﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,097
Accessing archived data

2
00:00:02,097 --> 00:00:04,717
Beck and Tron resistance escalates

3
00:00:04,717 --> 00:00:08,070
When it goes critical
make sure you are far away.

4
00:00:08,070 --> 00:00:09,993
As does Paige's infatuation

5
00:00:09,993 --> 00:00:13,167
with Beck's alter-ego - the Renegade.

6
00:00:13,167 --> 00:00:16,588
- I'm trying to save your life!
- It doesn't need saving.

7
00:00:17,308 --> 00:00:21,014
Tessler rewards Paige's
hard work with praise.

8
00:00:21,014 --> 00:00:23,289
Wipe that smirk off your face

9
00:00:23,289 --> 00:00:26,426
If you had done your job
none of this would be necessary.

10
00:00:26,426 --> 00:00:29,773
- You've been sloppy lately.
- Extremely.

11
00:00:34,129 --> 00:00:35,931
Tessler's base.

12
00:00:35,931 --> 00:00:39,384
A heavily guarded,
impenetratable fortress of death.

13
00:00:40,451 --> 00:00:43,089
There are over 20 thousands
soldiers on constant patrol,

14
00:00:43,089 --> 00:00:46,027
who will not hesitate
to derezz you, if they see you.

15
00:00:46,897 --> 00:00:49,051
So make sure - they don't see you.

16
00:00:50,874 --> 00:00:53,625
Stealth. Now,
that I can do.

17
00:00:54,286 --> 00:00:58,243
You need to be quick.
The data cube we're after

18
00:00:58,243 --> 00:00:59,460
will give us critical advantage
over the occupation.

19
00:00:59,460 --> 00:01:02,676
Don't worry.
They won't even know I'm there.

20
00:01:43,125 --> 00:01:44,523
Paige, Rox, hurry up.

21
00:01:44,523 --> 00:01:45,756
I want to comemorate this.

22
00:01:45,756 --> 00:01:47,016
A grand opening.

23
00:01:50,876 --> 00:01:54,438
Okay.. There.
It's all set, come on.

24
00:01:55,743 --> 00:01:58,346
Wait! Not yet!
We forgot the sign!

25
00:01:58,346 --> 00:02:00,222
- Paige, come oon.
- Okay, okay, okay.

26
00:02:10,630 --> 00:02:14,355
The cube he stole contains
all of our security codes.

27
00:02:14,355 --> 00:02:17,904
They can unlock every
system on the base!

28
00:02:18,352 --> 00:02:21,620
- He won't get away, sir.
- Make sure of it.

29
00:02:41,618 --> 00:02:44,644
A lightchopper?
You'll never catch me on that.

30
00:02:47,867 --> 00:02:49,583
Lightjets on the other hand..

31
00:02:54,252 --> 00:02:57,896
Episode 6 - Isolated

32
00:03:33,308 --> 00:03:34,577
Give up already.

33
00:03:45,585 --> 00:03:46,457
Gotcha!

34
00:03:49,787 --> 00:03:53,291
Malfunction. Malfunction.

35
00:03:56,252 --> 00:03:57,553
Come on. Come on.

36
00:03:59,753 --> 00:04:02,534
Now would be a good time to
turn back into baton!

37
00:04:36,422 --> 00:04:39,653
The end of the renegade.

38
00:04:39,653 --> 00:04:43,714
I wonder how general Tessler
will ever be able to thank me.

39
00:04:52,423 --> 00:04:54,825
Pavel! Over here!

40
00:04:54,825 --> 00:05:00,013
Uuuuh! Not enough room
on this lightjet for two.

41
00:05:00,013 --> 00:05:02,148
Have a nice swim, Paige.

42
00:05:04,477 --> 00:05:09,849
What are you doing? Come back!
Pavel! Wait, wait!

43
00:05:10,341 --> 00:05:11,788
Heey! Wait up!

44
00:05:12,581 --> 00:05:14,304
Sorry I'm late I
was just..

45
00:05:14,304 --> 00:05:16,059
- practicing my music.
- practicing your music, yeah.

46
00:05:16,059 --> 00:05:18,399
- We know.
- Laugh all you want

47
00:05:18,399 --> 00:05:20,199
but I think I'm actualy
getting better.

