1
00:00:10,689 --> 00:00:12,390

2
00:00:12,424 --> 00:00:14,658
هل ستخبرين أحداً ؟

3
00:00:14,692 --> 00:00:17,646
لا

4
00:00:19,479 --> 00:00:20,443
أرجوك 

5
00:00:25,236 --> 00:00:28,079


6
00:00:28,113 --> 00:00:30,013
هل ستخبرين أحداً ؟ -
كلا -

7
00:00:30,048 --> 00:00:31,380


8
00:00:42,265 --> 00:00:44,699


9
00:00:44,734 --> 00:00:46,135


10
00:00:49,131 --> 00:00:51,095


11
00:00:51,129 --> 00:00:53,298
" كل هذا خطأك -
" آسفة سيد " ستانلي -

12
00:00:53,366 --> 00:00:55,600
لم أتوقع الكثير من الزبائن 

13
00:00:55,634 --> 00:00:58,735
حقاً ؟ أنت وإضافات القائمة
" جعلت حياتي جحيماً " ريزولي 

14
00:00:58,770 --> 00:01:03,039
" هيه أغلق فمك وهي السيدة " ريزولي 
" سيد " ستانلي

15
00:01:03,073 --> 00:01:04,039


16
00:01:04,074 --> 00:01:07,178
هذا يكفي -
أعطتني الكثير -

17
00:01:07,212 --> 00:01:08,547
كلا هذا يكفي الباقي لك 

18
00:01:09,549 --> 00:01:12,717
شكراً نهارك سعيد 

19
00:01:14,154 --> 00:01:17,051
لديك جري هذا الصباح هيا

20
00:01:17,086 --> 00:01:18,585
أنت متأخرة لقد استحممت 

21
00:01:18,619 --> 00:01:20,617
ليلة أمس أم هذا الصباح ؟ 

22
00:01:20,652 --> 00:01:22,446
لا يهم هيا بنا 

23
00:01:22,481 --> 00:01:24,805
كلا معدتي مليئة 

24
00:01:24,840 --> 00:01:27,319
" جين "
تحتاجين الإندورفين من النشاطات الجسدية 

25
00:01:27,353 --> 00:01:28,611
لأنك مكتئبة 

26
00:01:28,646 --> 00:01:31,099
لست مكتئبة أترين ؟ 

27
00:01:31,167 --> 00:01:32,499
" سوف تتخطين " كيسي 

28
00:01:32,533 --> 00:01:34,765
من قال للأمر علاقة بـ " كيسي " ؟ 

29
00:01:34,799 --> 00:01:37,132
لدي صدمة في باب سيارتي 

30
00:01:37,166 --> 00:01:38,993
لقد كذبت حاجب عينك تحرك 

31
00:01:39,027 --> 00:01:42,038
أنت في مرحلة من خمس مراحل
من حزن العلاقات 

32
00:01:42,072 --> 00:01:44,103
أنا في المرحلة الخامسة لتجاهلك 

33
00:01:44,137 --> 00:01:48,199
لا أسمعك ولا أشمك ولا أراك ولا أتذوقك 

34
00:01:48,231 --> 00:01:52,095
الإنكار الغضب المساومة الاكتئاب التقبل 

35
00:01:52,129 --> 00:01:54,359
جيد حين نصلك مباشرةً للتقبل

36
00:01:54,394 --> 00:01:55,960
لم عليها صنع الأرانب ؟

37
00:01:55,995 --> 00:01:59,322
أحب تلك الأرانب 

38
00:01:59,356 --> 00:02:01,421
مذاقها أفضل وهي محضرة 

39
00:02:04,122 --> 00:02:05,353


40
00:02:05,387 --> 00:02:06,452
أتعلم ؟ خذ هذه أيضاً ؟

41
00:02:06,486 --> 00:02:08,049
متأكدة ؟ -
أجل -

42
00:02:08,084 --> 00:02:10,145
لأني لا أريدك أن تفقدي مزيداً من الوزن 

43
00:02:10,177 --> 00:02:13,043
أحب المحققة بها بعض اللحم 

44
00:02:13,111 --> 00:02:14,209


45
00:02:14,243 --> 00:02:17,943
ريزولي " تعالي هنا نحن مزدحمون في خدمة الطاولات " 

46
00:02:17,977 --> 00:02:21,342
أنا أضع علبة طلبية لهذا السيد 

47
00:02:21,377 --> 00:02:23,209
هل سمعت هذا ؟ سيد 

48
00:02:24,644 --> 00:02:27,507
راندو " أسرع " 

49
00:02:30,196 --> 00:02:32,557
كنت تعطيه طعام مجاني

50
00:02:32,591 --> 00:02:34,522
لهذا السندويتشات تكلف 12 دولار

51
00:02:34,590 --> 00:02:36,588
أخذتها من مال البقشيش

52
00:02:36,622 --> 00:02:39,416
هذا الرجل مر بالكثير دعيه وشأنه 

53
00:02:39,450 --> 00:02:42,012


54
00:02:42,046 --> 00:02:44,433
لدينا جريمة 

55
00:02:44,467 --> 00:02:46,354
هل ستهرولين لمسرح الجريمة ؟

56
00:02:48,115 --> 00:02:50,247
خمس دقائق -
ثلاثة -

57
00:02:53,962 --> 00:02:58,591
اسمع ما أقول عد إلى مقعدك واجعل الحافلة تتحرك 

58
00:02:58,626 --> 00:03:02,378
لا أحد يأمرني متى أقود 

59
00:03:02,413 --> 00:03:04,903
إنه شرطي مرور هذا ليس مسرح جريمته 

60
00:03:04,937 --> 00:03:06,295
" أنا أعرفه " آرتي ماكمورفي

61
00:03:06,330 --> 00:03:07,824
دائماً عصبي

62
00:03:07,858 --> 00:03:12,273
زوجته هربت مع عشيقها قبل 
سنوات أو ربما ماتت شيء كهذا 

63
00:03:12,308 --> 00:03:13,997
شيء كهذا ؟ -
أجل أظنهم أنجبو طفلاً -

64
00:03:14,032 --> 00:03:17,512
إذاً أنتم مقربين -
ربما قبل 10 سنوات -

65
00:03:17,546 --> 00:03:19,954
كلا بل 20 كنت مازلت في وحدة المكافحة 

66
00:03:19,988 --> 00:03:21,941
أبلغني لو احتجت مساعدة بالعثور على سيارة 

67
00:03:21,975 --> 00:03:23,467


68
00:03:23,501 --> 00:03:28,335
تبدو دمية غريبة كبيرة 

69
00:03:28,370 --> 00:03:30,427
" دام دي فوياج " 

70
00:03:30,462 --> 00:03:32,319
لم تتحدثين الفرنسية ؟ 

71
00:03:33,353 --> 00:03:36,400
دمى جنس يرجع تاريخها للقرن السابع عشر

72
00:03:36,435 --> 00:03:38,889
بحارة " راندي " يأخذونهم في رحلات منفردة 

73
00:03:38,924 --> 00:03:41,783
لكن قد تكون تمثال إغريقي
" أغلوماتيفيليا " 

74
00:03:41,813 --> 00:03:44,039
أي شي ينتهي بـ " فيليا " ليس جيداً 

75
00:03:44,073 --> 00:03:47,228
صنم يتعلق بحب بين رجل ودمية 

76
00:03:47,262 --> 00:03:49,355
رجل ودمية وحب بواسطة ماذا ؟ 

77
00:03:49,389 --> 00:03:53,175
مطرقة ؟ مزلاج ؟ عصاة هوكي ؟

78
00:03:53,459 --> 00:03:59,406
بالمؤكد أداة عالية الكثافة 
وباللغة الشائعة شيء قاسي 

79
00:03:59,440 --> 00:04:01,333
استقطاع ذكي

80
00:04:01,367 --> 00:04:03,927
معصمها كان مقيداً بشيء

81
00:04:03,991 --> 00:04:05,821
لا يوجد أثر قالب أو رذاذ دم 

82
00:04:05,856 --> 00:04:09,809
لم تقتل هنا
ربطة شعر جميلة 

83
00:04:09,844 --> 00:04:12,868
أجل وثيابها من التسعينات أيضاً 

84
00:04:12,902 --> 00:04:16,919
أكثر رسمية قبل التغير
في الموضة إلى الأناقة المهرطقة

85
00:04:16,953 --> 00:04:18,913
وتخبريني بهذا لماذا ؟ 

86
00:04:18,948 --> 00:04:22,205
لأنها نقلت هنا من التسعينات ؟ -
كلا محققة ذكية -

87
00:04:22,239 --> 00:04:26,026
لأن ثيابها بعمر 20 سنة ولا تناسبها 

88
00:04:26,060 --> 00:04:28,154
آسفة لتأخري طابور الإفطار طويل 

89
00:04:28,188 --> 00:04:30,845
عليك مساعدة والدتك بإعداد
الطلبات عبر الإنترنت 

90
00:04:30,913 --> 00:04:32,839
حسناً طالما تبتلع فطائر أذن الأرنب 

91
00:04:32,907 --> 00:04:36,097
هل يمكنك تمرير الحقيبة من فضلك ؟ 

92
00:04:37,795 --> 00:04:40,219
هذا سهل جداً

93
00:04:40,253 --> 00:04:44,904
هذا سهل جداً كل شيء هنا رخصة
القيادة تذكرة الحافلة المال الهاتف 

94
00:04:45,939 --> 00:04:48,765
" فيكتوريا جرين 25 عاماً " 

