1
00:00:01,537 --> 00:00:04,102
(اسمي (مايكل ويستن"
."...اعتدت أن أكون جاسوسا حتى

2
00:00:05,540 --> 00:00:07,041
لدينا (إشعار بالحرق) لك
.أنت بالقائمة السوداء

3
00:00:08,610 --> 00:00:10,878
،"...عندما تحرق، فليس لديك شيء"

4
00:00:10,946 --> 00:00:13,147
،لا مال، ولا بطاقة ائتمانية"
."ولا تاريخ مهني

5
00:00:13,215 --> 00:00:15,382
تعلق في أي مدينة قرروا"
."رميك فيها

6
00:00:15,450 --> 00:00:17,451
؟ أين أنا -
.(ميامي) -

7
00:00:17,519 --> 00:00:20,254
."تقوم بأي عمل يصادفك"

8
00:00:20,322 --> 00:00:22,223
تعتمد على أي شخص"
."ما زال يتحدث معك

9
00:00:23,325 --> 00:00:24,825
حبيبتك عاشقة إطلاق النار

10
00:00:24,893 --> 00:00:26,460
ألا يجب علينا إطلاق النار عليهم؟

11
00:00:26,528 --> 00:00:28,262
صديقك القديم
الذي إعتاد إبلاغ ال(إف بي آي)عنك

12
00:00:28,330 --> 00:00:31,031
...أنت تعلم الجواسيس
.ثلة من الفتيات الحقيرات العاهرات

13
00:00:31,099 --> 00:00:33,400
العائلة أيضاً
أهذه والدتك مرة أخري ؟

14
00:00:33,468 --> 00:00:35,336
"إن كنت يائسا..."
.(أحدهم يحتاج مساعدتك يا (مايكل

15
00:00:35,403 --> 00:00:38,472
وجاسوس خارج الخدمة قابلته علي الطريق

16
00:00:38,540 --> 00:00:40,107
هكذا نفعلها ياقوم

17
00:00:40,175 --> 00:00:42,776
...خلاصة الأمر"
،"طالما أنت محترق

18
00:00:42,844 --> 00:00:44,612
فلن تذهب لأي مكان

19
00:00:47,318 --> 00:00:50,287
في السجن
لايوجد شئ أسوء

20
00:00:50,355 --> 00:00:51,922
من أن تكون تحت المنظار

21
00:00:51,990 --> 00:00:53,690
فمن الأفضل لك أن تظل مجرد رقم
علي أن تكون معروفاً

22
00:00:53,758 --> 00:00:55,459
إنزعي قيودها

23
00:00:55,526 --> 00:00:57,227
حيث أنه بالبقاء خفياً
يأتي الأمان

24
00:00:57,295 --> 00:00:59,196
ولذا سواءاً إن كنت تتعامل
مع سجين مثلك

25
00:00:59,264 --> 00:01:01,431
أو حارس
أو حتي أمر السجن نفسه

26
00:01:01,499 --> 00:01:02,933
فأخر شئ تريده

27
00:01:03,001 --> 00:01:05,135
هو أن يظل إسمك
عالقاً بأذهانهم

28
00:01:05,203 --> 00:01:06,503
السجينة جلينان

29
00:01:06,571 --> 00:01:09,573
لدينا زنزانة أخري لكي
في المبني رقم 9

30
00:01:09,641 --> 00:01:11,742
جناح الجناه فائقي الخطورة

31
00:01:11,809 --> 00:01:13,677
لقد سمعت عن الحادث

32
00:01:13,745 --> 00:01:15,545
بينك والسجينة دونسكي

33
00:01:15,613 --> 00:01:17,214
ولهذا ما سنفعله هو

34
00:01:17,282 --> 00:01:21,051
أنك ستوقعين علي طلب للحبس الوقائي

35
00:01:21,119 --> 00:01:22,953
وسنضعك في هذا الجناح المنفصل

36
00:01:23,021 --> 00:01:24,221
لا أفضل هذا

37
00:01:24,289 --> 00:01:27,991
أنا أفعل ما بوسعي لمساعدتك الأن

38
00:01:28,059 --> 00:01:31,061
المساجين المشاغبون يحصلون علي معاملة مميزة هنا

39
00:01:31,129 --> 00:01:32,195
بالطبع ليست من النوع الجيد

40
00:01:32,263 --> 00:01:34,298
أقدر لكي إهتمامك أيتها المأمورة

41
00:01:34,365 --> 00:01:36,166
ولكني أقدر علي الإعتناء بنفسي

42
00:01:36,234 --> 00:01:37,434
لو تتمنين الموت

43
00:01:37,502 --> 00:01:39,202
فمن الأفضل لكي أن يحدث هذا في مكان أخر غير سجني

44
00:01:39,270 --> 00:01:40,837
وقعي الإستمارة اللعينة

45
00:01:40,905 --> 00:01:44,841
إنه إختياري
أليس كذلك؟

46
00:01:44,909 --> 00:01:46,710
علي كل حال لقد حاولت

47
00:01:46,778 --> 00:01:48,312
شئ أخر

48
00:01:48,379 --> 00:01:52,049
لديك طلب زيارة
مت مايكل ويستن

49
00:01:52,116 --> 00:01:54,818
لا أعرف كيف حصلتي علي إمتيازات بهذه السرعة

50
00:01:54,886 --> 00:01:56,520
ولكن إن أردتي الزيارة إذن وقعي هذه

51
00:01:57,822 --> 00:01:59,089
سيأتي بحلول الأربعاء

52
00:01:59,157 --> 00:02:01,291
علي أمل أن تظلي حية حتي ذلك الحين

53
00:02:07,332 --> 00:02:09,299
عندما تكون هدفاً للقتل

54
00:02:09,367 --> 00:02:11,735
الإختباء هو خطة قصيرة المدي

55
00:02:11,803 --> 00:02:13,537
من الممكن أن تحصل لك علي بعض الوقت

56
00:02:13,604 --> 00:02:15,605
ولكنها لن تحل مشكلتك

57
00:02:15,673 --> 00:02:17,974
للوصول لحل فأنت بحاجة إلي إتصال

58
00:02:18,042 --> 00:02:21,912
وهذا يعني تعريض نفسك للمزيد من التهديدات المحتملة

59
00:02:21,979 --> 00:02:23,447
ولكنه يعني أيضاً

60
00:02:23,514 --> 00:02:27,050
الحصول علي الفرصة للعثور علي حلفاء محتملين

61
00:02:27,118 --> 00:02:29,953
أنت السجينة الجديدة

62
00:02:30,021 --> 00:02:31,488
أليس كذلك؟

63
00:02:31,556 --> 00:02:32,489
هل أنت آن؟

64
00:02:32,557 --> 00:02:34,524
نعم

65
00:02:34,592 --> 00:02:35,892
سمعت أنه بإمكانك الحصول علي أشياء

66
00:02:35,960 --> 00:02:38,195
نبيذ,سجائر

67
00:02:38,262 --> 00:02:39,596
أو إذا أردتي شئ أقوي

68
00:02:39,664 --> 00:02:41,765
بإمكاني تحقيق ذلك

69
00:02:47,538 --> 00:02:49,039
شخص ما هنا يحاول قتلي

70
00:02:49,107 --> 00:02:50,507
أريد أن أعرف من

71
00:02:50,575 --> 00:02:52,242
تريدين معرفة من يحاول قتلك؟

72
00:02:52,310 --> 00:02:53,543
اللعنة يا فتاة

73
00:02:53,611 --> 00:02:55,545
لقد تخطيت كل الحوارات البسيطة

74
00:02:55,613 --> 00:02:57,381
ماذا حدث ل
من أين أنت؟

75
00:02:57,448 --> 00:02:59,416
ما تهمتك؟
ما هي مدتك؟

76
00:02:59,484 --> 00:03:02,819
أيرلندا,شئ لم أفعله
الرب فقط يعلم لمتي

77
00:03:02,887 --> 00:03:04,154
هل تستطيعين مساعدتي؟

78
00:03:04,222 --> 00:03:05,756
معلومة مثل هذه ليست رخيصة

79
00:03:05,823 --> 00:03:07,691
حددي سعرك

80
00:03:07,759 --> 00:03:11,294
أترين؟
كونك جديدة يجعلك لا تفهمين

81
00:03:11,362 --> 00:03:13,530
الأموال هنا هي كوبونات المقصف

82
00:03:13,598 --> 00:03:15,232
وانت ليس لديك أي منها

83
00:03:15,299 --> 00:03:19,002
أنا متأكدة أن هناك وسيلة أخري

84
00:03:19,070 --> 00:03:21,071
هناك دائماً خدمة مقابل خدمة

85
00:03:21,139 --> 00:03:23,440
ولكني أشك أنكي تريدين هذا

86
00:03:23,508 --> 00:03:26,042
جربيني

87
00:03:31,783 --> 00:03:33,316
ياصاح

88
00:03:33,384 --> 00:03:34,518
لقد تفقدت ساعتك 3 مرات

89
00:03:34,585 --> 00:03:35,619
خلال أخر 30 ثانية

90
00:03:35,686 --> 00:03:38,121
إنها مازالت 10:05
أسترخي قليلاً

91
00:03:38,189 --> 00:03:39,890
صوت بيرس علي الهاتف لم يكن علي ما يرام

92
00:03:39,957 --> 00:03:41,491
لقد طلبت أن نتقابل هنا تحديداً

93
00:03:41,559 --> 00:03:43,393
وليس بالمكتب مما يعني أن شيئا ما ليس علي ما يرام

94
00:03:43,461 --> 00:03:45,629
او انها تعرف انك علي وشك مقابلة فيونا

95
00:03:45,696 --> 00:03:47,097
ولديها معلومات عن أنسن

96
00:03:47,165 --> 00:03:48,598
لربما وجدته

97
00:03:48,666 --> 00:03:49,833
أو من الممكن أن تكون "في" علي وشك الخروج من السجن

98
00:03:49,901 --> 00:03:51,101
وارد أن أكون مخطئ

99
00:03:52,470 --> 00:03:55,539
شكراً لمقابلتي

100
00:03:55,606 --> 00:03:57,207
ماذا يحدث
أنا...