48
00:05:20,199 --> 00:05:22,975
Listen, Paige. You're a great medic
but you are not..

49
00:05:22,975 --> 00:05:25,127
programmed for music. I know

50
00:05:25,127 --> 00:05:29,686
- You should realy stick to your programing.
- Trust us. You'll be better on.

51
00:05:30,082 --> 00:05:31,805
I mean, isn't anything..

52
00:05:39,265 --> 00:05:40,829
Leave us alone!

53
00:05:49,302 --> 00:05:50,822
Nice.

54
00:05:57,125 --> 00:05:58,262
Niice.

55
00:05:59,284 --> 00:06:02,605
All available medical stuff,
please report to recovery shift.

56
00:06:02,605 --> 00:06:06,326
- Will she be allright?
- Some of her wounds were nasty, but..

57
00:06:06,326 --> 00:06:08,283
she'll make it.

58
00:06:08,283 --> 00:06:10,056
Guess we made easy targets.

59
00:06:12,134 --> 00:06:14,702
Your code is exremely complex.

60
00:06:14,702 --> 00:06:17,012
I've never seen anything like it.

61
00:06:17,012 --> 00:06:18,803
I'll take that as a compliment.

62
00:06:19,409 --> 00:06:22,717
- Times are hard, ever since the war.
- Are you soldiers?

63
00:06:23,405 --> 00:06:27,486
Refugies. Our home city became
a target of the purge,

64
00:06:27,486 --> 00:06:29,491
when some ISO's were
discovered there.

65
00:06:30,134 --> 00:06:31,615
We barely made it out alive.

66
00:06:31,615 --> 00:06:35,365
It must have been terrifying
having ISOs in your own city.

67
00:06:35,365 --> 00:06:36,923
I've heard they are insane

68
00:06:36,923 --> 00:06:40,138
that they can even derezz
programs with bare hands.

69
00:06:42,057 --> 00:06:44,531
I'm prety sure that's
just a rumour.

70
00:06:47,370 --> 00:06:49,761
Flynn himself couldn't
fix this mess.

71
00:06:56,665 --> 00:06:57,355
Wow.

72
00:07:22,347 --> 00:07:23,322
Hey!

73
00:07:24,687 --> 00:07:27,941
Huh. You're a hard
 program to derezz.

74
00:07:28,263 --> 00:07:31,022
But know what?
I like a challenge.

75
00:07:34,384 --> 00:07:35,517
We've got a problem.

76
00:07:37,339 --> 00:07:39,805
No! You've got problem.

77
00:07:41,579 --> 00:07:42,346
Come on.

78
00:07:43,672 --> 00:07:45,107
I gotta show you something.

79
00:07:45,550 --> 00:07:47,054
You think I'm
that gullable?

80
00:07:55,448 --> 00:07:57,652
You probably thought
I forgot about this?

81
00:08:02,736 --> 00:08:04,129
Now will you listen?

82
00:08:04,524 --> 00:08:07,351
Will you just stop?
Look what's happening.

83
00:08:12,953 --> 00:08:14,401
It's disentagrating.

84
00:08:14,401 --> 00:08:17,907
The shock from my crash
destabilized the code of the island.

85
00:08:17,907 --> 00:08:20,449
It's derezzing and
there is no way to stop it.

86
00:08:20,449 --> 00:08:23,536
Prety soon the whole
island is going to fall apart.

87
00:08:24,481 --> 00:08:25,646
Still wanna keep fighting?

88
00:08:26,546 --> 00:08:31,038
Absolutely.
But I guess it'll have to wait.

89
00:08:34,286 --> 00:08:36,768
No way that will
ever fly again.

90
00:08:37,613 --> 00:08:40,292
It doesn't have to fly.
Just float.

91
00:08:40,511 --> 00:08:45,009
Look around. There are no armies out here. 
No soldier. Just us.

92
00:08:45,721 --> 00:08:49,575
- If we want to live we have to work together.
- I am the army.

93
00:08:49,635 --> 00:08:52,114
And I'm geting off this
rock alone.

94
00:09:36,673 --> 00:09:38,777
Still don't think you need my help?