95
00:04:48,796 --> 00:04:50,092
" عاشت في " بريتون 

96
00:04:50,126 --> 00:04:55,278
حسناً ليس سهل جداً
تحمي هاتفها برقم سري

97
00:04:56,346 --> 00:05:00,794
حسناً ربما قتلت وهي ترتدي هذا 

98
00:05:00,828 --> 00:05:02,752
القاتل غير لها هذه الثياب 

99
00:05:02,819 --> 00:05:04,774
وطرحها على كرسي انتظار حافلة 

100
00:05:06,072 --> 00:05:08,762
إذاً لسنا ننظر إلى قاتل كبير في السن فقط 

101
00:05:08,796 --> 00:05:12,717
نبحث عن مختل يمجد أصنام الدمى

102
00:05:27,465 --> 00:05:30,344
إستمتع
" ريزولي و آيلز - مشاهدة ممتعة وسعيدة للجميع "


103
00:05:31,601 --> 00:05:34,320
" عنوان الحلقة أهلا بكم في مسرح الدمى "

104
00:05:35,355 --> 00:05:37,241


105
00:05:37,275 --> 00:05:39,239
أين " كورساك " ؟

106
00:05:41,671 --> 00:05:43,833
هل مالك المنزل يطاردك ؟ 

107
00:05:43,867 --> 00:05:46,162
سوف أتجه عائداً 
لن تذهب لأي مكان حتى تخبرنا -

108
00:05:46,230 --> 00:05:48,789
ماذا تفعل بهذا الكلب وكيف مزقت ثيابك ؟ 

109
00:05:48,823 --> 00:05:52,549
إنها جديدة -
أجل جديدة عام 1995 -

110
00:05:52,580 --> 00:05:55,672
سرقة كلب شخص آخر جنحة

111
00:05:55,706 --> 00:05:58,700
" لم أسرقها أنا أقوم فقط برعاية " بارني ميلر

112
00:05:58,734 --> 00:06:00,728
حتى أجد لها منزل جيد -
بارني ميلر " ؟ " -

113
00:06:01,693 --> 00:06:03,921
لقد أنقذتها 

114
00:06:03,955 --> 00:06:07,847
كانت محاصرة وتبكي شخص تخلى عنها 

115
00:06:07,882 --> 00:06:10,608
" لن أزورك حين يضعونك في سجن " ويلبول 

116
00:06:11,607 --> 00:06:14,565
أنا سأزورك 

117
00:06:15,731 --> 00:06:19,485
هناك بقايا تكتلات دم جوفية تحت الأذن اليمنى 

118
00:06:19,520 --> 00:06:21,982
تم ضربها بماذا ؟ 

119
00:06:22,017 --> 00:06:24,542
ولا تقولي شيء صلب 

120
00:06:24,577 --> 00:06:27,970
كان صلب لكن امتداد الضرر

121
00:06:28,005 --> 00:06:30,803
جعل من المستحيل تقرير نوع الأداة المستعملة 

122
00:06:30,837 --> 00:06:32,468
هل اغتصبت ؟ 

123
00:06:32,502 --> 00:06:35,861
مشكوك فيه , لا أدلة لكدمات أو ضربات أو تمزيق 

124
00:06:35,896 --> 00:06:37,758
مشكوك ؟ إذاً وجدت شيئاً 

125
00:06:37,792 --> 00:06:40,520
حسناً مارست الجنس في فترة الـ 36 الماضية 

126
00:06:40,554 --> 00:06:43,352
حسناً ماذا عن المختل صانع الدمى ؟ -
مارس عليها بعد الوفاة -

127
00:06:43,420 --> 00:06:46,756
هل ترين الدم أسفل المكياج ؟ -
ربما لعبة الجنس أخطأت ؟ -

128
00:06:46,790 --> 00:06:49,651
حسناً يعرض القاتل درجة واضحة من الليونة 

129
00:06:49,686 --> 00:06:52,915
أجل ليونة حقيقية بداية من لي ذراعها 

130
00:06:52,949 --> 00:06:55,783
" لدي مشتبه " هيربيرت باركلي

131
00:06:55,817 --> 00:06:57,847
قضى عامين في مصحة تأهيل وسرع قبل شهرين 

132
00:06:57,915 --> 00:07:01,479
كان يوظف العاهرات ويجعلهن يتظاهرن أنهن دمى 

133
00:07:01,513 --> 00:07:04,481
ثم يضربهم بقضيب معدني جميل

134
00:07:05,515 --> 00:07:07,351
هلا تستعملي "فرانكي " ؟

135
00:07:07,418 --> 00:07:12,885
" لست في مزاج المنحرفين اليوم وداعاً " مورا 

136
00:07:13,919 --> 00:07:15,492
طبيبة 

137
00:07:15,526 --> 00:07:17,676
رقيب " كورساك " هل أنت بخير ؟ 

138
00:07:17,711 --> 00:07:19,639
كنت أفكر لو 

139
00:07:19,673 --> 00:07:22,749
لو تعطي صديق لي فحص بسيط ؟ 

140
00:07:22,783 --> 00:07:24,322
هنا ؟

141
00:07:24,357 --> 00:07:27,832
لا شيء يدعى فحص بسيط علي أن 

142
00:07:27,866 --> 00:07:29,768


143
00:07:30,737 --> 00:07:31,805
مرحباً

144
00:07:35,411 --> 00:07:36,679
هذا الطابق السفلي

145
00:07:36,713 --> 00:07:38,547
يذهب " هيربرت " إلى " مارلين " طوال الوقت 

146
00:07:38,582 --> 00:07:40,516
لم تتصل بالشرطة من قبل 

147
00:07:40,550 --> 00:07:43,052
من هي " مارلين " ؟ -
زوجته -

148
00:07:43,087 --> 00:07:45,522
أجل بالتأكيد أنا محبط 

149
00:07:45,556 --> 00:07:47,758
فطريات في البرغر وأنا أكرهها 

150
00:07:47,825 --> 00:07:49,560
" هذا هو " هيربيرت 

151
00:07:49,594 --> 00:07:52,062
والبراعم في الكاتشب 

152
00:07:52,097 --> 00:07:54,332
أنا اليسار وأنت خذ اليمين 

153
00:07:54,366 --> 00:07:55,916
شرطة " بوسطن " مكانك 

154
00:07:55,990 --> 00:07:57,668
كلا نحن نتحدث فقط 

155
00:07:57,702 --> 00:07:59,570
نناقش مشاكلنا 

156
00:07:59,604 --> 00:08:03,074
أحبك عزيزتي لن أؤذيك أبداً

157
00:08:03,108 --> 00:08:05,576
هل أنت مصابة ؟ -
كلا -

158
00:08:05,610 --> 00:08:07,845
فقط نعمل على علاقتنا 

159
00:08:07,879 --> 00:08:09,880
لم أكن لأؤذيها 

160
00:08:09,915 --> 00:08:11,949


161
00:08:12,017 --> 00:08:15,500
اهدأ يا صديقي لا تبكي 

162
00:08:15,535 --> 00:08:20,792
إنها " مارلين " تكره الوحدة
لا أستطيع تركها 

163
00:08:21,060 --> 00:08:22,561
" خذها " فرانكي 

164
00:08:23,963 --> 00:08:25,663
لا أعرف أين كانت 
خذها أنت 

165
00:08:25,698 --> 00:08:26,798


166
00:08:35,230 --> 00:08:37,098
بارني ميلر " في صحة ممتازة "

167
00:08:37,132 --> 00:08:39,099
انظري لهذا 

168
00:08:39,134 --> 00:08:42,102


169
00:08:42,136 --> 00:08:45,939
أحضري مفاتيحي " بارني ميلر " أحضريها 

170
00:08:45,973 --> 00:08:48,141
شكراً لك 

171
00:08:48,175 --> 00:08:52,345
أطفئي النور هيا 

172
00:08:53,815 --> 00:08:54,782


173
00:08:54,816 --> 00:08:56,450


174
00:08:56,484 --> 00:08:59,519
جيد -
انظري ما وجدت -

175
00:08:59,553 --> 00:09:02,155
" ماسح دم ضوئي شكراً " سوزي 

176
00:09:02,189 --> 00:09:04,191
لو كانت " ميلر " مسجلة 

177
00:09:04,225 --> 00:09:06,426
هذا سيخبرنا بصاحبها 

178
00:09:08,829 --> 00:09:09,796


179
00:09:09,830 --> 00:09:11,931
حسناً

180
00:09:11,865 --> 00:09:14,466
إنها مسجلة باسم مركز 
" تروس فيترين " 

181
00:09:14,500 --> 00:09:16,232
هل أنت كلب خدمة " بارني " ؟

182
00:09:16,266 --> 00:09:18,230
لهذا تعرفين كل الخدع 

183
00:09:18,264 --> 00:09:22,132
أظن محارب جريح يحتاجك أكثر مني 

184
00:09:22,167 --> 00:09:23,433
أجل

185
00:09:23,468 --> 00:09:29,872
لم لا آخذها لمنزلها ؟ أوفر عليك هذا 

186
00:09:29,907 --> 00:09:33,142
حقاً ؟ لا أظنني أستطيع ذلك 

187
00:09:33,176 --> 00:09:35,276
وداعاً

188
00:09:37,880 --> 00:09:41,116


189
00:09:41,150 --> 00:09:43,885
" انتظري " بارني ميلر

190
00:09:45,787 --> 00:09:47,421
" إليسي " 

191
00:09:47,456 --> 00:09:49,323


192
00:09:49,390 --> 00:09:53,792
أنظري لك 
" مورا " 

193
00:09:53,827 --> 00:09:56,828
" كيسي " 