101
00:03:58,876 --> 00:04:00,677
لا أعرف من أين أبدأ

102
00:04:00,745 --> 00:04:02,446
من البداية؟

103
00:04:02,513 --> 00:04:03,947
عندما عدت من الغذاء البارحة

104
00:04:04,015 --> 00:04:05,882
وجدت رسالة علي هاتفي

105
00:04:07,385 --> 00:04:09,186
العميلة بيرس
هذا أنسن فليرتن

106
00:04:09,253 --> 00:04:13,723
إنك تجعلين حياتي صعبة للغاية مؤخراً

107
00:04:13,791 --> 00:04:15,258
وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني

108
00:04:15,326 --> 00:04:17,561
ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه

109
00:04:17,628 --> 00:04:18,862
ولكي أثبت لكي

110
00:04:18,930 --> 00:04:20,730
سأقدم لكي غصن زيتون
"رمز للسلام"

111
00:04:20,798 --> 00:04:22,766
لقد قرأت ملفك الشخصي من قبل

112
00:04:22,834 --> 00:04:24,901
ولقد لاحظت أنك قضيت العديد من السنوات

113
00:04:24,969 --> 00:04:27,537
محاولة إكتشاف ماذا حدث ل
"جاي تونبرغ"

114
00:04:27,605 --> 00:04:29,072
أود المساعدة

115
00:04:30,608 --> 00:04:32,342
عن ماذا يتحدث بحق الجحيم؟

116
00:04:32,410 --> 00:04:34,778
خطيبها الفقيد

117
00:04:34,846 --> 00:04:36,446
أرجو المعذرة

118
00:04:38,816 --> 00:04:40,383
كان هذا بإنتظاري عند عودتي للمنزل

119
00:04:40,451 --> 00:04:42,819
إسمه "أحمد دامور

120
00:04:42,887 --> 00:04:45,055
هذا الرجل هو من قتل خطيبي

121
00:04:48,892 --> 00:04:51,692
== ترجمة <font color="#00ff00">Sherifabdraboh</font> ==

122
00:04:53,239 --> 00:04:54,824
كل شئ بالملف

123
00:04:54,825 --> 00:04:56,125
جاي كان يعمل متخفياً

124
00:04:56,193 --> 00:04:58,094
يجمع معلومات عن الجيش السوري

125
00:04:58,161 --> 00:04:59,528
ثم كُشف وقبل أن يستطيع الهرب

126
00:04:59,596 --> 00:05:01,397
أحمد قتله

127
00:05:01,465 --> 00:05:03,999
والجزء الأفضل
الأن هو يساعد السي اي ايه

128
00:05:04,067 --> 00:05:05,868
لقد أصبح غنياً من بيعه نفس المعلومات لنا

129
00:05:05,936 --> 00:05:08,237
التي سرقها من جاي
ونحن نحميه

130
00:05:08,305 --> 00:05:09,505
هذا القاتل ينعم بحياته في برمودا

131
00:05:09,573 --> 00:05:11,307
بأموال الوكالة

132
00:05:11,374 --> 00:05:13,075
عمل رائع

133
00:05:13,143 --> 00:05:14,910
هل أخبرتي رئيسك بعد؟
لا أستطيع

134
00:05:14,978 --> 00:05:16,445
أنا ليس من المفترض حتي أن اعلم بوجود هذا الملف

135
00:05:16,513 --> 00:05:18,180
كل ما سيفعلونه هو أمري بترك الأمر برمته

136
00:05:18,248 --> 00:05:19,281
ولكني لا أستطيع

137
00:05:19,349 --> 00:05:20,850
هل خطر ببالك

138
00:05:20,917 --> 00:05:22,351
أن "انسن" يعرف الحماية حول "أحمد

139
00:05:22,419 --> 00:05:23,752
عندما أخبرك بإسمه؟

140
00:05:23,820 --> 00:05:25,087
هو يعرف أنكي تساعدينا
لمحاولة تحرير في

141
00:05:25,155 --> 00:05:27,289
هو يريدك أن تقضي علي وظيفتك

142
00:05:27,357 --> 00:05:29,191
أعرف هذا , ويستن

143
00:05:29,259 --> 00:05:32,328
ولكن بعض الأمور أهم من الوظيفة

144
00:05:32,395 --> 00:05:34,363
انت لست الشخص الوحيد الذي فقد أحد

145
00:05:35,632 --> 00:05:37,433
إذن ماذا الأن؟
ستكون العين بالعين؟

146
00:05:37,501 --> 00:05:39,602
هذه ليست شخصيتك يا بيرس

147
00:05:39,669 --> 00:05:41,437
إنها كذلك عندما يكون هذا فقط
الخيار المتاح

148
00:05:41,505 --> 00:05:42,905
بيرس
إنه ليس الإختيار الوحيد

149
00:05:42,973 --> 00:05:44,507
الوكالة تحمي أحمد

150
00:05:44,574 --> 00:05:46,142
حتي يحصلو علي كل المعلومات

151
00:05:46,209 --> 00:05:49,945
نحصل علي تلك المعلومات وبالتالي
نقضي علي حمايته

152
00:05:50,013 --> 00:05:51,313
وسيتم القبض عليه

153
00:05:51,381 --> 00:05:53,616
بإمكاننا مساعدتك لتحقيق ذلك,اعدك

154
00:05:57,487 --> 00:06:00,055
أكره أن أقولهايا مايك
ولكني أعتقد

155
00:06:00,123 --> 00:06:02,958
أنك لن تقدر علي الوفاء بهذا الدين

156
00:06:03,026 --> 00:06:04,426
أعني,هل تري هذا المقطع؟

157
00:06:04,494 --> 00:06:06,929
حيث تقول السي اي ايه ان احمد
لا يمكن المساس به

158
00:06:09,666 --> 00:06:11,267
أعتقد أنك أغفلت هذا المقطع

159
00:06:11,334 --> 00:06:12,835
حيث تقول السي اي ايه
أنها لا تبالي بأحمد

160
00:06:12,903 --> 00:06:14,170
كل همهم هو المعلومات

161
00:06:14,237 --> 00:06:15,838
لديه كل الملفات علي قرص صلب

162
00:06:15,906 --> 00:06:18,374
بمجرد عثورنا علي هذا القرص
نسلمه للسي اي ايه

163
00:06:20,243 --> 00:06:21,877
لقد رأيت تلك الصفحة بالفعل

164
00:06:21,945 --> 00:06:24,480
مثلما رأيت هذه أيضاً

165
00:06:24,548 --> 00:06:26,882
الوكالة أرسلت فريقاً لمسكنه ببرمودا

166
00:06:26,950 --> 00:06:28,450
سنة 2008
يبحثون عن القرص الصلب

167
00:06:28,518 --> 00:06:29,718
لم يجدوه

168
00:06:29,786 --> 00:06:31,420
لذا اخبرني ماذا يجعلك قادرا علي ايجاده؟

169
00:06:31,488 --> 00:06:33,656
سام, إذا لم أساعد بيرس
ستقضي علي مستقبلها

170
00:06:33,723 --> 00:06:35,157
وبدونها بالوكالة

171
00:06:35,225 --> 00:06:36,725
لن أقدر علي إطلاق سراح في

172
00:06:40,964 --> 00:06:42,097
حسناً, إنتظر

173
00:06:42,165 --> 00:06:44,333
مذكور هنا أنهم يستعدون

174
00:06:44,401 --> 00:06:45,501
لرحلة بحرية

175
00:06:45,569 --> 00:06:47,336
من الممكن أن تعزله علي القارب

176
00:06:47,404 --> 00:06:49,672
تجعله يظن أنه مريض

177
00:06:49,739 --> 00:06:51,540
إذا إعتقد أنه سيموت

178
00:06:51,608 --> 00:06:52,708
سيبدأ بالكلام

179
00:06:52,776 --> 00:06:53,609
وأول شخص سيحاول الإتصال به

180
00:06:53,677 --> 00:06:54,710
هو ابنه شريف

181
00:06:54,778 --> 00:06:56,478
ببرمودا
هذا مثالي يا سام

182
00:06:56,546 --> 00:06:57,613
مثالي جداً وسوف يتحقق

183
00:06:57,681 --> 00:06:59,048
ولكن ليس لدينا أفراد كفاية

184
00:06:59,115 --> 00:07:00,583
يجب أن يكون 3 أفراد
علي متن القارب

185
00:07:00,650 --> 00:07:01,717
و3 أخرين لباقي العمل ببرمودا

186
00:07:01,785 --> 00:07:03,319
وبالطبع ليس بالإمكان طلب مساعدة من
السي اي ايه

187
00:07:04,821 --> 00:07:05,988
الفريق موجود

188
00:07:07,324 --> 00:07:09,658
هل تقصد نيت وأمك؟

189
00:07:10,927 --> 00:07:12,528
رائع, أأنت تمزح؟

190
00:07:12,596 --> 00:07:14,797
اسمع يا مايك
ليس لدي شئ ضد عائلتك

191
00:07:14,864 --> 00:07:17,900
ولكني سأكون مسروراً
إذا نجحنا في تحرير فيونا

192
00:07:19,336 --> 00:07:21,403
إختاري كتاب
يا عاهرة

193
00:07:21,471 --> 00:07:22,838
تعرفين أنكي لا تستطيعين القراءة.

194
00:07:29,179 --> 00:07:30,546
اضغطي عزيزتي

195
00:07:33,416 --> 00:07:35,184
هل يوجد شئ لا تستطيعين
الحصول عليه هنا؟

196
00:07:35,252 --> 00:07:37,086
بالسعر المناسب

197
00:07:37,153 --> 00:07:38,520
بإمكاني إقامة حفلة للبيتلز

198
00:07:38,588 --> 00:07:39,955
بساحة السجن

199
00:07:40,023 --> 00:07:42,224
كل ما أحتاجه هو إسم

200
00:07:42,292 --> 00:07:45,494
بالفعل ولكنه مكلف جداً

201
00:07:45,562 --> 00:07:47,129
كلي أذان صاغية

202
00:07:47,197 --> 00:07:51,734
غداً الساعة 2:15
أحتاج هذا الباب أن يكون مغلقاً بإحكام

203
00:07:51,801 --> 00:07:54,503
لمدة دقيقتين

204
00:07:54,571 --> 00:07:56,071
اسديني هذه الخدمة

205
00:07:56,139 --> 00:07:58,374
وسأساعدك لمعرفة من يحاول قتلك

206
00:07:58,441 --> 00:08:01,543
فعل هذا بدون أن يتم
الإمساك بي مستحيل تقريباً

207
00:08:01,611 --> 00:08:03,545
لا يمكنني المخاطرة للذهاب
للحبس الإنفرادي

208
00:08:03,613 --> 00:08:05,781
إعتقدت أنك لن تقبلي

209
00:08:05,849 --> 00:08:07,116
علي كل حال لا ضغائن حبيبتي

210
00:08:12,922 --> 00:08:15,491
لقت قلت "تقريباً"مستحيل

211
00:08:15,558 --> 00:08:18,093
ائتيني بتلك الأشياء ونكون اتفقنا

212
00:08:18,161 --> 00:08:19,862
يالها من قائمة

213
00:08:19,929 --> 00:08:21,130
ياله من معروف

214
00:08:21,197 --> 00:08:23,465
ماغنيزيوم؟
بين عشية وضحاها؟

215
00:08:23,533 --> 00:08:25,367
حبيبتي أنا جيدة
ولكني لست ساحرة

216
00:08:25,435 --> 00:08:27,002
ماذا عن فتيل سريع الاشتعال؟

217
00:08:30,173 --> 00:08:32,274
أتعرفين,هذا من الممكن أن يكسر مبادئي

218
00:08:32,342 --> 00:08:34,910
ولكنك تعجبينني

219
00:08:42,619 --> 00:08:45,287
في الوقت الذي سنلاحق فيه
هذا الفتي شريف

220
00:08:45,355 --> 00:08:47,556
في أنحاء برمودا
أين ستكونون؟

221
00:08:47,624 --> 00:08:50,125
سأكون علي متن هذه الرحلة البحرية
مع أبيه أحمد

222
00:08:50,193 --> 00:08:52,628
صدقني
إنها ليست للمتعة

223
00:08:52,696 --> 00:08:54,330
حسنا لقد حصلت علي تحقيقات الشخصية

224
00:08:54,397 --> 00:08:56,799
التذاكر,

225
00:08:56,866 --> 00:08:58,300
أنتم علي متن الرحلة
التي تغادر ميامي الساعة 9:25