95
00:09:51,238 --> 00:09:54,698
The water is going to get even rougher
as more of the island breaks up.

96
00:09:55,743 --> 00:09:57,654
But I might be able to attach 
the propulsion unit

97
00:09:57,654 --> 00:10:01,073
from your chopper to my lifeboat.
Modify it to work in water

98
00:10:02,761 --> 00:10:05,503
Do you need to be an engineer 
to do something like that?

99
00:10:05,588 --> 00:10:06,706
How hard can it be?

100
00:10:07,441 --> 00:10:09,606
It could be impossible.

101
00:10:10,133 --> 00:10:13,792
Look, I can't do that alone
and neither can you.

102
00:10:13,828 --> 00:10:16,335
And if we don't work fast
we'll drown.

103
00:10:16,578 --> 00:10:19,915
At least I'll have satifsfaction
of seeing the end of renegade.

104
00:10:19,915 --> 00:10:21,781
Do you realy want to die here?

105
00:10:27,718 --> 00:10:30,375
We can do this. 
Trust me.

106
00:10:33,589 --> 00:10:34,605
You're injured.

107
00:10:35,579 --> 00:10:36,517
It's nothing.

108
00:10:39,410 --> 00:10:41,607
Without treatment you 
could lose an arm.

109
00:10:41,882 --> 00:10:43,841
I'll need to acess your disk.

110
00:10:47,733 --> 00:10:50,571
I'm only doing this
because I need your help.

111
00:10:51,664 --> 00:10:54,663
So, we're agreeing to the truce?

112
00:10:54,898 --> 00:10:57,078
A temporary truce.

113
00:11:00,892 --> 00:11:05,697
And you not gonna try to derezz me?
May I have your word as a soldier?

114
00:11:06,201 --> 00:11:08,100
You have my word.

115
00:11:14,489 --> 00:11:15,935
Where did you learn how to do that?

116
00:11:15,958 --> 00:11:18,657
All soldiers learn how to treat 
battle injuries.

117
00:11:18,876 --> 00:11:20,422
It's part of out training.

118
00:11:24,566 --> 00:11:25,818
Feel as good as new.

119
00:11:47,246 --> 00:11:48,494
It's beautiful.

120
00:11:51,082 --> 00:11:55,031
Oh, it's..it's realy simple.
It's just something I made up.

121
00:11:55,228 --> 00:11:57,207
I wasn't programed for music.

122
00:11:57,207 --> 00:12:02,513
- You could've fooled me.
- You're obviously capable to learn things out of your programming.

123
00:12:02,513 --> 00:12:04,425
Your playing proves it.

124
00:12:04,425 --> 00:12:08,711
- It's not realy hard.
- I sure you can learn anything you put your mind to.

125
00:12:08,879 --> 00:12:12,243
Like, how to take someone down
in a single move?

126
00:12:12,243 --> 00:12:13,741
like you did?

127
00:12:14,724 --> 00:12:15,601
Why not?

128
00:12:16,294 --> 00:12:19,704
The key is to use your opponents
momentum against him.

129
00:12:19,840 --> 00:12:20,868
Punch me.

130
00:12:27,215 --> 00:12:28,223
Wow.

131
00:12:28,400 --> 00:12:29,843
That's amazing!

132
00:12:30,892 --> 00:12:32,273
Let me show you again.

133
00:12:32,298 --> 00:12:33,712
Slowly?

134
00:12:33,806 --> 00:12:35,806
Then you can try it.

135
00:12:40,032 --> 00:12:43,114
Oh no..
You're an ISO!

136
00:12:43,114 --> 00:12:46,621
- Paige..
- That's why your code is so complex!

137
00:12:46,621 --> 00:12:49,904
- Why didn't you tell me?
- Would you ever help us if I had?

138
00:12:49,904 --> 00:12:52,677
She'll alert the patrols.
We can't allow that.

139
00:12:54,884 --> 00:12:57,503
You have to believe me Paige.
We're not dangerous.

140
00:12:57,503 --> 00:12:59,159
We just wanna live in peace.

141
00:12:59,965 --> 00:13:02,442
Everything on the Grid,
including you and your friends

142
00:13:02,442 --> 00:13:05,400
was designed by FLynn
except for us!