194
00:09:56,862 --> 00:09:58,896
مرحباً

195
00:09:58,931 --> 00:10:01,765
كيف خلعت طوقك ثانيةً ؟

196
00:10:01,800 --> 00:10:05,469
الرقيب " كورساك " وجدها في مكان قريب هل هي لك ؟

197
00:10:05,504 --> 00:10:09,274
إنها أحد كلاب الخدمة لدينا 

198
00:10:09,308 --> 00:10:12,310
كما ترين متدربة جيداً على فتح الأبواب 

199
00:10:13,979 --> 00:10:17,115
أنت تعاني متلازمة العمود الفقري أ ليس كذلك ؟ 

200
00:10:19,351 --> 00:10:24,456
كيف حدث ؟ -
قنبلة على الطريق -

201
00:10:25,925 --> 00:10:28,460
أنا مشلول شلل جزئي

202
00:10:28,494 --> 00:10:33,398
" صديقة لي متجهة لمركز طبي في " بوسطن 

203
00:10:33,433 --> 00:10:36,101
لتقنيات إعادة توليد الفقرات 

204
00:10:36,135 --> 00:10:40,205
أعلم وأنا في قائمة الانتظار

205
00:10:41,908 --> 00:10:43,141
عليك أن تخبرها 

206
00:10:43,175 --> 00:10:48,514
كلا , ولا أنت أبداً

207
00:10:48,548 --> 00:10:50,115
عليك أن تعديني 

208
00:10:50,150 --> 00:10:53,786
لا أستطيع قطع هذا الوعد إنها صديقتي 

209
00:10:53,820 --> 00:10:56,122
إن كنت صديقتها لن تخبريها 

210
00:10:56,156 --> 00:11:00,706
الكثير من الأزواج يتغلبون على الإصابات الخطيرة 

211
00:11:00,769 --> 00:11:04,331
أجل ابقي معي هنا وقابل بعض هؤلاء الأزواج 

212
00:11:04,365 --> 00:11:08,002
انظري ماذا تفعل إصابة كهذه بصديقة أو زوجة أو عائلة 

213
00:11:08,036 --> 00:11:12,473
جين " تعاني من القسوة ألا تخبرها " 

214
00:11:12,507 --> 00:11:14,809
الحقيقة أسهل مما تتخيل 

215
00:11:14,843 --> 00:11:19,513
عدت إلى هنا لأحد الجلسات العلاجية 

216
00:11:19,548 --> 00:11:21,449
لم أعد لأجلها 

217
00:11:27,421 --> 00:11:30,557
" انتهيت من استجواب " هيربيرت 

218
00:11:30,592 --> 00:11:35,245
هذا رجل غريب حقاً
وامرأة أيضاً

219
00:11:35,280 --> 00:11:37,925
كان يبدو بخير حتى قابل صاحب 

220
00:11:37,960 --> 00:11:39,393
المكان أنه يصرخ  في زوجته طوال الليل

221
00:11:42,064 --> 00:11:45,098
المعذرة هذا كرسيي الذي تجلسين 

222
00:11:45,132 --> 00:11:46,398
يا إلهي ما هذا 

223
00:11:46,433 --> 00:11:47,933
ما هذا المزاح ؟

224
00:11:48,001 --> 00:11:51,236
" هذه " مارلين " زوجة " ÷يرب 

225
00:11:51,271 --> 00:11:54,558
اخرجي من كرسيي 

226
00:11:54,593 --> 00:11:56,207
ما مشكلتك ؟ 

227
00:11:56,241 --> 00:12:00,111
ذهبت الكلبة -
لا تحزن -

228
00:12:00,145 --> 00:12:05,550
مارلين " تغمز لك ربما تحب الطوق أيضاً "

229
00:12:05,584 --> 00:12:06,584
أظهر بعض الاحترام 

230
00:12:06,619 --> 00:12:08,186
لعارضة الأزياء ؟ -
" إيلسي " -

231
00:12:08,220 --> 00:12:10,922
إنه اسمها الحقيقي -
قابلتها لساعتين فقط -

232
00:12:10,956 --> 00:12:14,526
إنها تعمل مع المحاربين القدامى
الذين يصارعون اضطراب ما بعد الصدمة في

233
00:12:14,560 --> 00:12:16,461
في ؟ 

234
00:12:16,496 --> 00:12:21,133
" في برنامج يعمل عليه الملازم العقيد " جونز 

235
00:12:21,168 --> 00:12:25,938
حقاً ؟ هذا مثير للأهتمام 

236
00:12:25,973 --> 00:12:28,074
هيرب " في الأسفل يبكي كالطفل " 

237
00:12:28,108 --> 00:12:30,309
إنه يجول في النقطة الأمنية 

238
00:12:30,344 --> 00:12:33,479
" لن يذهب بلا " مارلين 

239
00:12:33,547 --> 00:12:36,549
لا تدع الجينز مقاس 2 يخدعك إنها عاهرة ثقيلة 

240
00:12:36,583 --> 00:12:41,588
وهي ليست موعد رخيصة أيضاً
ثمانية آلاف ؟ 

241
00:12:41,622 --> 00:12:43,356
اللعنة 

242
00:12:43,391 --> 00:12:46,259
بالطبع لو استهلكت هذا قد يكن أرخص من زوجة 

243
00:12:46,293 --> 00:12:48,761
أيضاً لديك امرأة لا تتحدث 

244
00:12:48,846 --> 00:12:49,528


245
00:12:49,648 --> 00:12:51,781
" رائع " شكراً مو و لاري و كورلي 
- المهابيل الثلاثة -

246
00:12:51,865 --> 00:12:53,165
حسناً " كورلي " أخرج " مارلين " من هنا 

247
00:12:53,200 --> 00:12:54,967
" بالتأكيد " -
" وأنت " لاري -

248
00:12:55,002 --> 00:12:56,903
هل كسرت الرقم السري للهاتف ؟ 

249
00:12:56,937 --> 00:12:58,671
لا يمكنني كسره لكن سأظل أحاول 

250
00:12:58,706 --> 00:13:00,673
ماذا عنك " مو " ؟

251
00:13:00,708 --> 00:13:03,776
تذكرة حافلة شهرين لا تخبرنا 
بشيء وبطاقة ذاكرة بحجم صغير 

252
00:13:03,811 --> 00:13:07,847
16بايت لكل قطاع تحزين محجوزة للمفاتيح وأوضاع الوصول

253
00:13:07,882 --> 00:13:09,916
لا يمكن استفادتها لوضع بيانات مستخدم 

254
00:13:09,950 --> 00:13:11,852
" بيب أنا رجل آلي " 

255
00:13:11,886 --> 00:13:14,656
" لا أعالج الكلام البشري " 

256
00:13:14,690 --> 00:13:16,795
لا أستفيد من ذلك الالتهاب 

257
00:13:16,829 --> 00:13:19,800
ومساحة التحزين في بطاقة الذاكرة 

258
00:13:19,834 --> 00:13:22,069
هذا يجذب الانتباه -
سأذهب لصالة الحديد -

259
00:13:22,103 --> 00:13:24,138
وحتى رغم وقاحتك ستأتين معي 

260
00:13:24,572 --> 00:13:28,349
كلا شكراً أنا مرهقة من التدرب 

261
00:13:28,384 --> 00:13:29,649
" إذاً سنذهب إلى "ديرتي روبر 

262
00:13:29,805 --> 00:13:32,313
سوف أتناول البيرة معك -
كلا سأتدرب على أريكتي -

263
00:13:32,347 --> 00:13:34,750
مع خمس جولات من الطعام الجاهز 

264
00:13:35,818 --> 00:13:38,086


265
00:13:39,721 --> 00:13:45,092
ذكرت اسم " كيسي " ربما هذا ما أحبطها 

266
00:13:45,127 --> 00:13:47,895
قد أحزر فقط 

267
00:13:48,129 --> 00:13:53,402
تعالي وانظري ما أرسل المحقق " فروست " لي 

268
00:13:53,437 --> 00:13:57,306
والآن كل زبائني بوسعهم الطلب عبر الإنترنت 

269
00:13:57,341 --> 00:14:00,709
هذا رائع 

270
00:14:01,744 --> 00:14:06,048
أنا قلقة على " جين " ألأمر سيء كما 

271
00:14:06,082 --> 00:14:09,985
حين " أندرو سبانجولا " كسر قلبها 
في حفلة النجمة الساطعة 

