,657 --> 00:18:48,024
تراجعوا وإلا سأطلق عليكم النار

189
00:18:49,695 --> 00:18:50,696
تاكيشي

190
00:18:50,696 --> 00:18:51,856
تباً

191
00:18:54,033 --> 00:18:55,591
كلا

192
00:18:59,205 --> 00:19:00,906
...تاكيشي, أنهم

193
00:19:00,906 --> 00:19:03,500
ما بهم؟

194
00:19:08,547 --> 00:19:11,951
لقد.. أنتهى أمرنا

195
00:19:11,951 --> 00:19:14,419
لا مكان لنا نذهب إليه

196
00:19:16,155 --> 00:19:18,123
...أنا متاكدة انها سوف

197
00:19:20,125 --> 00:19:22,093
جون, شكراً لك

198
00:19:24,697 --> 00:19:28,758
ولدت من أجلي
وستموتي من أجلي

199
00:19:29,168 --> 00:19:31,604
لقد متعت نفسك كثيراً

200
00:19:31,604 --> 00:19:33,162
سوف تكون على ما يرام

201
00:19:54,593 --> 00:19:57,997
غرفة للأعدام بالغاز
كل تلك كانت أكاذيب

202
00:19:57,997 --> 00:20:02,661
الجميع... الجميع قتلوا
بسبب شيء غبي

203
00:20:03,102 --> 00:20:04,069
تاكيشي

204
00:20:04,570 --> 00:20:07,606

لا تستلم! سوف ننجوا جميعاً, 
أليس كذلك؟

205
00:20:07,606 --> 00:20:09,767
نحن ما نحن عليه!

206
00:20:10,609 --> 00:20:11,769
...تاكاي

207
00:20:13,078 --> 00:20:15,808

...أنا واثقة أنها سوف

208
00:20:28,394 --> 00:20:30,862

...هذا... هذا مستحيل

209
00:21:46,494 --> 00:24:06,984
ترجمة وحيد
munr996@hotmail.com