143
00:13:06,114 --> 00:13:09,178
We're free! It's the only
reason we've been hunted.

144
00:13:11,705 --> 00:13:15,472
Pleease. Don't say anything to anyone.

145
00:13:16,244 --> 00:13:18,623
I can trust you. Can I?

146
00:13:25,617 --> 00:13:27,479
Something on your mind?

147
00:13:27,512 --> 00:13:29,185
You've been awfuly quite.

148
00:13:29,185 --> 00:13:31,669
I'm just tired.
That's all.

149
00:13:31,987 --> 00:13:33,191
How's Quorra and her friend?

150
00:13:33,683 --> 00:13:35,683
They are leaving.
Thankfully.

151
00:13:35,987 --> 00:13:38,512
- I thought you liked them.
- I did too, but then..

152
00:13:38,740 --> 00:13:41,189
They aren't who I thought
they were.

153
00:13:41,189 --> 00:13:43,543
You mean, they are 
not refugies?

154
00:13:43,618 --> 00:13:46,166
Who are they? 
Why are they hiding?

155
00:13:46,345 --> 00:13:48,606
Look, I can't talk about it.

156
00:13:49,886 --> 00:13:50,457
Paige?

157
00:13:51,331 --> 00:13:52,564
Paige!

158
00:14:00,109 --> 00:14:02,070
Ada and I are leaving now.

159
00:14:08,513 --> 00:14:10,775
I'm sorry I won't get 
to hear you play again.

160
00:14:12,037 --> 00:14:16,574
Attention programms.
An ISO contamination been reported.

161
00:14:16,574 --> 00:14:18,958
Please prepare your disks
for scanning.

162
00:14:30,755 --> 00:14:34,836
- Sorry Paige.
- Quorra why? Now she'll never trust ISOs.

163
00:14:35,310 --> 00:14:37,980
Yeah, but at least she'll be alive.

164
00:14:46,850 --> 00:14:49,444
Not bad, if I say so myself.

165
00:14:49,860 --> 00:14:53,298
- Assuming it works?
- The powerpack is drained.

166
00:14:53,554 --> 00:14:54,820
It's the only one I had.

167
00:14:55,938 --> 00:14:58,224
My chopper had a full
power pack.

168
00:15:03,715 --> 00:15:06,112
Suppose we make it to Argon
back together.

169
00:15:06,112 --> 00:15:06,853
then what?

170
00:15:07,292 --> 00:15:10,262
You either give yourself up
or I derezz you.

171
00:15:10,409 --> 00:15:13,490
- Your choice.
- Hmm. Some choice.

172
00:15:13,945 --> 00:15:16,156
Hand me that taleflap.
We could use it as a rotor.

173
00:15:16,718 --> 00:15:19,100
Hah, what. 
Do I work for you know?

174
00:15:19,100 --> 00:15:20,610
Paige, look out!

175
00:15:23,898 --> 00:15:24,942
Paige!

176
00:15:27,234 --> 00:15:28,960
Paige, hang on!

177
00:15:35,043 --> 00:15:36,481
On your feet program.

178
00:15:49,888 --> 00:15:53,403
- What's going on?
- I'm looking for two fugitive ISOs.

179
00:15:54,404 --> 00:15:56,196
You gonna tell me where they are.

180
00:15:56,318 --> 00:15:59,135
- I don't know.
- How did you end up here?

181
00:15:59,428 --> 00:16:02,039
The one called Quorra did this to me.

182
00:16:02,248 --> 00:16:05,628
I gave her medical aid 
and this is how she thanked me.

183
00:16:08,420 --> 00:16:10,848
The ISOs are cricket, 
dangerous creatures.

184
00:16:11,989 --> 00:16:14,285
And it seems we found you 
just in time.

185
00:16:15,294 --> 00:16:18,733
Unfortunately, we couldn't 
save the others.

186
00:16:18,921 --> 00:16:19,844
What others?

187
00:16:20,304 --> 00:16:21,879
What did they do?

188
00:16:26,591 --> 00:16:30,614
The ISOs derezzed them, took anything
of value and fled.

189
00:16:33,136 --> 00:16:36,654
You were obviously tricked into
helping the wrong side in this conflict.