272
00:14:11,019 --> 00:14:12,154


273
00:14:21,431 --> 00:14:24,867
عليك أن تقسمي ألا تذكري لها 

274
00:14:24,901 --> 00:14:26,401
ما سأقول لك 

275
00:14:30,140 --> 00:14:33,008
" هذا رواية " جريس أناتومي 

276
00:14:33,043 --> 00:14:35,478
أقسمي 

277
00:14:38,014 --> 00:14:41,050
أقسم على إطباق شفتي

278
00:14:42,753 --> 00:14:46,089
" ذهبت إلى " كيسي 

279
00:14:46,123 --> 00:14:49,092
لا أستطيع أن أقول -
كلا -

280
00:14:49,126 --> 00:14:52,161
أعدك تحدثي 

281
00:14:55,363 --> 00:14:57,465
إنه في شلل جزئي

282
00:14:59,502 --> 00:15:01,170
لا يريد لها أن تعلم 

283
00:15:01,704 --> 00:15:07,142
هل يعني هذا أنه لا ينجب أطفال ؟ 

284
00:15:07,176 --> 00:15:08,944
" آنجيلا " -
ماذا ؟ -

285
00:15:08,978 --> 00:15:12,047
أنا أريد حفيد وهي مغرمة به 

286
00:15:12,481 --> 00:15:15,884
هناك فرصة ضئيلة أن يستعيد وظائفه 

287
00:15:15,919 --> 00:15:20,055
لكنه حازم ولا يريد رؤيتها 

288
00:15:20,089 --> 00:15:24,359
إذاً هو أحمق 
ألاحظ حقاً أنها تحبه 

289
00:15:24,394 --> 00:15:27,896
أظنها تعشقه 

290
00:15:38,024 --> 00:15:40,459
هل اخترقت الرقم السري بعد ؟ 

291
00:15:40,493 --> 00:15:42,708
شكراً قدمه 

292
00:15:42,770 --> 00:15:44,594
ربما وزارة العدل 

293
00:15:44,735 --> 00:15:47,934
تسلمك الهاكر الذي اخترق البنتاجون -
سأحضره -

294
00:15:47,969 --> 00:15:50,604
فيما تلعب بالهاتف قمت أنا بعمل حقيقي

295
00:15:50,638 --> 00:15:53,708
ذهبت لشقتها مغلقة بإحكام لا شيء مخرب 

296
00:15:53,842 --> 00:15:55,443
انتقلت إلى هنا من " أطلنطا " للحصول على عمل 

297
00:15:55,477 --> 00:15:58,446
" في شرطة محاسبة " هيئة رن ماكجومري المالية 

298
00:15:58,481 --> 00:16:00,149
هل هناك مكتب قريب من مكان الجثة ؟ 

299
00:16:00,183 --> 00:16:02,985
" كلا " برج كاسليت " في حي " جامايكا بلين 

300
00:16:03,053 --> 00:16:05,621
ولا نعلم آخر مكان لها ؟ -
كلا -

301
00:16:05,655 --> 00:16:07,789
لكن لديها تذكرة حافلة أنظر 
لسائق الحافلة في الطريق 

302
00:16:07,824 --> 00:16:14,396
بين مكتبها وشقتها -
كلا لم أظن ذلك -

303
00:16:14,430 --> 00:16:17,466
أجل تفقدت المسار وهناك 73 طريق غيره 

304
00:16:17,500 --> 00:16:19,401
تفقدت سائقي الصباح والظهيرة

305
00:16:19,435 --> 00:16:23,771
أجل أخيراً دخلت 

306
00:16:23,806 --> 00:16:25,874


307
00:16:27,576 --> 00:16:30,132
أظنني أعلم الآن لماذا الضحية تمسح كل رسائلها 

308
00:16:30,241 --> 00:16:32,614
أجل كانت محاورة جنسية 

309
00:16:32,648 --> 00:16:36,084
" كانت تراسل جنسياً شخص باسم " آر 

310
00:16:36,119 --> 00:16:38,453
وهو ليس خجولاً

311
00:16:38,487 --> 00:16:41,122
لابد أنه يترشح لمجلس النواب 

312
00:16:41,156 --> 00:16:43,991
ربما آر من هية " رون ماكجومري " ؟ 

313
00:16:44,026 --> 00:16:49,797
إنه يدير شركة عائلية بقيم العائلة الطيبة 

314
00:16:49,831 --> 00:16:52,933
أتذكر حين كان يعني هذا لست منحرف

315
00:16:52,968 --> 00:16:57,672
كانت جديدة لكن موظفة جيدة 

316
00:16:57,706 --> 00:16:59,507
هل ترسل صورتك لكل الموظفين الجيدين ؟ 

317
00:16:59,541 --> 00:17:02,577
هذا 

318
00:17:02,612 --> 00:17:05,707
كنا نقوم ببعض المرح البريء

319
00:17:05,798 --> 00:17:08,582
أجل يبدو بريء حقاً 

320
00:17:08,617 --> 00:17:12,687
كلا لم أفعل ذلك 

321
00:17:12,834 --> 00:17:15,636
لا أفعل أبداً شيء كهذا 

322
00:17:15,671 --> 00:17:17,037
لكنك عاشرتها أليس كذلك ؟ 

323
00:17:17,072 --> 00:17:19,740
كلا أنا متزوج 

324
00:17:19,774 --> 00:17:23,577
لدينا دليل أنها عاشرت شخص يوم مقتلها 

325
00:17:23,612 --> 00:17:26,080
لديك دليل ؟ -
أجل بعض السائل المنوي -

326
00:17:26,114 --> 00:17:27,949
وهو مليء بالجينات فلم لا 

327
00:17:27,983 --> 00:17:31,050
نقوم بمسحة خد كي نتأكد أنها ليست جيناتك الوراثية 

328
00:17:31,621 --> 00:17:35,056
حسناً تعاشرنا أجل 

329
00:17:35,091 --> 00:17:39,060
كانت بموافقة الطرفين وفي ساعة الغداء 

330
00:17:39,094 --> 00:17:41,062
لأنه ممنوع اللعب في وقت العمل ؟

331
00:17:41,096 --> 00:17:44,365
كانت وحيدة ليس أمر خطير

332
00:17:44,399 --> 00:17:47,634
إنه الآن .. متى تركت عملك ؟ 

333
00:17:47,669 --> 00:17:49,903
ذهبت قبلها 

334
00:17:49,937 --> 00:17:51,905
تفقد الأمن 

335
00:17:51,940 --> 00:17:53,640
استعملت بطاقة الأمان في موقف السيارات 

336
00:17:53,675 --> 00:17:56,542
أين ذهبت بعدها ؟ -
للمنزل مباشرةً -

337
00:17:56,577 --> 00:18:02,580
لدينا جثة أخرى ربما حدثت ليلة أمس 

338
00:18:02,614 --> 00:18:04,381


339
00:18:04,416 --> 00:18:07,050
أحضر " فرانكي " لفحص الكاميرات الأمنية في المبنى 

340
00:18:07,085 --> 00:18:09,886
احرص على تدقيق قصته 

341
00:18:09,921 --> 00:18:12,622
مزيد من ثياب التسعينات 

342
00:18:12,657 --> 00:18:15,085
حقد كبير يفعل هذا برؤوس  الآخرين 

343
00:18:15,218 --> 00:18:18,595
ضربة بحدة ضئيلة
مميز 

344
00:18:18,629 --> 00:18:20,663
إنه نفسه 

345
00:18:20,698 --> 00:18:22,966
نفس السلاح ؟ -
نفس ربطة الشعر -

346
00:18:23,000 --> 00:18:24,701


347
00:18:24,735 --> 00:18:27,069
إذاً إما الضحايا يسافرون من التسعينات 

348
00:18:27,103 --> 00:18:32,941
أو يعملن مع " هيلاري كلنتون " او القاتل مهووس بربطات الشعر 

349
00:18:32,975 --> 00:18:36,645
كل البطاقات وتذكرة الحافلة
" دايان كامبل " 

350
00:18:36,679 --> 00:18:37,813
" عاشت في أرياف " تيمونس 

351
00:18:37,847 --> 00:18:40,683
هذا ليس قريباً أبداً من مكان وعمل الضحية الأولى 

352
00:18:40,751 --> 00:18:42,918
ولا قريب من هنا أيضاً 

353
00:18:44,738 --> 00:18:46,706


354
00:18:46,741 --> 00:18:49,376
لا غرابة من خوفهم 

355
00:18:49,410 --> 00:18:52,212
شخص يطارد الشابات 

356
00:18:53,914 --> 00:18:55,582
هل يمكن أن أحصل على كعكتي المحمصة ؟ 

357
00:18:55,616 --> 00:18:59,485
أندك على اليوم الذي أعطيتك فيه
عملاً هل تسمعيني ؟ 

358
00:18:59,520 --> 00:19:03,522
هل طلبت قهوة ؟ -
أجل -

359
00:19:06,226 --> 00:19:10,196
لا أحد يستعمل قائمة الإنترنت سأفقد عملي 

360
00:19:10,230 --> 00:19:12,932
المواصلات لا تدخل طرق الانترنت المحلي

361
00:19:12,966 --> 00:19:15,601
كيف أفعل ذلك ؟ -
حسناً لا تنزعجي -

362
00:19:15,636 --> 00:19:18,872
الناس تميل لأماكن الأحتيال أو الرضى 

363
00:19:18,906 --> 00:19:23,510
تعني سحب ياناصيب على  عشاء  
لحم ستيك أو إجازة للباهاما ؟ 

364
00:19:23,544 --> 00:19:25,312
ستكوني في إجازة دائمة 

365
00:19:25,346 --> 00:19:27,614
إن لم توقفي الثرثرة مع الزبائن 

366
00:19:27,648 --> 00:19:29,415


367
00:19:29,449 --> 00:19:30,817
كنت أفكر بشيء أفضل من مدونة 

368
00:19:30,851 --> 00:19:32,952
شيء يراه الناس كل يوم 

369
00:19:32,987 --> 00:19:35,455
هل سأرى طعامي في هذا العام ؟

370
00:19:35,489 --> 00:19:36,956
أجل بالطبع 

371
00:19:36,991 --> 00:19:40,460
مرحباً أمي 

372
00:19:40,494 --> 00:19:42,362
توقعتك تقول الأمور ستجري أسرع هنا 

373
00:19:42,396 --> 00:19:44,295
كنا نعمل على بعض الحيل 

374
00:19:44,389 --> 00:19:46,499
وهل تفقدت قصة المدردش الجنسي ؟ 

375
00:19:46,534 --> 00:19:49,302
ومااذ في الكاميرات الأمنية ؟ -
مازال " فرانكي " يبحث -