226
00:08:58,368 --> 00:09:01,170
سام سيقابلكم هناك
وسيخبركم باقي التفاصيل

227
00:09:01,237 --> 00:09:02,905
هل سيخبرنا بالسبب الرئيسي
وراء كل هذا؟

228
00:09:04,040 --> 00:09:06,742
أحمد لديه معلومات قيمة,

229
00:09:06,810 --> 00:09:08,777
ويجب أن نحصل عليها
لقد سمعت هذا الجزء من قبل

230
00:09:08,845 --> 00:09:10,379
لو كان كل هذا فقط من أجل المعلومات

231
00:09:10,447 --> 00:09:13,315
لم تكن لتحتاجني أنا ونيت

232
00:09:13,383 --> 00:09:14,783
كفي يا أمي
انت تعرفين هذه الأمور

233
00:09:14,851 --> 00:09:17,486
التفاصيل علي الأرجح سرية

234
00:09:17,554 --> 00:09:19,822
ألست سعيدة بمساعدة مايك؟

235
00:09:19,889 --> 00:09:21,056
هذا الأمر ليس كري نباتات أحدهم

236
00:09:21,124 --> 00:09:23,092
عندما يكون مسافراً

237
00:09:23,159 --> 00:09:25,527
أنت تطلب مني السفر لدولة أخري

238
00:09:25,595 --> 00:09:27,162
بهويات مزورة

239
00:09:27,230 --> 00:09:30,899
للتعامل مع جواسيس

240
00:09:30,967 --> 00:09:32,534
أريد أن أعرف السبب!

241
00:09:32,602 --> 00:09:35,404
هل هذا متعلق بفي؟

242
00:09:35,472 --> 00:09:37,873
لا سيدة ويستن
متعلق بي

243
00:09:37,941 --> 00:09:40,709
أحمد لم يسرق معلومات فقط

244
00:09:40,777 --> 00:09:42,444
لقد قتل خطيبي

245
00:09:42,512 --> 00:09:45,581
السي اي ايه لا تعرف
أننا نسعي خلفه

246
00:09:45,648 --> 00:09:47,649
لو كنتي غير مرتاحة للأمر
أنا بالكامل....

247
00:09:47,717 --> 00:09:50,219
عزيزتي,من فضلك
توقفي

248
00:09:51,921 --> 00:09:53,922
سأفعلها.

249
00:10:07,070 --> 00:10:09,004
الإستجوابات الفعالة لها أشكال كثيرة

250
00:10:09,072 --> 00:10:12,040
ولكنها غالباً تحتوي علي
ثلاث مفاتيح أساسية

251
00:10:12,108 --> 00:10:14,977
أولاً تحتاج هدف يملك معلومات تحتاجها

252
00:10:22,752 --> 00:10:26,255
ثم تحتاج فريق إستجوابات

253
00:10:26,322 --> 00:10:28,090
مهمتهم تأمين الهدف

254
00:10:28,158 --> 00:10:29,458
وعمل كل ما يلزمه الأمر

255
00:10:29,526 --> 00:10:31,360
للحصول علي تلك المعلومات

256
00:10:31,428 --> 00:10:33,662
ولكن الحصول علي
معلومات مفيدة لايهم

257
00:10:33,730 --> 00:10:35,264
إن كنت لا تستطيع السعي خلفها

258
00:10:35,331 --> 00:10:38,000
ولهذا انت تحتاج
لفريق دعم

259
00:10:38,067 --> 00:10:40,102
حسناً مايك
لديك القاتل

260
00:10:40,170 --> 00:10:41,537
ونحن لدينا ابنه

261
00:10:43,540 --> 00:10:44,873
شكراً سام
سنبلغك عندما نحصل علي شئ

262
00:10:44,941 --> 00:10:47,042
بالطبع العملية كلها تنهار

263
00:10:47,110 --> 00:10:50,012
لو قتل أحدهم الهدف
قبل أن يتكلم

264
00:10:50,079 --> 00:10:51,413
بيرس

265
00:10:51,481 --> 00:10:53,015
يجب أن تبدين كأنك في إجازة

266
00:10:53,082 --> 00:10:54,383
وليس كأنك تريدين قتل شخص ما

267
00:10:54,451 --> 00:10:55,851
أنا فقط أريد هذا اللعين

268
00:10:55,919 --> 00:10:57,853
أن يعاني مثلما عاني جاي
لا تقلقي

269
00:10:57,921 --> 00:11:00,355
في غضون 6 ساعات
سيتمني أحمد الموت

270
00:11:00,423 --> 00:11:03,125
ولكن الخطة ستنجح فقط
إذا تمالكتي نفسك

271
00:11:03,193 --> 00:11:04,626
هذا أفضل؟

272
00:11:04,694 --> 00:11:06,395
نعم

273
00:11:09,332 --> 00:11:14,102
يجب أن نجري
تحليل دم شامل

274
00:11:14,170 --> 00:11:18,740
والمزيد من التحاليل والفحوصات

275
00:11:24,614 --> 00:11:26,181
فيونا عادة تساعدني في مثل تلك الأمور
لا تقلق أنت جيد

276
00:11:26,249 --> 00:11:27,850
أنت تبدو كمتخصص
في الأمراض المعدية

277
00:11:30,653 --> 00:11:32,421
هل هذا العقار جاهز؟

278
00:11:32,489 --> 00:11:35,090
جاهز لجعل رجل يبكي كالأطفال
أين أحمد؟

279
00:11:35,158 --> 00:11:36,592
في الملهي

280
00:11:36,659 --> 00:11:38,627
متباهياً بساعته الرولكس
ذات 50000 دولار أمام النساء

281
00:11:38,695 --> 00:11:41,230
انه لشئ مقرف
بيرس

282
00:11:41,297 --> 00:11:43,565
أنا مبتسمة,أتري؟

283
00:11:43,633 --> 00:11:46,101
لدينا مشكلة صغيرة

284
00:11:46,169 --> 00:11:47,603
حارس أحمد الشخصي

285
00:11:47,670 --> 00:11:49,338
لا يتركه لثانية واحدة

286
00:11:49,405 --> 00:11:50,506
ويفعل له كل شئ

287
00:11:50,573 --> 00:11:51,907
حتي المشروبات يحضرها له

288
00:11:51,975 --> 00:11:53,609
ولذا نحتاج أن نشتت إنتباهه

289
00:11:53,676 --> 00:11:55,544
حتي ندس العقار في المشروب

290
00:11:55,612 --> 00:11:56,745
بكل سرور

291
00:11:56,813 --> 00:11:58,080
ولكن لا يمكن أن يراني أحمد

292
00:11:58,147 --> 00:11:59,147
قبل أن يكون بالعيادة

293
00:11:59,215 --> 00:12:00,516
جيسي بإستطاعته القيام بذلك

294
00:12:00,583 --> 00:12:02,818
لا تقلق أقدر علي فعلها بمفردي

295
00:12:04,087 --> 00:12:05,888
اذهبي استعدي للحفلة

296
00:12:20,336 --> 00:12:21,537
الأمر كله متعلق بكيفية
هزك للنرد

297
00:12:21,604 --> 00:12:23,705
يجب أن يشعرو بحبك لهم

298
00:12:23,773 --> 00:12:25,674
ماذا عن رمية للحظ؟

299
00:12:26,943 --> 00:12:28,544
أرأيت؟

300
00:12:28,611 --> 00:12:30,646
فقط دعهم يشعرون بالحب

301
00:12:30,713 --> 00:12:32,014
وعندما تحب شئ ما
ماذا تفعل؟

302
00:12:32,081 --> 00:12:32,915
تدعه طليقاً

303
00:12:35,118 --> 00:12:36,318
بوووم!

304
00:12:36,386 --> 00:12:38,287
هكذا تلقيهم يا صديقي

305
00:12:41,691 --> 00:12:44,893
لأتمني أنك استمتعت بشرابي

306
00:12:44,961 --> 00:12:47,796
ذو ال100$ يا أحمق
انه خطئي يا رجل

307
00:12:49,933 --> 00:12:51,199
سأحضر لك واحد أخر

308
00:12:51,267 --> 00:12:52,634
فقط اخبرني نوعه

309
00:12:52,702 --> 00:12:53,702
Johnnie Walker Blue
on the rocks.

310
00:12:57,974 --> 00:12:59,141
يا صاح

311
00:12:59,208 --> 00:13:01,109
بإمكانك إحضار مشروب أخر؟

312
00:13:02,478 --> 00:13:03,812
سأحضره

313
00:13:03,880 --> 00:13:06,014
الحراس الشخصيين
مدربين علي

314
00:13:06,082 --> 00:13:08,584
تحديد أي تهديدات محتملة

315
00:13:10,153 --> 00:13:11,787
وهذا يعني أنه لتسترعي انتباههم

316
00:13:11,854 --> 00:13:14,990
يجب ان تكون أحد هذا التهديدات

317
00:13:15,058 --> 00:13:17,593
إعطني هذه

318
00:13:17,660 --> 00:13:18,794
انه دوري

319
00:13:18,861 --> 00:13:19,962
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

320
00:13:21,297 --> 00:13:22,531
سألعب مرة أخري

321
00:13:26,002 --> 00:13:27,936
لقد أخذت دورك
اعطني النرد

322
00:13:28,004 --> 00:13:29,338
أتعرف

323
00:13:29,405 --> 00:13:31,006
اذا اردت افساد اللعبة

324
00:13:31,074 --> 00:13:32,741
انا سأنسحب

325
00:13:38,948 --> 00:13:40,215
متي سيسقط؟

326
00:13:40,283 --> 00:13:41,550
لا أعرف

327
00:13:41,618 --> 00:13:44,252
تعتمد علي سرعة
تناوله للمشروب

328
00:13:44,320 --> 00:13:46,588
لن تأخذ طويلاً

329
00:13:46,656 --> 00:13:51,526
الفارق بين استخدام
العقار كدواء

330
00:13:51,594 --> 00:13:55,497
أو كسم يتوقف علي الجرعة

331
00:13:55,565 --> 00:13:57,799
الجرعة الإعتيادية من هذا الدواء

332
00:13:57,867 --> 00:14:00,102
تنظم ضغط الدم

333
00:14:00,737 --> 00:14:03,605
ولكن بأخذ جرعة كبيرة
سيحدث الكثير من المضاعفات

334
00:14:03,673 --> 00:14:06,908
متشابهة مع أعراض عدوي فيروسية شديدة

335
00:14:06,976 --> 00:14:08,610
وبمجرد أن تبدأ المضاعفات

336
00:14:08,678 --> 00:14:10,946
ستسقطك أرضاً

337
00:14:13,983 --> 00:14:15,751
يبدو جيداً!