190
00:16:39,708 --> 00:16:43,920
Now that you understand that
I'm willing to give you a choice to join the right side

191
00:16:43,920 --> 00:16:46,926
and make the ISOs pay 
for what they've done.

192
00:16:49,475 --> 00:16:50,913
Under my command.

193
00:16:52,765 --> 00:16:55,896
How soon can I start?

194
00:17:01,184 --> 00:17:03,882
What are you doing?
Come back!

195
00:17:04,728 --> 00:17:07,422
I should've derezzed him
when I had a chance.

196
00:17:14,018 --> 00:17:15,112
Hang on Paige.

197
00:17:19,506 --> 00:17:22,160
What? Come on! 
Come on!

198
00:17:44,115 --> 00:17:44,876
There!

199
00:18:26,689 --> 00:18:30,538
I hope someday you realise,
I'm one of the good guys.

200
00:18:38,402 --> 00:18:42,440
I told you Pavel.
Never underestimate our dear Paige.

201
00:18:43,543 --> 00:18:45,877
We are so glad you are safe!

202
00:18:46,114 --> 00:18:47,087
We?

203
00:18:47,614 --> 00:18:48,754
I doubt that.

204
00:18:51,071 --> 00:18:54,727
And after all that,
I didn't even make it back with a data cube.

205
00:18:55,704 --> 00:18:58,995
We'll have other chances to 
get our hands on Tessler plans.

206
00:18:59,250 --> 00:19:03,387
but I'm impressed that you 
risked your life to try and save the enemy.

207
00:19:03,387 --> 00:19:05,515
I thought she was starting to trust me.

208
00:19:06,298 --> 00:19:08,287
Besides, I gave her my word.

209
00:19:08,548 --> 00:19:10,124
You did the right thing, Beck.

210
00:19:15,695 --> 00:19:18,504
So the renegade evaded capture. Again.

211
00:19:19,449 --> 00:19:22,838
Yes. I was a fool
to trust him.

212
00:19:23,415 --> 00:19:27,093
He betrayed me.
just like the ISOs.

213
00:19:27,813 --> 00:19:32,061
But thanks to your efforts, 
he didn't get away with this.

214
00:19:32,920 --> 00:19:34,816
Your training served me well.

215
00:19:36,319 --> 00:19:40,237
On an island, I thought 
a lot about how I first met you.

216
00:19:40,427 --> 00:19:42,716
How fortunate I am
to server you.

217
00:19:45,159 --> 00:19:48,771
All things considered, 
you've done well today.

218
00:19:49,127 --> 00:19:50,233
Thank you sir.

219
00:19:50,479 --> 00:19:53,303
I knew when we first met,
how capable you are.

220
00:19:53,303 --> 00:19:56,609
Even after the ISOs betrayed 
you so cruely

221
00:19:56,609 --> 00:19:59,109
You showed amazing strength.

222
00:19:59,294 --> 00:20:03,723
I find strength in knowing you
would never betray me sir.

223
00:20:20,439 --> 00:20:22,439
And you say her name was Quorra?

224
00:20:22,645 --> 00:20:25,288
She and her friend were
treated right here.

225
00:20:25,288 --> 00:20:27,378
They just left a few mircoes ago.

226
00:20:27,659 --> 00:20:29,721
You've done the right thing.

227
00:20:30,972 --> 00:20:33,921
Tear this place apart and 
erase any trace of their presence.

228
00:20:34,880 --> 00:20:40,435
And round up every program that has been 
exposed to ISOs and derezz them immediately.

229
00:20:40,478 --> 00:20:43,796
- What?
- Collaborating with traitors must be punished

230
00:20:43,814 --> 00:20:46,517
as an example tor anyone else 
to consider helping them.

231
00:20:47,189 --> 00:20:49,025
I'm afraid that includes you.

232
00:20:49,044 --> 00:20:50,364
But we helped you!

233
00:20:54,778 --> 00:20:56,811
- But we helped you!
- Please!

234
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I would never betray you Paige.

235
00:21:06,550 --> 00:21:09,674
I know all too well
what you are capable of.

236
00:21:28,054 --> 00:21:28,952
Два парня и корыто.