376
00:19:49,336 --> 00:19:51,871
ألا تشعر أنه ينقص شيء ؟ 

377
00:19:52,873 --> 00:19:55,575
زمن الوفاة للضحايا حوالي منتصف الليل 

378
00:19:55,609 --> 00:19:58,311
سبب الوفاة بالطبع يبدو نفسه 

379
00:19:58,345 --> 00:20:01,214
لدينا تشكيلات دمى ومكياخ 

380
00:20:01,248 --> 00:20:04,350
وثياب تسعينات وحقائب -
لكن لا شيء مشترك بها -

381
00:20:04,385 --> 00:20:06,252
ربما الربط الوحيد التذاكر الشهرية للحافلات 

382
00:20:06,287 --> 00:20:08,888
لكنهم لا يصنعون نفس الحافلات
وكل السائقين بعيدين عن الشك 

383
00:20:08,923 --> 00:20:11,424
انتظر ماذا عن الركاب ؟ 

384
00:20:12,393 --> 00:20:14,594
ماذا لو كان القاتل يركب الحافلة 

385
00:20:14,628 --> 00:20:17,230
ويستهدف العاملات عشوائياً ؟

386
00:20:17,264 --> 00:20:18,899
شكراً أمي 

387
00:20:24,439 --> 00:20:27,541
أجل هذا " روني " المدردش حسناً

388
00:20:27,576 --> 00:20:29,743
يخرج من موقف العاملين الساعة 7:58

389
00:20:29,778 --> 00:20:32,279
" عمل ممتاز " فرانكي -
ما الممتاز فيه ؟ -

390
00:20:32,347 --> 00:20:34,281
لقد تأكد من قصة فقط 

391
00:20:34,315 --> 00:20:36,216
إنه بارع بهذا ولديه المزيد انتظري

392
00:20:36,250 --> 00:20:37,384


393
00:20:37,418 --> 00:20:38,918
أنت ننتظر ماذا ؟ 

394
00:20:38,953 --> 00:20:40,887
سلاح تحية لأنك قمت بعمل محققين ؟

395
00:20:40,922 --> 00:20:42,456
أقوم بالكثير من عمل التحقيق 

396
00:20:42,490 --> 00:20:44,357
بالنسبة لشخص لا يحمل شارةً ذهبية 

397
00:20:44,392 --> 00:20:46,894
أظنني أحقق ببعض النحيب 

398
00:20:46,928 --> 00:20:48,695
هذا من الكاميرا الأمنية 

399
00:20:48,730 --> 00:20:51,465
المقابلة لمكتب المبنى 

400
00:20:51,532 --> 00:20:53,934
رائع إذاً وجدته يخرج من زاوية مختلف 

401
00:20:53,968 --> 00:20:55,402
هل تعلمين ما أحب فيك ؟ 

402
00:20:55,436 --> 00:20:56,803
دائماً داعمة ومحمسة 

403
00:20:56,871 --> 00:20:58,405
هل ترين هذا ؟ 

404
00:20:58,439 --> 00:21:00,340
" رون " يتوقف في الأمام وأيضاً " فيكتورا " 

405
00:21:00,374 --> 00:21:02,208
الضحية 1 تترك المبنى 

406
00:21:02,243 --> 00:21:05,612
ثم يتجادلان هنا 

407
00:21:05,646 --> 00:21:08,515
لديه لعبة يبدو أنه يقوم بها 

408
00:21:08,549 --> 00:21:11,518
وتركب سيارته 

409
00:21:11,552 --> 00:21:15,756
إذاً ليس فقط خائن بل وكاذب 

410
00:21:15,790 --> 00:21:18,291
اسمعي حين علمت بموتها 

411
00:21:18,326 --> 00:21:21,495
لم أرغب في التورط

412
00:21:21,563 --> 00:21:24,298
كلا لا تقلق لست متورط 

413
00:21:24,332 --> 00:21:27,501
كنت آخر من شوهد من امرأة مهشمة الجمجمة 

414
00:21:27,535 --> 00:21:28,802
لذا ىسفون لمضايقتك 

415
00:21:30,305 --> 00:21:33,507
ماذا عنها ؟ ألست متورط بهذا أيضاً ؟ 

416
00:21:33,541 --> 00:21:36,644
ماذا تفعلون ؟ لا أعلم من هذه حتى لم أفعل ذلك

417
00:21:36,678 --> 00:21:38,946
لماذا تشاجرت معها يوم مقتلها ؟ 

418
00:21:38,981 --> 00:21:40,414


419
00:21:40,448 --> 00:21:43,278
اكتشفت أني غير منفصل حقاً

420
00:21:43,378 --> 00:21:48,256
وأوصلتها لمنزلها أحاول الشرح لكنها كانت غاضبة

421
00:21:48,291 --> 00:21:51,426
جعلتني أتوقف قرب " آنديل " وخرجت من ا لسيارة 

422
00:21:51,460 --> 00:21:53,561
وهنا آخر ما رأيتها 

423
00:21:53,596 --> 00:21:55,565
هذا يبعد أميال عن منزلها 

424
00:21:55,599 --> 00:21:58,703
ثم أين ذهبت ؟ -
" بلو تاسل " -

425
00:21:58,738 --> 00:22:01,974
بقيت حتى الإغلاق 

426
00:22:02,008 --> 00:22:03,842
" اسألي النادل " نيد 

427
00:22:05,511 --> 00:22:10,416
ابقى مستريحاً سوف نعود 

428
00:22:15,600 --> 00:22:16,867
ها هي 

429
00:22:16,901 --> 00:22:20,103
لا أعلم البعد رغم النظر للكعب 

430
00:22:20,138 --> 00:22:23,073
يؤكد النادل ان بقي هناك حتى الثانية صباحاً

431
00:22:23,107 --> 00:22:24,274
انتظر 

432
00:22:25,610 --> 00:22:29,245
أخذت حافلة -
ربما عدنا لنظرية الحافلة -

433
00:22:29,280 --> 00:22:30,814


434
00:22:31,048 --> 00:22:32,716
تفقدت خلفية كل سائقي الحافلات 

435
00:22:32,750 --> 00:22:35,719
لكن أظنني سأتفقد  هذا وجهاً لوجه 

436
00:22:35,953 --> 00:22:39,389
هل تتذكرها ؟ -
إنها عاملة الأخبار -

437
00:22:39,423 --> 00:22:40,724
دائماً تركب إلى " فوريست هيل " لكن ليلة أمس 

438
00:22:40,758 --> 00:22:42,826
" وصلت إلى " آلينديل 

439
00:22:42,860 --> 00:22:44,628
أين كنتم قبل يومين ؟ -
أوقفت مساري في العاشرة -

440
00:22:44,662 --> 00:22:46,863
" لأشغال حافلة 117 شرق " بوسطن 

441
00:22:46,898 --> 00:22:49,399
عملت حتى الواحدة صباحاً يمكنك التأكد 

442
00:22:49,434 --> 00:22:51,669
شكراً لك -
" مرحباً " فانيلا -

443
00:22:53,071 --> 00:22:57,875
حراسات " أنجيلا " ؟ -
السيدة " فانيلا " تهتم بنا -

444
00:22:57,910 --> 00:23:00,979
لذا حين توجه اتصالاً -
أي ا تصال ؟ -

445
00:23:01,013 --> 00:23:04,049
حماية شابات المدينة 
إعادة الأمان للحافلات 

446
00:23:04,083 --> 00:23:06,651
لماذا أمي وسط كل شيء ؟ 

447
00:23:06,686 --> 00:23:10,022
اكتشفت " مورا " شيء كبير

448
00:23:10,056 --> 00:23:11,357
اعتني بنفسك فقط 

449
00:23:14,361 --> 00:23:17,830
هذا كان يشغل الشحمة الداخلية لدماغها 

450
00:23:18,865 --> 00:23:22,368
قطعة عود أسنان ؟ -
شق كبير -

451
00:23:22,403 --> 00:23:24,504
أنا جاهزة للقول أنها قطعة خشب 

452
00:23:25,506 --> 00:23:29,442
أجل " كورساك " كيف تعتقد حقاً أن  القطعة شق ؟ 

453
00:23:29,477 --> 00:23:34,481
هل ترين هذا ؟ بقع من دم فصيلة إي بي 

454
00:23:34,515 --> 00:23:38,452
تطابق الضحية رقم 1 " فيكتوريا جرين " و أو سالب

455
00:23:38,486 --> 00:23:40,787
" تطابق الضحية رقم 2 " دايان كامبل 

456
00:23:41,322 --> 00:23:45,893
إذاً الشطر -
إصطلاح دقيق -

457
00:23:45,927 --> 00:23:49,430
إذاً الشطعة من سلاح الجريمة ؟

458
00:23:49,465 --> 00:23:52,433
" هذه نظرة " لدي سر 

459
00:23:52,468 --> 00:23:53,902
وجدت فصيلة الدم الثالثة 

460
00:23:55,171 --> 00:23:57,974
هل تريدين أن نصدق أن هناك ثلاث فصائل دم على هذه القطعة ؟

461
00:23:58,008 --> 00:24:00,810
إنها قطعة كبيرة , وأمر آخر 

462
00:24:00,844 --> 00:24:03,980
والعينة الثالثة لشخص بعمر 20 ع اماً

463
00:24:04,048 --> 00:24:06,888
هل كنت تشربين ؟ -
أجل الماء -

464
00:24:07,017 --> 00:24:08,785
لترين في اليوم كما تنصح العيادات 

465
00:24:08,819 --> 00:24:11,387
بوسعك حقاً تحديد عمر بقعة الدم ؟ 

466
00:24:11,422 --> 00:24:12,889
أجل الأمر بسيط

467
00:24:12,923 --> 00:24:15,692
تحفيز " التريبوثان " بالليلز حتى يشع 

468
00:24:15,726 --> 00:24:17,460
الوقت ثمين -
أنت التي سألت -

469
00:24:17,495 --> 00:24:19,829
جين " قد تكون قطعةً من سلاح الجريمة "