338
00:14:26,939 --> 00:14:28,573
المزيد من القراءة ها

339
00:14:28,641 --> 00:14:30,008
بالفعل,أحب القراءة

340
00:14:30,009 --> 00:14:32,110
"مبادئ التحكم في العدوي الفيروسية"

341
00:14:32,178 --> 00:14:33,478
في وقت فراغي

342
00:14:33,546 --> 00:14:34,980
عليك قراءة المزيد الأن

343
00:14:35,048 --> 00:14:36,381
انه وقت العمل

344
00:14:36,449 --> 00:14:37,883
بالفعل,لقد تفقدنا العيادة منذ قليل

345
00:14:37,951 --> 00:14:39,184
الكثير من الناس المتوترة بالأسفل

346
00:14:39,252 --> 00:14:40,786
محاولين معرفة ماذا حل بأحمد

347
00:14:40,853 --> 00:14:41,853
ممتاز,دعنا نبدأ العمل

348
00:14:42,989 --> 00:14:44,289
مازلت أتمني لو كانت
هناك طريقة أخري

349
00:14:44,357 --> 00:14:45,991
لا تتضمن أخذك لهذا

350
00:14:46,059 --> 00:14:48,026
أنا أيضاً

351
00:14:48,094 --> 00:14:49,995
ولكن المرض من المفترض أن يكون معدي

352
00:14:50,063 --> 00:14:52,230
ولذا يجب أن تبدو الأعراض حقيقية

353
00:14:53,399 --> 00:14:54,933
علي الأقل سأتناول هذا مرة واحدة فقط

354
00:14:55,001 --> 00:14:56,234
مايك,بعض الماء من فضلك؟

355
00:14:59,072 --> 00:15:00,572
جيسي,لا أستطيع شكرك كفاية

356
00:15:00,640 --> 00:15:03,108
فقط تأكدي ألا أموت

357
00:15:07,814 --> 00:15:10,482
أين الطبيب؟ نحتاج المساعدة هنا

358
00:15:10,550 --> 00:15:11,783
أنا د.وينك
ماذا حدث؟

359
00:15:11,851 --> 00:15:13,652
د.وينك
أنا د.جورج بندرسن من مركز مكافحة الأمراض

360
00:15:13,720 --> 00:15:15,654
لقد سمعت وزوجتي جني

361
00:15:15,722 --> 00:15:17,055
صراخ بعض الراكبين باحثين عن طبيب

362
00:15:17,123 --> 00:15:18,657
ووجدنا هذا الرجل ملقي في الرواق

363
00:15:18,725 --> 00:15:20,459
اسمه جمال هوارد عمره 36 سنة

364
00:15:20,526 --> 00:15:22,327
لا يعاني أمراض مزمنة

365
00:15:22,395 --> 00:15:24,229
فقط أخبرونا أنه
كان يعني من بعض الدوار و تشويش في الرؤية

366
00:15:25,665 --> 00:15:27,165
ثم إرتفعت حرارته وزادت ضربات قلبه

367
00:15:27,233 --> 00:15:28,333
ضعوه في غرفة رقم 2

368
00:15:28,401 --> 00:15:31,336
اريد قراءة لأداء أعضاءة الحيوية
وضعوه علي جهاز التنفس الإصطناعي

369
00:15:34,007 --> 00:15:35,340
ماذا؟

370
00:15:35,408 --> 00:15:37,643
لدينا راكب جاء بنفس الأعراض

371
00:15:37,710 --> 00:15:39,945
منذ متي تحديداً؟

372
00:15:40,013 --> 00:15:41,713
حوالي 9 ساعات

373
00:15:41,781 --> 00:15:44,583
لماذا؟
ماذا تعتقد؟

374
00:15:44,651 --> 00:15:46,251
لديك مشكلة كبيرة هنا

375
00:15:46,319 --> 00:15:49,087
شئ ما يحدث وليس تسمم غذائي

376
00:15:49,155 --> 00:15:51,890
بناءاً علي الأعراض
أعتقد أنها حمي سحائية

377
00:15:51,958 --> 00:15:54,059
بالفعل

378
00:15:54,127 --> 00:15:56,395
علي اي حال شكرا لإحضاره د.بندرسن

379
00:15:56,462 --> 00:15:57,596
بإمكاننا تولي الأمر

380
00:15:57,664 --> 00:15:58,964
بإمكانك؟

381
00:15:59,032 --> 00:16:01,533
هل نفذت إجراءات الحجر الصحي من قبل؟

382
00:16:01,601 --> 00:16:04,302
لا
انا قمت بذلك في ثلاث قارات مختلفة

383
00:16:04,370 --> 00:16:06,204
وصدقيني انت لا تريدين
أن تلامي علي

384
00:16:06,272 --> 00:16:07,773
تفشي هذا المرض بين الركاب

385
00:16:07,840 --> 00:16:09,775
من حسن حظك أنه لا ينتقل بالنفس

386
00:16:09,842 --> 00:16:12,010
لا زالت لديك فرصة
ولكنك تحتاجين مساعدتنا

387
00:16:12,078 --> 00:16:13,345
دقيقة من فضلك

388
00:16:13,413 --> 00:16:15,380
هذه عيادتي
وأنا صاحبة القرار هنا

389
00:16:15,448 --> 00:16:16,581
أنا أسف

390
00:16:16,649 --> 00:16:18,116
أنا لا أحاول التحكم في الأمور

391
00:16:18,184 --> 00:16:20,452
إنه فقط عملي
وأنا أعرف مثل تلك الأمور

392
00:16:20,520 --> 00:16:23,155
إستخدميني وانا سأعالج
هذين المريضين

393
00:16:23,222 --> 00:16:24,756
وانت عليك باقي الركاب

394
00:16:24,824 --> 00:16:26,625
نعم ولكن قوانين السفينة تطلب وجودي

395
00:16:26,693 --> 00:16:29,127
انه قرارك ولو كان خطأ
سيموت أشخاص

396
00:16:34,534 --> 00:16:36,068
استمعو لي جميعا

397
00:16:36,135 --> 00:16:37,936
هذه العيادة الأن تحت الحجر الصحي

398
00:16:38,004 --> 00:16:39,905
كيم, اريدك ان تعدي
غرقة فحص مؤقتة

399
00:16:41,374 --> 00:16:42,741
هذه المنطقة الأن محظورة

400
00:16:42,809 --> 00:16:44,576
إلي أن يقرر د.بندرسن عكس ذلك

401
00:16:44,644 --> 00:16:46,244
هيا الأن دعونا نتحرك!

402
00:16:49,682 --> 00:16:51,650
أريد عمل تحليل دم شامل

403
00:16:56,255 --> 00:16:58,256
هذا الرجل الذي أحضرته

404
00:16:59,292 --> 00:17:00,759
أتعرفه؟

405
00:17:00,827 --> 00:17:02,728
لقد رأيته في الملهي البارحة

406
00:17:02,795 --> 00:17:03,929
لقد أخذ شرابي

407
00:17:03,996 --> 00:17:05,630
شرب من كوبك؟

408
00:17:05,698 --> 00:17:07,766
بالتأكيد هذا ما نقل إليه العدوي

409
00:17:07,834 --> 00:17:09,401
ماذا؟

410
00:17:09,469 --> 00:17:11,470
سيد دامور
إسمي د.بندرسن

411
00:17:11,537 --> 00:17:14,074
أعتقد أنك أصبت بإلتهاب سحائي
شديد معدي ومميت

412
00:17:16,909 --> 00:17:19,244
ويبدو أنك نقلته للسيد هوارد

413
00:17:19,312 --> 00:17:20,479
مـ..ماذا تقول؟

414
00:17:20,546 --> 00:17:22,814
أولاً هذا يعني أنك
تحت الحجر الصحي

415
00:17:22,882 --> 00:17:24,483
انت, انتظر بالخارج

416
00:17:24,550 --> 00:17:27,185
سيتم فحصك وعزلك حتي نتأكد أنك نظيف

417
00:17:31,090 --> 00:17:33,925
انتظر انتظر

418
00:17:33,993 --> 00:17:35,660
هل قلت مميت؟

419
00:17:35,728 --> 00:17:37,963
لا تقلق, سنفعل ما بوسعنا

420
00:17:38,030 --> 00:17:39,765
الأن أريد قائمة بكل شخص

421
00:17:39,832 --> 00:17:41,800
تعاملت معه عن قرب

422
00:17:41,868 --> 00:17:44,369
خلال أخر 48 ساعة

423
00:17:44,437 --> 00:17:46,037
إبني شريف

424
00:17:46,105 --> 00:17:48,607
دكتور, لقد استقرت حالة السيد هوارد

425
00:17:48,674 --> 00:17:52,110
شكرا لكي
هذه زوجتي جيني

426
00:17:53,312 --> 00:17:54,613
لا تقلق

427
00:17:54,680 --> 00:17:56,481
سنعتني بك جيدأ سيد دامور

428
00:17:58,117 --> 00:17:59,451
الأن أريدك أن تتصل بإبنك

429
00:17:59,519 --> 00:18:02,721
وسنرسل أحدهم لمنزلك لفحصه

430
00:18:02,789 --> 00:18:04,222
في المنزل لا يمكن

431
00:18:04,290 --> 00:18:06,424
من الأفضل أن اقابله بنفسي

432
00:18:06,492 --> 00:18:08,827
لا أعتقد أنك تقدر
خطورة حالتك

433
00:18:08,895 --> 00:18:10,495
أنا رجل منعزل

434
00:18:10,563 --> 00:18:11,930
لا أسمح بغرباء في منزلي

435
00:18:11,998 --> 00:18:14,166
سيد دامور, في موقف مثل هذا

436
00:18:14,233 --> 00:18:15,367
كل ما يهم هو

437
00:18:15,434 --> 00:18:17,636
إيجاد مصدر العدوي

438
00:18:17,703 --> 00:18:21,273
لو كان هذا بمنزلك فابنك في خطر داهم

439
00:18:21,340 --> 00:18:23,675
نحن لا نحاول انتهاك خصوصيتك

440
00:18:23,743 --> 00:18:26,511
نحن فقط نريد مساعدتكم انت وابنك

441
00:18:28,347 --> 00:18:31,783
حسنا حسنا سأخبر شريف

442
00:18:31,851 --> 00:18:32,884
جيد

443
00:18:44,197 --> 00:18:46,731
هناك مقولة نستخدمها هنا

444
00:18:46,799 --> 00:18:48,700
لا تعطي ظهرك أبدا لباب زنزانة مفتوح

445
00:18:50,903 --> 00:18:52,404
اوه

446
00:18:52,471 --> 00:18:55,674
لديك جهاز انذار

447
00:18:57,410 --> 00:19:03,114
الأشياء التي طلبتيها

448
00:19:05,017 --> 00:19:06,184
هل تتخيلين مدي صعوبة الحصول علي مثل تلك الأشياء