470
00:24:19,864 --> 00:24:22,785
لكن القاتل استعملها على شخص آخر قبل 20 عاماًَ

471
00:24:22,885 --> 00:24:25,033
هل لديك ما يكفي من جينات لوصف ملامحه ؟

472
00:24:25,117 --> 00:24:27,351
أحضرت نتائج قسم الآثار -
شكراً لك -

473
00:24:27,919 --> 00:24:30,676
القطعة من الرماد الأبيض

474
00:24:30,710 --> 00:24:34,828
إذاً ربما نبحث عن هراوة مصنوعة من الرماد الأبيض ؟ 

475
00:24:34,862 --> 00:24:37,789
عصاة الحراسة في الماضي كانت من الرماد الأبيض

476
00:24:42,149 --> 00:24:43,944
هل تظننا نبحث عن شرطي ؟

477
00:24:47,062 --> 00:24:48,556
من غير هذا تثق به امرأة شابة ؟ 

478
00:24:48,591 --> 00:24:50,719
شخص يرتدي بدلة 

479
00:24:51,754 --> 00:24:54,481
استبعدت هذه لكنني احتفظت بعصاتي

480
00:24:54,515 --> 00:24:55,843
وغيرك كثيرون

481
00:24:55,877 --> 00:24:57,939
قد نبحث عن شخص قديم ربما متقاعد 

482
00:24:57,973 --> 00:24:59,701
شخص صاحب تاريخ عنف 

483
00:24:59,735 --> 00:25:01,730
كلا لم نجد شيئاً في القضايا المؤجلة 

484
00:25:01,765 --> 00:25:03,660
وليس هناك جريمة بنفس الطراز في الأرشيف 

485
00:25:03,694 --> 00:25:05,225
للـ 20 عاماً الماضية 

486
00:25:05,259 --> 00:25:07,519
سأتفقد كل شرطي اعتقل لتعنيف امرأة 

487
00:25:07,553 --> 00:25:09,451
بأي عنف محلي 

488
00:25:09,486 --> 00:25:11,448
إذاً ربما القاتل أطلق سراحه وعاد للعمل

489
00:25:11,482 --> 00:25:13,575
أول ما جئت للعمل 

490
00:25:13,609 --> 00:25:16,004
كان عليك قتل زوجتك كي تعتقل بجريمة 

491
00:25:16,039 --> 00:25:19,132
كم مرةً كنا نفرق التجمعات لتهدئتهم ؟ 

492
00:25:19,166 --> 00:25:21,625
لابد أنك رأيته يضرب زوجته -
زوجته ؟ _

493
00:25:21,660 --> 00:25:23,822
آسف كان هذا قبل 30 عاماً آسف 

494
00:25:23,856 --> 00:25:27,814
كان لدي خدعة صغيرة أغضب
أي رجل يقترب مني 

495
00:25:27,849 --> 00:25:30,011
تعطني فرصة لضبطه 

496
00:25:30,046 --> 00:25:32,505
تستفز ضاربي الزوجات باختيار شخص من حجمهم 

497
00:25:32,540 --> 00:25:34,701
أحياناً أكبر

498
00:25:34,735 --> 00:25:36,930


499
00:25:42,953 --> 00:25:45,479
كنت أفكر بما قلت عن ليونته 

500
00:25:45,547 --> 00:25:47,608
كيسي " ؟ " -
أجل -

501
00:25:47,643 --> 00:25:50,903
كلا القاتل وتوقفي عن ذكر اسمه 

502
00:25:50,937 --> 00:25:53,764
نظرية الفضيحة قد تساعدك على تخطيه 

503
00:25:53,798 --> 00:25:56,591
" كيسي كيسي " -
توقفي -

504
00:25:56,625 --> 00:25:58,022
أحاول المساعدة 

505
00:25:58,057 --> 00:26:00,119
لو أردت عمل دور النفساني 

506
00:26:00,153 --> 00:26:01,512
ساعديني بالأوصاف النفسية للقاتل 

507
00:26:01,585 --> 00:26:03,910
إنه منعزل عن الواقع ويبني عالم 

508
00:26:03,945 --> 00:26:06,371
يتصرف من خلاله بعنف مفرط 

509
00:26:06,405 --> 00:26:09,498
ويحطم بعنف رؤوس النساء يعصا حراس 

510
00:26:09,532 --> 00:26:11,895
يتبع هذا تعبير رقيق للحب 

511
00:26:11,929 --> 00:26:15,720
أجل بصفعة رقيقة من مكياج الخبز 

512
00:26:15,754 --> 00:26:17,750
وجعلهم يرتدون ملابس قبيحة 

513
00:26:17,818 --> 00:26:19,713
هيا معدل قلبي يتسارع 

514
00:26:19,747 --> 00:26:22,707
يجعل الضحية ترتدي ثياب عمرها 20 عاماً

515
00:26:22,741 --> 00:26:24,870
وأنت وجدت دم بعمر 20 عاماً

516
00:26:24,904 --> 00:26:26,732
هذا يبدو أكثر تميز 

517
00:26:26,767 --> 00:26:28,996
ألا ترين أننا نحتاج لحمام ؟ 

518
00:26:29,030 --> 00:26:32,354
تباً لم أصل لمعدل التسخين الطبيعي بعد 

519
00:26:32,388 --> 00:26:34,020
كان جري قصير

520
00:26:34,054 --> 00:26:36,614
أنا عدائة سريعة سأخبرك بشيء

521
00:26:36,648 --> 00:26:38,309
ماذا لدينا عن نظرية الشرطي ؟

522
00:26:38,344 --> 00:26:39,841
نبحث عن كل شرطي مطرود لعنف محلي 

523
00:26:39,876 --> 00:26:41,837
عبر 20 سنة ماضية ولا شيء يطابق 

524
00:26:41,872 --> 00:26:43,433
فقط وجدنا عدة شرطة سابقة تقضي عقوبة 

525
00:26:43,468 --> 00:26:45,796
ولا أحد منهم أطلق سراحه خلال العام الماضي

526
00:26:45,831 --> 00:26:49,889
حسناً أظن القاتل يعيد تمثيل جريمة ارتكبها قبل 20 سنة 

527
00:26:50,224 --> 00:26:52,482
" ضع القناة " دبليو زي جي تي 

528
00:26:52,517 --> 00:26:54,411


529
00:26:54,445 --> 00:26:57,973
سيداتني يطاردن من قاتل خطير

530
00:26:58,007 --> 00:27:00,300
وعلى عاتقي وأصدقائي

531
00:27:00,334 --> 00:27:01,565
" مساعدة قسم شرطة " بوسطن 

532
00:27:01,599 --> 00:27:02,930
الشرطة لا تهتم 

533
00:27:02,964 --> 00:27:05,257
الحمد لله أن الرفاق يعملون على القضية 

534
00:27:05,291 --> 00:27:07,353
ريزولي " لماذا لديك عميل "

535
00:27:07,387 --> 00:27:09,549
يعمل رئيس متشردين عند والدتك ؟ 

536
00:27:09,583 --> 00:27:11,311
هذا ليس عدلاً

537
00:27:11,346 --> 00:27:13,841
الشرطة تهتم لكنها لا تتواجد في كل مكان 

538
00:27:13,875 --> 00:27:16,835
لذلك حراس " أنجيلا " متواجدون 

539
00:27:16,869 --> 00:27:20,927
سيكون هذا جثمان " آنجيلا " حين أفرغ منك أنظري لهذا 

540
00:27:20,961 --> 00:27:23,220
والدتك تدون في القضية 

541
00:27:23,255 --> 00:27:25,950


542
00:27:25,985 --> 00:27:29,542
تباً 12114 زائر

543
00:27:29,576 --> 00:27:32,536


544
00:27:32,571 --> 00:27:33,768
أجل الأفضل أن تختبئ

545
00:27:39,357 --> 00:27:41,185


546
00:27:50,303 --> 00:27:52,798
هل تظنيه سيطردها ؟ 

547
00:27:52,833 --> 00:27:56,723
لا أعلم لقد فعلتها هذه المرة 

548
00:27:56,758 --> 00:27:58,886
لدينا وضع 

549
00:27:58,921 --> 00:28:01,547
حراس " آنجيلا " سيكونو هناك 

550
00:28:01,614 --> 00:28:04,507
أجل وأنا سأعود لقسم الأدلة 

551
00:28:04,542 --> 00:28:08,132
لا أظن -
كيف فعلت ذلك ؟ -

552
00:28:08,167 --> 00:28:10,829
تشير دراسة بأن اشتمام فطيرة اليقطين 

553
00:28:10,863 --> 00:28:14,368
واللبن الأرجواني تحث الرجال جنسياً

554
00:28:14,436 --> 00:28:17,999
" مورا "-
" ولا كلمة واحدة " ريزولي -

555
00:28:25,730 --> 00:28:29,031
مرحباً أمي هل تدردشين مع أحد أصدقائك الظاهرين ؟