449
00:19:07,920 --> 00:19:09,487
أحتاج شئ أخر

450
00:19:09,555 --> 00:19:12,591
ورديات الحراسة تتغير كل يوم الساعة 2:15

451
00:19:12,658 --> 00:19:14,326
وأنا أشرب شاي كل يوم الساعة الرابعة

452
00:19:14,393 --> 00:19:15,694
ما قصدك؟

453
00:19:15,761 --> 00:19:17,195
لماذا تحتاجينهم خارج المبني؟

454
00:19:17,263 --> 00:19:18,230
في هذا التوقيت؟

455
00:19:18,297 --> 00:19:19,798
سأنظم حفلة

456
00:19:19,866 --> 00:19:23,001
ولا أريد أن يفسدها الحراس

457
00:19:23,069 --> 00:19:24,469
اذا كانت عملية قتل اذن سأنسحب

458
00:19:24,537 --> 00:19:26,304
أتعتقدين أنه بإمكانك الإنسحاب؟

459
00:19:27,673 --> 00:19:28,740
أو ربما أنت لا تبالين

460
00:19:28,808 --> 00:19:30,675
بمن يحاولون قتلك

461
00:19:32,678 --> 00:19:34,946
بالطبع أبالي ولكن هناك خط

462
00:19:35,014 --> 00:19:37,282
لا اتجاوزه أبدا آن

463
00:19:37,350 --> 00:19:38,583
هذا سبب وجودي هنا من البداية

464
00:19:38,651 --> 00:19:42,287
وأنا التي اعتقدت انك هنا بتهمة القتل!

465
00:19:44,023 --> 00:19:45,423
حسنا اهدئي

466
00:19:45,491 --> 00:19:47,959
لا يمكن أن اعدك بان يكون الجميع سعداء

467
00:19:48,027 --> 00:19:50,795
ولكن لن يموت أحد

468
00:19:50,863 --> 00:19:53,632
اعدك, أمازلت معنا؟

469
00:19:56,602 --> 00:19:57,469
نعم

470
00:20:01,440 --> 00:20:04,075
من أسهل الطرق وأكثرها فاعلية

471
00:20:04,143 --> 00:20:06,044
لصنع جهاز حارق تبدأ بخلط

472
00:20:06,112 --> 00:20:08,980
مسحوق الألمونيوم مع بعض الجص

473
00:20:12,351 --> 00:20:14,185
بمجرد أن تجف فإنها تحترق
بدرجة حرارة 3000 درجة

474
00:20:14,253 --> 00:20:17,622
وتذيب الحديد في أقل من دقيقة

475
00:20:17,690 --> 00:20:19,858
وهي مستقرة جدا وأمنة التخزين أيضا

476
00:20:19,926 --> 00:20:21,459
حتي وقت إشعالها
وهذا ما يهم

477
00:20:21,527 --> 00:20:24,162
حيث لا يمكنك التعامل مع شئ مثل هذا

478
00:20:24,230 --> 00:20:26,698
بدون أن تنام جيدا

479
00:20:29,702 --> 00:20:31,836
نحن هنا لمقابلة السيد شريف دامور

480
00:20:31,904 --> 00:20:33,104
لحظة من فضلك

481
00:20:33,172 --> 00:20:35,307
حسنا, مادي تذكري جيداً
عندما ندخل

482
00:20:35,374 --> 00:20:37,475
لابد أن تشغلي شريف لأطول فترة ممكنة

483
00:20:37,543 --> 00:20:39,444
حتي نجد المكتب ونزرع
جهاز التصنت بالهاتف

484
00:20:39,512 --> 00:20:41,479
الم تقل ان هذا الرجل خطير؟

485
00:20:41,547 --> 00:20:44,182
نعم, اتهم عدة مرات بالإعتداء

486
00:20:44,250 --> 00:20:45,684
ولكنه يفضل ضرب

487
00:20:45,751 --> 00:20:47,719
النوادل والفتايات

488
00:20:47,787 --> 00:20:49,087
أمي انتي تمثلين دور ممرضة

489
00:20:49,155 --> 00:20:51,022
انا متأكد انكي ستكونين بخير

490
00:20:51,090 --> 00:20:53,191
حسنا, نحن جاهزون

491
00:20:53,259 --> 00:20:56,094
مادي, هذه لكي

492
00:20:56,162 --> 00:20:58,563
أنت تريدني ان البسه هذه؟

493
00:20:58,631 --> 00:21:00,432
لقد قلت انها ساعة

494
00:21:00,499 --> 00:21:03,034
انها مثل محاولة ربط صخرة بمعصمه

495
00:21:03,102 --> 00:21:05,337
أسف يا مادي,ولكنها لابد أن تكون كبيرة
حتي يسهل إخفاء جهاز تحديد المواقع بها

496
00:21:06,806 --> 00:21:09,107
انها الطريقة الوحيدة

497
00:21:09,175 --> 00:21:10,442
فلنفعلها

498
00:21:16,749 --> 00:21:18,416
انت جماعة الحجر الصحي؟

499
00:21:18,484 --> 00:21:20,418
نعم سيدي
د. تشاك فنلي

500
00:21:20,486 --> 00:21:22,053
اين ستراتكم الواقية الغريبة؟

501
00:21:22,121 --> 00:21:23,455
لا حاجة لها
الفيرس لا ينتقل بالهواء

502
00:21:23,522 --> 00:21:24,956
ولكنكم ارعبتم ابي جدا

503
00:21:29,662 --> 00:21:31,262
هيا دعنا نبدأ العمل

504
00:21:31,330 --> 00:21:32,831
سنحاول الإنتهاء في أسرع وقت ممكن سيد دامور

505
00:21:32,898 --> 00:21:34,699
ولكننا في حاجة إلي عينات
من جميع أرجاء المنزل

506
00:21:34,767 --> 00:21:36,368
وانت يجب أن تخضع للفحص حالاً

507
00:21:36,435 --> 00:21:38,303
شيلي, انه لكي
نعم

508
00:21:38,371 --> 00:21:40,705
انتظر انتظر

509
00:21:40,773 --> 00:21:44,943
سيذهب معكم
حتي لا تضلو طريقكم

510
00:21:45,011 --> 00:21:47,946
لا تقلق, سنتحرك بأسرع ما يمكن

511
00:21:48,014 --> 00:21:50,148
أنا أخبرك هذا مضيعة للوقت

512
00:21:52,418 --> 00:21:54,786
هل أبدو مريض؟

513
00:21:54,854 --> 00:21:56,821
أستطيع العناية ب

514
00:21:56,889 --> 00:21:58,823
افتح فمك
تبدو بخير الأن

515
00:21:58,891 --> 00:22:01,059
ولكن التغيرات تحدث بسرعة كبيرة في الإلتهاب السحائي

516
00:22:01,127 --> 00:22:06,031
إخفاء أجهزة تعقب بالإكسسوارت
هي خدعة بسيطة لأي جاسوس

517
00:22:06,098 --> 00:22:07,899
من الممكن إستخدام الساعات أو المجوهرات

518
00:22:07,967 --> 00:22:09,200
ولكن تلك الأشياء لا تستخدم طيلة الوقت

519
00:22:10,870 --> 00:22:12,771
ومن الممكن نسيانها بالمنزل

520
00:22:12,838 --> 00:22:14,372
105 نبضة بالدقيقة

521
00:22:16,008 --> 00:22:17,308
هل هذا سئ؟

522
00:22:17,376 --> 00:22:18,843
سأضطر لأن ألبسك
منظم لضربات القلب

523
00:22:18,911 --> 00:22:20,879
في حين أن جهاز تعقب مزروع في جهاز حيوي
للحفاظ علي حياة الهدف

524
00:22:20,946 --> 00:22:24,549
لا يمكن نسيانه بالمنزل أبدا

525
00:22:24,617 --> 00:22:25,984
لا تخلعه أبدا

526
00:22:26,052 --> 00:22:27,052
ماذا تعنين بأبداً؟

527
00:22:27,119 --> 00:22:29,087
ماذا لو كنت ذاهب للنادي؟
تضعه

528
00:22:29,155 --> 00:22:30,288
وقت الإستحمام؟

529
00:22:30,356 --> 00:22:31,389
في كل الأوقات

530
00:22:31,457 --> 00:22:32,590
هذا سخيف!

531
00:22:32,658 --> 00:22:34,225
لو أن ضربات قلبي سريعة
سأشعر بها

532
00:22:34,293 --> 00:22:35,460
حقاً؟

533
00:22:35,528 --> 00:22:37,395
معظم الناس لا يشعرون بضربات قلبهم

534
00:22:37,463 --> 00:22:39,364
حتي تصل إلي 130 ضربة

535
00:22:39,432 --> 00:22:41,533
وفي هذه الأثناء سيكون مخك قد تأثر

536
00:22:41,600 --> 00:22:42,834
وستصاب بنزيف داخلي

537
00:22:42,902 --> 00:22:44,269
وستصاب بتشنجات عنيفة

538
00:22:44,336 --> 00:22:46,671
ولن تتمكن حتي من إستخدام الهاتف

539
00:22:46,739 --> 00:22:48,139
حسناً حسناً

540
00:22:48,207 --> 00:22:51,576
فقط حتي تظهر نتيجة التحاليل

541
00:22:55,347 --> 00:22:56,981
هذه الحجرة خالية
أوجدت أي عينات إيجابية؟

542
00:22:57,049 --> 00:22:58,583
لا

543
00:23:02,855 --> 00:23:04,355
لا يمكنكم الدخول لهذه الحجرة

544
00:23:04,423 --> 00:23:05,790
حقاً؟

545
00:23:05,858 --> 00:23:08,025
حسناً, أنا لا أعتقد أن الفيرس
سمع تلك التعليمات

546
00:23:08,327 --> 00:23:11,029
لابد من فحص كل شئ

547
00:23:11,097 --> 00:23:12,697
بعد إذنك سيدي

548
00:23:12,765 --> 00:23:17,999
في هذه الطريقة
من طرق الكشف عن وجود بكتيريا

549
00:23:17,870 --> 00:23:19,971
اذا تحول لون العينة للبنفسجي اذن فهي ايجابية

550
00:23:20,039 --> 00:23:21,973
اذا تحول للوردي فهي سلبية

551
00:23:22,041 --> 00:23:24,542
اذا اردت الحصول علي عينة ايجابية

552
00:23:24,610 --> 00:23:30,445
كل ما تحتاجه هو القليل من اللبنه

553
00:23:30,583 --> 00:23:32,851
وبغض النظر عن لون العينة

554
00:23:32,918 --> 00:23:35,353
فلا شئ مخيف أكثر من رد فعل كبير

555
00:23:35,421 --> 00:23:37,655
ياإلهي, أنظر لتلك القراءة

556
00:23:37,723 --> 00:23:39,190
هل كنت في هذه الغرفة مؤخراً؟

557
00:23:40,326 --> 00:23:41,326
لماذا لا تزال هنا؟!

558
00:23:41,393 --> 00:23:42,427
إذهب للممرضة بسرعة

559
00:23:42,495 --> 00:23:43,428
هيا

560
00:23:48,501 --> 00:23:51,202
أسرع يا نيت

561
00:23:55,040 --> 00:23:56,107
انظر للأعلي

562
00:23:56,175 --> 00:23:58,276
للأسفل

563
00:23:58,344 --> 00:23:59,677
يمين

564
00:23:59,745 --> 00:24:01,813
يسار
يمين مرة أخري

565
00:24:01,881 --> 00:24:04,149
ماهذا؟ درس للرقص!!
لقد اكتفيت من هذه الفحوصات

566
00:24:04,216 --> 00:24:05,383
انها ضرورية سيد دامور

567
00:24:05,451 --> 00:24:08,686
لا لقد اكتفيت

568
00:24:08,754 --> 00:24:10,388
Oh,

569
00:24:10,456 --> 00:24:12,257
ماذا حدث للضيوف؟
يعتقدون أنني مصاب

570
00:24:12,324 --> 00:24:13,725
أخبروني أن أتي للممرضة

571
00:24:13,792 --> 00:24:15,660
وأين تركتهم؟
بالمكتب

572
00:24:15,728 --> 00:24:17,562
تركتهم بمكتب أبي؟

573
00:24:17,630 --> 00:24:20,064
غبي غبي

574
00:24:20,132 --> 00:24:21,733
سيد دامور لم ننتهي بعد

575
00:24:21,800 --> 00:24:23,067
لا, هذه الفحص قد انتهي

576
00:24:27,006 --> 00:24:29,340
لا يمكنك الدخول
انت الذي لا يمكنك الوجود هنا

577
00:24:29,408 --> 00:24:31,876
سيدي هذا خطير
ابتعد عن طريقي

578
00:24:31,944 --> 00:24:34,179
لماذا قمت بتفكيك هذا الهاتف؟

579
00:24:37,449 --> 00:24:38,616
سأخبرك ماذا يقعل

580
00:24:38,684 --> 00:24:40,351
انه يتعامل مع بكتيريا عالية الخطورة

581
00:24:40,419 --> 00:24:41,653
هذا ما يفعله

582
00:24:41,720 --> 00:24:43,288
كان لابد من تفكيكه لفحصه

583
00:24:43,355 --> 00:24:44,522
بالضبط

584
00:24:44,590 --> 00:24:46,591
هذا الشئ ملئ بالجراثيم

585
00:24:46,659 --> 00:24:48,293
وأعني عالية الخطورة

586
00:24:48,360 --> 00:24:50,295
هلي استخدمت هذا الهاتف؟

587
00:24:51,964 --> 00:24:53,231
بضع مرات ربما

588
00:24:54,266 --> 00:24:55,733
حسنا

589
00:24:58,204 --> 00:25:00,205
ماذا؟

590
00:25:00,272 --> 00:25:02,774
من الأفضل لك أن تدعي

591
00:25:07,680 --> 00:25:09,547
احضر المعدات يا تشاك
سأقابلك يالخارج

592
00:25:22,834 --> 00:25:25,509
المزيد من الجيلي!! لذيذ!

593
00:25:25,511 --> 00:25:27,398
اسفه
انت تحصل علي ما يحصل عليه أحمد

594
00:25:28,772 --> 00:25:29,940
هل يعمل جيدا؟

595
00:25:30,007 --> 00:25:32,042
دعينا نجرب

596
00:25:34,145 --> 00:25:36,313
اريد طعام حقيقي, واحد   اثنان   ثلاثة

597
00:25:36,380 --> 00:25:37,614
يعمل جيدا

598
00:25:37,682 --> 00:25:40,117
الأن وبعد أن وضعنا جهاز التعقب علي شريف

599
00:25:40,184 --> 00:25:42,319
انت ومايك عليكم بدفع أحمد الدفعة الأخيرة

600
00:25:42,386 --> 00:25:44,888
اعتقد انه من الأفضل لو مايكل ينهي هذا الأمر

601
00:25:44,956 --> 00:25:45,989
لا اعتقد اني قادرة علي...

602
00:25:46,057 --> 00:25:47,224
لا لا لا

603
00:25:47,291 --> 00:25:49,626
لا تبدأي مثل هذا الحديث
ليس الأن

604
00:25:49,694 --> 00:25:51,528
أحاول جاهدة

605
00:25:51,596 --> 00:25:55,198
ولكني أشعر أني لو ذهبت
هناك مرة أخري

606
00:25:55,266 --> 00:25:58,135
سأقتله أو سأنهار

607
00:25:58,202 --> 00:26:00,504
بيرس أنا أعرف ان هذا قاسي جدا

608
00:26:00,571 --> 00:26:02,405
ولكن لابد ان تتمالكي نفسك,حسنا؟

609
00:26:02,473 --> 00:26:03,473
لقد اقتربنا

610
00:26:03,541 --> 00:26:05,442
انت لا تفهم
لا افهم؟

611
00:26:05,510 --> 00:26:07,477
والدتي تم قتلها

612
00:26:07,545 --> 00:26:08,745
ولو يتم القبض علي الفاعل أبداً

613
00:26:08,813 --> 00:26:11,148
هي أول ما أفكر فيه كل صباح

614
00:26:11,215 --> 00:26:13,150
الشئ الثاني هو كم اتمني الإمساك بالفاعل

615
00:26:13,217 --> 00:26:14,985
لديكي هذه الفرصة
انظري إلي

616
00:26:17,255 --> 00:26:18,722
ستنهين هذا الأمر

617
00:26:18,790 --> 00:26:20,557
إن لم تفعلي, ستندمين طيلة حياتك

618
00:26:20,625 --> 00:26:21,558
صدقيني

619
00:26:21,626 --> 00:26:22,893
أنا أعرف

620
00:26:22,960 --> 00:26:24,127
حسنا
حسنا

621
00:26:24,195 --> 00:26:25,629
هل انت مستعدة؟

622
00:26:25,696 --> 00:26:27,130
نعم
جيد لأني مللت من هذا الجيلي اللعين

623
00:26:27,198 --> 00:26:29,032
توقف عن النحيب جيسي

624
00:26:29,100 --> 00:26:30,600
انك تبدو مثل فتاة صغيرة

625
00:26:40,011 --> 00:26:42,179
هل عرفت اي شئ عن ابني؟

626
00:26:42,246 --> 00:26:43,747
هل اصيب؟

627
00:26:43,815 --> 00:26:45,115
مازلنا في انتظار نتائج تحاليله

628
00:26:45,183 --> 00:26:46,950
ولكن شريف لا تظهر عليه
أي أعراض للأن

629
00:26:48,820 --> 00:26:49,920
سيد دامور لدينا نتائج

630
00:26:49,987 --> 00:26:51,922
العينات من منزلك

631
00:26:51,989 --> 00:26:54,624
لا أعرف كيف سأسألك

632
00:26:54,692 --> 00:26:57,892
ولكن هل هناك اي شخص يريد ايذائك عن عمد؟

633
00:26:57,762 --> 00:26:59,062
ماذا تقول؟

634
00:26:59,130 --> 00:27:02,798
سلالة الفيرس التي اكتشفوها
مصنعة يدويا

635
00:27:03,234 --> 00:27:06,969
خبرائنا وجدو الفيرس مركز
بنسبة كبيرة علي هاتفك ومفاتيحك وفرشاة أسنانك

636
00:27:07,872 --> 00:27:09,673
شخص ما اصابني عن عمد؟

637
00:27:09,740 --> 00:27:13,241
من؟
لانعرف ولكن للأسف هذا ليس أسوء جزء

638
00:27:12,743 --> 00:27:15,111
لا توجد طريقة سهلة لإخبارك ذلك

639
00:27:15,179 --> 00:27:17,848
أخشي أن حالتك قد تدهورت

640
00:27:17,915 --> 00:27:19,850
ولن نستطيع مساعدتك

641
00:27:19,917 --> 00:27:23,420
لن تنجو

642
00:27:23,487 --> 00:27:25,055
انت تقصد ربما؟

643
00:27:25,122 --> 00:27:27,524
المعجزات تحدث أحياناً

644
00:27:27,592 --> 00:27:28,792
ولكن مع مثل حالتك

645
00:27:28,860 --> 00:27:30,393
أخرج من هنا

646
00:27:32,597 --> 00:27:34,464
لا أريد أن أراك

647
00:27:37,335 --> 00:27:40,370
من فضلك, أليس بإمكانك فعل شئ؟

648
00:27:40,438 --> 00:27:43,640
سيد دامور, أنا أعرف انا هذا قاسي

649
00:27:43,708 --> 00:27:44,908
ولكن د.بندرسن محق

650
00:27:46,844 --> 00:27:48,712
ما الوقت المتبقي لي؟

651
00:27:48,779 --> 00:27:50,046
لو لديك شي يجب الاعتناء به

652
00:27:50,114 --> 00:27:51,147
شخص تريد الحديث معه

653
00:27:53,351 --> 00:27:54,451
الأن هو الوقت المناسب

654
00:28:05,997 --> 00:28:07,030
هذا مستحيل

655
00:28:07,098 --> 00:28:08,098
لقد قالو انك فقط مريض ولا تحتضر

656
00:28:08,165 --> 00:28:09,432
ألا يمكنهم إعطائك دواء؟

657
00:28:09,500 --> 00:28:11,568
لقد وجدو الفيرس في جميع أشيائي

658
00:28:11,636 --> 00:28:14,237
أي كان الفاعل فهو يحاول قتلي

659
00:28:14,305 --> 00:28:16,473
أنا لا أفهم
من يريد قتلك؟من؟

660
00:28:16,540 --> 00:28:19,042
أنا لا أعرف
لا أحد يعرف

661
00:28:19,110 --> 00:28:21,778
علي الأرجح السي اي ايه
هم يكرهوني دوما

662
00:28:21,846 --> 00:28:23,179
لا يهم الأن

663
00:28:23,247 --> 00:28:25,215
أنا أريد أن أتأكد أنك...