556
00:28:29,066 --> 00:28:31,068
هل رأيت مدونتي ؟ 

557
00:28:31,202 --> 00:28:35,402
وضعت بعض نصائح السلامة
وصلت 12 زائر حتى الآن 

558
00:28:35,436 --> 00:28:39,171
بل 12 ألف أمي -
حقاً ؟ -

559
00:28:39,205 --> 00:28:42,374
12313

560
00:28:42,409 --> 00:28:44,365
12314

561
00:28:44,564 --> 00:28:47,713
حان وقت توديع أصدقائك الـ 12000 

562
00:28:49,349 --> 00:28:53,152
علينا مساعدتها إنها غاضبة 

563
00:28:53,220 --> 00:28:54,787
لدي فكرة جيدة 

564
00:28:54,822 --> 00:28:58,124
كلا مهما تحاولين فعله لا 

565
00:28:58,158 --> 00:29:00,860
ليس من شأننا 

566
00:29:07,634 --> 00:29:12,171
أغلق مدونة أمي الآن 

567
00:29:12,239 --> 00:29:16,076
هل أنت واثقة ؟ لم أبني مدونة
من قبل بهذا الحد الاستهلاكي للمرور

568
00:29:16,110 --> 00:29:17,678
افعلها وإلا ستعمل في تنظيم المرور 

569
00:29:17,712 --> 00:29:19,513
حسناً كل شيء واضح لقاتل متسلسل 

570
00:29:19,547 --> 00:29:20,747
إنها لا يستهدف عشوائياً

571
00:29:20,782 --> 00:29:24,484
ولا يقذف بالضحايا عشوائياً في مواقف الحافلات 

572
00:29:24,619 --> 00:29:26,286
أجل لكن تفقدنا كل شيء

573
00:29:26,320 --> 00:29:27,654
لو أن هناك أي جثة ملقاة في في أي موقف حافلات 

574
00:29:27,688 --> 00:29:28,755
في العشرين عام الماضية سنعلم عنها 

575
00:29:28,789 --> 00:29:30,724


576
00:29:30,758 --> 00:29:32,759
" كورساك " تفقدنا إلقاء الجثث في مربع " ألينستين " 

577
00:29:32,794 --> 00:29:35,596
أجل -
لكن لم نتفقد تقارير الحوادث -

578
00:29:35,630 --> 00:29:37,632
هل لديك شيء ؟ 

579
00:29:37,866 --> 00:29:39,333
ربما , قبل عشرين عاماً اختفت امرأة 

580
00:29:39,367 --> 00:29:42,269
من متجر قرب المنطقة 

581
00:29:42,303 --> 00:29:45,973
" ليبي ميكمورفي "
" بلغ عنها مفقودة من متجر " ليبي للدمى وطاولات الشاي

582
00:29:46,273 --> 00:29:49,943
بتاريخ 22 أغسطس 1992 بواسطة أمها
" ماريون تيبيت "

583
00:29:49,978 --> 00:29:51,545
" ليبي ماكمورفي "

584
00:29:53,514 --> 00:29:55,216


585
00:29:57,086 --> 00:29:58,286


586
00:29:58,320 --> 00:30:01,823
ليبي " أسامحك على كل شيء " 

587
00:30:01,857 --> 00:30:05,493
" أرجوك عودي لأجلي ولأجل " جوناثام 

588
00:30:05,527 --> 00:30:07,161
مهما فعلت 

589
00:30:07,196 --> 00:30:08,830
" يا لها من ذاكرة قوية لديك " كورساك 

590
00:30:08,864 --> 00:30:10,298
أليس هذا صديقك " آرتي "شرطي حركة النقل ؟ 

591
00:30:10,332 --> 00:30:12,466
" أجل " آرتي ميكمورفي " اسم زوجته " ليبي 

592
00:30:12,500 --> 00:30:15,597
الابن بعمر 5 سنوات حين اختفت
مما يعني 25 سنة الآن 

593
00:30:15,631 --> 00:30:17,131
فروست " هلا تدقق في الصبي " جوناثان ميكمورفي " ؟ "

594
00:30:17,265 --> 00:30:20,266
فعلت مسبقاً لا سوابق جريمة لا قيادة مخمور 

595
00:30:20,301 --> 00:30:22,435
انتظري هنا شيء

596
00:30:22,470 --> 00:30:24,337
" مستشفى مدينة " توكسبيري 

597
00:30:24,372 --> 00:30:26,072
مستشفى عقلي المسكين 

598
00:30:26,106 --> 00:30:28,040
عودي للمنزل -
بقي 8 سنوات -

599
00:30:28,107 --> 00:30:29,374


600
00:30:29,408 --> 00:30:34,011
ربما ما حدث للضحايا حدث أيضاً لوالدته 

601
00:30:34,979 --> 00:30:39,313
نود التحدث معك عن ابنتك 

602
00:30:39,348 --> 00:30:42,479
لماذا لم تهتم بما أقول قبل 20 سنة ؟ 

603
00:30:43,981 --> 00:30:45,648
أرى أنك أحضرت بعض الصور 

604
00:30:50,186 --> 00:30:52,687
هل هذه " ليبي " و " جوناثان " ؟ 

605
00:30:52,722 --> 00:30:55,290
أجل ها هي في متجر 

606
00:30:55,324 --> 00:30:58,326
متجر الدمى وطاولات الشاي 

607
00:30:58,360 --> 00:31:00,594
أحب الصغير المكان 

608
00:31:00,629 --> 00:31:02,129
هل هذا , ماذا تسمينه ؟ 

609
00:31:02,163 --> 00:31:06,165
ربطة شعر أجل كانت تقدمها كهدايا حفلات 

610
00:31:06,200 --> 00:31:09,201
كانت أيام سعيدة 

611
00:31:09,236 --> 00:31:13,105
سيدتي  نسألك إن كانت -
ابنتي لم تهرب -

612
00:31:13,139 --> 00:31:16,575
ليس أ نني ألومها على معاملة زوجها 

613
00:31:17,510 --> 00:31:19,077
هل كان معتدي ؟ 

614
00:31:19,111 --> 00:31:24,749
كان جميل كالفطرية في البداية وبعد الزواج 

615
00:31:24,784 --> 00:31:29,988
بدأت ترتدي أكمام طويلة لتخفي الكدمات 

616
00:31:30,023 --> 00:31:34,493
تخلص أعذار على مدى كونها خرقاء 

617
00:31:34,528 --> 00:31:39,198
محال أن تترك صغيرها مع ذلك الوحش 

618
00:31:39,233 --> 00:31:43,470
" بقيت أدير المحل  حتى قام بأخذ " جوناثان 

619
00:31:43,504 --> 00:31:48,508
ثم حبسه في مكان مريع 

620
00:31:48,543 --> 00:31:50,077


621
00:31:56,883 --> 00:32:01,626
هذه رسائل حب أرسلتها ابنتي له 

622
00:32:01,661 --> 00:32:06,610
احتفظت بها وعليها قبلة منها 

623
00:32:07,748 --> 00:32:10,817
توقعت أنك تريد حمضها النووي 

624
00:32:14,689 --> 00:32:20,394
أشاهد الكثير من مسلسلات الجريمة -
شكراً لك -

625
00:32:20,728 --> 00:32:24,598
12دعوة اعتداء مفرط 
كلها تتعلق بك باستحدام عصا حراسة 

626
00:32:24,666 --> 00:32:27,435
أحببت استعمالها في المنزل أيضاً  أليس كذلك ؟ 

627
00:32:27,769 --> 00:32:33,575
أنت تبول في الريح ليس لديك سلاح أو دليل أو جينات 

628
00:32:33,609 --> 00:32:35,845
لدينا قطعة خشب رماد أبيض

629
00:32:35,879 --> 00:32:38,215
سأراهن أنها من عصاتك 

630
00:32:38,349 --> 00:32:40,184
هل أنت رجل تحب الرهان ؟ 

631
00:32:40,218 --> 00:32:42,453
هل تراهنني أيضاً أن الدم قادم من الزوجة المفقودة ؟

632
00:32:42,487 --> 00:32:44,254
حسناً لو حصلت على هذا 

633
00:32:44,289 --> 00:32:47,391
سأكون في القيود بدل الاستماع للترهات 

634
00:32:49,227 --> 00:32:51,395
هل ستعتقلني ؟   

635
00:32:52,965 --> 00:32:56,401
كما توقعت 

636
00:32:59,640 --> 00:33:01,507


637
00:33:04,244 --> 00:33:06,612
لا تهتزي تحليل الجينات يأخذ وقت 

638
00:33:06,647 --> 00:33:10,482
ليس لدينا وقت أسرعي أكثر أحتاج شيئاً

639
00:33:10,517 --> 00:33:11,483


640
00:33:11,518 --> 00:33:13,252
أنت تتنفسين علي

641
00:33:13,286 --> 00:33:15,387


642
00:33:15,422 --> 00:33:16,822
لا أصدق هذا 

643
00:33:16,856 --> 00:33:19,758
إن كانت رسالة من نادي إجازات " أكابولكو " فلا تردي 

644
00:33:19,792 --> 00:33:24,897
قد تكون حيلة -
هل يبدو هذا حيلة ؟ -

645
00:33:24,931 --> 00:33:26,933
" إنها من " كيسي 

646
00:33:28,769 --> 00:33:32,004
" يقول يريد لقاء على مشروب الليلة في "ديرتي روبل 

647
00:33:32,039 --> 00:33:34,240
نتائج مقارنة أحمر شفاه الضحيتان 

648
00:33:34,274 --> 00:33:37,476
وأحمر شفاه الظرف -
شكراً لك -

649
00:33:37,511 --> 00:33:38,944
ربما لدي شيء 

650
00:33:40,447 --> 00:33:45,785
استعملت " ليبي " نفس ماركة أحمر شفاه الضحيتان 

651
00:33:45,819 --> 00:33:48,922
أظننا قيدنا " آرتي " بكل الجرائم الثلاثة 

652
00:33:48,956 --> 00:33:50,622
هيا أحتاج لك 

653
00:33:50,657 --> 00:33:53,291
أظنني أعرف لمن هذا الدم الذي عمره 20 عاماً

654
00:33:55,326 --> 00:33:57,327
لا شيء

655
00:33:57,361 --> 00:33:59,830
هل وجدت " آرتي ميكمورفي "؟

656
00:33:59,864 --> 00:34:02,500
كلا الرقيب يقول أنه بلغ مرضه ولا أثر لسيارته أو له 