664
00:28:25,283 --> 00:28:27,816
انتظر، هل انت...؟
هل تقول انك لن تعود للبيت؟

665
00:28:28,085 --> 00:28:31,121
شريف! أجبني

666
00:28:31,188 --> 00:28:32,722
هل تتذكر ماذا عليك أن تفعل؟

667
00:28:32,790 --> 00:28:33,823
نعم

668
00:28:33,891 --> 00:28:34,925
أتذكر

669
00:28:34,992 --> 00:28:37,327
جيد. أريدك أن تؤمن مستقبلك

670
00:28:37,395 --> 00:28:38,428
أريدك أن تفعلها الأن

671
00:28:38,496 --> 00:28:41,398
سأفعل

672
00:28:41,465 --> 00:28:42,732
أين الملفات؟

673
00:28:42,800 --> 00:28:44,834
إنها في مرفأ حبيبي

674
00:28:44,902 --> 00:28:46,870
الرف الرابع في الدولاب الحديدي

675
00:28:46,938 --> 00:28:48,405
متي يمكنك الوصول هناك؟

676
00:28:48,472 --> 00:28:49,472
سأذهب في الصباح الباكر

677
00:28:49,540 --> 00:28:50,941
جيد

678
00:28:51,008 --> 00:28:52,976
وأخبرني عندما تنتهي

679
00:28:53,044 --> 00:28:54,844
سأفعل

680
00:29:06,123 --> 00:29:07,757
أليس لديك مهمة لتفعليها؟

681
00:29:07,825 --> 00:29:08,959
صه

682
00:29:09,026 --> 00:29:11,461
تخرجيني عن تركيزي

683
00:29:11,529 --> 00:29:14,297
الأفعال التخريبية يجب فعلها في الخفاء

684
00:29:14,365 --> 00:29:16,166
عندما لا يكون هناك أحد ليراك

685
00:29:16,233 --> 00:29:18,101
ان لم يكن لديك هذا الترف

686
00:29:18,169 --> 00:29:20,136
يجب عليك إتخاذ بعض الإحتياطات

687
00:29:20,204 --> 00:29:23,972
انه لمن الضروري اخفاء السبب الحقيقي وراء فعلتك

688
00:29:23,374 --> 00:29:25,075
حتي لايرتاب الناس بك

689
00:29:25,142 --> 00:29:27,444
أتعرفين, أريد المزيد من الأغطية بزنزانتي

690
00:29:27,511 --> 00:29:31,179
الطلبات تقدم يوم الإثنين لمدير القطاع يا جلينين

691
00:29:30,848 --> 00:29:33,083
سأفعل ذلك, ولكن حتي ذلك الحين؟ ها؟

692
00:29:33,150 --> 00:29:38,318
انتظري، اتخبرينني انه علي
قضاء أسبوع أخر في هذا البرد القارص؟

693
00:29:46,564 --> 00:29:49,299
من الأفضل أيضاً إستخدام فتيل طويل بما يكفي
ليعطيكي بعض الوقت

694
00:29:49,367 --> 00:29:53,269
حتي لا تكوني قريبة عندما يبدأ المرح

695
00:29:53,337 --> 00:29:54,471
لم تقومي بحركتك بعد

696
00:30:01,779 --> 00:30:03,747
الباب عالق, لا أقوي علي فتحه

697
00:30:03,814 --> 00:30:05,882
كود 6 كود 6
المبني 9

698
00:30:05,950 --> 00:30:07,650
حارسة بحاجة لمساعدة

699
00:30:23,968 --> 00:30:26,069
كل هذا لأجل سرقة؟
سرقة؟؟

700
00:30:26,137 --> 00:30:27,771
أتعتقدين أني بحاجة لهذه الفضلات؟

701
00:30:27,838 --> 00:30:29,005
انه عمل يا عزيزتي

702
00:30:29,073 --> 00:30:33,240
وصديقتنا الصغيرة هنا إعتقدت أن بإمكانها
العمل في منطقتي

703
00:30:33,443 --> 00:30:37,911
كان لابد أن أعلمها قوانين السوق

704
00:30:39,717 --> 00:30:42,052
الجميع بجانب الجدار

705
00:30:42,119 --> 00:30:44,187
اللعنة

706
00:30:44,255 --> 00:30:46,356
أياديكم بجانبكم والعيون للأمام

707
00:30:51,462 --> 00:30:53,530
لدينا بعض التحركات

708
00:30:53,597 --> 00:30:56,698
لا تبدو أن الإبن لا يخطط
للرجوع قريباً

709
00:30:58,068 --> 00:30:59,569
من المؤسف انه لا يعلم مصيره

710
00:30:59,637 --> 00:31:01,905
انت لا تضطر أن تجهز
كل هذا الحقائب للمعتقل

711
00:31:05,409 --> 00:31:07,377
انتظر قليلاً

712
00:31:07,445 --> 00:31:09,412
لا نريد الإنطلاق خلفهم مباشرة

713
00:31:09,480 --> 00:31:11,681
لأنهم سيروننا في هذه الحالة

714
00:31:11,749 --> 00:31:13,083
وماذا سيحدث عندها؟

715
00:31:13,150 --> 00:31:15,752
سنفقد الفرصة في الحصول علي المعلومات

716
00:31:15,820 --> 00:31:17,921
الأن بإمكاننا الذهاب

717
00:31:38,843 --> 00:31:40,276
لقد توقفوا بالتأكيد

718
00:31:41,979 --> 00:31:44,047
هناك

719
00:31:49,053 --> 00:31:50,587
يحتفظون بملفاتهم السرية

720
00:31:50,654 --> 00:31:51,654
في مرفأ؟

721
00:31:51,722 --> 00:31:52,956
نعم, انها ليست فكرة سيئة

722
00:31:53,023 --> 00:31:54,457
تضع كل مقتنياتك الثمينة

723
00:31:54,525 --> 00:31:56,759
في نفس مكان تواجد قاربك السريع

724
00:31:56,827 --> 00:31:58,461
تجعل الهروب سهلاً

725
00:31:58,529 --> 00:32:01,363
ولذا سنهجم عليهم حتي لا يحدث ذلك
أليس كذلك؟

726
00:32:02,133 --> 00:32:06,100
نعم نيت ولكن عندما تقولها بهذه الطريقة

727
00:32:05,536 --> 00:32:06,836
هل تعي خطورة الموقف؟

728
00:32:09,306 --> 00:32:11,040
لنفعلها

729
00:32:21,385 --> 00:32:24,254
الكمين الناجح بإمكانه أن ينهي معركة

730
00:32:24,321 --> 00:32:26,156
قبل حتي أن تبدأ

731
00:32:26,223 --> 00:32:29,425
لتقوم بذلك انت بحاجة
لعنصرين رئيسيين

732
00:32:29,493 --> 00:32:32,795
عنصر المفاجأة
وموقع متميز

733
00:32:32,863 --> 00:32:34,497
حسنا نيت, عليك إتباع تعليماتي

734
00:32:34,565 --> 00:32:36,966
لن نقوم بأي حركة حتي نعرف
أين المعلومات

735
00:32:37,034 --> 00:32:38,067
هل فهمت؟
نعم

736
00:32:38,135 --> 00:32:39,469
أفضل مناطق الاستعداد

737
00:32:39,537 --> 00:32:41,371
تلك التي تمنحك رؤية واضحة لهدفك

738
00:32:41,438 --> 00:32:43,106
وفي نفس الوقت تجعلك غير واضح للعيان

739
00:32:43,174 --> 00:32:44,774
ليس بعد

740
00:32:44,842 --> 00:32:46,976
بالطبع لايهم مدي جودة مكانك

741
00:32:47,044 --> 00:32:49,279
ان كنت انت من تفاجأت

742
00:32:49,346 --> 00:32:50,880
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

743
00:32:50,948 --> 00:32:52,782
صه. اخفض رأسك

744
00:32:59,256 --> 00:33:02,792
شريف انه ليوم عظيم
أليس كذلك؟

745
00:33:02,860 --> 00:33:04,260
ليس بالضبط

746
00:33:04,328 --> 00:33:06,663
ماذا؟ ابتسم

747
00:33:06,730 --> 00:33:08,865
انت علي وشك ان تصبح غنياً

748
00:33:08,933 --> 00:33:10,166
أنشرب نخب هذا؟

749
00:33:10,234 --> 00:33:11,668
لا وقت للشرب
يفجين

750
00:33:11,735 --> 00:33:13,303
كما تريد يا صديقي

751
00:33:14,538 --> 00:33:19,042
نتحقق من صحة المعلومات أولاً قبل الدفع

752
00:33:25,883 --> 00:33:27,550
من هؤلاء الرجال؟

753
00:33:27,618 --> 00:33:32,219
نيت, انا لست متأكدأ ولكن يبدو
أن شريف يعقد صفقة مع الروس

754
00:33:31,789 --> 00:33:32,855
روس؟

755
00:33:32,923 --> 00:33:34,791
لماذا يريد الروس تلك الملفات؟

756
00:33:34,858 --> 00:33:36,593
هؤلاء الأشخاص يعملون لحسابهم الشخصي

757
00:33:36,660 --> 00:33:38,728
أعني أن هذا عمل

758
00:33:38,796 --> 00:33:39,963
حسنا, ماذا سنفعل الأن

759
00:33:43,467 --> 00:33:45,335
لاشئ

760
00:33:50,997 --> 00:33:52,197
هيا هيا

761
00:33:55,568 --> 00:33:56,802
لقد انتهيت سريعا, سام

762
00:33:56,870 --> 00:33:59,004
مايك
لم نحصل علي المعلومات بعد

763
00:34:00,206 --> 00:34:01,673
في الواقع الوضع سئ هنا

764
00:34:01,741 --> 00:34:04,309
شريف يعقد صفقة مع بعض الروس

765
00:34:04,377 --> 00:34:05,644
انها تجري الأن

766
00:34:05,712 --> 00:34:06,879
روس؟!

767
00:34:06,946 --> 00:34:08,647
نعم, الأمر مثل الحرب الباردة

768
00:34:08,715 --> 00:34:09,648
أيمكنك التدخل؟

769
00:34:09,716 --> 00:34:10,816
انهم 5 أفراد ونحن 2

770
00:34:10,884 --> 00:34:12,217
ولديهم أسحلة أكثر بالطبع

771
00:34:12,285 --> 00:34:13,886
ولكن يمكننا المحاولة

772
00:34:13,953 --> 00:34:16,455
لا يا سام إنتظر
الوضع خطير جداً

773
00:34:18,625 --> 00:34:20,058
ماذا سيفعلون الأن؟

774
00:34:20,126 --> 00:34:21,927
يتفرجون بينما شريف يبحر مبتعداً!!

775
00:34:21,995 --> 00:34:23,028
بالمزيد من الأموال؟

776
00:34:23,096 --> 00:34:24,396
لو تحركوا سيقتلون

777
00:34:24,464 --> 00:34:25,631
إذن علينا نحن التحرك

778
00:34:25,698 --> 00:34:26,832
سنفعل ولكن ليس الأن

779
00:34:26,900 --> 00:34:28,000
يجب أن ننتظر حتي...

780
00:34:28,067 --> 00:34:30,035
لا لن ننتظر

781
00:34:30,103 --> 00:34:32,104
سننهي هذا الأن

782
00:34:32,172 --> 00:34:34,239
بيرس ماذا ستفعلين؟

783
00:34:34,307 --> 00:34:35,841
لابد أن أتصرف
ويستن

784
00:34:35,909 --> 00:34:37,576
ساعدني أو إبتعد عن طريقي

785
00:34:43,116 --> 00:34:45,284
لا أهتم, جورج
من حقه أن يعلم

786
00:34:45,351 --> 00:34:46,451
عزيزتي

787
00:34:46,519 --> 00:34:48,353
إن لم تخبره انت سأفعلها انا

788
00:34:48,421 --> 00:34:50,122
يخبرني ماذا؟

789
00:34:50,190 --> 00:34:51,490
زوجي تلقي مكالمة من
مركز مكافحة الأمراض

790
00:34:51,558 --> 00:34:52,991
لقد تعقبو أصل الفيرس

791
00:34:53,059 --> 00:34:55,360
انها معلومات سرية

792
00:34:55,428 --> 00:34:57,329
لقد أمرونا ألا نخبرك

793
00:34:57,397 --> 00:35:00,232
من فضلك أنا أحتضر
أنا بحاجة أن أعلم

794
00:35:01,634 --> 00:35:03,035
حسنا سأخبرك

795
00:35:03,102 --> 00:35:06,738
الفيرس الذي أصابك معروف
بإسم سلالة سان بيترسبرج

796
00:35:09,509 --> 00:35:10,509
جورج؟

797
00:35:10,577 --> 00:35:12,477
انه سلاح بيولوجي

798
00:35:12,545 --> 00:35:15,380
طورته المخابرات الروسية

799
00:35:15,448 --> 00:35:17,082
روس؟
هل أنت متأكد؟

800
00:35:17,150 --> 00:35:18,317
متأكد

801
00:35:18,384 --> 00:35:21,353
تكوين الفيرس لا يدع مجالاً للشك

802
00:35:23,089 --> 00:35:24,122
اخرجوا

803
00:35:24,190 --> 00:35:27,359
من فضلكم
أريد إجراء مكالمة

804
00:35:35,034 --> 00:35:36,969
يجب أن أرد

805
00:35:37,036 --> 00:35:38,737
أهلا يا أبي

806
00:35:38,805 --> 00:35:40,472
هل قال أبي؟

807
00:35:40,540 --> 00:35:42,608
أعتقد انهم قامو بشئ ما علي القارب

808
00:35:42,675 --> 00:35:44,509
انا بخير
انا بالمرفأ

809
00:35:44,577 --> 00:35:46,144
اننا نتمم الصفقة الأن

810
00:35:46,212 --> 00:35:48,614
لا يا شريف انهم هم
وراء الفيرس

811
00:35:48,681 --> 00:35:51,416
ليس السي اي ايه
انهم الروس

812
00:35:51,484 --> 00:35:52,851
كيف عرفت؟

813
00:35:52,919 --> 00:35:54,753
الأطباء تتبعوا مصدر الفيرس

814
00:35:54,821 --> 00:35:56,021
لقد كانت المخابرات الروسية

815
00:35:56,089 --> 00:35:58,490
هؤلاء الكلاب دبروا للأمر كله

816
00:35:58,558 --> 00:36:00,592
إنهم يقتلونني من أجل الملفات

817
00:36:00,660 --> 00:36:02,294
أنت بحاجة للخروج من عندك الأن

818
00:36:02,362 --> 00:36:03,695
لا تقلق أبي

819
00:36:03,763 --> 00:36:06,765
سأنقل لهم تحياتك

820
00:36:06,833 --> 00:36:08,767
هل كان هذا أحمد؟

821
00:36:08,835 --> 00:36:10,135
كيف حاله؟

822
00:36:10,203 --> 00:36:13,405
ليس علي ما يرام

823
00:36:15,041 --> 00:36:17,109
أخبرني أن أوصل لكم رسالة

824
00:36:32,392 --> 00:36:35,193
حسنا يا نيت, حان الوقت لندخل في اللعبة

825
00:36:35,261 --> 00:36:36,695
استعد
لماذا؟

826
00:36:36,763 --> 00:36:40,132
عندما أقترب
إطلق النار بالهواء

827
00:36:56,215 --> 00:36:59,184
يفجني, ربما ستلقي أبي في الجحيم

828
00:37:03,156 --> 00:37:05,190
نيت لقد أخبرتك أن تطلق النار بالهواء

829
00:37:05,258 --> 00:37:06,959
لم تقل إلي الأعلي

830
00:37:08,828 --> 00:37:10,562
مايك

831
00:37:10,630 --> 00:37:12,064
هذا هو إتصال النصر

832
00:37:12,131 --> 00:37:13,999
نحن بخير والأشرار قتلوا

833
00:37:14,067 --> 00:37:15,500
ولدينا الملفات

834
00:37:28,281 --> 00:37:29,881
لقد تأخر كثيراً

835
00:37:29,949 --> 00:37:31,383
كان يجب علي ابني الإتصال منذ حين

836
00:37:33,619 --> 00:37:37,222
انه شعور فظيع
أليس كذلك؟

837
00:37:37,290 --> 00:37:39,558
لقد اعتدت التحدث مع خطيبي مرتين كل يوم

838
00:37:39,625 --> 00:37:41,393
وفي يوم من الأيام لم يتصل

839
00:37:41,461 --> 00:37:43,562
وقد علمت أن شيئاً ما ليس علي ما يرام

840
00:37:43,629 --> 00:37:47,332
لقد كان عالماً يعمل في باريس

841
00:37:47,400 --> 00:37:49,768
أخر مرة تحدثت معه كان يكتب تقريراً

842
00:37:49,836 --> 00:37:51,703
عن تنصيب أقمار صناعية سورية

843
00:37:51,771 --> 00:37:53,405
خارج مصياف

844
00:37:55,441 --> 00:37:56,875
أنت

845
00:37:56,943 --> 00:38:00,245
نعم

846
00:38:00,313 --> 00:38:01,380
أنا

847
00:38:01,447 --> 00:38:02,748
لقد كنت أحاول أن أخيفه

848
00:38:02,815 --> 00:38:05,784
لقد أطلقت عليه النار في ظهره

849
00:38:05,852 --> 00:38:07,219
لقد كان خطأ
لا!

850
00:38:07,286 --> 00:38:08,587
انه كان اختيارك

851
00:38:08,654 --> 00:38:11,556
ولكل اختيار ثمن

852
00:38:11,624 --> 00:38:14,826
والثمن هو أنكي تقتليني بهذا الفيرس

853
00:38:16,596 --> 00:38:19,531
لا

854
00:38:19,599 --> 00:38:20,766
لا يوجد فيرس

855
00:38:20,833 --> 00:38:23,702
لدينا المعلومات التي قتلت جاي من أجلها

856
00:38:23,770 --> 00:38:28,940
ولدينا انت وابنك

857
00:38:29,008 --> 00:38:31,309
انا لن أقتلك, أحمد

858
00:38:31,377 --> 00:38:35,781
ولكن صدقني
حياتك إنتهت

859
00:38:52,517 --> 00:38:54,385
اهدئي قليلاً

860
00:38:56,221 --> 00:38:57,455
فقط اخبريني أن لديك ما أريد

861
00:38:57,522 --> 00:38:59,423
أياً كان من يحاول قتلك

862
00:38:59,491 --> 00:39:01,492
فهو يعمل مع أحد الحراس

863
00:39:01,560 --> 00:39:03,127
أخبريني الإسم
انتظري قليلاً

864
00:39:03,195 --> 00:39:05,029
قبل أن أخبرك يجب أن....

865
00:39:05,097 --> 00:39:07,665
يكفي هذا
أنت ستخبريني بالإسم الأن

866
00:39:07,733 --> 00:39:08,899
اهدئي

867
00:39:08,967 --> 00:39:10,568
انا أحاول حماية نفسي قبلك الأن

868
00:39:10,635 --> 00:39:12,336
لا يمكننا المخاطرة بجعلك
تعلنين إسم حارس

869
00:39:12,404 --> 00:39:13,637
خلال هاتف حجرة الزيارات

870
00:39:13,705 --> 00:39:15,406
حسنا؟

871
00:39:15,474 --> 00:39:18,509
فقط اكتبي ماتريدين إخبار حبيبك به

872
00:39:18,577 --> 00:39:20,578
وسأعمل علي توصيله له

873
00:39:20,645 --> 00:39:22,346
هذا أفضل لي ولكي

874
00:39:25,250 --> 00:39:26,317
أسفه

875
00:39:29,187 --> 00:39:33,124
هذا المكان يغيرنا جميعا في وقت من الأوقات

876
00:39:33,191 --> 00:39:34,191
يبدو أنه حدث سريعاً معك

877
00:40:11,663 --> 00:40:14,765
هل عرفت الأن لماذا لا أرتدي البرتقالي؟

878
00:40:14,833 --> 00:40:16,233
تبدين جميلة

879
00:40:19,704 --> 00:40:21,338
سأخرجك من هنا

880
00:40:21,406 --> 00:40:22,840
أعدك

881
00:40:22,908 --> 00:40:25,342
لقد أقتربنا من تحقيق ذلك

882
00:40:25,410 --> 00:40:26,443
ال سي اي ايه...

883
00:40:26,511 --> 00:40:28,946
أحبك أيضاً، مايكل

884
00:40:29,014 --> 00:40:31,015
ليس لدينا متسع من الوقت

885
00:40:31,082 --> 00:40:33,284
ولا أريد الحديث عن هذا

886
00:40:38,023 --> 00:40:40,291
أتعرفين لقد كنت أفكر في هذا اليوم

887
00:40:41,626 --> 00:40:44,028
هذا البار الصغير في بلفاست

888
00:40:44,095 --> 00:40:45,596
بار الرمل الأسود

889
00:40:45,664 --> 00:40:47,431
حين التقينا لأول مرة

890
00:40:47,499 --> 00:40:50,267
ولقد أخطأت حينما سألتك

891
00:40:52,504 --> 00:40:54,605
..."اتريدين الرقص؟"

892
00:40:54,673 --> 00:41:00,311
واذا بكي تسحبين مسدسك علي

893
00:41:00,378 --> 00:41:03,347
لقد فعلت ذلك
وانت قلت

894
00:41:03,415 --> 00:41:05,816
"أعتقد أن هذا يعني نعم"

895
00:41:49,361 --> 00:41:51,328
المعذرة يا سيدي
لقد أوقعت هذه

896
00:41:51,396 --> 00:41:52,429
لا، لم أفعل

897
00:41:52,497 --> 00:41:54,231
نعم لقد فعلت

898
00:42:06,244 --> 00:42:08,612
مايكل, أحدهم يحاول قتلي هنا

899
00:42:08,680 --> 00:42:11,947
ستجد في الخلف إسم وعنوان

900
00:42:11,650 --> 00:42:13,250
الحارس الذي يعمل مع هذا الشخص

901
00:42:13,318 --> 00:42:14,952
أفعل ما تستطيع

902
00:42:15,020 --> 00:42:16,231
بسرعة أرجوك

903
00:42:16,331 --> 00:42:20,331
== ترجمة <font color="#00ff00">Sherifabdraboh</font> ==