657
00:34:02,534 --> 00:34:03,801


658
00:34:03,835 --> 00:34:04,702
ربما الكلبة قد تجد شيئاً

659
00:34:04,736 --> 00:34:10,207
" فروست "
أجل شكراً

660
00:34:10,341 --> 00:34:12,577
امرأة أخرى صعدت الحافلة اليوم ولم ترجع لمنزلها 

661
00:34:12,611 --> 00:34:14,315
ماذا نفعل ؟ 

662
00:34:14,349 --> 00:34:17,253
آرتي " شرطي لوقت طويل ويعلم أننا نبحث عنه " 

663
00:34:17,288 --> 00:34:21,324
يحتاج مكان آمن للقتل -
لكننا بعثرنا منزله -

664
00:34:21,358 --> 00:34:26,329
 " ترك آخر ضحية في " ألنستين سكوير 

665
00:34:26,363 --> 00:34:28,597
ومحل زوجته كان هناك 

666
00:34:28,632 --> 00:34:31,502
كثير من المحلات القديمة بقي شاغر لوقت طويل 

667
00:34:31,536 --> 00:34:34,805
ماذا عن المكان التي تصنع فيه الدمى ؟

668
00:34:44,071 --> 00:34:45,805
هل ستخبرين أحداً ؟

669
00:34:45,839 --> 00:34:47,073
قلت لن أفعل 

670
00:34:47,107 --> 00:34:48,808
سأقتلك -
أرجوك كلا -

671
00:34:48,843 --> 00:34:51,078
أقسم أنني لن أفعل 

672
00:34:51,112 --> 00:34:52,346


673
00:34:52,380 --> 00:34:53,480
" ليس " آرتي " بل " جوناثان 

674
00:34:53,514 --> 00:34:54,548
لن أفعل 

675
00:34:54,582 --> 00:34:55,816
" جوناثان "

676
00:34:56,668 --> 00:34:58,836
" ألقي سلاحك " آرتي 

677
00:34:59,738 --> 00:35:00,971
جوناثان " دعها " 

678
00:35:01,006 --> 00:35:04,341
كان يجب أن يستمع لي
الأطباء ويعطوه إجازة أيام 

679
00:35:04,375 --> 00:35:06,143
محاولين دمجه من جديد للمجتمع 

680
00:35:06,177 --> 00:35:09,146
تذكرة حافلة أعطوها له تسبب بمقتل فتاتين 

681
00:35:10,047 --> 00:35:11,080
إنه وحش  

682
00:35:12,049 --> 00:35:15,085
أمي أخبريهم عليك أن تخبريهم 

683
00:35:16,120 --> 00:35:17,354
كلا

684
00:35:17,489 --> 00:35:19,923
كان علي إيقافه 

685
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
أرسل إنذاراً طبياً الآن 

686
00:35:21,659 --> 00:35:23,126
فقط ابقى معي 

687
00:35:23,160 --> 00:35:24,894
ماذا فعل بأمك ؟ 

688
00:35:24,929 --> 00:35:26,429
إنه يؤذيها 

689
00:35:27,732 --> 00:35:31,902
أين هي الآن ؟ -
أخذت أحد الحافلات -

690
00:35:31,936 --> 00:35:33,937
هل هذا سبب ركوبك الحافلة ؟ 

691
00:35:33,971 --> 00:35:39,476
أردت فقط أن أجدها ثم فعلت 

692
00:35:39,510 --> 00:35:42,746
لماذا لم تخبرني ؟ 

693
00:35:42,780 --> 00:35:45,816
فقط أردت أن تكشف ما ف عله بها 

694
00:35:45,850 --> 00:35:47,850
انتهى الأمر سأخبرهم 

695
00:35:49,953 --> 00:35:51,888
سأخبرهم 

696
00:35:58,595 --> 00:35:59,595


697
00:36:01,498 --> 00:36:04,200


698
00:36:09,940 --> 00:36:14,744
كورساك " الموقد " 

699
00:36:14,778 --> 00:36:16,078
الكلب المدرب لم يجد جيداً

700
00:36:18,314 --> 00:36:22,318
علمت أننا سنفتش منزلك 

701
00:36:23,853 --> 00:36:27,623
حسناً سنأخذك لمنزلك 

702
00:36:27,657 --> 00:36:33,062
لقد أشعل النار -
لإبعاد الكلب -

703
00:36:33,097 --> 00:36:35,898
افعل -
لا يمكنك ذلك -

704
00:36:57,184 --> 00:36:59,785
قتلت أمه أمام عينيه 

705
00:37:01,387 --> 00:37:04,155
وحولت ابنك لوحش 

706
00:37:12,330 --> 00:37:14,330


707
00:37:24,041 --> 00:37:27,211


708
00:37:31,050 --> 00:37:33,785
مرحباً

709
00:37:35,721 --> 00:37:40,692
يسعدني أنك أردت لقائي

710
00:37:40,727 --> 00:37:43,162
أنا أيضاً

711
00:37:46,199 --> 00:37:47,633
حسناً .. 

712
00:37:47,668 --> 00:37:49,068


713
00:37:49,102 --> 00:37:53,371
هل تريدين مشروب ؟ -
أجل -

714
00:37:53,405 --> 00:37:56,106


715
00:37:56,140 --> 00:38:00,778
وأريد أيضاً البدء من جديد 

716
00:38:01,812 --> 00:38:03,647
أنا أيضاً

717
00:38:03,682 --> 00:38:08,387
هيا ببطء -
الآن -

718
00:38:08,421 --> 00:38:13,792
ربما نلتقي أسبوعياً في الجري

719
00:38:16,195 --> 00:38:17,896
الجري ؟ -
أجل -

720
00:38:17,930 --> 00:38:19,897
أجل ربما نتزلج ثانيةً

721
00:38:19,932 --> 00:38:20,932


722
00:38:24,102 --> 00:38:28,938
رد الجميل مزعج -
ماذا ؟ -

723
00:38:28,973 --> 00:38:32,175
شعرت بالإهانة حين قلت لا أريد رؤيتك ثانيةً
أفهم ذلك 

724
00:38:32,209 --> 00:38:35,878
هل يشعرك بارتياح المجيء هنا لتعذيبي ؟ 

725
00:38:35,912 --> 00:38:39,382
هل تريدين التزلج أيضاً ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

726
00:38:39,417 --> 00:38:40,383


727
00:38:40,418 --> 00:38:43,119


728
00:38:43,153 --> 00:38:46,222
أعلم أني أحمق حين وضعت الرسالة
كنت سعيد جداً

729
00:38:46,257 --> 00:38:47,424
أي مفكرة ؟ لم أكتب لك مفكرة 

730
00:38:47,458 --> 00:38:50,093
حقاً ؟ 

731
00:38:50,128 --> 00:38:52,229


732
00:38:55,266 --> 00:38:58,735
هذا خط أمي 

733
00:38:58,769 --> 00:38:59,869
أجل 

734
00:38:59,904 --> 00:39:02,972
ربما تفهمين الآن لماذا رفضت رؤيتك 

735
00:39:03,006 --> 00:39:04,740
إصابة حادة في العمود الفقري

736
00:39:04,775 --> 00:39:05,975
ثقب أوسطي بحجم قطعة شطية 

737
00:39:06,009 --> 00:39:07,977
تصدمك لأول وهلة 
هل أنت سعيدة الآن ؟ 

738
00:39:08,511 --> 00:39:13,116
لم أعلم -
الآن تعلمين -

739
00:39:13,150 --> 00:39:16,085
انتظري دقيقة لماذا لم تكتب هذا 

740
00:39:17,321 --> 00:39:20,991
لكن حتى لو أخبرتني كنت سأقول الأمر نفسه 

741
00:39:21,025 --> 00:39:22,426
لا يهم 

742
00:39:25,229 --> 00:39:28,165
لا يهم 

743
00:39:39,810 --> 00:39:41,444
التزلج ؟ حقاً ؟

744
00:39:41,478 --> 00:39:43,212


745
00:39:45,249 --> 00:39:50,854
حسناً لكني أريد رؤيتك 

746
00:39:50,888 --> 00:39:52,923
حسناً

747
00:39:52,957 --> 00:39:55,792
فقط أعطني بعض الوقت 

748
00:39:55,827 --> 00:39:57,227
حسناً

749
00:40:01,466 --> 00:40:08,205
رجاءً لا تنظري لي وأنا أذهب 

750
00:40:10,342 --> 00:40:11,342
حسناً

751
00:41:01,135 --> 00:41:04,737
علمت أنك لست لئيم

752
00:41:12,680 --> 00:41:15,979
كيف جرى الأمر ؟ 

753
00:41:16,013 --> 00:41:19,049
طلبت منه الذهاب للتزلج 

754
00:41:19,083 --> 00:41:21,251
أغلقي فمك .. غير معقول 

755
00:41:21,285 --> 00:41:23,753
أجل فعلت -
يا إلهي -

756
00:41:23,788 --> 00:41:25,655
أظنني ربما أيضاً اقترحت الهرولة 

757
00:41:25,690 --> 00:41:26,958
إستمتع

758
00:41:32,563 --> 00:41:36,666
والدتك -
قضي عليها أجل -

759
00:41:36,700 --> 00:41:38,134
إستمتع

760
00:41:38,434 --> 00:41:39,934
إستمتع

